Al usar aparatos de jardinería eléctricos, se deberán seguir siempre precauciones
básicas parareducirel riesgo de incendio,choqueeléctrico y accidentes de altagravedad. Deberán seguirse las advertencias e instrucciones de seguridad en este
manual para reducir el riesgo de incendios, c hoque eléctrico o accidentes y asimismo para proveer seguridad y eficiencia razonables en el uso de este aparato. El
usuario tiene la responsabilidad de obedecer las advertencias e instrucciones contenidastantoen es te manual como en elaparato. ¡Leaelmanual de instruccionesen
su totalidadantes de armar y usar el aparato! Limiteel uso de este aparato a aquellas personas que hayan leído y comprendido las advertencias e instrucciones tanto
en este manual como en el aparato y que vayan o obedecerlas. No permita que los
niños usen este aparato. No permita que el aparato sea utilizado como un jugue te.
Toda su atención es neces aria cuando use este aparato cerca de lugares en d onde
haya niños. Siempre desconec te el aparato antes de dar servicio, limpiarlo, darle
mantenimientoo almacenarlo. Componentes de repuestoque no concuerdencon las
piezas originales o la remoción de dispositivos de seguridad podría causar daños al
aparato y accidentes al usuario o a espectadores. Use exclusivamente los accesorios y
repuestosrecomendados.Use únicamente para trabajos detalladosen estemanual.
SEGURIDAD DEL USUARIO
S Use siempr e anteojos de seguridad o
protecci ón similar de ojos al usar y al
hacer mantenimiento del aparato. El
usodeproteccióndeojospuedeayudar a la prevención de ceguera u otras
heridas graves producidas por piedras
o desechos impelidos por el aparato y
arrojados en los ojos y en la cara.
S Use siempre mascarilla filtrante o pro-
tectora al trabajar con el aparato en
ambientes polvorientos.
S Use vestimenta protectoracon panta-
lones largos. No use el aparato descalzo ni en pantalones cortos o en
sandalias.
S No use el aparato cuando se en-
cuentre cansad o, enfermo, agitado, ni
bajo la influencia del alcohol, de drogas u otros medicamentos.
S Mantenga el cabello por encima de los
hombros, atándolo para tal efecto si es
necesario. Mantenga el cabello, ropa
suelta, ropa con tiras, dedos y otras
partes del cuerpo alejados de las aberturas y partes en movimiento. El cabello, ropa suelta o ropas con tiras, borlas,
corbatas,etc., pueden enredarse en las
piezas móviles.
SEGURIDAD ELECTRICA
ADVERTENCIA:
Evite ambientes peligrosos. Para reducir
el riesgo de choque eléctrico, no use su
aparato en lugares húmedos o mojados
ni cerca de piscinas, de los hidromasajes,
etc. No exponga el aparato a la nieve, a la
lluvia ni al agua para evitar la posibilidad
de choque eléctrico. No use en superficies mojadas. No toque el enchufe del
cable de extensión ni el del aparato con
las manos mojadas. Evite situaciones peligrosas. No use en presencia de líquidos
o gases inflamables para evitar crear incendio o explosión y/o causar daño al
aparato. No abuse del cordón. Nunca
maneje el aparato por el cable de extensión o tire del mismo para desconectar el
aparato. Para desconectar, sujete el enchufe, no el cable. No use el cable como
mango, no cierre las puertas contra el
cable, ni tire del cable si éste está apoyado contra un borde filoso. Apague todos
los controles y permita que el motor se detenga antes de desconectar el aparato
del recurso de energía. No exponga el
cable al calor, aceite o agua. No use el
aparato con el cable o el enchufe dañados. Si el aparato no está funcionando
como debe, si se ha caído, se ha dañado,
dejado a la interperie o dejado caer al
agua, devuélvalo a su distribuidor autorizado del servicio para ser reparado.Desconecte el aparato del recurso de energía
cuando no se encuentre en uso, antes de
efectuarservicio, y al cambiar accesorios.
No ponga ningún objeto en las aberturas.
No utilice con ninguna de las aberturas
bloqueadas. Mantenga libre de polvo, pelusa, pelo y cualquier otra cosa que reduzca la circulación de aire.
11
S Use exclusivamente el voltaje que
consta en la placa del aparato.
S Evite ambientespeligrosos. No use su
aparato en áreas poco ventiladas
donde haya alta concentración de polvo o vapores explosivos.
D Para reducir el riesgo de choque eléctri-
co, use cables de extensión específicamente marcados como aptos para usar
con aparatos de uso exterior y que tengan una clasificación eléctrica no menor
que la clasificación del aparato. El cable
debe venir marcado con el sufijo “W”.
Asegúrese que el cable de extensión se
encuentre en buenas condiciones. Si
está dañado, cámbielo. Los cables de extensión demasiado finos causarán una
baja en el voltaje de línea, provocando
baja de potencia y exceso de calentamiento. Cuanto más bajo es el número de
clasificación, más grueso será el cable.
