Weed eater TNE CORDLESS Operating Manual

IDENTIFICATIONDESSYMBOLESDESÉCURITÉ
DANGER: Utilisez seulement la tête de
coupe et la bobine spécifiée. Utilise z seulement un fil de coupe avec le diamètre recommandé de 1,65 mm (0, 065 pou c e). N’utilisez jamais de lames, de fléaux, de fil métallique, de cor de, de cord ons, etc. L’appareil est conçu uniquement pour une utilisa­tion avec fil de coupe. Tout défaut de respecter tous les instructions peut entraîner des blessures­graves.
A VERTISSEMENT: Cet appareil à moteur peut devenir danger-
eux! L’emploi négligeant ou impropre de cet appareil pourra entraîner des blessures graves.
Lisez le manuel d’instructions complètement avant d’utiliser l’appareil. T out défaut de respecter tous les instructions peut entraîner des blessures graves. Conservez ces instructions.
Pour ré duire le risque de seco usse électriqu e, n’exposez pas l’appareil à l’eau. N’utilisez pas l’appareil sur la terre humide ou sous la pluie.
Le fil de coupe peu v ent projette viole­ment des objets . Vous pourriez perdre la vue ou être blessé(e)/aveuglés. Portez des des protecteur de l’ouïe et des lu­nettes de sécurité marquée Z87. Portez toujours des pantalons longs et épais, des manches longues, des bottes et des gants.
Zone de danger de projection d’objets.
S Le fil de coupe peuvent projeter violement des objets. S Des tiers peuvent être blessés ou perdre la vue. S Ne pas laisser les enfants, les spectateurs ou les animaux
s’approcher à moins de 15 mètres (50 pieds).
Attachez--vous les cheveux pour qu’ils ne dépassent pas les épaules. Attac hez ou enlevez les bijoux, les vêtements amples ou les vêtements qui ont des bretelles, des attaches, des pompons etc. qui pendent. Ils pourraient se prendre dans les pièces mobiles.
Arrêtez l’appareil avant le nettoyage ou l’entretien. Gardez les mains et les doigts éloigné de l’interrupteur-­gâchette pour éviter une mise en marche accidentelle de l’appareil pendant le nettoyage ou l’entretien.
30
IDENTIFICATIONDESSYMBOLESDESÉCURITÉ
N’employez pas l’appareil avec la corde endommagée. Réparez la corde endommagée immédiatement.
Rangez l’outil à l’intérieur. Rangez--le débranché dans un endroit surélevé et sec, hors de portée des enfants.
Cette appareil est pour l’utilisation à des fins domestiques seulement et il n’est pas pour l’utilisation à des fins commerciales.
Pendant l’entretien de l’appareil, emploient seulement les pièces de rechange identiques.
Ne permettez jamais aux enfants d’utiliser votre appareil.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: Lors de l’utili-
sation de matériel de jardinage électrique, des mesures de sécurité de base devraient toujours être respectées pour réduire le ris­que d’incendie, de décharge électrique et de blessures graves. Lisez et suivez toutes les instructions.
ÉTIQUETTES DE
SÉCURITÉ
Cet appareil électrique peut être dangereux !
L’utilisateur est responsable des instructions et des avertissements sur l’appareil et dans le ma­nuel indiqués ci- -dessous. Lisez le manuel d’instructions en entier avant d’utiliser l’appareil ! Familiarisez--vous avec les commandes et l’uti­lisation correcte de l’appareil. N’autorisez que les personnes ayant lu, compris et suivis les ins­tructions à utiliser cet appareil. Ces personnes devront respecter les avertissements sur l’ap-
pareil et dans le manuel. N’autorisez jamais des enfants à utiliser cet appareil.
DANGER: N’utilisez jamais de lames
ou de fléaux.L’appareilest conçu uniquement pour uneutilisation avec filde coupe. L’utilisa­tion d’autres accessoires ou pièces augmen­tera le risque de blessures.
AVERTISSEMENT: Le fil de coupe
projette violemment des objets. Vous ou des tiers pourriez être blessés/aveuglés. Portez des lunettes de sécurité, des bottes et une protection de jambes. Tenir le corps éloigné du fil qui tourne. Ne pas laisser les enfants, les spectateurs ou les animaux s’approcher à moins de 15 mètres. S’ils s’approchent, arrê­tez immédiatement l’appareil.
31
Si vous vous trouvez dans des situations non décrites dans ce manuel, soyez prudents et utilisez votre bon sens. Si vous avez besoin d’aide, appelez au 1-800-554-6723.
SÉCURITÉ DE L’UTILISATEUR
S Équipez--vous bien. Portez toujours des lu-
nettes de sécurité ou une protection des yeux similaire lors de l’utilisation et de l’entretien de votre appareil (lunettes de sécurité disponibles). Portez toujours un masque lors de travaux poussiéreux. Portez toujours des pantalons longs et épais, des bottes et des gants. Ne travaillez pas pieds nues et ne por­tez pas de sandales.
