Whirlpool AKR601UMIX, AKR801UMIX Instructions For Use Manual

Let our 100 years of experience do the thinking for you
INSTRUCTIONS FOR USE
AKR601UMIX (60cm)
AKR801UMIX (80cm)
Concealed
Undermount Rangehood
Accessible parts of the hood may become hot when used with cooking appliance.
INSTALLATION SPECIFICATIONS:
Use only the fixing screws supplied with the product for installation. Use the correct length screws which are identified in the Installation guide.
Failure to install the screw or fixing device in accordance with these instructions may result in electrical hazards.
5019 318 33288
?
5019 318 33288
INSTALLATION - MONTAGEANLEITUNG
Der Mindestabstand zwischen dem Kochfeld und der unteren Kante der Dunstabzugshaube MUSS bei Elektroplatten 60 cm und bei Gas- oder kombinierten Herden 70 cm betragen. Überprüfen Sie vor der Installation auch die im Handbuch des Kochfeldes angegebenen Abstände. Die Installation der Abzugshaube muss von einer Fachkraft ausgeführt werden. Folgen Sie bei der Installation der
Nummerierung (1Ö2Ö3Ö.....).
Schließen Sie das Gerät erst nach seiner kompletten Installation an das Stromnetz an.
WARNUNG: Aufgrund des schweren Gewichtes sind mindestens zwei oder noch mehr Personen zur
Beförderung und Installation der Dunstabzugshaube erforderlich.
WARNUNG: Prüfen Sie, ob das Abluftrohr und die Befestigungsmanschetten im Lieferumfang inbegriffen
sind. Andernfalls sind sie separat zu beziehen. Hinweise zu Installation und Gebrauch: Lesen sie vor dem Gebrauch der Dunstabzugshaube die vorliegende Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Der Hersteller lehnt jede Haftung für Störungen, Schäden oder Feuer ab, die bei Missachtung der vorliegenden Gebrauchsanweisungen durch das Gerät entstehen sollten.
D
1. Bedienfeld
2. Ansauggitter oder Fettfilter (bei einigen Modellen befindet sich der Filter im Gitter)
3. Beleuchtung
4. Fettfilter-Halterungsrahmen (nur für einige Modelle)
D F NL E
GB
PIGR
5019 318 33288
Entriegelung Ansaugoberfläche
Bei einigen Modellen: 292 - 515 Höhen proportional zur Größe der Abzugshaube.
Bei einigen Modellen: Ziehen Sie die Schrauben der Befestigungsfedern am Hängeschrank fest an.
Befestigen Sie sie mit den mitgelieferten Schrauben.
Bei einigen Modellen vorhanden.
Benutzen Sie zum Einhaken des Gitters die Vorrichtungen
L oder N.
D F NL E
GB
PIGR
5019 318 33288
INFORMATIONEN ZUM UMWELTSCHUTZ
1. Verpackung
Das Verpackungsmaterial ist zu 100 % wieder verwertbar und durch das Recyclingsymbol gekennzeichnet. Entsorgen Sie es den örtlichen Vorschriften entsprechend. Bewahren Sie das Verpackungsmaterial (Plastikbeutel, Styroporteile usw.) außerhalb der Reichweite von Kindern auf, da es eine mögliche Gefahrenquelle darstellt.
2. Gerät
Dieses Gerät ist in Übereinstimmung mit der Europäischen Richtlinie 2002/96/EC “Waste Electrical and Electronic Equipment” (WEEE) gekennzeichnet. Durch die vorschriftsmäßige Entsorgung trägt der Benutzer dazu bei, schädliche Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden.