(AVI S O : En este manual especificamos
la clasificación correcta dependiendo del
largo del cable. Vea
EXTENSION
D No utilice las cables de extensión
ELIJA UN CABLE DE
en la sección MONTAJE).
múltiples.
S Mantenga el cable de extensión libre
de todo obstáculo y alejado de l usuario en todo momento.
S Asegure el cable de extensión con el
seguidor del cable al conectar con el
enchufeembutido según lo demostrado
en este manual para prevenir daño a el
aparato y/o cable de extensión y para
reducir el riesgo de que el cable de extensiónsedesconectedelaparatodurante el uso.
S No intente reparar el aparato. Inspec-
cione el aislante y los conectores en el
aparato y en el cable de extensíon
antesde cada uso. Si encuentraalgún
daño, no lo use hasta no ser reparado
por s u
distribuidor autorizado del servi-
cio.
S No use el aparato si el interruptorno lo
enciende o apaga como co rresponde.
Hágalo reparar en un distribuidor autorizado del servicio.
S Evite poner en marcha el motor acci-
dentalmente. Asegúrese que el interruptor esté el la posición
OFF ymanten-
ga su mano y sus dedos alejados del
interruptor mientras conecte el aparato
en el receptáculo de energía o cuando
mueva el aparato estando enchufado.
S Evite todo contacto del cuerpo con los
conductores a tierra, tales como los
caños de metal o las cercas de
alambre, para evitar la posibilidad de
choque eléctrico.
D Debe proveerse Interruptor de Fallas
en el Circuito a Tierra(Ground Fault Circuit Interruptor--GFCI) en el circuito o
en el tomacorriente usado con este
aparato. Hay tomacorrientes disponibles con protección GFCI incorporada y estos pueden ser usados para
cumplir con esta medida de seguridad.
D Detenga el motor de inmediato si alguien
se acerca.
CONSTRUCCION DE DOBLE AISLAMIENTO
Este aparato tiene un doble aislamiento
paraayudar a protegerel mismo encontra de choques eléctricos. La construcción de doble aislamiento consiste en
dos “capas” de aislamiento eléctrico en
lugar de tener toma de tierra.
Herramientas y aparatos construídos con
el sistema de doble aislamiento no han
sido diseñados para que tomen tierra. No
se ha provisto para esta máquina ningún
medioparalatomadetierra,ynosedeberán añadir medios para la toma de tierra
a la misma. Como resultado , el cable de
extensión usado con su aparato puede
ser enchufado en cualquier tomacorriente
eléctrico normal de 120 voltios. Precauciones de seguridad deben ser observadas cuando se use cualquier herramienta
eléctrica. El sistema de doble aislamiento
sólo provee protección adicional en contra de accidentes causados por fallo interno de aislamiento eléctrico.
ADVERTENCI A:
MANTENIMIENT O DE SOPLADOR/
ASPIRADOR CON DOBLE AISLAMIENTO
Toda reparación eléctrica hecha a este
aparato, incluyendo la cubierta, el interruptor , el motor, etc., debe ser diagnosticada y reparada por un personal de servicio cualificado. Las piezas de reemplazo
en productos de doble aislamiento deberán ser idénticas a las piezas que se
están reemplazando. Los aparatos de
doble aislamiento, vienen marcados con
las palabras “doble aislamiento” o “aislado doblemente”. El símbolo
dentro de otro cuadrado) puede también
aparecer en el aparato. De no permitirque
sea el distribuidor autorizado del servicio
quien haga las reparaciones a este aparato,puede causar que la construcción de
doble aislamiento se convierta ineficaz y
resulten accidentes muy serios.
(cuadrado
12
SEGURIDAD DEL APARATO Y SU
MANTENIMIENTO
S No coloque el aparato en ninguna su-
perficie que no esté limpia y que sea
sólida mientras el aparato esté en funcionamiento. Escombros como lo son la
gravilla, arena, polvo, hierba, etc.,
podrían ser recogidos por la toma de
aire y arrojados hacia afuera a través de
la abertura de descarga, dañando el
aparato, la propiedad o causando serios accidentes a espectadores o al
usuario.
S No se incline demasiado o use en su-
perficies inestables como lo son las escaleras, árboles, vertientes empinadas,
techos, etc. Maneje con sumo cuidado
cuando esté limpiando escaleras. Mantenga un pie firme y balance todo el
tiempo. Mantenga las manos alejadas
de los tubos.
S Inspeccione el aparato entero antes de
ponerlo en marcha, verifique piezas
gastadas, sueltas, perdidas o dañadas.
No use us aparato hasta que éste se
encuentre en forma apropiada para el
trabajo.
