WHIRLPOOL AFG 6323-B WP User Manual

KÄYTTÖOHJE
kompressorin pysähtymisen jälkeenkin, on täysin normaalia.
3. Vihreä merkkivalo (mallista riippuen) on sammunut eikä laite toimi.
• Onko kyseessä sähkökatko?
• Onko pistoke kunnolla kiinni pistorasiassa?
• Onko sähköjohto viallinen?
• Vihreä merkkivalo on rikki. Ota yhteys huoltopalveluun vaihtaaksesi sen.
5. Kompressori toimii jatkuvasti.
• Onko laitteeseen asetettu kuumia elintarvikkeita?
• Onko kansi ollut auki pitkään?
• Onko laite liian lämpimässä huoneessa tai lähellä lämmönlähdettä?
• Onko valittu lämpötila oikea?
• Onko pikapakastusnäppäintä (mallista riippuen) painettu tahattomasti?
6. Epänormaali jään muodostuminen yläreunoihin.
• Ovatko sulatusveden tyhjennysaukon tulpat oikein paikoillaan?
• Onko kansi kunnolla kiinni?
• Onko kannen tiiviste vahingoittunut tai viallinen? (Katso lukua "Asennus")
• Onko 4 välikappaletta poistettu? (Katso lukua "Asennus")
7. Laitteen ulkopintaan muodostuu vesipisaroita.
• Kosteuden muodostuminen on normaalia määrätyissä ilmasto-olosuhteissa (kosteus yli 85%) tai jos laite on sijoitettu kosteaan ja huonosti tuuletettuun tilaan. Se ei kuitenkaan vaikuta laitteen toimintaan.
8. Laitteen sisäsienien jääkerros ei ole tasainen.
• Ilmiö on täysin normaali.
IYMPÄRISTÖNSUOJELUA KOSKEVIA OHJEITA
1. Pakkaus
Pakkausmateriaali on sataprosenttisesti kierrätyskelpoista ja siinä on kierrätysmerkki . Hävitä pakkaus paikallisten jätehuoltomääräysten mukaisesti. Pidä pakkausmateriaalit (muovipussit, polystyreenipalat jne.) poissa lasten ulottuvilta, sillä ne voivat aiheuttaa vaaratilanteita.
2. Romutus
Laite on valmistettu kierrätettävistä materiaaleista . Tämä laite on merkitty sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätystä säätelevän WEEE-direktiivin (Waste Electrical and Electronic Equipment) 2002/96/EY mukaisesti. Varmistamalla, että laite poistetaan käytöstä asianmukaisesti, voit auttaa välttämään ympäristö- ja terveyshaittoja.
Symboli laitteessa tai sen asiakirjoissa tarkoittaa, ettei laitetta saa hävittää kotitalousjätteiden mukana. Sen sijaan laite on toimitettava sähkö- ja elektroniikkakomponenttien keräys- ja kierrätyspisteeseen. Kun poistat laitteen käytöstä, tee se käyttökelvottomaksi katkaisemalla sähköjohto. Irrota kansi ja hyllyt, jotta lapset eivät voi jäädä loukkuun sen sisään. Hävitä laite paikallisten jätehuoltomääräysten mukaisesti. Toimita laite valtuutettuun keräyskeskukseen; älä jätä sitä valvomatta edes muutamaksi päiväksi, se voi olla lapsille vaarallinen. Lisätietoja laitteen käsittelystä, talteenotosta ja kierrätyksestä saa paikallisilta viranomaisilta, jätehuoltolaitokselta tai liikkeestä, josta laite on ostettu.
