1. Front panel
2. Air louvers
3. Air direction tab
4. Control panel
5. Slide-out filter
1. Panel delantero
2. Rejillas del aire
3.Tablilla de dirección
de aire
4. Panel de control
5. Filtro deslizable
Use and Care Guide
Manual de Uso y Cuidado
1184713
© 2000 All rights reserved
© 2000 Todos los derechos reservados
ROOM AIR
CONDITIONER
ACONDICIONADOR
DE AIRE
Printed in U.S.A.
Impreso en los EE.UU.
EN
ES
EN ES
3
1
2
5
4
Contents
Page
A Note To You 2
Air Conditioner Safety3
Important Safety Instructions 3
Operating Your Air Conditioner 5
Starting your air conditioner 5
Changing air direction7
Saving energy 7
Using the Filter Monitor 7
Normal operating sounds 7
Caring for Your Air Conditioner 11
Cleaning the air filter 11
Cleaning the front panel 11
Repairing paint damage 11
Performing Annual Maintenance 13
Troubleshooting 15
Ordering Accessories 19
Requesting Assistance or Service 20
Contenido
Paginá
Una Nota para Usted................................................2
Seguridad del Acondicionador de Aire ................4
Instrucciones Importantes de Seguridad .......4
Cómo Usar su Acondicionador de Aire .................8
Cómo poner en marcha su acondicionador
de aire.................................................................8
Cómo cambiar la dirección del aire...............10
Ahorro de energía ...........................................10
Cómo usar el Monitor del Filtro.....................10
Ruidos normales de operación .....................10
Cómo Cuidar su Acondicionador de Aire ...........12
Limpieza del filtro de aire ...............................12
Limpieza del panel delantero ........................12
Reparación de la pintura dañada ..................12
Mantenimiento Anual ............................................14
Diagnóstico de Problemas ...................................17
Cómo Ordenar Accesorios ...................................19
Cómo Solicitar Ayuda o Servicio Técnico ..........21
EN ES
Thank you for buying this appliance.
To ensure you enjoy years of trouble-free operation, we
developed this Use and Care Guide.It contains valuable
information about how to operate and maintain your
appliance properly and safely. Please read it carefully.Also,
please complete and mail the Product Registration Card
provided with your appliance.This card helps us notify you
about any new information on your appliance.
Please record your model’s information.
Whenever you call to request service on your appliance,
you need to know your complete model number and
serial number. You can find this information on the
model and serial number label. (See Installation
Instructions for model and serial number location.)
Please record the model and serial number information below.Also, record the purchase date of your appliance and the store’s name, address, and telephone
number.
Model Number
Serial Number
Purchase Date
Store Name
Store Address
Store Phone
Keep this book and the sales slip together
in a safe place for future reference.
Gracias por seleccionar este aparato.
Para asegurar que este aparato funcione durante muchos
años sin problemas, hemos diseñado este Manual de Uso y
Cuidado.Contiene valiosa información sobre cómo operar y
dar mantenimiento a su aparato debidamente y sin peligro.
Por favor, léalo detenidamente. Asimismo, llene por favor y
envíe por correo la Tarjeta de Registro del Producto que viene
con su aparato.Esta tarjeta nos ayudará a notificarle cualquier
información nueva sobre su aparato
.
Por favor anote la información sobre su
modelo.
Siempre que llame para solicitar servicio del aparato,
necesitará saber el número del modelo y el número de serie
completos. Esta información la encuentra en la placa de
número del modelo y número de serie. (Ver la ubicación del
número del modelo y del número de serie en la Instrucciones
de Instalación.)
Por favor anote la información sobre el número del modelo y
el número de serie que se incluye abajo.Anote también la
fecha de compra del aparato, así como el nombre, la dirección
y el teléfono de la tienda.
Número del modelo
Número de serie
Fecha de compra
Nombre de la tienda
Dirección de la tienda
Teléfono de la tienda
Guarde este manual y la nota de compra juntos,
en un lugar seguro para referencia futura.
A Note To You
ES
Una Nota para
Usted
ES
2
3
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
— SAVE THESE INSTRUCTIONS —
Help us help you
Please:
• Install your air conditioner in a window that will hold
the weight, and secure the air conditioner according to
the Installation Instructions.
• Connect the air conditioner to the proper kind of outlet
with the correct electrical supply and ground. (See the
Installation Instructions.)
• Make sure the air conditioner is the correct size for the
area you want to cool.
• Use the air conditioner only to do what a window air
conditioner is designed to do.
• Make sure the air conditioner is not used by anyone
unable to operate it properly.