S Este aparato cuenta con un doble aisla-
miento.Veala sección de
. Haga que todo servicio interno
MIENTO
DOBLE AISLA-
sea desempeñado por un personal de
servicio cualificado para evitar el crear
peligro o evitar anular la garantía.
S Permita que todo mantenimiento no es-
pecificado en este manual de instrucciones, sea desempeñado por su distribuidor autorizado del servicio.
S Siempre vea su distribuidor autorizado
del servicio para cambiar el impulsor si
éste se encuentra dañado. Piezas que
estén astilladas, rajadas, rotas o dañadas de cualquier otro modo, podrían ser
arrojadas al aire en pedazos y ocasionar graves accidentes. Cambie todas
las piezas dañadas antes de usar su
aparato.
S Nunca ponga ningún objeto en la aber-
tura de la toma de air e ya que esto
puede obstruir la circulación de aire y
causar daños al aparato.
S Nunca sumerja el aparato en agua u
otros líquidos o riegue con una manguera. Limpie el aparato usando un trapo húmedo. Seque el aparato con un
trapolimpio y seco. Vea la sección
TENIMIENTO
.
MAN-
S Examine las aberturas de la toma de
aire y los t ubos frecuentemente,
siempre con el aparato apagado y desconectado. Mantenga los tubos y respiraderos limpios de escombros los que
pueden acumularse y restringi rla circulación de aire apropiada.
S No queme, incenere o exponga este
aparato a calor extremo.
S Almacene su aparato desconectado en
un lugar alto, fresco, seco, en un área
interior y fuera del alcance de los niños.
S Use solamente piezas de reemplazo y
accesorios recomendadas, para evitar
crear peligro y/o anular la garantía.
S Mantenga el aparato de acuerdo con
los procedimientos recomendados.
SEGURIDAD DE LA SOPLADOR
S Use sólo a la luz del día o en buena luz
artificial.
S Inspeccione el área antes de usar su
aparato.Retire todos los escombros y
objetos sólidos tales como piedras,vidrio,alambre,etc., que el aparatopueda arrojar o hacer rebotar, causando
heridas o serios daños.
S Nunca ponga el aparato en marcha sin
antes tener todo el equipo pertinente
unido. Cuando se usa como soplador,
instale siempre el tubo de soplador.Use
sólo los accesorios recomendados.
S Para evitar que el fuego se propague,
no use la soplador cerca de donde hay
fuego de hojas secas o de maleza, chimeneas, barbacoas, ceniceros, etc.
S Nunca ponga objetos dentro del tubo
de soplador; siempre dirija los escombros en dirección contrariaa donde personas, animales, cristal, y objetos sólidos como son los árboles, automóviles,
paredes, etc., se encuentran. La fuerza
de aire puede causar que rocas, suciedad o varillas sean arrojadas al aire o reboten, lo que puede causar heridas a
personas o animales, romper cristales o
causar otros daños.
S Nunca utilice para esparcir productos
químicos, abono, o cualquier otra
clase de substancia que pueda contener materiales tóxicos.
SEGURIDAD DE LA ASPIRADOR
S Detenga el motor y desconecte el en-
chufe antes de abrir la compuerta de
entrada de aire o intentar introducir o
remover los tubos del aspirador. El
motor debe detenerse completamente y las aletas de la hélice no deben girar para evitar serias heridas
causadas por las aletas girantes.
S Objetos sólidos pueden ser arrojados
a través de la bolsa de colección o la
caja y convertirse en misiles peligrosos que pueden ca usar heridas serias
al usuario o a otras personas.
S Cuando esté usando el accesorio de
la aspirador, el aparato está diseñado
para recoger material seco como son
13
hojas, hierba, ramas pequeñas y pedazos pequeños de papel. No aspire
piedras, gravilla, metal, vidrio roto,
etc.,para evitardaños severos a la as pirador. Para evitar la posibilidad de
choque eléctrico, no intente aspirar
agua u otros líquidos.
S Nunca ponga en marcha el aparato
sin unir el equipo apropiado. Cuando
se usa como aspirador, siempre
instale los tubos del asp irador y el ensamblaje de la bolsa de co lección.
Asegúrese de que la cremallera de la
bolsa de colección esté completamente cerrada cuando el aparato esté
en marcha para evitar que escombros
sean arrojadosal aire.Use s ólo los accesorios recomendados.
S Evite situaciones que pue dan causar
incendio en la bolsa de colección. No
aspire cerillas, cigarros, cigarrillos
usados o cenizas de chimenea, barbacoas o ceniceros, etc. Para evitar la
propagaciónde incendios, no use cerca de donde haya fuego de hojas secas o de malezas, chimeneas, barbacoas, ceniceros, etc.
S Siempre use la banda para el hombro
de la bolsa de colección cuando esté
aspirando para evitar la pérdida de
control.