Tietoja:
Tässä laitteessa ei käytetä CFC-kaasua. Jäähdytyspiiri sisältää R134a-kaasua (HFC) tai R600a-kaasua (HC), katso laitteen sisäpuolelle kiinnitetty arvokilpi. Isobutaania (R600a) sisältävät laitteet: Isobutaani on ympäristöystävällinen luonnonkaasu, joka on kuitenkin syttyvää. Tämän vuoksi on erittäin tärkeää varmistaa, ettei jäähdytysaineputkissa ole vaurioita. Tämä laite saattaa sisältää Kyoton pöytäkirjassa käsiteltyjä fluorattuja kasvihuonekaasuja. Kaasu on ilmatiiviin järjestelmän sisällä. Jäähdytyskaasu: R134a ­lämmitysvaikutuskerroin (GWP) 1300.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
• Laite on tarkoitettu elintarvikkeiden säilytykseen. Se on valmistettu CE-määräyksen nro 1935/2004 mukaisesti.
• Tämän laitteen suunnittelussa, valmistuksessa ja markkinoinnissa noudatetaan seuraavien direktiivien vaatimuksia:
- pienjännitedirektiivin 2006/95/EY turvavaatimukset (korvaa direktiivin 73/23/ETY ja sen täydennykset);
- EMC-direktiivin 2004/108/EY suojavaatimukset sisältäen.
• Laitteen sähköturvallisuus on varmistettu vain, kun se on kytketty asianmukaisesti maadoitettuun, määräysten mukaiseen verkkopistorasiaan.
HUOLTOPALVELU Ennen kuin otat yhteyttä huoltoon:
1. Kokeile, voitko itse poistaa häiriön.
2. Käynnistä laite uudelleen ja tarkista onko häiriö
poistunut.
3. Jos tulos on kielteinen, kytke laite irti sähköverkosta ja
toista toimenpide tunnin kuluttua.
Ilmoita seuraavat asiat:
• häiriön laatu,
• laitteen malli,
• huoltokoodi (laitteen taakse kiinnitettyyn arvokilpeen
SERVICE-sanan jälkeen merkitty luku)
• täydellinen osoitteesi,
• puhelin- ja suuntanumerosi.
INSTRUCTIONS FOR USE
GB
1. Lid handle.
2. Lock (if provided).
3. Seal.
4. Divider (if provided).
5. Defrost water drain plug.
6. Control panel.
7. Side motor cooling grille.
8. Upper edge.
9. Condenser (located at the rear)
INSTALLATION
• Please refer to the chapter "BEFORE USING THE APPLIANCE".
• Unpack the appliance.
• Remove the 4 protection pieces inserted between lid and appliance.
• Ensure that the defrosting water drainage plug (if provided) is correctly positioned (5).
• For best operation of the appliance and in order to avoid damage when the lid is opened, leave a space of at least 7 cm from the rear wall and 7 cm at the sides.
• Fit the accessories (if provided).
1. Temperature adjustment thermostat.
2. Red LED (if provided) : Indicates that the appliance
temperature is not sufficiently low.
3. Green LED (if provided): indicates that the appliance is on.
4. Yellow/orange illuminated button (if provided):
activates/deactivates the fast freeze function. It lights up when the fast freeze function is active.
The exact configuration of the controls may vary according to the model.
Switching on the appliance
• The appliance is factory set for optimum operation at a temperature of -18°C.
• Plug in the appliance.
• The green LED lights up (if provided).
• Also the red LED (if provided) will switch on because the temperature inside the appliance is not yet sufficiently low for food storage. The red LED will normally switch off within the first six hours after the appliance is switched on.
• After connecting the appliance to the mains supply and when the optimal temperature has been reached (this phase takes about 1 hour during which the lid will not open), ensure that the fast freeze button is not pressed (the yellow LED, if provided, is off).
• Place food inside the product only when the red LED (if provided) has switched off.
• Thanks to the efficient lid seal, the appliance lid will not re­open easily immediately after closing. Wait a few minutes before re-opening the lid of the appliance.
Temperature Adjustment
Use the thermostat to select the ideal storage temperature. To adjust the internal temperature, proceed as follows:
• Turn the thermostat knob to 1 for a storage temperature that is less cold.
