Westinghouse ETL-ES-Lafayette-WH09 User Manual

0 (0)
Westinghouse ETL-ES-Lafayette-WH09 User Manual

ETL-ES-Lafayette-WH09

Owner's Manual

Manual del usuario

LafayetteTM

Please write model number here for future reference: /

Por favor, incluya el número del modelo aquí para futura referencia:

N.W. : 9.9 KGS

G.W. : 8.9 KGS

MR

ETL-ES-Lafayette-WH09

Safety tips

OBSERVE THE FOLLOWING: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR PERSONAL INJURY, MOUNT TO OUTLET BOX MARKED "ACCEPTABLE FOR FAN SUPPORT",

AND USE THE OUTLET SCREWS PROVIDED WITH THE OUTLET BOX. MOST OUTLET BOXES COMMONLY USED FOR THE SUPPORT OF LIGHTING FIXTURES

ARE NOT ACCEPTABLE FOR FAN SUPPORT AND MAY NEED TO BE REPLACED. CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN IF IN DOUBT.

1.Installation work and electrical wiring must be done by qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards (ANSI/NFPA 70-1996), including fire-rated construction.

2.Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have any questions contact the manufacturer.

3.After making the wire connections, gently push connections into outlet box with wire nuts pointing up. The wires should be spread apart with the grounded conductor and the equipment-grounding conductor on one side of the outlet box and ungrounded conductor on the other side of the outlet box.

4.Before you begin installing the fan, Switch power off at Service panel and lock service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel.

5.Be cautious! Read all instructions and safety information before installing your new fan. Review the accompanying assembly diagrams.

6.When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities.

7.Make sure the installation site you choose allows the fan blades to rotate without any obstructions. Allow a minimum clearance of 7 feet from the floor to the trailing edge of the blade.

8.To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury, this fan must be mounted to an outlet box marked suitable for fan support. And use mounting screws provided with the outlet box. (Mounting must support at least 35 lbs.)

9.Do not bend blade holders during installation to motor, balancing or during cleaning. Do not insert foreign object between rotating blades.

10.Attach the mounting bracket using only the hardware supplied with the outlet box. Fan is only to be mounted to an outlet box marked “Acceptable for Fan Support”.

11.To reduce the risk of fire or electric shock, do not use this fan with any solid state fan speed control device, or variable speed control.

12.If this unit is to be installed over a tub or shower, it must be marked as appropriate for the application.

13.NEVER place a switch where it can be reached from a tub or shower.

14.The combustion airflow needed for safe operation of fuel-burning equipment may be affected by this unit’s operation. Follow the heating equipment manufacturer’s guideline safety standards such as those published by the National Fire Protection Association (NFPA), and the American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) and the local code authorities.

15.Before servicing or cleaning unit, Switch power off at Service panel and lock service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel.

NOTE: FOR OUTDOOR FANS ONLY: Suitable for use in wet locations when installed in a GFCI protected branch circuit.

 

TOOLS REQUIRED

 

 

Phillips Screwdriver

Wire Cutters

Pliers

Step Ladder

2

ETL-ES-Lafayette-WH09

Consejos de seguridad

HAGA LO SIGUIENTE: LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES, MONTE EL VENTILADOR EN UNA CAJA DE EMBUTIR ROTULADA “ADECUADA PARA VENTILADORES”, Y UTILICE LOS TORNILLOS DE MONTAJE INCLUIDOS CON LA CAJA DE EMBUTIR. LA MAYORÍA DE LAS CAJAS DE EMBUTIR UTILIZADAS NORMALMENTE PARA ARTEFACTOS DE ILUMINACIÓN NO SON ADECUADAS PARA VENTILADORES Y DEBERÍAN SER REEMPLAZADAS. SI TIENE PREGUNTAS, CONSULTE A UN ELECTRICISTA CERTIFICADO.

1.El trabajo de instalación y el cableado eléctrico los deben efectuar personas calificadas cumpliendo con todos los códigos y las normas aplicables (ANSI/NFPA 70-1996), incluyendo las de incendio.

2.Use esta unidad sólo de la manera en que el fabricante quiere que se haga. Si tiene dudas, llame al fabricante.

3.Después de hacer las conexiones, empuje con cuidado las conexiones dentro de la caja de empalmes con los conectores de cables mirando hacia arriba. Se deben separar los cables: el conductor de puesta a tierra y el conductor de puesta a tierra del equipo a un lado de la caja de embutir, y el conductor que no tiene puesta a tierra del otro lado de la misma.