Das Symbol auf dem Produkt oder den Begleitpapieren weist darauf hin, dass das Gerät nicht als Hausmüll behandelt werden darf, sondern bei den zuständigen Sammelstellen für elektrische und elektronische Geräte abzugeben ist. Beachten Sie daher bei der Entsorgung die örtlichen Verordnungen zur Abfallbeseitigung. Wenden Sie sich für weitere Informationen zur Behandlung, Wiederverwertung und zum Recycling des Produktes an die zuständige lokale Behörde, an die städtische Müllabfuhr oder an Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät erworben haben.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG: Um das Risiko von Bränden, Stromschlägen,
Personen- oder Sachschäden beim Gebrauch der Abzugshaube zu vermeiden, befolgen Sie die grundlegenden Sicherheitshinweise, einschließlich der folgenden:
1. Trennen Sie den Einbauherd von der Stromversorgung, um den Anschluss oder Wartungsarbeiten durchzuführen.
2. Die Installation muss von einer Fachkraft gemäß den Herstelleranweisungen und gültigen örtlichen Sicherheitsbestimmungen ausgeführt werden.
3. Das Gerät muss vorschriftsmäßig geerdet werden. (Dies ist bei Abzugshauben Klasse II nicht möglich).
4. Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
5. Nach der Installation dürfen Strom führende Teile nicht mehr zugänglich sein.
6. Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen und benutzen Sie es nicht, wenn Sie barfuß sind.
7. Ziehen Sie nicht am Netzkabel des Gerätes, um den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen.
8. Kundendienst – Reparieren oder ersetzen Sie keine Teile der Abzugshaube, wenn dies nicht ausdrücklich im Benutzerhandbuch empfohlen wird. Alle anderen Wartungsarbeiten müssen durch einen Fachmann durchgeführt werden.
9. Achten Sie bei der Ausführung der Wandbohrungen darauf, keine Strom- oder Rohrleitungen zu beschädigen.
10. Sämtliche Abluftkanäle müssen ins Freie führen.
11. Der Hersteller haftet nicht bei unsachgemäßem Gebrauch oder fehlerhafter Bedienung.
12. Das Gerät darf von Personen (einschließlich Kindern), deren physische, sensorische oder geistige Fähigkeiten oder unzureichende Erfahrung und Kenntnisse einen sicheren Gebrauch des Gerätes ausschließen, nur nach ausreichender Einweisung in die Benutzung des Gerätes durch für ihre Sicherheit verantwortliche Personen verwendet werden.
13. Halten Sie Kinder vom Gerät fern.
14. Verwenden Sie ausschließlich Abluftrohre aus Metall, um die Brandgefahr zu verringern.
15. Achten Sie darauf, dass Kinder das Gerät nicht zum Spielen benutzen.
16. Entsorgen Sie das Gerät gemäß den örtlichen Verordnungen zur Abfallbeseitigung.
17. Wenden Sie sich für weitere Informationen zur Behandlung, Wiederverwertung und zum Recycling des Produktes an die zuständige örtliche Behörde, an die städtische Müllabfuhr oder an Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät erworben haben.
18. Konstante Pflege und Reinigung gewährleisten den einwandfreien Betrieb und die Leistungstüchtigkeit Ihrer Abzugshaube. Alle schmutzigen Flächen sollten regelmäßig von Ablagerungen gesäubert werden, um Fettansammlungen zu vermeiden. Sie sollten den Filter des Öfteren entfernen und reinigen oder ersetzen.
19. Bereiten Sie keine flambierten Gerichte unter der Abzugshaube zu. Bei offenen Flammen besteht Brandgefahr.
20. Der Raum muss ausreichend belüftet werden, wenn die Küchenabzugshaube zusammen mit anderen Geräten verwendet wird, die mit Gas oder anderen Brennstoffen betrieben werden.
21. Die angesaugte Luft darf nicht in ein Abluftrohr geleitet werden, in das die Abluft von mit Gas oder anderen Brennstoffen betriebenen Geräten abgeleitet wird, sondern muss einen separaten Abzug haben. Alle nationalen Vorschriften zur Abluftableitung gem. Art. 7.12.1 der EG-Richtlinie EN 60335-2-31 sind einzuhalten.
22. Wird die Abzugshaube zusammen mit anderen nicht mit Strom betriebenen Geräten benutzt, darf der Unterdruck im
Raum 4 Pa (4 x 10
-5
bar) nicht überschreiten. Sorgen Sie
daher für eine angemessene Raumbelüftung.