S Examine las aberturas de la toma de
aire, el tubo en forma de codo y los tubos de la aspirador frecuentemente,
siemprecon el aparato detenido y el enchufe desconectado. Mantenga los respiraderos y tubos limpios de escombros los que pueden acumularse y
restringir la circulación de aire apropiada. No utilice con ninguna de las abertauras bloqueadas. Mantenga libre de
polvo, pelusa, pelo y cualquier otra cosa
que reduzca la circulación de aire.
CRITERIOS
Este producto está enlistado por Underwriters Laboratories, Inc., de acuerdo con UL Standard 1017.
Si ocurrieran situaciones que no hayan
sido cubiertas en este manual, tenga
cuidado y use el buen sentido. Si necesita ayuda, contacte su distribuidor autorizado del servicio ollame al
1-800-554-6723. De no cumplir con todas las Reglas y Precauciones de Seguridad, podrían resultar accidentes
muy serios.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
S Para reducir e l riesgo de choque eléctri-
co, este equipo cuenta con un enchufe
polarizado(una aleta es más ancha que
la otra). Este enchufe entrará solamente en una sola posición en un enchufe polarizado del cable de extensión. Asegúrese de tener un cable de
extensión polarizado. A su vez, el en-
chufe polarizado del cable de extensión
entrará en el tomacorriente de una sola
forma. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, invierta el
enchufe. Si todavía no entra, contacte
un electricista autorizado para que
instale el tomacorriente apropiado. No
cambie el enchufe de niguna forma.
MONTAJE
ADVERTENCIA: Detenga el mo-
tor y desconecte el enchufe antes de abrir
la compuerta de entrada de aire o intentar
introducir o remover el limitador de entrada de aire, tubo de soplador o tubos de
aspirador . El motor debe detenerse completamente y las aletasde la hélice no deben girar para evitar serias heridascausadas por las aletas girantes.
ADVERTENCIA:Si recibió el
aparato ya armado, asegúrese de que
el ap arato haya sido armado correctamente y que todos los fijadores se encuentren bien ajustados.
S Un destornillador se requiere para el
montaje.
MONTAJE DEL SOPLADOR
AVIS O : Instrucciones de montaje para
el uso del apa rato c omo aspiradora, las
hallaráinmediatamente después de terminar esta sección.
Instalación del tubo de la soplador
Si usted ya ha montado el aparato para
el uso como aspiradora, vea la sección
COMO CONVERTIR EL APARATO DE USO
DE ASPIRADOR A USO DE SOPLADOR.
Para instalar el tubo de la soplador:
1. Alinee la ranuras del tubo del soplador
con la ranuras en la salida de aire del
soplador.
2. Introduzca el tubo del soplador sobre
la salida del soplador y empújelo hasta sentir que se haya fijado a presión
correctamente en la posición de uso
(el tubo es fijado por el botón amarillo
para aflojar el tubo).
14
3. Para remover el tubo, presione el
botón, afloje el tubo mientras se
suelta.
Compuerta
de
aspirador
Botón para aflojar el tubo
Salida de soplador
Tubo del soplador
MONTAJE DEL ASPIRADOR
AVIS O : Instrucciones de montaje para el
uso de su aparato como soplador , las
instrucciones han sido explicadas en la
sección anterior.
Si usted ya ha montado el aparato para el
uso como soplador, remueva el tubo del
soplador.
Remueva el limitador de entrada de
aire
El limitador de entrada de aire es usado
cuando el aparato se está utilizando
como soplador.Este limitadorno se usa
cuando el aparato se utiliza como aspirador y tiene que ser removido durante
el montaje para el uso del asp irador.
AVIS O : Asegúrese d e mantener el limitador de entrada de aire para cuando
use el aparato como soplador.
1. Asegure que el aparato se pare y se
desconecte la cable de extensión.
2. Introduzca un destornillador dentro
del área de la cerradura de la compuerta del aspirador. Suavemente, incline el mango del destornillador hacia
el frente del aparato tirando hacia arriba de la compuerta de aspirador con
su otra mano.
Vista inferior del aparato
Compuerta de Aspirador (cerrado)
Hélice
Areadela
cerradura
Areadela
cerradura
Limitador de
entrada de aire
Instalación de los tubos de aspirador
La aspiradora cuenta con dos tubos, un
tubo superior y un tubo inferior. El tubo
superior está cortado de forma recta en
ambas puntas y tiene una mango
auxiliar para aspirador en un extremo.
El tubo superior se introduce al aparato
del soplador. El tubo inferior se
introduce al tubo superior, y está cortado en ángulo en la pun ta inferior. Esta
punta inferior apuntará hacia el suelo
durante el uso como aspirador.
1. Asegure que el aparato se pare y se
desconecte la cable de extensión.
2. Manteniéndolo abierto el compuerta de
aspirador, coloque los ganchos que se
encuentran en el mango auxiliar en el
poste de retención del aparato.