• Turn the thermostat knob to 6 / for a colder storage temperature.
• For partial loads, or when the load indicator is below the "e" symbol inside the appliance, it is advisable to move the thermostat to the lower position (on "e", if present on the thermostat scale)
CO Big
Climatic Class Amb. T. (°C) Amb. T. (°F)
SN From 10 to 32 From 50 to 90
N From 16 to 32 From 61 to 90
ST From 16 to 38 From 61 to 100
T From 16 to 43 From 61 to 110
cod. 5019 613 01140/B
INSTRUCTIONS FOR USE
BEFORE USING THE APPLIANCE
Your new appliance is designed exclusively for domestic use and for storing frozen food, freezing fresh food and making ice cubes.
Regulations require that the appliance is earthed. The manufacturer declines all liability for injury to persons or animals and for damage to property resulting from failure to observe the above procedures and reminders.
1. After unpacking, make sure that the appliance is
undamaged and that the lid closes perfectly tight. Any damage must be reported to your dealer within 24 hours after delivery of the appliance.
2. Wait at least two hours before switching the appliance
on in order to ensure the refrigerant circuit is fully efficient.
3. Installation of the appliance and electrical connections
must be carried out by a qualified electrician, in accordance with the manufacturer's instructions and local safety regulations.
4. Clean the inside of the appliance before using it.
• Before connecting the appliance to the mains supply, ensure that the voltage corresponds to that given on the rating plate located on the rear of the appliance.
Electrical connections must be made in accordance
with local regulations.
FREEZING FOOD Preparation of fresh food for freezing
• Before freezing, wrap and seal fresh food in: aluminium foil, cling film, air and water-tight plastic bags, polyethylene containers with lids, provided they are suitable for freezing foods.
• Food must be fresh, mature and of prime quality in order to obtain high quality frozen food.
• Fresh vegetables and fruit should preferably be frozen as soon as they are picked to maintain the full original nutritional value, consistency, colour and flavour.
• Always leave hot food to cool before placing in the appliance.
Freezing fresh food
• Place foods to be frozen in direct contact with the walls of appliance: A) - foods to be frozen, B) - foods already frozen.
• Avoid placing foods to be frozen in direct contact with food already frozen.
• For best and fastest freezing, foods should be split into small portions; this will also be useful when the frozen items are to be used.
1. At least 24 hours before storing fresh food in the appliance, press the fast freeze button. For appliances without this button, turn the thermostat to .
2. Place the food to be frozen and keep the lid of the appliance closed for 24 hours. At the end of this period, switch off the fast freeze button (if provided).
FOOD STORAGE Refer to the table on the appliance (if provided). Classification of frozen foods
Put the frozen products into the appliance and classify them; The storage date should be indicated on the packs, to allow use within expiry dates.
Advice for storing frozen food
When purchasing frozen food products:
• Ensure that the packaging is not damaged (frozen food in damaged packaging may have deteriorated). If the package is swollen or has damp patches, it may not have been stored under optimal conditions and defrosting may have already begun.
• When shopping, leave frozen food purchases until last and transport the products in a thermally insulated cool bag.
• Once at home, place the frozen foods immediately in the appliance.
• Avoid, or reduce temperature variations to the minimum. Respect the best-before date on the package.
• Always observe the storage information on the package.
Note: Eat fully or partially defrosted foods immediately. Do not refreeze unless the food is cooked after it has thawed. Once cooked, the thawed food can be refrozen. If there is a long power failure:
• Do not open the appliance lid except to place ice packs (if provided) over the frozen foods on the right and left of the appliance. This will slow down the rise in temperature.
MONTHS
FOOD
KÄYTTÖOHJE
VAROTOIMIA JA SUOSITUKSIA
• Tarkista asennuksen jälkeen, että sähköjohto ei ole laitteen alla.
• Älä laita laitteeseen nesteitä lasiastioissa, sillä ne voivat särkyä.
