CAREFULLY READ THE INSTRUCTION MANUAL. If instructions are not followed,
there is a risk of injury, damage of the appliance and loss of the right to free warranty
service.
The Manufacturer shall not be held liable for damage arising from the failure to observe
the instructions contained in this manual.
We recommend to keep the Instruction manual the whole time you have the appliance.
When you sell the appliance pass the Instruction manual to the new owner of the
appliance.
– Do not cover the ventilation holes at the top and on the sides of the
appliance.
– Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the
appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
– If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer,
manufacturer service agent or a similarly qualified person, in order to avoid a
hazard.
– Disposal of the appliance should be according to national rules.
– Do not damage the appliance refrigeration system. It contains the refrigerant
gas R600a. If the refrigeration system is damaged:
• Do not use any open flame.
• Avoid sparks ― do not turn on any electrical appliances or lighting
fixtures.
• Immediately ventilate the room.
• Air the room in which the appliance is placed for a few minutes (the
size of the room for a product containing isobuthane / R600a must
be at least 4 m3) to avoid damage to the cooling system.
– Once the appliance is unpacked, make sure that it is complete, that the body
and the electrical cord aren’t damaged. It is forbidden to use a technically
damaged appliance.
CONNECTION TO THE MAINS
– The appliance should only be connected to an earthed socket installed in
accordance with the regulations. Make sure that the supply voltage
corresponds with the voltage marked on the rating label. This product
complies with all binding CE labelling directives. The earthed electrical socket
by which the appliance is connected to the mains should be in an accessible
3
place. It is a legal requirement that the appliance is properly earthed. The
manufacturer will not be held liable for any damage or injury which may result
from the failure to fulfil this requirement.
– To avoid the exposure to danger, always have faulty cable be replaced only
by the manufacturer, by our customer service or by qualified person and with
a cable of the same type.
– DO NOT USE extension cords or connectors (adapters), or hubs.
– The frequency and power of the electricity supply must conform to the
general data parameters of the appliance as it is shown in the product label.
– When positioning the appliance, be careful that the electrical cord isn’t
squeezed in order to avoid its damage. Do not store heavy objects such as
cooling devices, furniture or other domestic devices next the appliance in
such a way that they could squeeze and damage the electrical cord. This can
cause a short circuit and a fire.
– Make sure that the plug of the electrical cord is not squeezed by the back
wall of the appliance or otherwise damaged. A damaged plug can be the
cause of a fire!
– CAUTION! If the installed interior lighting or the advertising panel’s light-
emitting diode (LED) lamp for the cooling device is not functioning, contact
the maintenance and repair representative for replacements. LAMPS CAN
BE REPLACED ONLY BY THE MAINTENANCE AND REPAIR
REPRESENTATIVE.
• If the appliance is unplugged (for cleaning, moving to another place, etc.), IT
MAY BE REPEATEDLY SWITCHED ON AFTER 15 MIN.
• The appliance should be used only for storing foodstuffs.
• This appliance is not designed for the storage of explosive substances such as
aerosol cans with a flammable propellant.
• It is prohibited to store petrol and other flammable liquids near the appliance.
• The appliance can’t be disposed of by burning.
• Do not place any switched on electrical devices (such as microwave ovens,
hair dryers, irons, electric kettles or other electrical devices) on top of the
appliance because this may cause ignition of plastic parts.
• Do not place any dishes with liquids on top of the appliance and do not keep
flowers in vases or other liquid-filled vessels on the appliance.
• Do not climb on or sit on the appliance, do not lean on or hang on the
appliance doors and do not allow children to do this.
4
If the appliance is out of order and it is not possible to repair it by means of
Model
ADN203 C
Total gross volume, L
385
Net volume, L
360
Dimensions (H x W x D), cm
202,5 x 60 x 61
Shelf area, dm2
93
Rated current, A
1,5
Voltage used
220 – 230 V / 50 HZ
Rated input, W
265
Products temperature ranges, °C (In accordance
with EU standard ISO 23953-2:2015, p .4.2.2)
from -2 to +14
Door opening area, m²
0,85
General product exposure area, m²
0,69
Loading of the refrigerator quantity of bottles,
pcs..: 0,33 l cans
0,5 l PET
426
224
Maximum loading of one shelf, kg
40
Energy consumption:
At switched on
lighting
At switched off
lighting kWh/year
781 756
given recommendations, unplug it, open the doors and call the service
expert. Only a service representative can remedy all technical or
construction faults.
