coupe et la bobine spécifiée. Utilise z seulement un
fil de coupe avec le diamètre recommandé de 1,65
mm (0, 065 pou c e). N’utilisez jamais de lames, de
fléaux, de fil métallique, de cor de, de cord ons, etc.
L’appareil est conçu uniquement pour une utilisation avec fil de coupe. Tout défaut de respecter
tous les instructions peut entraîner des blessuresgraves.
A VERTISSEMENT: Cet appareil à moteur peut devenir danger-
eux! L’emploi négligeant ou impropre de cet appareil pourra entraîner des
blessures graves.
Lisez le manuel d’instructions complètement avant d’utiliser l’appareil.
T out défaut de respecter tous les instructions peut entraîner des blessures
graves. Conservez ces instructions.
Pour ré duire le risque de seco usse électriqu e, n’exposez pas l’appareil à
l’eau. N’utilisez pas l’appareil sur la terre humide ou sous la pluie.
Le fil de coupe peu v ent projette violement des objets . Vous pourriez perdre la
vue ou être blessé(e)/aveuglés. Portez
des des protecteur de l’ouïe et des lunettes de sécurité marquée Z87. Portez
toujours des pantalons longs et épais, des
manches longues, des bottes et des
gants.
Zone de danger de projection d’objets.
S Le fil de coupe peuvent projeter violement des objets.
S Des tiers peuvent être blessés ou perdre la vue.
S Ne pas laisser les enfants, les spectateurs ou les animaux
s’approcher à moins de 15 mètres (50 pieds).
Attachez--vous les cheveux pour qu’ils
ne dépassent pas les épaules. Attac hez
ou enlevez les bijoux, les vêtements
amples ou les vêtements qui ont des
bretelles, des attaches, des pompons etc.
qui pendent. Ils pourraient se prendre
dans les pièces mobiles.
Arrêtez l’appareil avant le nettoyage ou l’entretien.
Gardez les mains et les doigts éloigné de l’interrupteur-gâchette pour éviter une mise en marche accidentelle
de l’appareil pendant le nettoyage ou l’entretien.
30
IDENTIFICATIONDESSYMBOLESDESÉCURITÉ
N’employez pas l’appareil avec la corde endommagée.
Réparez la corde endommagée immédiatement.
Rangez l’outil à l’intérieur. Rangez--le débranché dans
un endroit surélevé et sec, hors de portée des enfants.
Cette appareil est pour l’utilisation à des fins domestiques
seulement et il n’est pas pour l’utilisation à des fins
commerciales.
Pendant l’entretien de l’appareil, emploient
seulement les pièces de rechange identiques.
Ne permettez jamais aux enfants d’utiliser votre
appareil.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: Lors de l’utili-
sation de matériel de jardinage électrique,
des mesures de sécurité de base devraient
toujours être respectées pour réduire le risque d’incendie, de décharge électrique et de
blessures graves. Lisez et suivez toutes les
instructions.
ÉTIQUETTES DE
SÉCURITÉ
Cet appareil électrique peut être dangereux !
L’utilisateur est responsable des instructions et
des avertissements sur l’appareil et dans le manuel indiqués ci- -dessous. Lisez le manuel
d’instructions en entier avant d’utiliser l’appareil !
Familiarisez--vous avec les commandes et l’utilisation correcte de l’appareil. N’autorisez que
les personnes ayant lu, compris et suivis les instructions à utiliser cet appareil. Ces personnes
devront respecter les avertissements sur l’ap-
pareil et dans le manuel. N’autorisez jamais des
enfants à utiliser cet appareil.
DANGER: N’utilisez jamais de lames
ou de fléaux.L’appareilest conçu uniquement
pour uneutilisation avec filde coupe. L’utilisation d’autres accessoires ou pièces augmentera le risque de blessures.
AVERTISSEMENT: Le fil de coupe
projette violemment des objets. Vous ou des
tiers pourriez être blessés/aveuglés. Portez
des lunettes de sécurité, des bottes et une
protection de jambes. Tenir le corps éloigné
du fil qui tourne. Ne pas laisser les enfants,
les spectateurs ou les animaux s’approcher à
moins de 15 mètres. S’ils s’approchent, arrêtez immédiatement l’appareil.
31
Si vous vous trouvez dans des situations non
décrites dans ce manuel, soyez prudents et
utilisez votre bon sens. Si vous avez besoin
d’aide, appelez au 1-800-554-6723.
SÉCURITÉ DE L’UTILISATEUR
S Équipez--vous bien. Portez toujours des lu-
nettes de sécurité ou une protection des yeux
similaire lors de l’utilisation et de l’entretien de
votreappareil(lunettesdesécurité
disponibles). Portez toujours un masque lors
de travaux poussiéreux. Portez toujours des
pantalons longs et épais, des bottes et des
gants. Ne travaillez pas pieds nues et ne portez pas de sandales.
S Attachez-vous les cheveux pour qu’ils ne dé-
passent pas les épaules. Attachez ou enlevez les vêtements amples et ceux qui ont des
attaches qui pendent, des bretelles, des pompons, etc.. Ils pourraient se prendre dans les
pièces mobiles.