• Älä nauti jääkuutioita tai mehujäitä suoraan laitteesta otettuina, sillä ne saattavat aiheuttaa paleltumia.
• Irrota pistoke pistorasiasta tai kytke laite irti sähköverkosta ennen minkään huolto- tai puhdistustoimenpiteen aloittamista.
• Älä asenna laitetta tilaan, jossa se on suorassa auringonpaisteessa tai lämmönlähteen läheisyydessä, se lisää sähkön kulutusta.
• Älä säilytä tai käytä tämän laitteen tai muiden kodinkoneiden läheisyydessä bensiiniä tai tulenarkoja kaasuja tai nesteitä. Kaasut voivat aiheuttaa tulipalon tai räjähdyksen.
• Asenna ja tasapainota laite lattialle, joka kestää sen painon, ja sijoita se tarkoituksenmukaiseen ja riittävän tilavaan paikkaan.
• Laite on asennettava kuivaan ja hyvin ilmastoituun tilaan. Laite on valmistettu käytettäväksi ympäristössä, jonka lämpötila on alla näkyvien arvojen välillä. Ilmastoluokka näkyy laitteen takana sijaitsevassa arvokilvessä. Laite ei mahdollisesti toimi moitteettomasti, jos se on ollut kauan mainittuja lämpötila-arvoja lämpimämmässä tai kylmemmässä tilassa.
• On suositeltavaa pitää laite kytkettynä sähköverkkoon vaikka se olisi lyhyitä aikoja käyttämättä.
• Varo, ettet vahingoita lattioita siirtämisen aikana (esim. parketti).
• Älä yritä nopeuttaa sulamista mekaanisilla tai muilla kuin valmistajan suosittelemilla ja/tai toimittamilla apuvälineillä.
• Älä käytä laitteen sisällä sähkölaitteita, elleivät ne ole valmistajan suosittelemaa tyyppiä.
• Laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käyttöön (lapset mukaan lukien), joiden fyysinen, aistien tai mielen terveys on heikentynyt tai joilla ei ole asianmukaista kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, ellei heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö ole valmentanut heitä laitteen käyttöön tai valvo sitä.
• Välttääksesi tukehtumis- tai loukkuunjäämisvaaran älä anna lasten leikkiä laitteen läheisyydessä tai mennä laitteen sisälle.
• Sähköjohdon saa vaihtaa vain valtuutettu asiantuntija.
• Älä käytä jatkojohtoja tai soviteosia.
• Sähköverkosta irrottamisen on oltava mahdollista joko irrottamalla pistoke pistorasiasta tai verkkokytkimen avulla.
• Tarkista, että arvokilvessä mainittu jännite vastaa asuntosi jännitettä.
• Älä laita suuhun kylmävaraajien sisältämää (myrkytöntä) ainetta.
• Rajoita laitteen kannen avaamista.
LAITTEEN SULATUS
Sulatus on suositeltavaa tehdä
silloin kun jääkerroksen paksuus seinämillä on 5-6 mm.
• Irrota laite sähköverkosta.
• Poista elintarvikkeet laitteesta, kääri ne tiiviisti sanomalehteen ja vie ne viileään paikkaan tai laita ne kylmälaukkuun.
• Jätä kansi auki.
• Poista tyhjennyskanavan tulppa (mallista riippuen).
• Poista tyhjennyskanavan ulkopuolinen tulppa (mallista riippuen) ja aseta se kuten kuvassa.
• Aseta tyhjennyskanavan alle astia, johon sulanut vesi valuu. Käytä väliseinää, jos se kuuluu laitteeseen.
• Sulatusta voidaan nopeuttaa irrottamalla jää ja huurre laitteen seinämistä kaapimen avulla.
• Poista jää laitteen pohjalta.
• Älä koskaan käytä jään poistamiseen teräviä tai naarmuttavia välineitä, ne voivat vahingoittaa laitetta.