3. Gire el tubo hasta que este fijo por el
cierre de compuerta del aspirador.
Tubo Superior de la Aspirador
Mango Auxiliar
Gancho
Poste de Retención
4. Introduzca el tubo inferior de la aspiradora al tubo superior de la aspiradora
pero primero alinee las flechas en ambos tubos. Luego, presione juntos ambos tubos hasta que el tubo inferior se
ajuste firmemente en el tubo superior
(alrededor de 3 pulgadas).
Tubo Superior Tubo Inferior
Compuerta de Aspirador (abierto)
3. Gire el limitador de entrada de aire hacia la izquierda (en sentido contrario al
de las agujas del reloj), y despéguelo
del aparato. No cierre la compuerta de
aspirador. Usted entonces introducirá
los tubos de la aspirador.
Alinee las flechas en
el tubo superior y el
tubo inferior
MONTAJE DE LA B OLSA DE ASPIRADOR
1. Abra la cremallera en la bolsa de aspiradora e introduzca el tubo en forma
de codo.
15
2. Empuje la punta pequeña del tubo en
forma de codo por la abertura pequeña de la bolsa de aspirador.
AVIS O : Asegúrese de que el borde de
la abertura pequeña de la bolsa se encuentre pegado a la parte en forma de
embudo del tubo en forma de codo, y el
orificio para que el tubo se suelte, el
botón se encuentra en la parte superior
de la tapa.
Tubo enforma
de codo
Abertura de
cremallera
Orificio
para el
botón
Moldura
saliente
3. Cierra la cremallera de la bolsa.
Asegúrese de que la cremallera se
encuentre completamente cerrada.
4. Alinee la ranuras saliente del tubo en
formo de codo con la ranuras en la salida de soplador.
5. Introduzca el tubo en formo de codo
sobre el salida de soplador y empújelo
hasta sentir que se haya fijado a presión
correctamenteenlaposicióndeuso.
AJUSTE DE LA BANDA DEL H OMBRO EN LA BOLSA DE COLECCION
1. Cuidadosamente, enlace la banda del
hombro a través de l a hebilla como se
muestra en la ilustración a continuación.
Ultimo en
pasar
Primero en
pasar
2. Coloque el aparato en su lado derecho,conlasalidadeaireylabolsa
apuntando hacia detrás. Sujete el
aparato en posición vertical y el tubo
inferior del aspirador en el suelo para
apoye.
3. Coloque la banda del hombro sobre
su cabeza y sobre su hombro izquierdo.
4. Ajuste la banda para permitir la circulación libre de aire del soplador. Si la bolsa de colección se enrosca, el aparato
no funcionará apropiadamente.
AVIS O : La banda está diseñada para
que la bolsa de colección tome tal posición en su hombro sin enroscarse.
La banda no ha sido diseñada para sostener el peso del aparato.
Banda de hombro en
hombro izquierdo
Si la bolsa no se
enrosca, se permitirá
la circulación libre de aire
COMO CONVERTIR EL APARATO DE
USO DE ASPIRADOR A USO DE SOPLADOR
1. Detenga el aparato y desenchufe el
cabledeextensión.
2. Remueva los tubos de aspirador.
Introduzca un destornillador dentro del
área del cerradura de la mango auxiliar
para aspirador. Suavemente, incline el
mango del destornillador hacia el frente
del aparato tirando hacia arriba de la
mango auxiliar para aspirador con su
otra mano.
Area del cerradura
Mango Auxiliar
para Aspirador
3. Instale el limitador de salida de aire
que fue removido al armar el aparato
para uso de aspirador.
AVIS O : Si usted no puede localizar el
limitadorde salida de aire,el aparato seguirá funcionando. Este limitador mejora la función de soplador.
4. Remueva la bolsa de colección.
5. Cierre la compuerta de aspirador y
asegúrese que tenga el cerrojo completamente cerrado.
6. Vuelva a instalar los tubo del soplador.
Vea
INSTALACION DEL TUBO DE LA
SOPLADOR
para instrucciones de
como unir estos accesorios.
ELIJA UN CABLE DE EXTENSION
Use sólo suministro de voltaje de 120
A.C.comosemuestraenlaplacaen
el aparato, como recurso de energía.
El cable de extensión utilizado para
alcanzar el recurso de energía debe:
D Estar marcado específi cam en t e para el
uso exterior. El cable debe estar marcado con el sufijo “W”.
16
D Tener la fuerza suficiente para trans-
portarenergía desde el recurso de energía todo al aparato. De otra manera,
pérdida de energía y recalentamiento
podrían ocurrir, causando daño al
Asegure el cable de extensión a su aparato roscando la cable a través del seguidor del cable (vea la ilustración). Introduzca el receptáculo del cable de extensión
al enchufe embutido en el aparato.
aparato. Vea la tabla para las recomendaciones mínimas de calibre del
cable. El cable debe venir ya marcado
con el calibre apropiado. (Cables de extensión apropiados vienen disponibles).