S Couvrez-vous bien pour aider à vous protég-
er contre les brins de plantes toxiques projetés par le fil.
S Soyez vigilant(e). N’utilisez pas cet appareil
quand vous êtes fatigué(e), malade, dérangé
ou sous l’influence de l’alcool, de drogues ou
de médicaments. Portez attention à ce que
vous faites. Faites preuve de bon sens.
S Évitez les démarrages accidentels. Ne lais-
sez jamais votre doigt sur l’interrupteur quand
vous transportez l’appareil.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT: Pour réduire le
risque de secousse électrique, évitez de travailler dans un milieu dangereux. N’utilisez jamais
votre appareil sur l’herbe humides. N’utilisez
dans la pluie, dans des endroits humides ou
mouillés, ou autour de piscines, de baignoires
d’eau chaude, etc. N’exposez jamais à la neige,
à la pluie ou à l’eau pour réduire les risques de
secousse électrique.
S Employez seulement le chargeur fourni avec
votre appareil quand chargeant la batterie.
L’utilisation d’un autre type de chargeur risquerait de provoquer des dommages irréparables à la battery, le chargeur et/ou l’appareil.
S Ne branchez le chargeur que dans des prises
domestiques standard. Traitez le chargeur et
le fil avec soin. Ne transportez jamais l’appareil en le prenant par le fil électrique. Ne tirez
jamais sur le fil pour le débrancher. Si le chargeur ou son fil est endommage, ne l’utilisez
pas.
S N’utilisez le chargeur qu’à l’intérieur.
S Entreposez et recharger cet appareil dans un
endroit sec, hors de portée des enfants.
S Évitez les situations dangereuses, ne pas re-
charger ou utiliser l’appareil dans un environnement corrosif ou en présence d’explosifs. Eviter les endroits dans lesquels se
trouvent des liquides ou gaz inflammables
pour prévenir les risques d’explosion ou d’incendie et/ou endommageant l’appareil.
S Ne faites pas fonctionner l’outil quand il est
fixéé au chargeur.
S Ne pas tenter de réparer l’appareil, la batterie,
ou le chargeur. Inspectez l’isolement et les
contacts de votre appareil et de votre char-
geur avant chaque usage. S’il y a des dommages, n’utilisez pas avant d’avoir fait réparer
votre appareil dans un distributeur autorisé de
service.
S Ne pas essayer d’insérer quoi que ce soit
dans la partie moteur.
S Les appareils à batteries n’ont pas à être
branchés dans une prise domestiques standard et sont donc toujours prêts á utiliser.
Quand vous n’utilisez pas votre appareils à
batteries, protégez--le de tous dangers.
S Ne jetez pas la batterie au feu. L’élément
pourrait exploser. Demandez aux autorités locales quelles sont les règles applicables.
N’ouvrez pas et ne percez pas la batterie. L’électrolyte qui se régles est corrosive et peut
blesser les yeux ou la peau. Si avalée, elle
peut être toxique.
S Quand vous touchez à la batterie, veillez à ne
pas créer un court- -circuit suite au contact
avec des matériaux conducteurs tels que bagues, bracelets et clés. La batterie ou le conducteur peut surchauffer et causer des
brûlures.
S N’utilisez pas l’appareil si l’interrupteur ne le
met pas en route/ne l’arrête pas bien. Les réparations de l’interrupteur doivent être faites
par votre distributeur autorisé de service.
S Ne submergez jamais n’importe quelle partie
de l’appareil ou du chargeur dans n’importe
quel liquide.
S Inspectez les cordes à l’appareil périodique-
ment et si endommagé, ont réparé par au distributeur autorisé de service.
S Débranchez le chargeur quand pas utilisant
de réduire le risque de secousse électrique
ou de blessures graves.
SÉCURITÉ DE L’APPAREIL
S Inspectez l’appareil avant utilisation. Rempla-
cez les pièces endommagées. Vérifiez que
toutes les poignées, les protections et les fermetures sont en place et enclenchées correctement. Les pièces endommagées doivent être réparées ou remplacées par un
distributeur autorisé de service. Ces pièces
peuvent être des parties de têtes fissurées,
ébréchées, des protections ou toute autre
pièce endommagée.
S Ne réparez pas l’appareil vous- -même.
S Utilisez seulement un fil de coupe avec le dia-
mètre recommandé de 1,65 mm (0,065
pouce). Voir PIÈCES QUE L’UTILISA-TEUR PEUT REMPLACER dans la section
SERVICE ET AJUSTEMENTS. N’utilisez jamais de fil métallique, de corde, de cordon,
etc.
S Utilisez la bobine spécifiée. Assurez-vous
qu’elle est bien installée et que toutes les
pièces sont bien serrées.
S Utilisez uniquement les pièces de rechange
et les accessoires recommandés WEED
EATER.
SÉCURITÉ DE COUPE
AVERTISSEMENT: Inspectez le
zone à couper. Enlevez les éléments (pierres,
verre brisé, clous, fil de fer, cordes, etc.) qui peuvent être projetés ou qui peuvent s’enrouler
dans la tête de coupe.
32
S Ne vous penchez pas trop et ne restez pas
sur un support instable. Prenez une position
ferme et équilibrée.