23. Lassen Sie beim Frittieren keine Pfannen unbeaufsichtigt, da das erhitzte Fett Feuer fangen könnte.
24. Stellen Sie vor dem Anfassen der Lampen sicher, dass diese abgekühlt sind.
25. Die Abzugshaube ist keine Ablagefläche. Sie dürfen weder Gegenstände darauf abstellen noch sie übermäßig belasten.
26. Lassen und benutzen Sie die Haube nicht ohne korrekt montierte Lampen, da sonst Stromschlaggefahr besteht.
27. Tragen Sie bei allen Installations- und Instandhaltungseingriffen Schutzhandschuhe.
28. Das Gerät ist nicht für den Betrieb im Freien geeignet.
29. Die von der Abzugshaube angesaugte Luft darf nicht über den Rauchfang der Heizung oder von Geräten abgeleitet werden, die nicht elektrisch betrieben werden.
D F NL E
GB
PIGR
5019 318 33288
Elektrischer Anschluss
Die Netzspannung muss mit der auf dem Typenschild im Innenteil der Abzugshaube übereinstimmen. Falls die Abzugshaube mit einem Stecker versehen ist, schließen Sie sie an eine normgerechte Steckdose an zugänglicher Stelle an. Sollte die Abzugshaube nicht mit Stecker versehen sein (direkter Netzanschluss) oder sich die Steckdose an einer nicht zugänglichen Stelle befinden, ist ein normgerechter zweipoliger Schalter vorzusehen, der die vollständige elektrische Abschaltung bei Überspannungsbedingungen der IEC-Kategorie III konform mit den Installationsbestimmungen gewährleistet.
WARNUNG: Bevor Sie den Stromkreis der Abzugshaube
wieder an das Stromnetz anschließen und deren Betrieb überprüfen, müssen Sie immer kontrollieren, ob das Netzkabel sachgerecht montiert und während der Haubeninstallation NICHT etwa eingequetscht wurde. Die Installation muss von einem Fachmann durchgeführt werden.
WARNUNG! Der Ersatz des Netzkabels muss durch den
autorisierten technischen Kundendienst oder eine entsprechend qualifizierte Fachkraft erfolgen.
Reinigung der Abzugshaube
WARNUNG! An der Haube verbleibendes Öl oder Fett
könnte sich entzünden. Entfernen Sie dieses deshalb mindestens 1 Mal im Monat. Verwenden Sie dazu ein weiches Tuch und Neutralreiniger. Vermeiden Sie unbedingt Scheuermittel oder Alkohol.
Vor Inbetriebnahme der Dunstabzugshaube
Damit Sie Ihre Dunstabzugshaube optimal nutzen können, sollten Sie die Gebrauchsanleitungen sorgfältig lesen und für den Bedarfsfall aufbewahren. Bewahren Sie das Verpackungsmaterial (Plastikbeutel, Styroporteile usw.) außerhalb der Reichweite von Kindern auf, da es eine mögliche Gefahrenquelle darstellt. Stellen Sie sicher, dass die Abzugshaube keine Transportschäden erlitten hat.
Konformitätserklärung
Dieses Gerät wurde gemäß folgender Richtlinien entworfen, hergestellt und in den Handel eingeführt:
- Sicherheitsanforderungen der “Niederspannungsrichtlinie” 2006/95/EG (die 73/23/EWG und nachfolgende Änderungen ersetzt)
- Schutzvorschriften der “EMV”-Richtlinie 89/336/EWG, geändert durch die Richtlinie 93/68/EWG.
Störung - Was tun?
Die Abzugshaube funktioniert nicht:
Sitzt der Stecker korrekt in der Steckdose?
Liegt ein Stromausfall vor?
Die Ansaugleistung der Abzugshaube ist ungenügend:
Haben Sie die korrekte Drehzahlstufe eingestellt?
Sind die Filter zu reinigen oder zu ersetzen?
Sind die Abluftöffnungen verstopft?
Die Lampe funktioniert nicht:
Ist die Lampe zu ersetzen?