GENERAL INFORMATION
The appliance is a vertical display cooler with glass doors and with a fan and is designed
for storage of foodstuffs and for chilling of drinks and for a short-term storage of them.
This appliance is intended for commercial use!
THE APPLIANCE IS ECOLOGICALLY CLEAN, CONTAINING NO MATERIALS HARMFUL TO
THE OZONE LAYER: the refrigerant used is R600a, the foaming agent used for the
appliance insulation is cyclopentane C5H10.
THE MANUFACTURER GUARANTEES RELIABLE OPERATION OF THE REFRIGERATOR
WHEN THE AMBIENT TEMPERATURE IS +16 TO +32 DEGREES CELSIUS AND THE
RELATIVE AIR HUMIDITY NOT GREATER THAN 60 PER CENT.
The appliance climate class is 3. Product temperature class – S Product data sheet
NOTE. The manufacturer reserves the right to make future changes to technical parameters and
specifications.
5
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE, BASIC PARTS
1
Advertising panel
6
Fan
2
Thermostat knob
7
Shelves
3
Interior lighting on/off button
8
Condenser
4
Advertising panel light on/of button
9
Thaw water drip tray
5
LED lighting
10
Compressor
See fig. 1, page 1
1 - THERMOSTAT DIAL. The temperature is indicated on the thermostat dial. Turning
the thermostat dial clockwise reduces the temperature in the chamber.
The fan for the appliance is activated and operates continuously.
2 - INTERIOR LIGHTING ON/OFF BUTTON. The interior lighting is switched on/off by
pressing this button. Symbol “|”: on; “O”: off.
3 - ADVERTISING PANEL LIGHT ON/OFF BUTTON. The advertising panel lighting is
switched on/off by pressing this button. Symbol “|”: on; “O”: off.
INSTALLATION AND OPERATING CONDITIONS OF THE
APPLIANCE
Preparing the appliance for operation
It is recommended to prepare the appliance for operation with a helper.
• Remove package. Lift the appliance away from foamed polystyrene base.
• Therefore take out adhesive tapes from sides and simply lift the appliance up and
take out the board. Strip adhesive tapes off and open the door. Remove the spacer
above the door.
• When positioning the appliance in chosen location, it will move more easily into
position if you lift the front a little and incline it backward allowing it to roll on its
casters. If your appliance is fit with screwed handles. Do not rise or push it taking by handles.
If the appliance is brought in from the cold (temperature is not higher than +12
°C), you should wait for two hours before connecting it to the mains.
The appliance should not be connected to the mains until all packing and
transport materials aren’t removed. Suitably dispose the packaging material.
Positioning
• Place the appliance in a dry, well ventilated room
WARNING! The appliance should not be operated in an unheated room or
porch. Place the appliance away from heat sources such as kitchen
stove/oven, radiators, or direct sunlight.
WARNING! The appliance must not touch any pipes for heating, gas or
water supply or any other electrical devices.
6
•Do not cover the ventilation holes at the top of the appliances – it must be a good air
circulation around the appliance. There should be a gap of at least 10 cm between
the top of the appliance body and any furniture that may be above it. If this
requirement is not followed, the appliance consumes more electrical energy and its
compressor may overheat.
• If the appliance is placed in a corner, a gap of at least 1 cm must be left between the
appliance body and the wall (see fig. 2, page 1).
• The appliance must stand on a level surface and must not touch the wall. If
necessary, regulate the height of the appliance by adjusting the levelling feet: by
turning them clockwise – the front of the appliance rises, by turning them counter
clockwise – it comes down. If the appliance is tilted slightly backward – the doors will
close by themselves.
TEMPERATURE REGULATION
The temperature in the refrigerator compartment is controlled using the thermostat
knob 2 (see fig. 1) by turning it to one side or the other. The temperature indication in
digits is shown beside the thermostat knob.
The temperature is regulated on the scale of five digits.
0 = Compressor is switched off WARNING! Electric current is not switched off.
1 = highest temperature (lowest cooling)
5 = lowest temperature (highest cooling)
If foodstuffs are too cold, set the thermostat knob to 1, 2 or 3. If foodstuffs are not
being chilled sufficiently, set the thermostat knob to 4 or 5. Please set the desired
temperature in the appliance according to your own requirements.