S Gardez la tête de coupe en dessous du ni-
veau de ceinture. Ne levez pas les poignées
plus haut que votre taille. La tête de coupe
peut se rapprocher dangereusement de votre
corps.
S Tenez--vous à l’écart la tête de coupe et du fil
qui tourne.
S Utilisez l’appareil correctement. Utilisez--le
uniquement pour débroussailler, tailler et tondre. Ne forcez pas l’appareil, il fera mieux son
travail et avec moins de risques de blessures
à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
S Utilisez- -le uniquement à la lumière du jour ou
dans une lumière artificielle de bonne qualité.
SÉCURITÉ D’ENTRETIEN
A VERTISSEMENT: Avant de faire
tout entretien, arrêtez l’appareil. Gardez les
mains et les doigts éloigné de l’interrupteur-gâchette pour éviter une mise en marche accidentelle de l’appareil pendant l’entreti en ou
quand vous remplacez le fil.
S Entretenez l’appareil en suivant les procédu-
res recommandées. Gardez le fil de coupe à
la bonne longueur. Suivez les instructions de
remplacement du fil.
S Faites exécuter tous les services et la mainte-
nance qui ne sont pas expliqués dans ce manuel par un distributeur autorisé de service
pour éviter de vous mettre en danger.
S Ne trempez jamais l’appareil dans de l’eau ou
dans un autre liquide et ne l’arrosez jamais.
Nettoyez l’appareil et les étiquettes avec une
éponge humide. Les poignées doivent être
sèches, propres et sans huile ni graisse.
S Gardez les conduites d’air propres et libérées
des débris pour éviter la surchauffe du moteur. Nettoyez après chaque utilisation.
TRANSPORT ET ENTREPOSAGE
S Arrêtez l’appareil et placez- -le dans la plaque
de support mural pendant le rangement et le
rechargement du batterie.
S Transportez l’appareil avec le moteur à l’arrêt.
S Entreposez l’appareil dans un endroit clos, en
hauteur et sec. Ne le laissez pas à la portée
des enfants.
S Ne rangez pas l’appareil de sorte que le
interrupteur--gâchette soit appuyé.
ENTRETIEN DE LA BATTERIE
S Si la batterie vient à se décharger rapidement
après avoir été chargée pendant 24 heures, il
est nécessaire de la remplacer.
S La batterie contient une certaine charge, mais
pour assurer une durée de fonctionnement
maximum, recharger la batterie pendant 24
heures avant l’emploi.
S Pour éviter tout dommage irréparable à la bat-
terie, ne jamais la ranger sans qu’elle soit
chargée.
S Batterie
Etanchéité garantie
Batterie sans entretien
S Remplacementdelabatterie
Si votre batterie doit être remplacée, contactez votre distributeur autorisé de service à la
plus proche pour obtenir une batterie de rechange et pour se débarrasser de votre vieille
batterie selon les règles de sécurité.
ENTREPOSAGE PENDANT L’HIVER
S Chargez à fond pendant 24 heures avant l’en-
treposage d’hiver.
S Recharger la batterie tous les 3 ou 4 mois
pendant une durée complète de charge (24
heures) pour maintenir la charge au maximum pendant l’hiver.
S Evitez un entreposage prolongé sans re-
charger la batterie.
S Entreposez dans un endroit frais et sec.
IMPORTANT
DÉBARRASSEZ-- VOUS DE VOS
VIEILLES BATTERIES
SELON LES NORMES DE SÉCURITÉ.
PRENEZ L’APPAREIL COMPLÈTE À
VOTRE DISTRIBUTEUR AUTORISÉ
DE SERVICE. N’ÉVENTREZ PAS,
NE BRULEZ PAS OU N’INCINEREZ
PAS LES BATTERIES.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
33
MONTAGE
AVERTISSEMENT: Si vous rece-
vez votre appareil assemblé, vérifiez chaque
étape pour vous assurez que l’appareil est
assemblé correctement.
ASSEMBLÉE DE L’AXE
AVERTISSEMENT: Assurez--vous
que le fil excessif entre la poignée de
l’interrupteur et le boîtier de moteur n’est pas
tordu et est enfermé dans la poignée de
l’interrupteur et le boîtier de moteur pendant
l’assemblage de l’appareil. Le manque de
faire ainsi peut avoir comme conséquence
les dommages aux fils et/ou des dommages
d’appareil ou sérieux à l’utilisateur.
1. Poussez le tube dans la poignée de l’interrupteur jusqu’à ce qu’ils soient en place.
Poignée de
l’interrupteur
Tube
1. Insérez la protecteur dans le boîtier du moteur. Assurez--vous que le fil de coupe
puisse continuer à tourner librement et ne
s’attrape pas entre le protecteur et le boîtier
du moteur (consultez l’illustration).
Boîtier du Moteur
Tête de Coupe
2. Alignez la flèche d’installation sur le protecteur et la flèche d’installation sur le boîtier du
moteur (consultez l’illustration).
Goupille de
limiteur du fil
Protecteur
2. Poussez le tube dans le boîtier de moteur
jusqu’à ce qu’ils soient en place.
