Westinghouse 78021, 78019, 78570, 78020, 78571 User Manual

...
4 (1)
Westinghouse 78021, 78019, 78570, 78020, 78571 User Manual

UL-ES-5CC52-WH04(rev 1)

OWNER'S MANUAL

MANUAL DEL USUARIO

Contractor's ChoiceTM

Item # / Ítem No.:

Finish / Acabado:

78018

Antique Brass / Latón antiguo

78019

Brushed Pewter / Acabado de peltre

78020

Old Chicago / Chicago antiguo

78021

Polished Brass / Latón pulido

78022

Parchment White / Blanco pergamino

78024

White / Blanco

78025

White & Polished Brass / Blanco y latón pulido

78570

Cozumel Gold / Oro Cozumel

78571

Matte Black / Negro mate

78572

Fossil Stone with Gold Accents/ Piedra fósil con acentos dorados

N.W. : 7.3 KGS G.W. : 6.3 KGS

MR

UL-ES-5CC52-WH04(rev 1)

SAFETY TIPS

OBSERVE THE FOLLOWING: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR PERSONAL INJURY, MOUNT TO OUTLET BOX MARKED "ACCEPTABLE FOR FAN SUPPORT",

AND USE THE OUTLET SCREWS PROVIDED WITH THE OUTLET BOX. MOST OUTLET BOXES COMMONLY USED FOR THE SUPPORT OF LIGHTING FIXTURES

ARE NOT ACCEPTABLE FOR FAN SUPPORT AND MAY NEED TO BE REPLACED. CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN IF IN DOUBT.

1.Installation work and electrical wiring must be done by qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards (ANSI/NFPA 70-1996), including fire-rated construction.

2.Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have any questions contact the manufacturer.

3.After making the wire connections, the wires should be spread apart with the grounded conductor and the equipment-grounding conductor on one side of the outlet box and ungrounded conductor on the other side of the outlet box.

4.Before you begin installing the fan, Switch power off at Service panel and lock service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel.

5.Be cautious! Read all instructions and safety information before installing your new fan. Review the accompanying assembly diagrams.

6.When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities.

7.Make sure the installation site you choose allows the fan blades to rotate without any obstructions. Allow a minimum clearance of 7 feet from the floor to the trailing edge of the blade.

8.To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury, this fan must be mounted to an outlet box marked suitable for fan support. And use mounting screws provided with the outlet box. (Mounting must support at least 35 lbs.)

9.Do not bend blade holders during installation to motor, balancing or during cleaning. Do not insert foreign object between rotating blades.

10.Attach the mounting bracket using only the hardware supplied with the outlet box. Fan is only to be mounted to an outlet box marked “Acceptable for Fan Support”.

11.To reduce the risk of fire or electric shock, do not use this fan with any solid state fan speed control device, or variable speed control.

12.If this unit is to be installed over a tub or shower, it must be marked as appropriate for the application.

13.NEVER place a switch where it can be reached from a tub or shower.

14.The combustion airflow needed for safe operation of fuel-burning equipment may be affected by this unit’s operation. Follow the heating equipment manufacturer’s guideline safety standards such as those published by the National Fire Protection Association (NFPA), and the American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) and the local code authorities.

15.Before servicing or cleaning unit, Switch power off at Service panel and lock service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel.

 

TOOLS REQUIRED

 

 

Phillips Screwdriver

Wire Cutters

Pliers

Step Ladder

2

UL-ES-5CC52-WH04(rev 1)

CONSEJOS DE SEGURIDAD

HAGA LO SIGUIENTE: LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES, MONTE EL VENTILADOR EN UNA CAJA DE EMBUTIR ROTULADA “ADECUADA PARA VENTILADORES”, Y UTILICE LOS TORNILLOS DE MONTAJE INCLUIDOS CON LA CAJA DE EMBUTIR. LA MAYORÍA DE LAS CAJAS DE EMBUTIR UTILIZADAS NORMALMENTE PARA ARTEFACTOS DE ILUMINACIÓN NO SON ADECUADAS PARA VENTILADORES Y DEBERÍAN SER REEMPLAZADAS. SI TIENE PREGUNTAS, CONSULTE A UN ELECTRICISTA CERTIFICADO.

1.El trabajo de instalación y el cableado eléctrico los deben efectuar personas calificadas cumpliendo con todos los códigos y las normas aplicables (ANSI/NFPA 70-1996), incluyendo las de incendio.