THE TEMPERATURE IN THE REFRIGERATOR COMPARTMENT MAY VARY
DEPENDING ON AMBIENT TEMPERATURE, THE AMOUNT OF FOODSTUFFS, THE
TEMPERATURE OF THE FOODSTUFFS, AND HOW OFTEN THE APPLIANCE
DOORS ARE OPENED AND CLOSED. Therefore we recommend:
• locate the appliance away from heat sources,
• appliance door must not to be left open,
• the appliance door should not be open longer than it is necessary to take out or put in
foodstuffs.
IF THE ROOM IS COOL, THE APPLIANCE COOLS LESS. THE TEMPERATURE IN THE
APPLIANCE MAY THEREFORE RISE. Use the thermostat wheel to set a lower
temperature.
DEFROSTING, CLEANING AND CARE
THE REFRIGERATOR COMPARTMENT DEFROSTS AUTOMATICALLY. Drops of ice that
form on the back wall of the refrigerator compartment thaw during the time the
compressor is not working and the thaw water runs down the thaw water runoff
channel to the tray on top of the compressor, where it evaporates.
REGULARLY CLEAN THE APPLIANCE.
Remember that before cleaning the back part of the appliance body
you must disconnect the appliance from the electrical energy supply
socket by pulling the plug out of the electricity outlet.
7
•Protect the appliance inner surfaces and plastic parts from fats, acids and sauces. In
case of accidental spills – immediately clean with warm soapy water or dishwashing
detergent. Wipe dry.
• Clean the appliance inner surfaces with warm soapy water. Dishwashing detergent
may also be used. Wipe dry inner and outer surfaces.
• Regularly clean the hermetic gaskets of the doors. Wipe dry.
• REGULARLY CLEAN THE THAW WATER CHANNEL SPACE WITH A
SPECIAL CLEANER FOR THAT PURPOSE (see fig.).
• At least once a year clean dust away from the back part of the
appliance body and the compressor. A soft brush, electrostatic cloth
or vacuum cleaner may be used for cleaning.
• DO NOT use detergents containing abrasive particles, acid, alcohol or
benzene for cleaning the appliance inner and outer surfaces. DO NOT
use for cleaning cloths or sponges that have coarse surfaces intended
for scrubbing. Outer of the doors – glass – clean with agents intended for glass
cleaning.
• IF THE APPLIANCE IS TO BE LEFT SWITCHED OFF FOR AN EXTENDED PERIOD,
LEAVE ITS DOORS OPEN.
Remarks on the appliance operating noise. As the appliance operates and
goes through the freezing cycle, various noises will be emitted. This is normal
and is not a sign of any malfunction.
• As the refrigerant circulates around the refrigeration system, it causes sounds like
murmuring, bubbling, or rustling.
• Louder sounds like popping or clicking may be heard for a short time as the
refrigerator compressor switches on.
CHANGING THE OPENING DIRECTION OF THE DOORS
It is recommended that changing the opening direction of the doors should be done
with a helper. When changing the opening direction of the doors YOU CAN NOT lay the
refrigerator horizontally!
Do the actions below in the order they are listed (see fig. 3, page 2):
1. Turn off the appliance and pull the plug out of the electricity supply
socket.
2. Remove the two screws (8) and separate the bottom bracket (10) together with the
washers and gaskets (9) on the small axle.
3. Remove the two screws (7) and separate the bracket (5) and the gasket (6).
4. Separate the door (4).
5. Remove the 4 screws (1) at the top of the advertising panel, separate the top of the
advertising panel (11), remove the front part of the advertising panel (12), and
then remove 4 screws (13) and separate the advertising panel; then loosen the 2
screws (14) and transfer the upper bracket (15) to the other side. Assemble the
advertising panel in reverse order.
6. Turn the door 180°, insert the upper axle and mount the door on it.
7. Remove the mounting screws (2) from the door, separate the handle (3) and attach
it by screwing the screws into the holes on same side.
8
8. Using the supplied washers and gaskets, attach the lower bracket (10) on the
opposite side of the cooler, but first attach the bracket axle to the door. Screw in
the bracket (5) on the opposite side of the cooler.
OPERATION PROBLEMS AND THEIR SOLUTIONS
(TROUBLESHOOTING). What if …
•The appliance is plugged in to the mains but it does not work. Check that
your house electricity supply installations are in order. Check that the plug is
correctly inserted into the electricity supply socket.