Wurde die Lampe sachgerecht montiert?
KUNDENDIENST
Bevor Sie den Kundendienst rufen
1. Prüfen Sie erst, ob Sie die Störung selbst beheben können (siehe “Störung - Was tun?”).
2. Schalten Sie das Gerät ab und wieder ein, um sicherzustellen, dass der Fehler behoben wurde.
3. Haben Sie keinen Erfolg, müssen Sie den Kundendienst benachrichtigen.
Machen Sie bitte folgende Angaben:
Art der Störung,
das Gerätemodell, das Sie dem Typenschild im Inneren der Abzugshaube nach Entfernen der Fettfilter entnehmen können,
Ihre vollständige Adresse,
Ihre Telefonnummer mit Vorwahl,
die Servicenummer (Ziffer unter dem Wort SERVICE auf dem Typenschild im Inneren der Dunstabzugshaube hinter dem Fettfilter).
Wenden Sie sich im Falle eines Reparaturbedarfs an eine autorisierte Kundendienststelle (zur Garantie von Originalersatzteilen und einer fachmännischen Reparatur). Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann die Sicherheit und die Qualitätseigenschaften des Geräts gefährden.
D F NL E
GB
PIGR
5019 318 33288
D F NL E
GB
PIGR
BEDIENFELD
A. Lichtschalter B. Geschwindigkeits-Wahlschalter
AUSWECHSELN DER GLÜHLAMPEN:
1. Unterbrechen Sie die Stromversorgung der Abzugshaube.
WARNUNG: Tragen Sie Schutzhandschuhe.
2. Entfernen Sie den Fettfilter-Halterungsrahmen (Abb. 2) oder den Fettfilter, um an den Glühlampenraum zu gelangen (Abb. 1). Bei einigen Modellen genügt es, die Beleuchtung mit Hilfe eines Schlitzschraubendrehers herauszuziehen (A - Abb. 1).
3. Drehen Sie die defekte Glühlampe heraus. Verwenden Sie nur Lampen mit max. 40 W (Gewinde E14).
4. Bauen Sie das Absauggitter bzw. die Beleuchtung wieder ein.
WARNUNG: Die Abzugshaube vorher vom Stromnetz
abschalten.
ENTNAHME UND AUSTAUSCH ODER REINIGUNG DES FETTFILTERS:
Fettfilter - es kann einer der folgenden Typen sein: Der Papierfilter muss einmal im Monat gewechselt werden oder
spätestens, wenn die Farbe der Oberfläche durch die Löcher im Gitter sichtbar wird. Der Metall-Fettfilter muss einmal im Monat von Hand oder in der Spülmaschine bei niedrigen Temperaturen und im Kurzspülgang gewaschen werden. Hinweis: Mit der Zeit könnte der Metall-Fettfilter matt werden. Dadurch wird die Filterleistung jedoch keineswegs beeinträchtigt.
1. Unterbrechen Sie die Stromversorgung der Abzugshaube.
2. Entfernen Sie die Absauggitter oder Fettfilter - benutzen Sie dazu die Details L oder N, (Abb. 1).
3. Entriegeln Sie den Fettfilter (bei einigen Modellen - Abb. 3).
4. Entnehmen Sie den verschmutzten Fettfilter.
5. Führen Sie nach dem Austausch oder der Reinigung des Fettfilters (Vorgehensweise je nach Fettfiltertyp) bei der Montage alle Schritte in umgekehrter Reihenfolge aus. Stellen Sie dabei sicher, dass der Filter die gesamte Absaugfläche abdeckt.
EINBAU / AUSWECHSELN DES AKTIVKOHLEFILTERS:
Einbau oder Ersatz des Kohlefilters (nur bei für Umluft+Filter­Betrieb installierten Modellen):
Der Kohlefilter muss alle 4 Monate gewechselt werden. Er kann weder gewaschen noch regeneriert werden.