No utilice cables múltiples.
D Estar en buena condición. El aislamien-
to del cable debe estar intacto sin grietas o sin deterioro. Los enchufes no deben tener ninguna señal de daño.
RECOMENDACIONES PARA
CALIBREMINIMODECABLE
VOLTIOS
120
*Calibre de Cable Americano
25 PIES 50 PIES 100 PIES
16
A.W.G.*16A.W.G.*
14
A.W.G.*
PRECAUCION: El no utilizar el segui-
dor del cable puede ocasionar daño a el
aparato, al cable de extensión, o am-
bas.
Receptáculo
del Cable
Seguidor
del cable de
extensión
Enchufe
embutido
en el
aparato
USO
CONOZCA SU SOPLADOR/ASPIRADOR ELECTRICA
LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEG URIDAD ANTES DE
PONER EN FUNCIONAMIENTO SU APARATO.
para familiarizarse con la ubicación de los diversos controles y ajustes. Guarde este
manual para uso futuro.
Interruptor
ON/OFF
Seguidor
del cable
de extensión
Mango Superior
Respiraderos
de Aire
Compare las ilustraciones a su aparato
Bolsa de
collección
Tubo en
forma de
codo
Mango
Trasera
Cerrojo de
Aspirador
Bóton para aflojar el tubo
Tubo de Soplador
Limitador de
entrada de aire
Tubo Superior de Aspirador
Poste de Retención
Tubo Superior
de Aspirador
Tubo Inferior
de Aspirador
17
Mango Auxiliar
para Aspirador
INTERRUPTOR ON/OFF
El
INTERRUPTOR ON/OFF se usa para
activar el motor.
CERROJO DE ASPIRADOR
El
CERROJO DE ASPIRADOR es usado
para abriry cerrar la compuerta de aspirador.
TUBO DE SOPLADOR
La
TUBO DE SOPLADOR está diseñada
para dirigir la circulación de aire.
LIMITADOR DE ENTRADA DE AIRE
La
LIMITADOR DE ENTRADA DE AIRE me-
jora la función de soplador.
BOTON PARA AFLOJAR EL TUBO
La
BOTON PARA AFLOJAR EL TUBO que
asegura el tubo de soplador o el tubo en
forma de codo de su aparato del sopla-
dor durante la operación. También,
presionando el botón permite el retiro
del tubo de soplador o el tubo en forma
de codo.
ADVERTENCIA:Usted DEBE
asegurarsede que los tubos se encuentren seguros antes de usar el aparato.
ADVERTENCIA: No utilice su
unidad sin antes haberle puesto los tubos o la bolsa de colección apropiadamente sujeta para evitar que escombros y/o contacto con la hélice lo que
puede acarrear serios accidentes. Use
siempre protección para los ojos para
prevenir que escombros o rocas vuelen
o reboten en sus ojos y cara lo que
podríacausar la pérdida de la vista o accidentes muy serios.
DETENER SU APARATO
Ponga el interruptor
OFF.
ción
ON/OFF en la posi-
PONER EN MARCHA SU APARATO
Su a parato tiene dos posiciones de marcha,de baja velocidad (
cidad (
HIGH). Coloque el interruptor en
LOW)ualtavelo-
una de estas dos posiciones para poner
en marcha su aparato.
POSICION DE USO
Protección de ojosProtección de ojos
SopladorAspirador
USO DE SU APARATO COMO
SOPLADOR
ADVERTENCIA: Inspeccione el
área antes de usar su aparato. Retire todos los escombros y objetos sólidos tales
como piedras, vidrio, alambre, etc., que el
aparato pueda arrojar o hacer rebotar,
causando heridas o serios daños.
Utilice su aparato como soplador para:
D Barrer escombros o recortes de hier-
ba de caminos de entrada, aceras, patios, etc.
D Soplar recortesde hierba,paja uhojas
en montones, o para remover escombros de esquinas, alrededor de
uniones o entre ladrillos.
Dirija la circulación del aire moviendo la
tubo de soplador hacia abajo o hacia un
lado.Siempre alejela circulacíon de aire
de objetos sólidos como son paredes,
piedras grandes, vehículos y c ercas.
Limpie las esquinas co menzando en la
esquina y moviéndose hacia afuera.
Esto ayudará a prevenir la acumulaciôn
de esc ombros los que pueden ser arrojados a su cara.
Sea cuidadoso cuando esté trabajando
cerca de plantas. La fuerza del aire
puede dañar las plantas frágiles.
USO DE SU APARATO COMO
ASPIRADOR
ADVERTENCIA: No aspire pie-
dras, gravilla, metal, vidrio roto, etc.,
paraevitar daños severos a la aspiradora. Para evitar la posibilidad de choque
eléctrico,no intente aspiraragua u otros
líquidos.