S Attachez-vous les cheveux pour qu’ils ne dé-
passent pas les épaules. Attachez ou enle­vez les vêtements amples et ceux qui ont des attaches qui pendent, des bretelles, des pom­pons, etc.. Ils pourraient se prendre dans les pièces mobiles.
S Couvrez-vous bien pour aider à vous protég-
er contre les brins de plantes toxiques proje­tés par le fil.
S Soyez vigilant(e). N’utilisez pas cet appareil
quand vous êtes fatigué(e), malade, dérangé ou sous l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments. Portez attention à ce que vous faites. Faites preuve de bon sens.
S Évitez les démarrages accidentels. Ne lais-
sez jamais votre doigt sur l’interrupteur quand vous transportez l’appareil.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT: Pour réduire le
risque de secousse électrique, évitez de travail­ler dans un milieu dangereux. N’utilisez jamais votre appareil sur l’herbe humides. N’utilisez dans la pluie, dans des endroits humides ou mouillés, ou autour de piscines, de baignoires d’eau chaude, etc. N’exposez jamais à la neige, à la pluie ou à l’eau pour réduire les risques de secousse électrique. S Employez seulement le chargeur fourni avec
votre appareil quand chargeant la batterie. L’utilisation d’un autre type de chargeur ris­querait de provoquer des dommages irrépar­ables à la battery, le chargeur et/ou l’appareil.
S Ne branchez le chargeur que dans des prises
domestiques standard. Traitez le chargeur et le fil avec soin. Ne transportez jamais l’appa­reil en le prenant par le fil électrique. Ne tirez jamais sur le fil pour le débrancher. Si le char­geur ou son fil est endommage, ne l’utilisez pas.
S N’utilisez le chargeur qu’à l’intérieur. S Entreposez et recharger cet appareil dans un
endroit sec, hors de portée des enfants.
S Évitez les situations dangereuses, ne pas re-
charger ou utiliser l’appareil dans un envi­ronnement corrosif ou en présence d’explo­sifs. Eviter les endroits dans lesquels se trouvent des liquides ou gaz inflammables pour prévenir les risques d’explosion ou d’in­cendie et/ou endommageant l’appareil.
S Ne faites pas fonctionner l’outil quand il est
fixéé au chargeur.
S Ne pas tenter de réparer l’appareil, la batterie,
ou le chargeur. Inspectez l’isolement et les contacts de votre appareil et de votre char-
geur avant chaque usage. S’il y a des dom­mages, n’utilisez pas avant d’avoir fait réparer votre appareil dans un distributeur autorisé de service.
S Ne pas essayer d’insérer quoi que ce soit
dans la partie moteur.
S Les appareils à batteries n’ont pas à être
branchés dans une prise domestiques stan­dard et sont donc toujours prêts á utiliser. Quand vous n’utilisez pas votre appareils à batteries, protégez--le de tous dangers.
S Ne jetez pas la batterie au feu. L’élément
pourrait exploser. Demandez aux autorités lo­cales quelles sont les règles applicables. N’ouvrez pas et ne percez pas la batterie. L’é­lectrolyte qui se régles est corrosive et peut blesser les yeux ou la peau. Si avalée, elle peut être toxique.
S Quand vous touchez à la batterie, veillez à ne
pas créer un court- -circuit suite au contact avec des matériaux conducteurs tels que ba­gues, bracelets et clés. La batterie ou le con­ducteur peut surchauffer et causer des brûlures.
S N’utilisez pas l’appareil si l’interrupteur ne le
met pas en route/ne l’arrête pas bien. Les ré­parations de l’interrupteur doivent être faites par votre distributeur autorisé de service.
S Ne submergez jamais n’importe quelle partie
de l’appareil ou du chargeur dans n’importe quel liquide.
S Inspectez les cordes à l’appareil périodique-
ment et si endommagé, ont réparé par au dis­tributeur autorisé de service.
S Débranchez le chargeur quand pas utilisant
de réduire le risque de secousse électrique ou de blessures graves.
SÉCURITÉ DE L’APPAREIL
S Inspectez l’appareil avant utilisation. Rempla-
cez les pièces endommagées. Vérifiez que toutes les poignées, les protections et les fer­metures sont en place et enclenchées cor­rectement. Les pièces endommagées doi­vent être réparées ou remplacées par un distributeur autorisé de service. Ces pièces peuvent être des parties de têtes fissurées, ébréchées, des protections ou toute autre pièce endommagée.
S Ne réparez pas l’appareil vous- -même. S Utilisez seulement un fil de coupe avec le dia-
mètre recommandé de 1,65 mm (0,065 pouce). Voir PIÈCES QUE L’UTILISA-­TEUR PEUT REMPLACER dans la section
SERVICE ET AJUSTEMENTS. N’utilisez ja­mais de fil métallique, de corde, de cordon, etc.