1. Unterbrechen Sie die Stromversorgung der Abzugshaube.
2. Entfernen Sie die Absauggitter oder Fettfilter (Abb. 1) oder den Rahmen (Abb. 2).
3. Rechteckiger Filter: Setzen Sie den Filter A zur Abdeckung des Motorschutzgitters auf und drehen Sie den Griff im Uhrzeigersinn. Gehen Sie zur Entriegelung in umgekehrter Reihenfolge vor.
- Rundfilter: Setzen Sie den Kohlefilter über dem Motorschutzgitter ein, bei einigen Modellen muss die Markierung B mit dem Pfeil C auf der Abzugshaube übereinstimmen. Drehen Sie den Filter anschließend im Uhrzeigersinn.
4. Für den Ausbau drehen Sie den Filter oder den Griff gegen den Uhrzeigersinn.
5. Bauen Sie das Gitter, den Filter oder den Fettfilter­Halterungsrahmen wieder ein.
- Der Kohlefilter muss alle vier Monate gewechselt werden.
Abb. 1
Abb. 2
Abb. 3
Abb. 4
PRODUKTANGABEN
5019 318 33288
INSTALLATION - ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Note on installation and use: The minimum distance between the support surface of the recipients on the
cooking device and the lowest part of the hood MUST NOT BE less than 60 cm in the case of electric cookers and 70 cm for gas or combination cookers. Before installation, moreover, check the distances specified in the hob’s user manual.
Hood installation must be carried out by a qualified technician. To install, follow steps (1Ö2Ö3Ö.....).
Do not connect the appliance to the mains power supply until installation has been completed.
WARNING: Very heavy product; hood handling and installation must be carried out by at least two persons. WARNING: Check whether the exhaust pipe and clamps are provided. If not, they must be purchased
separately. Note on installation and use: Read this manual carefully before installing or using the hood. The Manufacturer
declines any liability for problems, fires or damage caused to the appliance due to non-compliance with the instructions given in this manual.
GB
1. Control panel
2. Extractor grille or grease filter/s (on some models the filter is behind the grille)
3. Lighting unit
4. Grease filter surround (selected models only)
D F NL E
GB
PIGR
5019 318 33288
Extractor surface release
For selected models: 292 - 515 Measurements in proportion to hood size
For selected models: tighten the screws of the fixing clips to the wall unit
Secure using the screws provided
Present on some models
To fit the grill, use components L or N
D F NL E
GB
PIGR
5019 318 33288
SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT
1. Packing
Packing materials are 100% recyclable and are marked with the recycling symbol .Comply with the local regulations for disposal. The packing materials (plastic bags, polystyrene, etc.) are a potential source of danger and must be kept out of the reach of children.
2. Product
This appliance is marked in compliance with European Directive 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring that this appliance is correctly scrapped, the user can help prevent potentially harmful consequences for the environment and the health of people.
The symbol on the product or the accompanying documentation indicates that this product should not be treated as domestic waste but must be taken to a suitable collection centre for the recycling of electrical and electronic equipment. Disposal must be carried out in compliance with local regulations on waste disposal. For further information on the treatment, recovery and recycling of this product, contact the competent local office, the household waste collection service or the shop where you purchased the appliance.
IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR SAFETY
WARNING: To reduce the risk of accidents, electric shock,
injury or damage, when using the hood comply with the basic precautions, including the following.
1. Always disconnect the hood from the power supply before carrying out any installation or maintenance operation on the appliance.
2. Installation must be carried out by a specialised technician, in compliance with the manufacturer’s instructions and local safety regulations.
3. Earthing of the appliance is compulsory. (Not possible for Class II hoods).
4. Never use multisockets and extension leads.
5. The electrical components must no longer be accessible to the user after installation.
6. Do not touch the hood with wet parts of the body or use it when barefoot.
7. Do not pull the appliance power cable to unplug it.
8. After-sales service – do not repair or replace any part of the hood unless specifically indicated in the manual. All other maintenance services must be carried out by a specialised technician.