• Maintain the air conditioner properly.
Also, remove the Energy Label.Use a damp cloth to
take off any glue residue.DO NOT use sharp
instruments, flammable fluids, or abrasive cleaners.
These can damage the air conditioner finish.
WARNING — To reduce the risk of fire, electrical
shock, injury, or sickness when using your air
conditioner, follow these basic precautions:
• Plug into a grounded 3 prong outlet.
• Do not remove ground prong.
• Do not use an adapter.
• Do not use an extension cord.
• Unplug air conditioner before servicing.
• Use two or more people to move or install air
conditioner.
• Do not drink water collected inside the cabinet.
Air Conditioner Safety
EN
Your safety and the safety of others are
very important.
We have provided many important safety messages
in this manual and on your appliance.Always read
and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards
that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert
symbol and either the word “DANGER”or
“WARNING”.These words mean:
All safety messages will tell you what the potential
hazard is, tell you how to reduce the chance of
injury, and tell you what can happen if the
instructions are not followed.
You can be killed or seriously injured if you don’t
immediatel
y follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don’t
follow instructions.
WARNING
DANGER
4
ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de incendio,
choque eléctrico, lesiones personales o enfermedad
al usar su acondicionador de aire, siga estas
precauciones básicas:
• Conecte a un contacto de pared de conexión a
tierra de 3 terminales.
• No quite el terminal de conexión a tierra.
• No use un adaptador.
• No use un cable eléctrico de extensión.
• Desconecte el acondicionador de aire antes de
darle servicio.
• Use dos o más personas para mover o instalar el
acondicionador de aire.
• No beba el agua acumulada dentro del gabinete.
– CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES –
Ayúdenos a ayudarlo:
• Instale el acondicionador de aire en una ventana que
soporte el peso y asegúrelo de acuerdo con las
instrucciones de instalación.
• Conecte la unidad al tipo apropiado de tomacorriente
con el suministro eléctrico correcto y puesta a tierra.
(Ver la Instrucciones de Instalación).
• Asegúrese de que la unidad tenga el tamaño correcto
para el área que usted desea enfriar.
• Utilice la unidad únicamente para los fines para los
que está diseñado un acondicionador de aire para
ventana.
• Asegúrese de que la unidad sea usada únicamente
por personas capacitadas para operarla debidamente.
• Dé a la unidad el mantenimiento debido.
Quite también la Etiqueta de Energía. Utilice un paño
húmedo para eliminar cualquier resto de goma. NO use
instrumentos afilados, líquidos inflamables o limpiadores
abrasivos.Estos pueden dañar el acabado del
acondicionador de aire.
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Seguridad del Acondicionador
de Aire
ES
Su seguridad y la seguridad de los demás
es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de
seguridad en este manual y en su electrodoméstico.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de
seguridad
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro
potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de
sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se
siguen las instrucciones.
ADVER TENCIA
PELIGRO
Si no sigue las instrucciones de inmediato,
usted puede morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Este es el símbolo de advertencia de
seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre
peligros potentiales que pueden ocasionar la muerte
o una lesión a usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación
del símbolo de advertencia de seguridad
y de la palabra “PELIGRO”o “ADVERTENCIA”. Estas
palabras significan:
5
Starting your air conditioner
Operating your air conditioner properly helps you to obtain the best possible results.
This section explains proper air conditioner operation.
IMPORTANT:
• If you turn the air conditioner off, wait at least 3 minutes before turning it back on.This prevents the air conditioner from
blowing a fuse or tripping a circuit breaker.
• Do not try to operate your air conditioner in the cooling mode when outside temperature is below 65°F (18°C).The
inside evaporator coil will freeze up and the air conditioner will not operate properly.
Operating Your Air Conditioner
EN
Press Power ON/OFF to turn on air
conditioner.When air conditioner is turned on
for the first time after it is plugged in, it will
display the default settings:COOL mode, TURBO fan
speed, 72°F. When it is tur ned on all other times, it will
display the previous settings.
MODE SELECTION
Press MODE until you see the indicator light
come on for the setting you want.Choose
AUTO, COOL, FAN or POWER SAVER.
AUTO – Cools room while it automatically
controls fan speed.You cannot change fan
speed, but you can adjust temperature by
pressing
or
.
COOL – Cools room.You can select fan speed by
pressing FAN SPEED.You can then adjust
temperature by pressingor.
FAN ONLY – Fan runs on TURBO speed only. Only
the fan runs. Display shows “FO” (fan only).