Boîtier de Moteur
3. Essayez d’enlever le tube de la poignée
de l’interrupteur et du boîtier de moteur.Si
le tube reste en place, ils sont correctement en place. Si le tube ne reste pas en
place, répétez les étapes 1 et 2. Poussez
jusqu’à ce que le tube jusqu’à ce qu’ils
soient en place.
Tube
INSTALLATION DU PROTECTEUR
AVERTISSEMENT: Le protecteur
doit être bien installée. Elle offre une protection partielle à l’utilisateur etaux autres contre
le risque de projection d’objets. Votre appareil
est équipé d’un goupille de limiteur du fil qui
coupe le fil à la bonne longueur pendant le
fonctionnement.
REMARQUE: Si le protecteur n’est pas
correctement installé, les dommages à
l’appareil (panne y compris de moteur)
résulteront.
Flèches
d’installation
3. Tordez le protecteur conformément à l’illustration jusqu’à ce qu’il soit bien bloqué en
place. Assurez- -vous que le protecteur
fasse face à l’arrière de votre appareil comme l’indique dans l’illustration ci--dessous et
dans la section FAMILIARISEZ-VOUS
AVEC VOTRE COUPE--HERBE.
34
INSTALLATION DE LA ROUE
1. Assembler ensemble les deux moitiés de
la roue (voir l’illustration.)
Roue
2. Fixer la roue àl’appareil en vous assurant
bien que celle--ci soit logée dans la rainure de la boîtier de moteur.
Bride de
retenue
Crochet de
bandoulière
2. Ajustez comme nécessaire pour assurer
la bandoulière est en position la plus confortable.
RÉGLAGE DE L A HAUTEUR
1. Tourner la bague de verrouillage dans la
direction indiquée pour déverrouiller.
Boîtier de
moteur
3. Fixer l’assemblage roue de l’autre côté,
en vous assurant que celle--ci soit bien
fixée. La roue devrait tourner librement.
Rainure
INSTALLATION DE LA POIGNÉE
AUXILIARE
1. Appuyer sur les deux boutons de chaque
côté de la poignée de l’interrupteur.
Bouton
Poignée
Auxiliare
2. Placer la poignée auxiliare sur les boutons et relâcher les boutons.
3. Ajuster la poignée auxiliare dans la position la plus confortable pour travailler en
appuyant sur les boutons eten tournant la
poignée.
Bouton
INSTALLATION DE LA BANDOULIÈRE
1. Enclenchez le crochet sur la bride de retenue de la poignée de l’interrupteur.
Bague de
Verrouillage
2. Ajuster la longueur du tube en position la
plus confortable pour travailler.
3. Tourner la bague de verrouillage en direction opposée pour verrouiller l’assemblée.
Déverrouiller
Verrouiller
INSTALLATION DE LA PLAQUE DE
SUPPORT MURAL
AVERTISSEMENT: Installez la
plaque de support mural sur un mur intérieur
vertical lisse, assez solide pour porter le
poids de la plaque de support et l’appareil.
Choisissez un endroit où personne ne pourra
toucher à l’appareil.
IMPORTANT! Avant d’utiliser ou de re-
charger votre appareil sur la plaque de support murale, débranchez le chargeur de la
prise domestiques standard.
1. Installez la plaque de support mural situé
dans un local bien aéré et entre 5_C
(40_F) et 25_C(78_F).
2. La plaque de support mural comporte 3
trous. Monter la plaque de sorte que les
deux trous soient en haut.
Plaque de
Support Mural
Trous de
Vis de
Support
Raccord
de charge
35
3. Lorsque l’appareil est en place,s’assurer
que l’appareil soit à 10 cm (4 pouces) au-dessus du sol. Ceci permettra de suspendre l’appareil plus aisément et rapprochera ainsi la plaque de support mural
d’une prise domestiques standard sur laquelle on branchera le chargeur.
4. Fixer solidement laplaque de support mural à l’aide des vis d’ancrage et des vis
fournies.
ATTE N TION: Quand vous percez, évitez
les fils électriques qui sont dans le mur et ne
percez pas par le mur complètement.
Plaque de
Support Mural
Chargeur
5. On peut maintenant accrocher l’appareil sur
le support pour la charge.
36
FONCTIONNEMENT
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE COUPE--HERBE
LISEZ BIEN CE MANUEL ET LES RÈGLES DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL. Comparez l’appareill aux illustrations pour bien voir où se trouvent les commandes.
Conservez ce manuel pour vous y reporter plus tard.
Bouton de verrouillage
Poignée de l’Interruptor
Poignée
Auxiliare
Manual d’Instructions
Boîtier de
Moteur
Tête de Coupe
INTERRUPTEUR-GÂCHETTE
Pressé l’INTERRUPTEUR- -GÂCHETTE pour
mettre l’outil en route / le faire fonctionner.