•The noise has become louder. Check that the appliance is standing stable, on a
level place. To make it level, regulate the front feet. Check if the appliance is not
touching any furniture, and that no part of the refrigeration system at the back part
of the appliance body is touching the wall. Pull the appliance away from any furniture
or walls. Check that the cause of increased noise isn’t due to bottles, cans or dishes
in the appliance that might be touching each other.
•Water has appeared at the bottom of the refrigerator compartment. Check
whether a thaw water channel space isn’t blocked. Clean the thaw water channel
space with a cleaner intended for that purpose.
•Water has appeared under the appliance. The thaw water collection tray has
slipped off the compressor. Place the tray on top of the compressor.
•When the appliance door is opened, the rubber sealing gasket pulls out. The
gasket is smeared with sticky foodstuffs (fat, syrup). Clean the sealing gasket and
the groove for it with warm water containing soap or dishwashing detergent and wipe
dry. Put the rubber sealing gasket back into the place.
• High temperature in appliance, the compressor operation pauses are short.
Ascertain whether the appliance door/doors are shutting tightly, whether the door
wasn’t kept open longer than necessary when taking out or putting in foodstuffs or
whether a large amount of warm food was placed in the appliance.
•The top of the appliance has condensation on it. The ambient relative air
humidity is above 60 %. Ventilate the room where the appliance stands and if
possible remove the cause of the humidity.
TRANSPORT
THE MANUFACTURER WILL NOT BE RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGE OF THE
APPLIANCE THAT RESULTS FROM NON-COMPLIANCE WITH THE INSTRUCTIONS
FOR TRANSPORTATION.
• The appliance should be transported only in the vertical position.
• When being transported, the appliance should be protected from atmospheric
conditions (rain, snow, dampness).
• The appliance should be firmly secured in place while being transported, to avoid
slippage or any shocks in the transport vehicle.
• If the appliance was transported not vertically, it may be connected to the
mains after 4 hours at least. If this is not done, the appliance compressor
may fail.
9
ENVIRONMENTAL PROTECTION INFORMATION
If the appliance is no longer in use, cut the connecting cable off the used
equipment before its scrapping. Also, remove the appliance lock or render it
useless so that the appliance presents no danger to children while being
stored for di- sposal. This appliance is marked with a symbol of the crossed
out waste container in conformance with the European Directive 2002/96/EC.
Such marking informs that the equipment may not be kept together with other waste
coming from the household after the period of its use. The user is obliged to dispose of
the appliance at the waste collection point. The local waste collection points, shops and
communal units form an appropriate system enabling the disposal of the equipment.
Handling the used electrical and electronic equipment properly contributes to the
avoidance of consequences harmful to the human health and natural environment,
resulting from the presence of hazardous substances and improper storage and
processing of such equipment.
WARRANTY SERVICE
IF YOUR APPLIANCE IS NOT WORKING PROPERLY, ASCERTAIN WHETHER YOU CAN
REMEDY THE CAUSE OF THE FAULTY FUNCTIONING OF THE APPLIANCE YOURSELF. If
you cannot solve the problem yourself, contact the nearest refrigerator service
representative by telephone or in writing. When making contact necessarily indicate the
refrigerator model and number. You will find this data on the product label, which is
glued to the wall of the refrigerator compartment.
10
RO
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
CITIŢI CU ATENŢIE MANUALUL DE INSTRUCŢIUNI. Dacă instrucţiunile nu
sunt urmate, există riscul producerii de accidente, defecţiuni la aparatură şi
pierderea dreptului de service gratuit ce intră în condiţiile de garanţie.
Recomandăm păstrarea manualului de instrucţiuni atâta timp cât deţineţi
aparatul. La vânzarea aparatului, înmânaţi manualul de instrucţiuni noului
proprietar.
– Asiguraţi-vă că toate orificiile de ventilaţie din interiorul sau exteriorul
aparatului nu sunt astupate sau blocate.
– Nu folosiţi aparate electrice în interiorul compartimentelor de depozitare a
alimentelor decât dacă acestea sunt din clasa recomandată de producător.
– Nu deterioraţi sistemul frigorific al aparatului. Conţine agent refrigerant
R600a. Dacă sistemul frigorific este defect:
• Nu folosiţi foc deschis.
• Evitaţi scânteile – nu porniţi nici un aparat electric sau instalaţii de
iluminat.
• Aerisiţi imediat încăperea.
• După dezambalarea aparatului, asiguraţi-vă că acesta este complet şi că
prelungitorul şi carcasa nu sunt defecte.