• Älä käytä hankaavia aineita. Älä myöskään yritä lämmittää laitetta apuvälineiden avulla.
• Kuivaa laite sisältä huolellisesti.
• Kun pakastin on sulatettu, kiinnitä tulppa takaisin paikalleen.
PUHDISTUS JA HUOLTO
• Poista yläreunoihin muodostunut jää (katso Vianetsintä).
• Puhdista laitteen sisäosa haaleaan veteen ja neutraaliin pesuaineeseen kostutetulla sienellä.
• Puhdista moottorin tuuletusritilä (mallista riippuen).
• Pyyhi pöly laitteen takana olevasta jäähdyttimestä.
Irrota pistoke pistorasiasta ennen kuin aloitat huoltotyöt. Älä käytä puhdistuksessa hankausaineita tai hankaavia sieniä tai tahranpoistoainetta (esim. asetonia, trikloorietyleeniä). Laitteen kunnollisen toiminnan takaamiseksi on suositeltavaa suorittaa puhdistus- ja huoltotoimenpiteet ainakin kerran vuodessa.
KANNEN LAMPUN VAIHTAMINEN (MALLISTA RIIPPUEN)
• Irrota laite sähköverkosta.
• Poista lampun suojus viereisen kuvan ohjeiden mukaisesti.
• Ruuvaa lamppu irti ja vaihda tilalle uusi samanlainen lamppu.
• Aseta suojus paikalleen ja kytke laite sähköverkkoon.
VIANETSINTÄ
1. Punainen merkkivalo (mallista riippuen) jää palamaan.
• Onko kyseessä sähkökatkos?
• Onko laitteen sulatustoiminto kytketty päälle?
• Onko kansi kunnolla kiinni?
• Onko laite liian lähellä lämmönlähdettä?
• Onko valittu lämpötila oikea?
• Ovatko tuuletusritilä ja lauhdutin puhtaita?
2. Laitteen käyntiääni on kova.
• Onko laite täysin vaakasuoralla pinnalla?
• Koskettaako laite kalusteita tai esineitä, jotka aiheuttavat tärinää?
• Onko laitteen alaosan pakkausmateriaali poistettu?
Huom: hiljainen ääni, joka johtuu jäähdytyskaasun liikkeestä
KÄYTTÖOHJE
ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTOA
Hankkimasi laite on ainoastaan kotitalouskäyttöön tarkoitettu kodinkone pakasteiden säilyttämistä, tuoreiden elintarvikkeiden pakastamista ja jääkuutioiden valmistamista varten.
Laite on lain nojalla kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan. Valmistaja ei vastaa mahdollisista ihmisille, eläimille tai omaisuudelle aiheutuneista vahingoista, jos vahinko on syntynyt yllämainittujen määräysten laiminlyönnin vuoksi.
1. Kun laite on poistettu pakkauksesta, varmista, että se
ei ole vahingoittunut kuljetuksen aikana, että kansi sulkeutuu moitteettomasti ja että tiiviste on kunnossa. Mahdollisista vaurioista on ilmoitettava jälleenmyyjälle 24 tunnin kuluessa.
2. Asennuksen jälkeen on paras odottaa ainakin kaksi
tuntia ennen laitteen käynnistämistä, jotta jäähdytyspiiri voi toimia täydellä teholla.
3. Laitteen asennuksen ja sähköliitännät saa suorittaa
vain pätevä asiantuntija valmistajan ohjeiden ja voimassa olevien paikallisten määräysten mukaisesti.
4. Puhdista laite sisältä ennen käyttöä.
• Varmista ennen laitteen kytkemistä sähköverkkoon, että jännite vastaa laitteen takana sijaitsevassa arvokilvessä mainittua jännitettä.
Sähköliitännät tulee suorittaa paikallisten
määräysten mukaisesti.