Use su aparato como aspirador para recoger materialseco como hojas, hierba,
ramas pequeñas y pedazos pequeños
de papel.
D Para mejores resultados al usar la as-
piradora, actívela en la más alta velo-
cidad.
D Muévase lentamentede un lado a otro
sobre el material que desea as pirar.
Evite el forzar el aparato a recoger
montones de desechos pues esto
podría obstruir el aparato.
D Para mejores resultados, mantengael
tubo de la aspirador una pulgada más
arriba del suelo.
ADVERTENCIA: Si el aparato se
atasca, detenga la unidad y desconecte
el cable de extensión. Espere a que las
hélices se hayan detenido por completo,
entonces remueva los tubos de la aspiradora. Cuidadosamente, aclare el atasco
en la abertura de las aspiradora.
18
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Desconecte d el
recurso de energía antes de dar mantenimiento a este aparato.
RECOMENDACIONESGENERALES
La garantía en este aparato no aplica a
los artículo ssometidos al abuso o a la negligencia del usuario. Para recibir el valor
completo de la garantía, el usuario deberá
mantener el aparato según las instrucciones en este manual. Será necesario
hacer varios ajustes periódicamente para
mantener el aparato debidamente.
ANTES DE CADA USO
VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJADORESFLOJOSNIPIEZASSUELTAS
S Compuerta de Aspirador
S Tubo de Soplador
S Tubos de Aspirador
S Bolsa de Colección
VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS
DAÑADAS O GASTADAS
El contacto distribuidor autorizado del
servicio para el reemplazo de piezas
dañadas o gastadas.
S Interruptor
el interruptor funcione correctamente
moviéndoloa la posición
el motor se haya detenido; acto seguido, ponga el motor en marcha nuevamente y continúe.
ON/OFF -- Asegúrese que
OFF. Veaque
S Compuerta de Aspirador -- No use el
aparato si el compuerta de aspirador
no puede trabar correctamente o si se
daña de cualquier manera.
DESPUES DE CADA USO
INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARATO Y LAS PLACAS
Pare el aparato y desconecte el cable
de la extensión.
S Después de cada uso, inspeccione el
aparato completa para saber si hay pie-
zas flojas o dañadas. Limpie el aparato
y las placas usando un trapo húmedo.
S Seque el aparato con un trapo limpioy
seco.
LIMPIE LA BOLSA DE COLECCION
IMPORTANTE: LA BOLSA DE CO-
LECCION DEBERA VACIARSE
APROPIADAMENTE.
S Se neces itará limpiar y mantener
apropiadamente la bolsa de colección para evitar el deterioro y la obstruccióndelacirculacióndeaire.
S Remueva la bolsa de colección del
aparato y vacíela después de cada
uso. No almacene la bolsa de colección llena (hojas, hierba, etc.).
S Lave la bolsa una vez a l a ño. Re-
mueva la bolsa de la soplador y volviéndola al revés. Lave la bolsa con
una manguera de a gua. Asegúrese
que la bolsa esté completamente
seca antes de volverla a usar.
SERVICIO Y AJUSTES
REMOVER OBJETOS DE LA TOMA
DE AIRE
ADVERTENCIA: Detenga el mo-
tor y desconecte el enchufe antes de
abrirla compuerta de entrada de aire. El
motordebe detenerse c ompletamente y
las aletas de la hélice no deben girar
para evitar serias heridas causadas por
las aletas girantes.
S Mientras s ostiene la compuerta de as-
pirador abierta, remueva los tubos de
aspirador. La compuerta de aspirador
debe ser abierta durante los pasos siguientes.
S Cuidadosamente,alcance la abertura
de la aspirador y aclare el área de la
toma de aire. Limpie todos los escom-
bros del hélice.
S Examine que las hélice no se hayan
rotoni quebrado. Si se hubierandaña-
do o quebrado, no use el aparato,
haga que su distribuidor autorizado
del servicio las reemplace. No intente
reemplazarlas usted mismo.
19
ALMACENAJE
ADVERTENCIA: Realice los si-
guientes paso s después de cada uso:
S Detenga el motor y desconecte el en-
chufe.
S Guarde el aparato en una localización
estable. Asegure el aparato antes de
transportarlo.
S Guarde el aparato con todos sus pro-
tectores en su debido lugar. Ponga el
aparato en una posición tal que no
pueda causar ningún accidente.
S Guarde su aparato completamente
fuera del alcance de los niños.
ESTACIONAL ALMACENAJE
Prepare el aparato para el almacenaje
al final de la temporada o si va estar sin
usar por más de 30 días.
Si va guardar el aparato durante un periodo largo:
S Detenga el motor y desconecte el
aparato de la recurso de ene rgía.
S Limpie el aparato por completo antes
del almacenaje.