BOUTON DE VERROUILLAGE
Le BOUTON DE VERROUILLAGE est un dispositif de sécurité qui empêche les démarrages
accidentels du moteur. Quand vous tenez la
poignée de l’interrupteur dans une position de
coupe normale, le bouton de verrouillage peut
se pousser du pouce, ce qui permet de presser
Vis d’ancrage
Roue
CHARGEMENT VOTRE APPAREIL
AVERTISSEMENT: Ne rechargez
jamais la batterie dans un environnement où il y
a un risque de corrosion ou d’explosion. Pour
eviter les risques d’incendie ou d’explosion, évitez les endroits où se trouvent des liquides ou
gaz inflammables.
S Employez seulement le chargeur fourni avec
votre appareil quand chargeant la batterie.
L’utilisation d’un autre type de chargeur risquerait de provoquer des dommages irréparables à la batterie et/ou l’appareil.
Interrupteur-gâchette
Plaque de
Chargeur
Vis
Protecteur
Goupille de Limiteur du Fil
la gâchette de l’index. Quand la gâchette est
pressée, il ne faut pas maintenir le bouton de
verrrouillage pressé.
GOUPILLEDELIMITEURDUFIL
La GOUPILLE DE LIMITEUR DU FIL coupe
le fil à la bonne longueur pour la coupe.
TÊTE DE COUPE
Cette TÊTE DE COUPE porte le fil de coupe
et tourne durant le fonctionnement.
S Ne branchez le chargeur que sur une prise
domestique standard. Voir le voltage requis
sur le chargeur.
S Assurez- -vous le chargeur n’est pas exposé
à l’humidité. Maintenez le chargeur et l’appareil sec à tout moment.
S Maintenez le chargeur bien aéré pendant la
charge. Ne pas placer le chargeur dans un
endroit exposé à des températures extrêmes
(chaud ou froid). Il fonctionne le mieux à température ambiante.
S N’utilisez le chargeur qu’à l’intérieur.
S Charger la batterie pendant 24h avant l’em-
ploi.
Support
Mural
Bandoulière
37
S Recharger l’appareil immédiatement après
chaque usage, pendant une durée complète
de charge (24h).
S On peut laisser l’appareil branché en perma-
nence sur le chargeur, avec le chargeur sous
tension, sans crainte de surcharge. Le chargeur chargera automatiquement l’appareil
entre deux usages et le gardera prêt à l’emploi.
S Pendant la charge, le chargeur chauffe
légèrement. Ceci est normal et n’est pas l’indication d’un problème.
POUR CHARGER VOTRE APPAREIL
1. Mettez l’appareil dans la plaque de support mural.
2. Brancher le chargeur sur une prise domestiques standard.
3. Lorsque le contact est correctement établi, la lampe témoin rouge (LED) s’allume.
REMARQUE: La lampe témoin rouge
(LED) reste allumée pendant toute la durée de la charge de la batterie.
4. Le niveau de charge maximal sera atteint
en 24 heures.
RECHARGEMENT DE VOTRE
APPAREIL
S Rechargez la batterie dès que la puissance
de découpage de l’appareil ne sera plus efficace.
S Évitez de courir la batterie dans la pleine dé-
charge (évitent de vidanger la batteries
complètement).
S Suivez le instructions dans la section de
CHARGEMENT VOTRE APPAREIL.
S Charger la batteries selon ces instructions
devrait assurer la vie maximum de batterie.
S Ne rechargez la batterie dans un endroit ex-
posé àdes températures extrêmes (chaud ou
froid). Il fonctionne le mieux à température
ambiante.
BONNE POSITION D’UTILISATION
S L’utilisateur portedes lunettes de sécurité et
habillement lourd.
S Tenez le poignée de gâchette avec la main
droite et poignée auxiliaire avec la main
gauche.
S Gardez l’appareil plus bas que le niveau de
cein ture.
S La coupe de votre droite vers votre gauche
assure le débris est gâchée de vous. Sans
vous pencher, tenez du fil près du sol et parallèle à celui--ci et ne le forcez pas dans le
matériau à couper.
SYSTÈME D’ALIMENTATION AUTOMATIQUE DU FIL
Lorsqu’on met l’appareil en route, le fil de
coupe sort sur une courte longueur.
Goupille de
Limiteur du fil
Au bout d’environ 5 secondes, le fil est sorti à
la longueur voulue par la goupille de limiteur
du fil quand le moteur atteint sa vitesse
maximale. Assurez-- vous que le moteur a
atteint la vitesse de pointe avant de tailler.
Si on n’entend pas le bruit dufil qui sort, il faut
faire sortir une nouvelle longueur.
Pour faire sortir une nouvelle
longueur :
S Laisser le moteur s’arrêter complètement,
puis le redémarrer, et attendant qu’il atteigne
sa vitesse maximu m .
S Répéter jusqu’à ce qu’on entende les fils
heurter la goupille. (Ne pas répéter cette
opération plus de 6 fois).
En cas de problème d’avance automatique du
fil, consulter la TABLEAU DE DÉPANNAGE.
Pour faire avancer le fil à la main :
S Si nécessaire, on peut faire sortir le fil à la
main.
S Pour ce faire, enfoncer et relâcher le bouton
d’avance manuelle du fil, tout en tirant
doucement sur l’un des fils jusqu’à ce que lefil
arrive au goupille.