9. When drilling the wall, make sure not to damage the electrical connections and/or pipes.
10. The ventilation ducts must always discharge to the outside.
11. The Manufacturer declines any liability for improper use or incorrect setting of the controls.
12. The appliance is not intended for use by children or persons with limited physical, sensory or mental abilities or without experience and knowledge of it, unless they are under the supervision of or instructed in its use by a person responsible for their safety.
13. Keep children away.
14. To reduce the risk of fire, only use a metal inlet duct.
15. Children must be supervised so that they do not play with the appliance.
16. The product must be disposed of in compliance with local regulations on waste disposal.
17. For further information on the treatment, recovery and recycling of this product, contact the competent local office, the household waste collection service or the shop where you purchased the appliance.
18. Regular cleaning and maintenance is essential for correct hood operation and good performance. Frequently clean all encrustations from dirty surfaces to prevent the accumulation of grease. Regularly clean or replace filters.
19. Do not “flambé” food under the hood. Naked flames could cause a fire.
20. The room must have adequate ventilation when the hood is used at the same time as appliances operating on gas or other fuels.
21. The discharge air must not be eliminated in a duct used to remove fumes produced by appliances operating on gas or other fuels, but must have a separate outlet. All the national regulations on air discharge envisaged by art. 7.12.1 of CEI EN 60335-2-31 must be observed.
22. If the hood is used together with other appliances operating on gas or other fuels, the negative pressure in the room
must not exceed 4 Pa (4 x 10
-5
bar). Therefore, make sure
the room is adequately ventilated.
23. Do not leave pans unattended when frying, since the cooking oil could catch fire.
24. Make sure the lamps are cold before touching them.
25. The hood is not a shelf, therefore do not overload or place objects on it.
26. Do not use or leave the hood without its lamps correctly installed - risk of electric shock.
27. Wear work gloves for all installation and maintenance operations.
28. The product is not suitable for outdoor use.
29. The air sucked by the hood must not be eliminated through the same flue of the heating system or other appliances using gas or other fuels.
D F NL E
GB
PIGR
5019 318 33288
Electrical connection
The mains voltage must match that given on the rating plate located inside the hood. If provided with a plug, connect the hood to a socket complying with the current regulations and located in an accessible area. If it does not have a plug (direct connection to the power supply) or if the plug is not in an accessible place, fit a suitable double-pole switch that ensures complete disconnection from the power supply in category III overvoltage conditions, complying with the installation rules.
WARNING: Before reconnecting the hood circuit to the
power supply and checking correct operation, always make sure the power cable is correctly fitted and that it was NOT crushed in its housing during installation. Make sure to have this operation carried out by a specialised technician.
WARNING! Power cable replacement must be carried out
by an authorised Service Centre or a qualified person.
Cleaning the hood
WARNING! Failure to remove oil/grease (at least once a
month) could result in fire. Use a soft cloth with a neutral detergent. Never use abrasive substances or alcohol.
Before using the hood
Please read these instructions carefully and keep them for future reference, in order to ensure best use of your hood. The packing materials (plastic bags, polystyrene, etc.) are a potential source of danger and must be kept out of the reach of children. Make sure the hood has not been damaged during transport.
Declaration of conformity
This product has been designed, manufactured and put on the market in conformity with:
- safety objectives of the “Low Voltage” Directive 2006/95/EC (which replaces 73/23/EEC as amended)
- protection requirements of “EMC” Directive 89/336/EEC amended by Directive 93/68/EEC.
Troubleshooting guide
If the hood does not work:
Is the plug properly inserted in the power socket?
Is there a power failure?
If the hood is not extracting enough:
Is the right speed selected?
Do the filters need cleaning or replacing?
Are the air outlets blocked?
If the lamp does not work:
Does the lamp need replacing?
Is the lamp correctly fitted?
AFTER-SALES SERVICE
Before calling the After-Sales Service
1. Check to see if you can fix the problem yourself (see “Troubleshooting Guide”).
2. Switch the appliance off and then on again to check if the problem has been eliminated.
3. If the problem persists, contact the After-Sales Service.
Specify:
the type of fault,
the product model given on the dataplate inside the hood, visible on removing the grease filters,
your full address,
your telephone number and area code,
the Service code (the number under the word SERVICE on the dataplate inside the hood, behind the grease filter).