4.Antes de comenzar a instalar el ventilador, apague la alimentación en el panel de servicio y bloquee el medio de desconexión del servicio para evitar que se encienda accidentalmente. Cuando no se puede bloquear el medio de desconexión del servicio eléctrico, fije de manera segura y un dispositivo de advertencia prominente, como un rótulo, al panel de servicio.

5.¡Tenga cuidado! Lea todas las instrucciones y la información de seguridad antes de instalar su ventilador nuevo. Revise los diagramas de montaje incluidos.

6.Al cortar o perforar una pared o el cielo raso, no dañe el cableado eléctrico y otras instalaciones de servicios públicos ocultos.

7.Asegúrese de que el sitio para la instalación que escoja permita que el ventilador gire libremente sin obstrucciones. Deje un espacio mínimo de 7 pies desde le piso hasta el borde posterior de la paleta.

8.Para reducir el riesgo de incendios, choques eléctricos o lesiones personales, este ventilador se debe montar sobre una caja de embutir que tenga una marca que indique que es adecuada para soportar un ventilador. Además debe utilizar los tornillos correspondientes incluidos con la caja de embutir. (El montaje debe soportar por lo menos 35 libras)

9.No doble los soportes para las paletas durante la instalación al motor, al balancear o durante la limpieza. No inserte objetos extraños entre las paletas mientras giran.

10.Fije el soporte de montaje usando sólo la tornillería suministrada con la caja de embutir. El ventilador sólo se debe montar en una caja de embutir marcada “Acceptable for Fan Support” (Aceptable para soportar ventiladores).

11.Para reducir el riesgo de incendios o choques eléctricos, no use este ventilador con un dispositivo de control de velocidad de estado sólido para ventilador, o un control de velocidad variable.

12.Si esta unidad se instalará sobre una bañera o una ducha, debe estar identificada como adecuada para ese tipo de aplicación.

13.NUNCA coloque un interruptor donde se pueda alcanzar desde una bañera o una ducha.

14.Es posible que la operación de esta unidad afecte el flujo de aire de combustión necesario para la operación segura de equipo que quema combustible. Siga la directrices de seguridad del fabricante de equipo de calefacción como las publicadas por la Asociación Nacional de Protección Contra Incendios (National Fire Protection Association, NFPA), y la Sociedad Americana para Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers, ASHRAE) y las autoridades del código local.

15.Antes de efectuar tareas de servicio o limpieza en la unidad, apague la alimentación en el panel de servicio y bloquee el medio de desconexión del servicio para evitar que se encienda accidentalmente. Cuando no se puede bloquear el medio de desconexión del servicio eléctrico, fije de manera segura y un dispositivo de advertencia prominente, como un rótulo, al panel de servicio.

NOTA: PARA VENTILADORES DE USO AL AIRE LIBRE SOLAMENTE: Adecuado para lugares donde puede mojarse siempre y cuando se instale en un circuito derivado protegido con un interruptor de protección contra pérdida a tierra (GFCI).

 

HERRAMIENTAS NECESARIAS

 

Destornillador Phillips

Pinzas de corte

Pinzas

Escalera de mano

3

ETL-ES-Lafayette-WH09

Features

Características

 

 

DOWNROD 

 

VAULTED CEILING 

FLUSH MOUNT INSTALLATION

 

INSTALLATION

 

INSTALLATION

 

instalación con

 

INSTALACIÓN PARA

INSTALACIÓN AL RAS

 

varilla vertical

 

CIELORRASOS ABOVEDADOS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

For low ceilings

For normal ceilings

May require a longer downrod

Para cielorrasos bajos

Para cielorrasos normales

(sold separately)

Podría requerir una varilla vertical más larga

 

 

 

 

(se vende por separado)

4

ETL-ES-Lafayette-WH09

pREPARING for installation Antes de la instalación

1

Unpack and inspect fan carefully to be certain all contents are included. Turn off power at fuse box to avoid possible electrical shock.

Quite el envoltorio e inspeccione detenidamente el ventilador para verificar que todas las piezas estén incluidas. Apague la alimentación en la caja de fusibles para evitar la posibilidad de descarga eléctrica.

2

Use metal outlet box suitable for fan support (must support 35 lbs). Before attaching fan to outlet box, ensure the outlet box is securely fastened by at least two points to a structural ceiling member (a loose box will cause the fan to wobble).