• Este interzisă utilizarea unui aparat defect din punct de vedere tehnic.
RACORDAREA LA REŢEAUA DE ALIMENTARE
– Aparatul va fi conectat la o priză cu împământare. Priza de curent electric
împământată, prin intermediul căreia aparatul este racordat la reţeaua de
alimentare, trebuie să se afle într-un loc accesibil.
– Dacă aparatul este furnizat împreună cu un cablu special de alimentare,
acesta poate fi înlocuit doar cu acelaşi cablu de alimentare furnizat de către
producător.
– Pentru eliminarea pericolelor, cordoanele de alimentare deteriorate trebuie
înlocuite doar de către producător, de un tehnician de întreţinere sau de
persoane cu calificare echivalentă.
– NU UTILIZAŢI prelungitoare sau adaptoare ori conectoare.
– Frecvenţa şi puterea energiei electrice furnizate trebuie să respecte
parametri de date generale ale aparatului, după cum reiese din eticheta
produsului.
11
– Pentru a evita defecţiunile la amplasarea aparatului aveţi grijă să nu îndoiţi
cablul. Nu depozitaţi obiecte grele cum ar fi dispozitive de răcire, mobilă sau
electrocasnice lângă aparat astfel încât acestea să poată îndoi sau avaria
cablul de alimentare. Aceasta poate cauza un scurtcircuit sau un incendiu.
– Asiguraţi-vă ca fişa cablului nu este prinsă de partea posterioară a aparatului
sau nu este deteriorată. Fişele defecte pot cauza incendii!
– ATENTIE! Dacă nu merge lampa cu diode (LED) montata în dispozitivul de
refrigerare pentru iluminarea interiorului sau panoului publicitar, contactați
reprezentantul pentru întreținerea tehnică și reparare, pentru a fi
schimbata. LĂMPILE POT FI SCHIMBATE NUMAI DE REPREZENTANTUL
PENTRU ÎNTREŢINEREA TEHNICĂ ȘI REPARARE.
• Dacă aparatul este scos din priză (pentru curăţare, mutare în alt loc etc.), el
poate fi pornit în mod repetat după 15 minute.
• Aparatul va fi folosit doar pentru stocarea alimentelor.
• Acest aparat nu este destinat depozitării substanţelor inflamabile, cum ar fi
flacoanele cu aerosoli, cu agent de propulsare inflamabil.
• Este interzisă depozitarea benzinei şi a altor lichide inflamabile în vecinătatea
aparatului.
• Aparatul nu poate fi distrus prin ardere.
• Nu puneţi niciun dispozitiv electric pornit pe aparat (cum ar fi cuptoare cu
microunde, uscătoare de păr, fier de călcat, fierbător electric sau alte
dispozitive electrice) deoarece acestea pot cauza arderea componentelor din
plastic.
• Nu vă urcaţi sau nu vă aşezaţi pe aparat, nu vă sprijiniţi de uşile aparatului şi
nu permiteţi copiilor să facă toate acestea.
Dacă aparatul este defect şi nu este posibilă repararea lui după
recomandările primite, scoateţi-l din priză, deschideţi uşile şi chemaţi un
specialist de întreţinere. Doar un agent de întreţinere poate repara toate
defecţiunile tehnice şi de montaj.
TRANSPORT
PRODUCĂTORUL NU ÎŞI ASUMĂ NICI UN FEL DE RĂSPUNDERE DACĂ APAR
DEFECŢIUNI LA APARAT CAUZATE DE NERESPECTAREA INSTRUCŢIUNILOR DE
TRANSPORT.
• Aparatul se transportă doar în poziţie verticală!
• În timpul transportului, aparatul trebuie protejat împotriva condiţiilor atmosferice ca
ploaie, ninsoare, umezeală.
• Aparatul trebuie să fie fixat foarte bine în timpul transportului, pentru a împiedica
posibilele alunecări sau orice şocuri în vehiculul care efectuează transportul.