If any repairs are necessary, contact an authorised Service Centre (to ensure the use of original spare parts and correct repair). Failure to comply with these instructions can compromise the safety and quality of the product.
D F NL E
GB
PIGR
5019 318 33288
D F NL E
GB
PIGR
CONTROL PANEL
A. Light switch. B. Speed selector switch.
REPLACING BULBS:
1. Disconnect power. WARNING: Wear gloves.
2. Remove the grease filter support grille (Fig. 2) or the grease filter to access the lamp housing (Fig. 1). On some models the lamp cover can simply be prised off using standard screwdriver (A - Fig. 1).
3. Remove the burnt-out bulb. Replace using 40 W max E14 bulbs only.
4. Refit the extractor grille or lighting unit. WARNING: Disconnect the hood from the mains supply
before carrying out this procedure.
REMOVING AND REPLACING OR CLEANING THE GREASE FILTER:
Grease filter - it can be one of the following types: Paper filter: to be replaced once a month or, if the top part is
coloured, when the colour shows through the holes in the grille. Metal filter: to be washed once a month by hand or in a dishwasher with quick wash cycle at low temperature. Note: The metal filter may become opaque over time; this does not affect its filtering capacity.
1. Disconnect power.
2. Remove the extractor grilles or the grease filters - using parts L or N, (Fig. 1).
3. Release the grease filter (selected models - Fig. 3).
4. Remove the dirty grease filter.
5. After the grease filter has been replaced or cleaned (depending on model), refit the parts in reverse order, making sure the entire extraction surface is covered.
FITTING OR REPLACING THE CARBON FILTER:
Fitting or replacing the carbon filter (filter hoods only):
Change the carbon filter every four months. It cannot be washed or regenerated.
1. Disconnect power.
2. Remove the extractor grilles or the grease filters (Fig. 1) or the surround (Fig. 2).
3. Rectangular filter: position the filter A so that it covers the motor protection grille and turn the knob clockwise. To release, proceed in reverse order. Round filter: Insert the carbon filter over the motor protection grille, on some models the reference mark B must line up with the arrow C printed on the fan shroud; next, turn clockwise.
4. To remove the filter, turn the filter or knob anti-clockwise.
5. Refit the grille, the filter or the grease filter surround.
-Change the carbon filter every four months.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
PRODUCT SHEET
5019 318 33288
INSTALLATION - INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Remarque pour le montage : La distance minimum entre la surface de support des récipients sur le dispositif de
cuisson et la partie la plus basse de la hotte NE DOIT PAS ÊTRE inférieure à 60 cm pour les cuisinières électriques et à 70 cm pour les cuisinières à gaz ou mixtes. Avant l’installation, il convient de vérifier les distances indiquées dans le manuel de la table de cuisson. L’installation de la hotte doit être confiée à un technicien qualifié. Pour le montage, suivez la numérotation
(1Ö2Ö3Ö.....)
Ne branchez pas l’appareil tant que l’installation n’est pas terminée.
AVERTISSEMENT : Appareil excessivement lourd ; la manutention et l’installation de la hotte doivent être
effectuées par deux personnes ou plus.
AVERTISSEMENT : Vérifiez si le conduit d’évacuation et les colliers de fixation sont fournis avec l’appareil.
Dans le cas contraire, il conviendra de les acheter. Remarque pour le montage et l’utilisation : Avant de monter ou d’utiliser la hotte, lisez attentivement ce
manuel. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’inconvénients, dommages ou incendies provoqués par l’appareil et dus à la non-observation des instructions contenues dans cette notice.
F
1. Bandeau de commandes
2. Grille d'aspiration ou filtre/s à graisses (sur certains modèles, le filtre est dans la grille)
3. Éclairage du plan de cuisson
4. Cadre du support des filtres à graisses (sur certains modèles uniquement)
D F NL E
GB
PIGR
Loading...
+ 32 hidden pages