ELINTARVIKKEIDEN PAKASTAMINEN Tuoreiden elintarvikkeiden valmistelu
pakastamista varten
• Kääri tai pakkaa tuoreet elintarvikkeet pakastukseen sopivaan alumiinifolioon, muovikelmuun, tiiviiseen muovipussiin tai kannelliseen polyeteeniastiaan.
• Pakastettavien elintarvikkeiden tulee olla tuoreita, kypsiä ja ensiluokkaisia.
• Hedelmät ja vihannekset täytyy pakastaa mahdollisimman pian niiden poimimisen jälkeen, jotta niiden ravintoainesisältö, koostumus, väri ja maku säilyvät.
• Anna lämpimien elintarvikkeiden aina jäähtyä ennen kuin laitat ne laitteeseen.
Tuoreiden elintarvikkeiden pakastaminen
• Sijoita pakastettavat elintarvikkeet laitteen pystysuorien seinien viereen: A) - pakastettavat elintarvikkeet, B) - jo pakastetut elintarvikkeet.
• Älä sijoita pakastettavia elintarvikkeita siten, että ne koskettavat jo pakastuneisiin elintarvikkeisiin.
• Pakastus on tehokasta ja nopeaa, kun annostelet pakastettavat elintarvikkeet pieniin pakkauksiin. Tällöin pakasteet on myös helpompi käyttää.
1.Paina pikapakastusnäppäintä vähintään 24 tuntia ennen tuoreiden elintarvikkeiden asetusta laitteeseen. Ellei laitteessa ole tätä näppäintä, aseta lämpötilasäädin kohtaan .
2.Aseta pakastettavat elintarvikkeet laitteeseen ja pidä kansi kiinni 24 tuntia. Kytke pikapakastustoiminto (mallista riippuen) pois tämän ajan kuluttua.
LEBENSMITTELAUFBEWAHRUNG Beziehen Sie sich auf die Tabelle am Gerät (falls vorgesehen). Trennen des Gefrierguts
Lagern Sie das Gefriergut getrennt ein; Vermerken Sie das Einfrierdatum auf den Verpackungen, um die rechtzeitige Verwertung vor dem Verfalldatum sicherzustellen.
Ratschläge zum Aufbewahren von Tiefkühlware.
Beim Einkaufen von Tiefkühlware sollten Sie auf Folgendes achten:
• Die Verpackung darf nicht beschädigt sein, da sonst der Inhalt nicht mehr einwandfrei sein könnte. Wenn die Verpackung aufgebläht ist oder feuchte Flecken aufweist, ist das Produkt nicht optimal gelagert worden und der Inhalt könnte angetaut sein.
• Beim Einkaufen die Tiefkühlware als letzte in den
Einkaufswagen legen und stets in einer Kühltasche transportieren.
• Die Tiefkühlware zu Hause sofort in die Gefriertruhe legen.
• Temperaturschwankungen vermeiden bzw. auf ein Minimum reduzieren. Das auf der Verpackung angegebene Verfalldatum beachten.
• Für die Konservierung von Tiefkühlware stets die Anweisungen auf der Verpackung befolgen.
Anmerkung: verwerten Sie auf- oder angetaute Lebensmittel sofort. Aufgetaute Lebensmittel dürfen nicht wieder eingefroren werden, es sei denn, sie würden für die Zubereitung eines gekochten Gerichtes verwendet. Aufgetaute Lebensmittel können nach dem Kochen wieder eingefroren werden. Bei längerem Stromausfall:
• Den Gefriertruhendeckel nicht öffnen, es sei denn, um die Kälteakkus (falls vorgesehen) auf das Gefriergut auf der rechten und linken Geräteseite zu legen. Auf diese Weise lässt sich der Temperaturanstieg verlangsamen.
KK
RUOKALAJI
INSTRUCTIONS FOR USE
PRECAUTIONS AND GENERAL
RECOMMENDATIONS
After installation, make sure that the appliance is not standing on the power supply cable.
• Do not store glass containers with liquids in the appliance since they may burst.