TABL A D IAGNOSTIC A
ADVERTENCIA: Siempre d etenga el motor y desconecte el enchufe
antes de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuación excepto reparaciones que requieran que la aparato en operación.
PROBLEMA
El aparato
falla al intento de
uso.
El aparato
vibra de
forma anormal.
La hélice
no gira libremente.
CAUSA
1. El interruptor está en la
posición
2. El cable de extensión está
desconectado.
3. El circuito del interruptor
automático está apagado o el
fusible está fundido.
4. Falla mecánica.
1. Falla mecánica.
1. Hay esc ombros en el área
de entrada de aire.
2. Falla mecánica.
OFF.
S Abra la compuerta de aspirador y lim-
pie la suciedad, h ierba o escombros
que se hayan coleccionado. Inspeccione la soplador y todos sus tubos.
Cierre y asegúrese que el cerrojo de
la compuerta esté completamente
cerrado.
S Limpie de escombros los respirader-
osylatomadeaire.
S Si es posible, almacene su aparato y
el cable de extensión en un área cubierta y bien ventilada, para evitar la
acumulación de polvo y de suciedad.
No cubra con un plástico. El plástico
no respira y puede causar condensación y eventualmente corrosión o enmohecimiento.
S Examine el aparato entero en
búsqueda de tornillos. Reemplace
todas las piezas que estén dañadas,
gastadas o rotas.
SOLUCION
1. Mueva el interruptor a la
posición
2. Vuelva a conectar el cable
de extensión.
3. Fije de nuevo el circuito del
interruptor automático o el
fusible.
4.Entreencontactoconsu
distribuidor autorizado del
servicio.
1. Entre en contacto con su
distribuidor autorizado del
servicio.
1. Limpie su aparato. Remueva
todo tipo de escombros.
2.Entreencontactoconsu
distribuidor autorizado del
servicio.
ON.
20
GARANTIA LIMITADA
WEED EATER, una división de Husqvarna Outdoor Products Inc., le garantizan al comprador original que cada producto eléctrico o inalámbrico, nuevos, de
las marcas WEED EATER,estará libre de
defectos en material y mano de obra y accede a reparar o cambiar, bajo esta garantía , cualquier producto eléctrico o inalámbrico de las marcas WEED EATER
que se encuentre defectuoso dentro de
los dos (2) años después de la fecha original de compra.
Si su producto eléctrico o inalámbrico de
las marcas WEED EATER fallara dentro
del período de garantía, devuélvalo, completo, saldado y con recibo de compra al
agente al que le fue comprado para reparación o reemplazo a opción de WEEDEATER.
Esta garantía no es transferible y no cubre
daños y responsabilidad causados por el
manejo inapropiado, mantenimiento inapropiado, o el uso de accesorios y/o piezas no específicamente recomendadas
por WEED EATER para el uso de esta
herramienta. En adición, esta garantía no
cubre las piezas que se deterioren y requieran ser reemplazadas por el uso razonable durante el período de garantía.
Esta garantía no cubre planes de acuerdo
de entrega o ajustes normales explícitos
en el manual de instrucciones.
En caso de duda con respecto a esta
garantía, por favor contacte a:
WEED EATER, una división de
Husqvarna Outdoor Products Inc.
7349 Statesville Road
Charlotte, NC 28269
1--800--554--6723
Contacto en Canadá:
WEED EATE R
850 Matheson Blvd. West
Mississauga, Ontario L5V 0B4
Dando el número del modelo, el número
deserieylafechadelacompradesuproducto así como el nombre y la dirección
del distribuidor autorizado de quien fue
comprada.
ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS
ESPECÍFICOS LEGALES Y PODRÍA TENER
OTROS DERECHOS QUE VARÍAN EN CADA
ESTADO.
NO SE PERMITEN RECLAMACIONES POR
DAÑOSCONSECUENCIALESO
DERIVADOS, Y NO EXISTEN OTRAS
GARANTÍAS EXPRESAS EXCEPTO LAS
EXPRESAMENTEESTIPULADASEN
ESTE INSTRUMENTO.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LAS
LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE
UNA GARANTÍA IMPLÍCITA O SOBRE LAS
EXCLUSIONES O LIMITACIONES DE
DAÑOSCONSECUENCIALESO
INCIDENTALES, DE MODO QUE LAS
LIMITACIONES ANTERIORES PODRÍAN
NO SER APLICABLES EN SU CASO.
Ésta es una garantía limitada dentro del
significado del término tal como se define
en la Ley Magnuson Moss de 1975.
La política de WEED EATER es la de
mejorar continuamente sus productos.
Por ello, WEED EATER se reserva el
derechoacambiar,modificaro
descontinuar la fabricación de modelos,
diseños, especificaciones y accesorios
de todos los productos, en cualquier
momento sin previo aviso ni obligación
para el comprador.
21
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.