Coupe d’herbeCoupe bordures
AVERTISSEMENT: Protégez-vous
toujours bien les yeux. Ne vous penchez pas
vers la tête de coupe. Des roches ou débris
pourraient faire richochet ou être projetés
dans les yeux et le visage et causer la cécité
ou d’autres blessures graves.
Quand l’appareil est fonctionnante, tenez vous
tel qu’indiqué et assurez-vous de ce qui suit:
38
Bouton
d’avance
Manuelle du Fil
S Une fois la longueur désirée sortie, tirer
doucement sur le second fil (il n’est pas
nécessaire d’appuyer de nouveau sur le
bouton d’avance manuelle).
S Si le fil dépasse la goupille, il est trop long. Si
le fil est trop long, retirer le couvercle de la
bobine et faire tourner la bobine en sens
inverse aux aiguilles d’une montre jusqu’à ce
que le fil soit à la longueur voulue.
Pour démonter le couvercle de la
bobine :
1. Appuyez sur les deux taquetsd’ouverture
du couvercle.
2. Tirez sur le couvercle pour le détacher du
moyeu.
Couvercle
T aquet
Bobine
Moyeu
d’ouverture
du couvercle
Coupe d’herbe
3 po/8 cm au
dessus du sol
POSITION DE COUPE ---BORDURE
Vous pouvez tourner la partie inférieure de l’appareil dans une position de coupe- -bordure.
Pressez ce bouton et tournez la partie inférieure
de l’appareil comme montré dans l’illustration
jusqu’à jusqu’à ce qu’ils soient en place. Pour
retourner à la position de coupe d’herbe, appuyez sur le bouton et tournez la partie inférieure dans la direction opposée.
Trou
Pour remonter le couvercle de la
bobine :
1. Assurez--vous que toutes les pièces du
couvercle et du moyeu sont propres,
sous peine d’empêcher la fermeture parfaite du couvercle sur le moyeu.
2. Remettez le couvercle en place, en appuyant fermement, vers le moyeu, pour assurer
que le couvercle est bien enclenché.
3. Vérifiez que le couvercle est bien enclenché en essayant de le enlevez sans appuyer sur les deux taquets.
AVERTISSEMENT: N’utilisez que
du fil de coupe de 1,65 mm (0,065 pouce) de
diamètre. Toute autre taille de fil n’avancera pas
bien et occasionnera un mauvais fonctionnement de la tête de coupe, ou pourra causer des
blessures sérieuses. N’utilisez jamais des matériaux tels que du fil de fer, de la ficelle, de la
corde, etc. Le fil de fer peut se casser pendant
la coupe et devenir un missile dangereux qui
peut occasionner des blessures graves. Voir
page 31 pour avertissement au sujet d’autres
dispositifs de découpage.
COUPE D’HERBE
Tenez le bas de la tête de coupe incliné, à environ 3 pouce (8 cm) du sol. Ne laissez que le
bout du fil entrer en contact. Ne forcez pas le
fil de coupe dans le matériau à couper.
Bouton
COUPE BORDURES
Quand vous coupe des bordures, permettez
à l’appareil de se reposer sur la roue pour renforcer la stabilité. Coupez dans la direction
montrée dans l’illustration. Permettez au bout
du fil d’entrer en contact avec l’herbe. Ne forcez pasle fil.Faites particulièrement attention
en couper les bordures parceque desobjects
peuvent être projetés par le fil de coupe.
Bordure
La direction
pour coupe--bordures
39
RASAGE
La technique de rasage permet d’enlever la
végétation superflue. Te--nez le bas du
coupe--herbe incliné, à environ 3 pouces / 8
cm du sol. Laissez le bout du fil frapper le sol
autour des arbres, des poteaux, des monuments, etc... Avec cette technique, le fil s’use
plus vite.
Rasage
FAUCHAGE
Votre coupe-herbe est idéal pour la fauchage
d’herbe dans les endroits que les tondeuses
traditionnelles ne peuvent pas atteindre.
Dans la position de tonte, tenez le fil parallèle
au sol. Évitez de presser la tête sur le sol car
cela endommagera le sol et l’appareil.
ENTRETIEN
Fauchage
BALAYAGE
Le mouvement en éventail du fil qui tourne
peut être utilisé pour nettoyer facilement et rapidement. Tenez le fil parallèle au sol et au
dessus de la surface à balayer et déplacez
l’appareil latéralement.
Balayage
AVERTISSEMENT: Maintenez les
mains et les doigts partis du interrupteur-gâchette pour éviter toute mise en marche accidentelle de l’appareil pendant l’entretien.
RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES
La garantie de cet appareil ne couvre pas les
problèmes qui résultent de la négligence ou
d’un mauvais traitement de la part de l’utilisateur. Pour profiter pleinement de la garantie,
l’utilisateur doit entretenir l’appareil telqu’indiqué dans ce manuel. Divers ajustements devront être faits périodiquement pour bien entretenir cet appareil.
AVANT CHAQUE UTILISATION
VOIR S’IL Y A DES RACCORDS/
PIÈCES DESSERRÉ(E)S
S Vis du boîtier
S Protecteur
VOIR S’IL Y A DES PIÈCES
ENDOMMAGÉES/USÉES
Contactez le distributeur autorisé de service
pour le remplacement des pièces endommagées ou usées.