• Do not eat ice cubes or ice lollies immediately after taking them out of the appliance since they may cause cold burns.
• Before servicing or cleaning the appliance, unplug it from the mains or disconnect the electrical power supply.
• Do not install the appliance in places exposed to direct sunlight or near heat sources in order to avoid increasing power consumption.
• Do not store or use gasoline or other flammable vapours and liquids in the vicinity of this or any other appliance. The fumes can create a fire hazard or explosion.
• Install the appliance in a perfectly horizontal position, on a floor strong enough to take its weight and in an area suitable for its size and use.
• Install the appliance in a dry and well-ventilated place. The appliance is set for operation at specific ambient temperature ranges, according to the climatic class indicated on the data plate located at the rear of the product. The appliance may not work properly if it is left for a long period at a temperature above or below the indicated range.
• If the appliance is left empty for short periods, it is preferable not to switch it off.
• Be careful not to damage the floors when you move the appliance (e.g. parquet flooring).
• Do not use mechanical devices or any means other than those recommended by the manufacturer to speed up the defrosting process.
• Do not use electrical appliances inside the product, unless such appliances are specifically recommended by the manufacturer.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• To avoid the risk of children being trapped and therefore suffocating, do not allow them to play or hide inside the appliance.
• The power cable may only be replaced by an authorized person.
• Do not use extension leads or adapters.
• Electrical disconnection must be possible either by unplugging the appliance or by means of a double­pole switch located upline from the socket.
• Ensure that the voltage indicated on the appliance data plate corresponds to the domestic supply voltage.
• Do not ingest the contents (non-toxic) of the ice packs (if provided).
• Restrict the number of times you open the lid.
DEFROSTING THE APPLIANCE
The appliance should be defrosted when the thickness of ice on the walls reaches 5-6 mm.
• Disconnect the appliance from the mains power supply.
• Remove the packs of food from the appliance and wrap them close together in newspaper and store in a very cool place or thermally insulated bag.
• Leave the appliance lid open.
• Remove the internal defrost water drain plug (depending on model).
• Remove the external defrost water drain plug (depending on model) and reposition it as shown in the figure.
• Place a bowl beneath the drainage channel to collect the residual water. If available, use the divider.
• Speed up defrosting by using a spatula to detach the ice from the appliance walls.
• Remove the ice from the bottom of the appliance.
• In order to avoid permanent damage to the appliance interior, do not use pointed or sharp metal instruments for removing the ice.
• Do not use abrasive products or heat up the interior artificially.
• Dry the interior of the appliance thoroughly.
• On completion of the defrosting, refit the plug.
CARE AND MAINTENANCE
• Remove the ice from the upper edge (see the Troubleshooting Guide).
• Clean the inside after defrosting, using a sponge dampened with warm water and/or mild detergent.
• Clean the side motor cooling grille (depending on model).
• Remove dust from the condenser on the rear of the appliance.
Before carrying out maintenance, unplug the appliance. Do not use abrasive products, scourers or stain­removers (e.g. acetone, trichloroethylene) to clean the appliance. To obtain the best results from your appliance, carry out cleaning and maintenance at least once a year.
CHANGING THE LID LIGHT BULB (if provided)
• Disconnect the appliance from the mains power supply.
• Remove the diffuser by following the sequence of steps shown in the figure.
• Unscrew the light bulb and replace it with an identical bulb of the same wattage and voltage.
• Refit the diffuser and plug in the appliance.
TROUBLESHOOTING GUIDE
1. The red LED (if provided) remains alight.
• Is there a power failure?
• Is defrosting in progress?
• Is the appliance lid properly closed?
• Is the appliance positioned near a heat source?
• Is the thermostat setting correct?
• Are the ventilation grille and condenser clean?
2. The appliance is too noisy.
• Is the appliance perfectly horizontal?
• Is the appliance in contact with other furniture or objects that may cause vibrations?
Loading...
+ 7 hidden pages