2.Use esta unidad sólo de la manera en que el fabricante quiere que se haga. Si tiene dudas, llame al fabricante.

3.Después de hacer las conexiones, se deben separar los cables: el conductor de puesta a tierra y el conductor de puesta a tierra del equipo a un lado de la caja de embutir, y el conductor que no tiene puesta a tierra del otro lado de la misma.

4.Antes de comenzar a instalar el ventilador, apague la alimentación en el panel de servicio y bloquee el medio de desconexión del servicio para evitar que se encienda accidentalmente. Cuando no se puede bloquear el medio de desconexión del servicio eléctrico, fije de manera segura y un dispositivo de advertencia prominente, como un rótulo, al panel de servicio.

5.¡Tenga cuidado! Lea todas las instrucciones y la información de seguridad antes de instalar su ventilador nuevo. Revise los diagramas de montaje incluidos.

6.Al cortar o perforar una pared o el cielo raso, no dañe el cableado eléctrico y otras instalaciones de servicios públicos ocultos.

7.Asegúrese de que el sitio para la instalación que escoja permita que el ventilador gire libremente sin obstrucciones. Deje un espacio mínimo de 7 pies desde le piso hasta el borde posterior de la paleta.

8.Para reducir el riesgo de incendios, choques eléctricos o lesiones personales, este ventilador se debe montar sobre una caja de embutir que tenga una marca que indique que es adecuada para soportar un ventilador. Además debe utilizar los tornillos correspondientes incluidos con la caja de embutir. (El montaje debe soportar por lo menos 35 libras)

9.No doble los soportes para las paletas durante la instalación al motor, al balancear o durante la limpieza. No inserte objetos extraños entre las paletas mientras giran.

10.Fije el soporte de montaje usando sólo la tornillería suministrada con la caja de embutir. El ventilador sólo se debe montar en una caja de embutir marcada “Acceptable for Fan Support” (Aceptable para soportar ventiladores).

11.Para reducir el riesgo de incendios o choques eléctricos, no use este ventilador con un dispositivo de control de velocidad de estado sólido para ventilador, o un control de velocidad variable.

12.Si esta unidad se instalará sobre una bañera o una ducha, debe estar identificada como adecuada para ese tipo de aplicación.

13.NUNCA coloque un interruptor donde se pueda alcanzar desde una bañera o una ducha.

14.Es posible que la operación de esta unidad afecte el flujo de aire de combustión necesario para la operación segura de equipo que quema combustible. Siga la directrices de seguridad del fabricante de equipo de calefacción como las publicadas por la Asociación Nacional de Protección Contra Incendios (National Fire Protection Association, NFPA), y la Sociedad Americana para Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers, ASHRAE) y las autoridades del código local.

15.Antes de efectuar tareas de servicio o limpieza en la unidad, apague la alimentación en el panel de servicio y bloquee el medio de desconexión del servicio para evitar que se encienda accidentalmente. Cuando no se puede bloquear el medio de desconexión del servicio eléctrico, fije de manera segura y un dispositivo de advertencia prominente, como un rótulo, al panel de servicio.

 

HERRAMIENTAS NECESARIAS

 

Destornillador Phillips

Pinzas de corte

Pinzas

Escalera de mano

3

 

 

 

 

 

UL-ES-5CC52-WH04(rev 1)

 

 

 

FEATURES

 

 

 

 

 

 

CARACTERÍSTICAS

 

 

 

 

 

 

DOWNROD

 

VAULTED CEILING

 

FLUSH MOUNT INSTALLATION

 

INSTALLATION

 

INSTALLATION

 

 

INSTALACIÓN CON

 

INSTALACIÓN PARA

 

INSTALACIÓN AL RAS

 

VARILLA VERTICAL

 

CIELORRASOS ABOVEDADOS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

For low ceilings

For normal ceilings

May require a longer downrod

Para cielorrasos bajos

Para cielorrasos normales

(sold separately)

 

Podría requerir una varilla vertical más larga (se vende por separado)

4

UL-ES-5CC52-WH04(rev 1)

FEATURES

CARACTERÍSTICAS

COMBO-BLADE

Combo-Blades feature two high quality finishes on one blade. Select the one that best complements your decor, or change the style with just a flip of the blade.

NOTE: Combo-Blade finishes vary, depending upon model.

ASPAS DE DOBLE CARA

Las aspas del rotor de doble cara presentan dos superficies con un acabado de alta calidad. Invirtiendo

las aspas puede Ud. producir un efecto decorativo adaptado a su ambiente o crear una decoración completamente nueva.