POWER SAVER – Fan runs only when cooling is
needed. Fan stops running when the room
temperature matches the temperature you set.
Press FAN SPEED until you see the indicator light
for the setting you want.Choose TURBO, HIGH
or LOW.
Select the temperature by pressing
or
.
FAN SPEED SELECTION
NOTE: FAN SPEED button will operate only
when COOL or POWER SAVER mode has
been selected.
Press FAN SPEED until you see the indicator
light for the setting you want.Choose
TURBO, HIGH or LOW.
TEMPERATURE SELECTION
Pressto raise the temperature.
Each time you press or hold,
the temperature will go up 1° until
it reaches 86°F.
Pressto lower the temperature.
Each time you press or hold,
the temperature will go down 1° until it reaches 64°F.
Power
ON/OFF
AUTO
COOL
FAN
POWER
SAVER
MODE
TURBO
HIGH
LOW
FAN
SPEED
Power
ON/OFF
AUTO
COOL
FAN
POWER
SAVER
MODE
TIMER
ON/OFF
TURBO
HIGH
LOW
FAN
SPEED
6
TIMER DELAY
The TIMER can be set for a 1 to 24 hour delay
until the air conditioner turns on or off.
Press
or
to adjust the delay time.
To set the TIMER delay to turn the air
conditioner off, air conditioner must be in the
ON mode.
Press TIMER ON/OFF. (Indicator light will
flash.)
Pressorto change delay time (1 to 24
hours).
Press TIMER ON/OFF or wait 10 seconds.(Indicator
light will remain on.)
TIMER
To set the TIMER delay to turn the air conditioner on,
air conditioner must be in the OFF mode.
If you want to change the previous settings:
Tur n air conditioner on.
Adjust MODE to AUTO, COOL, FAN, or POWER
SAVER.
Adjust FAN SPEED to TURBO, HIGH or LOW.
Adjust TEMPERATURE between 64°F and 86°F.
Tur n air conditioner off.
Press TIMER ON/OFF. (Indicator light will flash.)
Pressorto change delay time (1 to 24 hours).
Press TIMER ON/OFF or wait 10 seconds.
If you want to keep the previous settings:
Tur n air conditioner off.
Press TIMER ON/OFF. Indicator light will flash.
Pressorto change delay time (1 to 24 hours).
Press TIMER ON/OFF or wait 10 seconds.
To clear TIMER delay program, press and hold TIMER
ON/OFF for 3 seconds.Indicator light will shut off. Air
conditioner can be either on or off.
To see the remaining time (in hours), press TIMER
ON/OFF once after it has been programmed.While
the display is showing the remaining time, you can
press
or
to increase or decrease the time.
To operate air conditioner with remote control
Note:Two AA batteries (not
included) power the remote
control. Replace batter ies after
six months of use, or when the
remote control starts to lose
power.Be sure to install
batteries with correct polarity.
To turn the air conditioner on or off,
press the Power ON/OFF button.
To raise the temperature, press
thebutton. Each time you press or hold
thebutton, the temperature will go up
1° until it reaches 86°F.
To lower the temperature, press
the
button. Each time you press or hold
thebutton, the temperature will down 1° until it
reaches 64°F.
To select the mode, press the AutoCool,
Cool, Fan Only, or Power Saver button.
When air conditioner is operating in
AutoCool mode, fan speed is adjusted
automatically. When air conditioner is
operating in Fan Only mode, fan speed is
automatically set at Turbo.When air
conditioner is operating in Cool or Power
Saver mode, you can adjust the fan speed.
To select the fan speed (in Cool or
Power Saver mode only), press the
Turbo, High or Low button.
To set Timer for a 1 to 24 hour delay
until air conditioner turns on (air
conditioner must be in OFF mode):
1. Press the Timer button.
2. Press thebutton to change delay time
(1 to 24 hours).
3. Press the Timer button again or wait 10 seconds.
To set Timer for a 1 to 24 hour delay until air
conditioner turns off (air conditioner must be
in ON mode):
1. Press the Timer button.
2. Press thebutton to change delay time
(1 to 24 hours).
3. Press the Timer button again or wait 10 seconds.
ON/OFF
POWER
Temp / Time
SPEED
ON/OFF
Turbo
High
FAN
Low
AutoCool
Cool
Fan Only
Power Saver
Timer
FAN
SPEED
AutoCool
Cool
Fan Only
Power Saver
Turbo
High
Low
Timer
POWER
ON/OFF
Temp / Time
7
The louvers in the top of the
front panel allow you to
control the direction of the
cooled air.Use the tabs to
direct the air up, down, right,
left, or straight ahead.