12
•Dacă aparatul nu a fost transportat în poziţie verticală, el poate fi conectat
Model
ADN203 C
Volum brut total, L
385
Volum net total, L
360
Dimensiuni, cm
202,5 x 60 x 60
Suprafaţa poliţelor, dm2
93
Intensitate, A
1,5
Tensiunea de alimentare
220 – 230 V / 50 HZ
Puterea, W
250
Gama de temperaturi exterioare de produse, °C
(În conformitate cu standardul UE ISO 23953-2:
2015, p. 4.2.2)
de la -2 la +14
Deschiderea uşii zona, m²
0,85
Zona de expunere a produselor , m²
0,69
Număr de sticle, buc..: 0,33 l cutii
0,5 l PET
426
224
Maximă de încărcare de un raft , kg
40
Consum de energie la temeratura mediului de
+25 °C:
Când luminarea este în
funcţiune
Când luminarea nu este în
funcţiune
KW h/24h
KW h/an
2,140
781
2,070
756
la reţeaua de alimentare după minim 4 ore de aşteptare. Nerespectarea
acestei instrucţiuni poate duce la defectarea compresorului.
INFORMAŢII GENERALE
Aparatul se vitrine frigorifice pentru uz comercial, cu usi de sticla si ventilator. Vitrinele
frigorifice sunt produse pentru pastrarea alimentelor, pentru racirea si pastrarea
bauturilor pe scurt timp. Acest aparat este destinat pentru uz comercial!
APARATUL ESTE ECOLOGIC, NU CONŢINE MATERIALE CARE SĂ DĂUNEZE STRATULUI
DE OZON: lichidul refrigerant folosit este R600a, iar spuma folosită pentru izolarea
aparatului este ciclopentanul C5 H10.
PRODUCĂTORUL GARANTEAZĂ FUNCŢIONAREA CORECTĂ A APARATULUI LA
TEMPERATURI ALE MEDIULUI AMBIANT DE LA +16 °C LA +32 °C ŞI UMIDITATE
RELATIVĂ A AERULUI DE PÂNĂ LA 60%.
Clasa de climă a aparatului este 3. Categoria temperaturii de produse - S
Foaie DE DATE TEHNICE
OBSERVAŢIE: Producătorul îşi rezervă dreptul de a face modificări ulterioare la parametrii şi
specificaţiile tehnice.
13
DESCRIEREA APARATULUI, COMPONENTE DE BAZĂ
1
Panoului publicitar
6
Ventilator
2
Selectorul termoregulatorului
7
Poliţe
3
Buton de pornire / oprire a iluminării
interiorului
8
Condensator
4
Butonul de pornire / oprire a iluminării
panoului publicitar
9
Tavă de scurgere apă
rezultată din dezgheţare
5
Plafonului a lămpii cu diod (LED)
10
Compresor
vezi Fig.1, pagină 1
2 - SELECTORUL TERMOREGULATORULUI. Temperatura este indicată pe selectorul de
temperatura al termoregulatorului. Rotind selectorul termoregulatorului în sensul
acelor unui ceasornic, temperatura în compartimentul scade.
Ventilatorul vitrinei frigorifice pornește și funcționează în mod continuu.
3 - BUTON DE PORNIRE / OPRIRE A ILUMINĂRII INTERIORULUI. Iluminarea
interiorului se pornește sau se oprește prin apăsarea acestui buton. Simbolul „|“ – pornit. Simbolul „O“ – oprit.
4 - BUTONUL DE PORNIRE / OPRIRE A ILUMINĂRII PANOULUI PUBLICITAR. Iluminarea
panoului publicitar se pornește sau se oprește prin apăsarea acestui buton. Simbolul
„|“ – pornit. Simbolul „O“ – oprit.
PREGĂTIREA APARATULUI PENTRU PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE
Se recomandă ca pregătirea pentru punerea în funcţiune a aparatului să se facă
împreună cu un ajutor.
• Îndepărtaţi ambalajul. Ridicaţi aparatul de pe suportul de polistiren.
• Când amplasaţi aparatul în locul ales, el poate fi mai uşor deplasat şi mutat dacă
ridicaţi puţin partea superioară şi îl înclinaţi către spate, permiţându-i să se mişte pe
roţile aparatului. Nu ridicaţi sau împingeţi frigiderul ŢINÂNDU-L DE MÂNER
deoarece acesta se poate rupe
• Dupa dezambalare inlaturati benzile adezive de pe usi si scoateti pachetele din
interiorul frigiderului.
Dacă aparatul este adus de la rece (temperatură ce nu depăşeşte +12° C),
aşteptaţi 2 ore înainte de a-l conecta la reţeaua de alimentare.
Aparatul nu se va racorda la reţeaua de alimentare cu electricitate decât după
îndepărtarea elementelor de împachetare şi transport. Distrugeţi în mod
corespunzător ambalajul.
14
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.