S Interrupteur-gâchette - - Assurez-vous qu’il
fonctionne bien en le pressant et le relâchant.
Assurez-vous que le moteur s’arrête.
S Protecteur -- Cessez d’utiliser l’appareil si
cette plaque est endommagée.
APRÈS CHAQUE UTILISATION
INSPECTEZ ET NETTOYER DE
L’APPAREIL ET DES ÉTIQUETTES
S Après chaque utilisation, inspectez l’appareil
pour pièces desserrés ou endommagées. Ne
jamais se servir d’un coupe- -herbe endommagé.
S Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide et
un détergent doux.
S Sécher avec un chiffon propre et sec.
S A l’aide d’une brosse douce, nettoyez le tour
intérieur du protecteur, la tête de coupe et les
aérateurs du boîtier du moteur.
40
Air Vents
S Enlevez la roue en pressant sur l’un des bou-
tons. Nettoyer la roue etla rainure de la boîtier
de moteur à l’aide d’une brosse douce (voir la
section MONTAGE).
SERVICE ET AJUSTEMENTS
Rainure
AVERTISSEMENT: Maintenez les
mains et les doigts partis du interrupteur-gâchette pour éviter toute mise en marche accidentelle de l’appareil pendant le service.
REMPLACEMENT DU FIL DE
COUPE
1. Appuyez sur les deux taquetsd’ouverture
du couvercle.
2. Tirez sur le couvercle pour le détacher du
moyeu.
Couvercle
T aquet
Bobine
Moyeu
3. Enlevez l’ancienne bobine.
4. Nettoyez toute la surface du moyeu et de
la bobine.
5. Remplacez avec une bobine pré-enroulée,
ou coupez un longueur de fil de marque
WEED EA TER de 8 mètres (26 pieds) et de
1,65 mm (0,065 pouce) de diamètre. T out
autre diamètre endommagera l’appareil.
Les fils plus lourds peuvent causer une surchauffe.
d’ouverture
du couvercle
Trou
AVERTISSEMENT:N’utilisez
jamais de fil métallique, de corde, de cordons,
etc. qui peuvent rompre et se transformer en
projectile dangereux.
6. Insérez uneextrémité du fil sur environ 1cm
(1/2 pouce) dans le petit trou situé à l’intérieur de la bobine.
7. Enbobinez le fil dans la bobine enmaintenant sa tension et avec régularité. Embobinez dans la direction de la flèche se
trouvant sur la bobine.
8. Poussez le fil dans la fente, en laissent de 7
à12cm(3à5pouces)defilnonembobiné.
Fentes
9. Poussez la bobine dans le moyeu en alignant les parties entaillées de la bobine
avec les trous (voir l’illustration).
41
10. Enlevez un fil du fente et passez le fil par
Parties entaillées
la bobine
Trou
le trou. Répétez ce processus pour le
deuxième fil.
11. Remettre le couvercle.
PIÈCES QUE L’UTILISATEUR PEUT REMPLACER
PIÈCE DE RECHANGENoDE PIÈCE POUR LE SERVICE
Bobine de fil 0,065 pouce/1,65 mm545124402
Couvercle de bobine545124417
Poignée Auxiliare545124404
Roue545124405
Batterie (pièce de rechange de distributeur autorisé)545124412
Chargeur GPE182--120120--1525802301
Plaque de Support Mural545124411
RANGEMENT
S Rangez l’appareil à l’intérieur, dans un endroit
AVERTISSEMENT: Exécutez les
étapes suivantes après chaque utilisation:
S Arrêtez l’appareil et placez- -le dans la plaque
de support mural pendant le rangement et le
rechargement du batterie.
S Arrêtez le moteuravant de transporterl’appa-
reil.
surélevé, sec et hors de portée des enfants.
S Laissez les dispositifs de protection en place
quand vous rangez l’appareil. Rangez l’appareil de façon à éviter que toute surface coupante cause des blessures.
42
TABL EAU DE DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT: Toujours arrêtez votre appareil avant d’exécuter n’importe
lequeldes remèdes recommandés ci--dessous autre que les remèdes qui exigent fonctionnement de votre appareil. Gardez les mains et les doigts éloigné de l’interrupteur-gâchette pour éviter une mise en marche accidentelle de l’appareil.
PROBLÈMECAUSEREMÈDE
La tête de
coupe s’arrête
ou ne tourne
pas quand l’interrupteur est
pressé.
Le fil n’avance
pas, le fil est
trop court, ou le
coupe--herbe
vibre.
Bruit excessif
quand l’appareil
fonctionne.
Le fil se relâche
continuellement.
L’utilisation de
fil est excessive.
1. Fil forcé dans le
matériau coupé.
2. La batterie doit être
chargée.
3. Disjoncteur déclenché.
4. Des débris bloquent
la tête.
1. Fil pas bien acheminé
dans la tête.
2. Fil pas bien enroulé
sur la bobine.
3. Mauvaise grosseur de
fil.
4. Trop peu de fil sorti de
la tête.
5. Le système d’alimentation
automatique du fil ne
fonctionne pas.