Along with using POWER SAVER, there are many things you can do to help save energy.
When your air conditioner is operating normally, you may hear sounds such as:
Changing air direction
Saving energy
Normal operating sounds
Tabs
• Droplets of water hitting the condenser, causing a
“pinging” or “clicking” sound. The water droplets
help cool the condenser.
• Air movement from the fan.
• Clicks from the thermostat cycle.
• Vibrations or noise due to poor wall or window
construction.
• A high-pitched hum or pulsating noise caused by
the modern high-efficiency compressor cycling on
and off.
• Improve your home's insulation. Seal doors and
windows. Close fireplace flue.
• Close blinds or drapes on the sunny side of your
house. Add awnings.
• Make sure drapes or furniture do not block airflow
from your air conditioner.
• Tur n lights and appliances off when they are not
needed.
• Ventilate your attic. High temperatures in the attic
add to the air conditioner's cooling load.
• Tr y not to use heat-producing appliances during the
hottest part of the day.
• Keep heat registers and cool-air returns closed.
• Use exhaust vent fans while cooking, doing laundry,
or bathing.
NOTE: In the event of a power failure, your air
conditioner will operate at the previous settings when
the power is restored.
8
Operar debidamente su acondicionador de aire le ayuda obtener los mejores resultados posibles.
Esta sección le explica cómo operar su acondicionador de aire debidamente.
IMPORTANTE:
• Si usted apaga el acondicionador de aire, espere por lo menos 3 minutos antes de volver a ponerlo en marcha. De lo
contrario se puede quemar un fusible del hogar o disparar un disyuntor de circuito.
• No trate de operar su acondicionador de aire en el modo de enfriamiento cuando la temperatura exterior sea menor
de 18°C (65°F). El serpenín interior del evaporador se congelará y el acondicionador de aire no funcionará
debidamente.
Cómo poner en marcha su acondicionador de aire
Cómo Usar Su Acondicionador
de Aire
ES
Oprima el botón de Power ON/OFF
(Encendido/apagado) para encender el
acondicionador de aire. Cuando se enciende
el acondicionador de aire por primera vez después de
enchufarlo, mostrará las posiciones implícitas:modo
COOL (Frío), velocidad de ventilación TURBO, 72°F.
Todas las otras veces que se encienda, mostrará las
posiciones anteriores.
SELECCIÓN DE MODO
Oprima el botón de MODE (Modo) hasta que
se encienda la luz del indicador para la
posición que usted desea. Seleccione AUTO
(“Automático”), COOL (“Enfriamiento”), FAN
(“Ventilación”) o POWER SAVER (“Ahorro de
energía”).
AUTO (“AUTOMÁTICO”) – Enfría la sala mientras
automáticamente controla la velocidad de
ventilación. Usted no puede cambiar la velocidad de
ventilación, pero puede ajustar la temperatura
oprimiendoo.
COOL (“ENFRIAMIENTO”) – Enfría la sala. Usted
puede seleccionar la velocidad de ventilación
oprimiendo FAN SPEED (“Velocidad del
ventilación”). Luego podrá ajustar la temperatura
oprimiendoo.
FAN ONLY (“SÓLO VENTILACIÓN”) – El ventilador
funciona en velocidad TURBO solamente. Sólo
funciona el ventilador.La pantalla muestra “FO”
(Sólo ventilación”).
SELECCIÓN DE TEMPERATURA
Oprimapara subir la
temperatura. Cada vez que usted
oprima o mantenga oprimido, la
temperatura subirá 1°, hasta
alcanzar los 30°C (86°F).
Oprimapara bajar la
temperatura. Cada vez que usted oprima o mantenga
oprimido, la temperatura bajará 1°, hasta alcanzar
los 17°C (64°F).
POWER SAVER (“AHORRO DE ENERGÍA”) – El
ventilador funciona únicamente cuando se necesita
enfriamiento. El ventilador deja de funcionar cuando
la temperatura de la sala es igual a la temperatura
que usted seleccionó.
Oprima FAN SPEED hasta que vea la luz del
indicador para la posición que usted desea.
Selección TURBO, HIGH o LOW.
Seleccione la temperatura oprimiendo
o
.
SELECCIÓN DE VELOCIDAD DE
VENTILACIÓN
NOTA: el botón de FAN SPEED
funcionará únicamente cuando se ha
seleccionado el modo de COOL o
POWER SAVER.
Oprima FAN SPEED hasta que vea la luz del
indicador para la posición que usted desea.
Seleccione TURBO, HIGH o LOW.