Use una caja de embutir de metal adecuada para soportar un ventilador (debe soportar 35 libras). Antes de fijar el ventilador a la caja de embutir asegúrese de que la misma esté fijada de manera segura en por lo menos dos puntos a un miembro estructural del cielo raso (una caja suelta haría que el ventilador oscile).

5

ETL-ES-Lafayette-WH09

NOTE: For installation of your ceiling fan without the light kit, using the optional switch housing cap, follow step 3, then proceed to step 4. If you are installing your ceiling fan with the light kit, proceed to step 4 now.

NOTA: Para instalar su ventilador de techo sin el juego de luces, usando la tapa opcional de alojamiento del interruptor, siga los paso 3, luego continúe con el paso 4. Si está instalando el ventilador de techo con el juego de luces, continúe ahora con el paso 4.

3

Attach the switch housing cap using three small screws provided.

Conecte la tapa del alojamiento del interruptor con los tres tornillos pequeños incluidos.

6

ETL-ES-Lafayette-WH09

Mounting bracket Installation

Instalación con soporte de montaje

4

1

2

 

 

 

 

1

2

Remove the screws and star washers from the two mating holes (1) on the canopy. Loosen (do not remove) the screws in the mating slots (2) on the canopy. Rotate the mounting bracket counter-clockwise and remove from the canopy.

Quite los tornillos y las dos arandelas en estrella de los dos orificios coincidentes (1) del dosel. Afloje (no quite) los tornillos de las ranuras coincidentes (2) del dosel. Gire el soporte de montaje en sentido contrario a las agujas del reloj y extráigalo del dosel.

7

Mounting bracket Installation

Instalación con soporte de montaje

5

Install mounting bracket to outlet box in ceiling using the screws and washers provided with the outlet box. 

Instale el soporte de montaje a la caja de embutir del cielorraso con la tornillería suministrada con la caja de embutir. 

 

ETL-ES-Lafayette-WH09

 

MOUNTING OPTIONS

 

OPCIONES DE MONTAJE

 

Choose a MOUNTING OPTION

6

 

Elija una OPCIÓN DE MONTAJE

 

FLUSH MOUNT OPTION

If flush mount option is selected, proceed to page 9, step 7.

OPCIÓN DE INSTALACIÓN AL RAS

Si elige la opción de montaje al ras, proceda a la página 9, paso 7.

NORMAL DOWNROD OPTION

If installing downrod supplied with fan, proceed to page 10, step 9.

OPCIÓN CON VARILLA VERTICAL PARA CIELORRASO NORMAL

Si instala la varilla vertical incluida con el ventilador, proceda a la página 10, paso 9.

EXTENDED DOWNROD OPTION

If installing with longer downrod than supplied with fan, proceed to page 11, step 11.

OPCIÓN CON VARILLA VERTICAL MÁS LARGA

Si instala una varilla vertical más larga que la que se incluye con el ventilador, proceda a la página 11, paso 11.

8

ETL-ES-Lafayette-WH09

FLUSH MOUNT OPTION

OPCIÓN DE INSTALACIÓN AL RAS

7

2

1

Guide motor wires through the rubber coupling cover (1) and base of the canopy

(2) as shown. Slide rubber coupling cover over coupling and attach canopy directly to top of motor housing with flush mount screws, rubber washers, and lock washers provided. Tighten screws securely.

Pase los cables del motor a través de la cubierta de goma del acoplamiento (1) y la base del dosel (2) como se indica. Deslice la cubierta de goma del acoplamiento sobre el acoplamiento (3) y fije el dosel directamente sobre el alojamiento del motor con los tornillos de montaje al ras, las arandelas de goma y las arandelas de presión incluidas. Apriete los tornillos asegurándolos.

8

1

 

1

For flush mount option, raise fan assembly and place onto hook (1) from mounting bracket into a closed hole on the canopy. This will allow for hands free wiring.

PROCEED DIRECTLY TO PAGE 14 FOR WIRING OPTIONS.

Para la opción de montaje al ras, levante el montaje del ventilador, colóquelo sobre el gancho (1) de la placa de montaje y cuélguelo en uno de los agujeros cerrados del dosel. De este modo, tendrá las dos manos libres para hacer el cableado. PARA LAS OPCIONES DE CABLEADO,

PROCEDA DIRECTAMENTE A LA PÁG. 14

9

Loading...
+ 19 hidden pages