Observación: las superficies de las aspas de doble cara son distintas en función del modelo.

COMBO-MOTOR

The Combo-Motor feature allows you to choose between installing 4 or 5 blades onto your ceiling fan. For 4 blade installation, use the inside hole pattern on the motor. To install 5 blades, use the outside hole pattern on the motor.

MOTOR DUAL

Con el motor dual usted puede elegir entre instalar 4 ó 5 paletas en su ventilador de techo. Para instalar 4 paletas, use la plantilla de agujeros interiores del motor. Para instalar 5 paletas, use la plantilla de agujeros exteriores del motor.

5

UL-ES-5CC52-WH04(rev 1)

PREPARING FOR INSTALLATION

ANTES DE LA INSTALACIÓN

1

Unpack and inspect fan carefully to be certain all contents are included. Turn off power at fuse box to avoid possible electrical shock.

Quite el envoltorio e inspeccione detenidamente el ventilador para verificar que todas las piezas estén incluidas. Apague la alimentación en la caja de fusibles para evitar la posibilidad de descarga eléctrica.

2

Use metal outlet box suitable for fan support (must support 35 lbs). Before attaching fan to outlet box, ensure the outlet box is securely fastened by at least two points to a structural ceiling member (a loose box will cause the fan to wobble).

Use una caja de embutir de metal adecuada para soportar un ventilador (debe soportar 35 libras). Antes de fijar el ventilador a la caja de embutir asegúrese de que la misma esté fijada de manera segura en por lo menos dos puntos a un miembro estructural del cielo raso (una caja suelta haría que el ventilador oscile).

6

MOUNTING BRACKET INSTALLATION INSTALACIÓN CON SOPORTE

DE MONTAJE

3

Install mounting bracket to outlet box in ceiling using the screws and washers provided with the outlet box.

Instale el soporte de montaje a la caja de embutir del cielorraso con la tornillería suministrada con la caja de embutir.

UL-ES-5CC52-WH04(rev 1)

MOUNTING OPTIONS

OPCIONES DE MONTAJE

4

Choose a MOUNTING OPTION

Elija una OPCIÓN DE MONTAJE

 

 

 

 

FLUSH MOUNT OPTION

 

If flush mount option is selected, proceed to page 8, step 5.

 

OPCIÓN DE INSTALACIÓN AL RAS

 

Si elige la opción de montaje al ras,

 

proceda a la página 8, paso 5.

NORMAL DOWNROD OPTION

If installing downrod supplied with fan, proceed to page 9, step 8.

OPCIÓN CON VARILLA VERTICAL PARA CIELORRASO NORMAL

Si instala la varilla vertical incluida con el ventilador, proceda a la página 9, paso 8.

EXTENDED DOWNROD OPTION

If installing with longer downrod than supplied with fan, proceed to page 9, step 9.

OPCIÓN CON VARILLA VERTICAL MÁS LARGA

Si instala una varilla vertical más larga que la que se incluye con el ventilador, proceda a la página 9, paso 9.

7

5

1

Remove three flush mount screws and lock washers from the top of the motor housing

(1) and save for later use.

Quite tres tornillos de montaje al ras y arandelas de presión de la parte superior del acoplamiento del motor (1) y guárdelos para usarlos más tarde.

UL-ES-5CC52-WH04(rev 1)

FLUSH MOUNT OPTION

OPCIÓN DE INSTALACIÓN AL RAS

6

Guide motor wires through the base of the canopy as shown. Attach canopy to motor housing using three flush mount screws and lock washers previously removed. Tighten screws securely.

Deslice los cables del motor a través de la base del dosel como se indica. Fije el dosel al alojamiento del motor con los tres tornillos de montaje al ras y las arandelas de presión que extrajo previamente.Apriete los tornillos asegurándolos.

7

1

1

For flush mount option, raise fan assembly and place onto hook

(1) from mounting bracket into a closed hole on the canopy. This will allow for hands free wiring. PROCEED DIRECTLY TO

PAGE 13 FOR WIRING OPTIONS.

Para la opción de montaje al ras, levante el montaje del ventilador, colóquelo sobre el gancho (1) de la placa de montaje y cuélguelo en uno de los agujeros cerrados del dosel. De este modo, tendrá las dos manos libres para hacer el cableado. PARA LAS OPCIONES DE CABLEADO,

PROCEDA DIRECTAMENTE A LA PÁG. 13

8

Loading...
+ 16 hidden pages