Power
ON/OFF
MODE
AUTO
COOL
FAN
POWER
SAVER
Power
ON/OFF
AUTO
COOL
FAN
POWER
SAVER
MODE
TIMER
ON/OFF
TURBO
HIGH
LOW
FAN
SPEED
TURBO
HIGH
LOW
FAN
SPEED
TIMER DELAY (“RETARDO DEL
TEMPORIZADOR”)
El TIMER (“Temporizador”) puede programarse
TIMER
ON/OFF
para un retardo de 1 a 24 horas, hasta que el
acondicionador de aire se encienda o se
apague.
Oprimaopara ajustar el tiempo de
retardo.
Para programar el retardo del TIMER para
apagar el acondicionador de aire, el
acondicionador de aire debe estar en el modo
de ON (“Encendido”).
Oprima el botón de TIMER ON/OFF (“Temporizador encendido/apagado”).(La luz del indicador se
encenderá intermitentemente).
Oprimaopara cambiar el tiempo de retardo (de 1
a 24 horas).
Oprima TIMER ON/OFF o espere 10 segundos.(La luz
del indicador permanecerá encendida).
Para programar el retardo del TIMER para encender el
acondicionador de aire, el acondicionador de aire debe
estar en el modo de OFF (“Apagado”).
Si desea cambiar los ajustes anteriores:
Encienda el acondicionador de aire.
Ajuste el MODO a AUTO, COOL, FAN o POWER
SAVER.
Coloque FAN SPEED (“Velocidad de ventilación”) en
TURBO, HIGH o LOW.
Ajuste la temperatura entre 17°C (64°F) y 30°C
(86°F).
Apague el acondicionador de aire.
Oprima TIMER ON/OFF.(La luz del indicador se
encenderá intermitentemente).
Oprimaopara cambiar el tiempo de retardo
(de 1 a 24 horas).
Oprima TIMER ON/OFF o espere 10 segundos.
Si desea mantener los ajustes anteriores:
Apague el acondicionador de aire.
Oprima TIMER ON/OFF.La luz del indicador se
encenderá intermitentemente.
Oprimaopara cambiar el tiempo de retardo
(de 1 a 24 horas).
Oprima TIMER ON/OFF o espere 10 segundos.
Para borrar la programación del tiempo de retardo del
TIMER, mantenga oprimido el botón de TIMER
ON/OFF durante 3 segundos.La luz del indicador se
apagará.El acondicionador de aire puede estar
encendido o apagado.
Para ver el tiempo restante (en horas), oprima TIMER
ON/OFF una vez después de que haya sido
programado.Mientras la pantalla muestra el tiempo
restante, usted puede oprimir
disminuir el tiempo.
o
para aumentar o
Para poner en marcha el acondicionador de aire con el
control remoto
Nota:dos pilas AA (no
incluidas) suministran energía
al control remoto.Reemplace
las pilas después de seis
meses de uso, o cuando el
control remoto empiece a
perder energía.Asegúrese de
instalar pilas con la polaridad
correcta.
AutoCool
Cool
Fan Only
Power Saver
Timer
Temp / Time
SPEED
POWER
ON/OFF
Turbo
High
FAN
Low
Para encender o apagar el acondicionador
de aire,oprima el botón de POWER ON/OFF
(“Encendido/apagado”).
Para subir la temperatura,oprima el
botón.Cada vez que usted oprime o
mantiene oprimido el botón, la
temperatura sube 1°hasta que alcanza los
30°C (86°F).
POWER
ON/OFF
Temp / Time
Para bajar la temperatura,oprima el botón.Cada
vez que usted oprime o mantiene oprimido el
botón
los 17°C (64°F).
Para seleccionar el modo,oprima el botón
AutoCool (“Enfriamiento automático”), Cool
(“Enfriamiento”), Fan Only (“Sólo
ventilación”) o Power Saver (“Ahorro de
energía”).Cuando el acondicionador de aire
funciona en el modo de AutoCool, la
, la temperatura baja 1°hasta que alcanza
AutoCool
Cool
Fan Only
Power Saver
velocidad de ventilación se ajusta
automáticamente.Cuando el acondicionador
de aire funciona en el modo de Fan Only, la velocidad
de ventilación se ajusta automáticamente en Turbo.
Cuando el acondicionador de aire funciona en el
modo de Cool o Power Saver, usted puede ajustar la
velocidad de ventilación.
Para seleccionar la velocidad de
ventilación (solamente en el modo de
Cool o Power Saver),oprima el botón de
Turbo, High o Low.
FAN
SPEED
Turbo
High
Low
9