6. Saleté accumulée sur
l’appareil.
1. Le moteur n’a pas atteint
la vitesse maximum
avant l’emploi.
2. Le fil est sorti sur une
longueur trop longue.
3. La goupille de limiteur du fil
n’est pas sur le protecteur.
1. Fil pas bien acheiné
dans la tête.
2. Bobine endommagée
1. Fil pas bien acheminé
dans la tête.
2. Mauvaise grosseur
de fil.
3. Fil forcé dans le
matériau à couper.
4. Bobine usée/endom-magée.
1. Laissez le bout du fil faire la
coupe.
2. Chargez la batterie.
3. Vérifiez la boîte du disjoncteur.
4. Enlevez les débris.
1. Vérifiez l’acheminement du fil.
2. Ré-enroulez le fil bien également
et fermement.
3. N’utilisez que du fil de 1,65 mm
(0,065 pouce) de diamètre.
4. Enlevez le couvercle de bobine et la
bobine. Alimentez manuellement le fil.
Réinstallez le couvercle et la bobine.
Voir la section Système d’alimentation
automatique du fil.
5. Ré-enroulez le fil bien également et
fermement. Vérifier que le fil se trouve
dans la bonne section de bobine.
6. Nettoyez l’appareil.
1. Attendre que le moteur ait atteint sa
vitesse maximum avant de couper
l’herbe.
2. Ré-enroulez le fil bien égalment et
fermement. Voir la section Système
d’alimentation automatique du fil.
3. Contactez un distributeur autorisé
de service.
1. Vérifiez l’acheminement du fil.
2. Remplacez la bobine.
1. Vérifiez l’acheminement du fil.
2. Remplacez la bobine.
3. Coupez avec le bout du fil bien
sorti.
4. Remplacez la bobine.
43
GARANTIE LIMITEE
WEED EATER, une division de Husqvarna
Consumer Outdoor Products N.A., Inc., garantit
à l’acheteur original que tous les produits
électriques ou autonomes de marque WEEDEATER sont libres de tout vice de matériau ou
de main- -d’oeuvre et convient de réparer ou de
remplacer en vertu de la présente garantie tout
produit électrique ou autonome défectueux de
marque WEED EATER dans les deux (2)
années qui suivent leur date d’achat original.
Si votre produit électrique ou autonome de
marque WEED EATERse casse au coursde
la période de garantie limitée, renvoyez-- le,
complet, franco de port, avec une preuve
d’achat, au revendeur à qui vous l’avez
acheté pour réparation ou remplacement au
choix de WEED EATER.
Cette garantie n’est pas transférable et ne
couvre aucune responsabilité ou aucun
dommage occasionné par une mauvaise
manutention, un mauvais entretien ou
l’utilisation d’accessoires et/ou de pièces non
recommandées spécifiquement par WEEDEATER pour votre appareil. En outre, cette
garantie ne couvre pas les pièces qui s’usent
et nécessitent un remplacement quand on
utilise normalement l’appareil pendant la
période de garantie. Cette garantie ne couvre
pas le réglage antérieur à la livraison ou les
réglages normaux prévus dans le manuel
d’instructions.
Si vous avez encore des questions au sujet de
cette garantie, veuillez contacter :
WEED EATER, une division de Husqvarna
Consumer Outdoor Products N.A., Inc.
1030 Stevens Creek Road
Augusta, GA 30907
1--800--554-- 6723
Au Canada, contactez :
WEED EATER
850 Matheson Blvd. West
Mississauga, Ontario L5V 0B4
en donnant le numéro du modèle, le numéro
de série et la date d’achat de votre produit,
ainsi que le nom et l’adresse du détaillant
autorisé chez qui il a été acheté.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES
DROITS PARTICULIERS ET VOUS POUVEZ
AVOIR D’AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIE R D’UN ET AT A L’AUTRE .
AUCUNE RECLAMA TI ON CONCERNANT
DES DOMMAGE S CONSECUTIFS OU
AUTRE NE SERA ACCEPTEE, ET IL
N’EXISTEPASD’AUTREGARANTI E
EXPRESSE A L’EXCEPTION DE CELLES
QUI SONT EXPRESSEMENT STIPULEES
AU PRESENT DOCUMENT .
CERTAINS ETATS N’AUTORISENT PAS LES
LIMITATIONS CONCERNA NT LA DUREE
PENDANT LAQUELLE UNE GARANTIE
IMPLICITE DURE OU L ’EXCLUSION OU LES
LIMITATIONSCONCERNANTLES
DOMMAGESINDIRECTSOU
CONSECUTIFS, AINSI LES LIMITATIONS
OUEXCLUSIONSMENTIONNEES
CI--DESSUSPEUVENTNEPAS
S’APPLIQUER A VOUS.
Ceci est une garantie limitée au sens de la loi
“Magnuson--Moss Act ” de 1975.
La politique de WEED EATER est d’améliorer
constamment ses produits. C’est pourquoi,
WEED EATER se réserve le droit de modifie r,
de changer ou d’abandonner les modèles, les
plans, les caractéristiques et les accessoires de
tout produit en tout temps sans préavis ni
obligation envers l’acheteur.
44
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.