S Utilisez la bobine spécifiée. Assurez-vous
qu’elle est bien installée et que toutes les pièces sont bien serrées.
S Utilisez uniquement les pièces de rechange
et les accessoires recommandés WEED EATER.
SÉCURITÉ DE COUPE
AVERTISSEMENT: Inspectez le
zone à couper. Enlevez les éléments (pierres, verre brisé, clous, fil de fer, cordes, etc.) qui peu­vent être projetés ou qui peuvent s’enrouler dans la tête de coupe.
32
S Ne vous penchez pas trop et ne restez pas
sur un support instable. Prenez une position ferme et équilibrée.
S Gardez la tête de coupe en dessous du ni-
veau de ceinture. Ne levez pas les poignées plus haut que votre taille. La tête de coupe peut se rapprocher dangereusement de votre corps.
S Tenez--vous à l’écart la tête de coupe et du fil
qui tourne.
S Utilisez l’appareil correctement. Utilisez--le
uniquement pour débroussailler, tailler et ton­dre. Ne forcez pas l’appareil, il fera mieux son travail et avec moins de risques de blessures à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
S Utilisez- -le uniquement à la lumière du jour ou
dans une lumière artificielle de bonne qualité.
SÉCURITÉ D’ENTRETIEN
A VERTISSEMENT: Avant de faire
tout entretien, arrêtez l’appareil. Gardez les mains et les doigts éloigné de l’interrupteur-­gâchette pour éviter une mise en marche ac­cidentelle de l’appareil pendant l’entreti en ou quand vous remplacez le fil.
S Entretenez l’appareil en suivant les procédu-
res recommandées. Gardez le fil de coupe à la bonne longueur. Suivez les instructions de remplacement du fil.
S Faites exécuter tous les services et la mainte-
nance qui ne sont pas expliqués dans ce ma­nuel par un distributeur autorisé de service pour éviter de vous mettre en danger.
S Ne trempez jamais l’appareil dans de l’eau ou
dans un autre liquide et ne l’arrosez jamais. Nettoyez l’appareil et les étiquettes avec une éponge humide. Les poignées doivent être sèches, propres et sans huile ni graisse.
S Gardez les conduites d’air propres et libérées
des débris pour éviter la surchauffe du mo­teur. Nettoyez après chaque utilisation.
TRANSPORT ET ENTREPOSAGE
S Arrêtez l’appareil et placez- -le dans la plaque
de support mural pendant le rangement et le rechargement du batterie.
S Transportez l’appareil avec le moteur à l’arrêt.
S Entreposez l’appareil dans un endroit clos, en
hauteur et sec. Ne le laissez pas à la portée des enfants.
S Ne rangez pas l’appareil de sorte que le
interrupteur--gâchette soit appuyé.
ENTRETIEN DE LA BATTERIE
S Si la batterie vient à se décharger rapidement
après avoir été chargée pendant 24 heures, il est nécessaire de la remplacer.
S La batterie contient une certaine charge, mais
pour assurer une durée de fonctionnement maximum, recharger la batterie pendant 24 heures avant l’emploi.
S Pour éviter tout dommage irréparable à la bat-
terie, ne jamais la ranger sans qu’elle soit chargée.
S Batterie
Etanchéité garantie Batterie sans entretien
S Remplacementdelabatterie
Si votre batterie doit être remplacée, contac­tez votre distributeur autorisé de service à la plus proche pour obtenir une batterie de re­change et pour se débarrasser de votre vieille batterie selon les règles de sécurité.
ENTREPOSAGE PENDANT L’HIVER
S Chargez à fond pendant 24 heures avant l’en-
treposage d’hiver.
S Recharger la batterie tous les 3 ou 4 mois
pendant une durée complète de charge (24 heures) pour maintenir la charge au maxi­mum pendant l’hiver.
S Evitez un entreposage prolongé sans re-
charger la batterie.
S Entreposez dans un endroit frais et sec.
IMPORTANT DÉBARRASSEZ-- VOUS DE VOS VIEILLES BATTERIES SELON LES NORMES DE SÉCURITÉ. PRENEZ L’APPAREIL COMPLÈTE À VOTRE DISTRIBUTEUR AUTORISÉ DE SERVICE. N’ÉVENTREZ PAS, NE BRULEZ PAS OU N’INCINEREZ PAS LES BATTERIES.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
33
MONTAGE
AVERTISSEMENT: Si vous rece-
vez votre appareil assemblé, vérifiez chaque étape pour vous assurez que l’appareil est assemblé correctement.
ASSEMBLÉE DE L’AXE
AVERTISSEMENT: Assurez--vous
que le fil excessif entre la poignée de l’interrupteur et le boîtier de moteur n’est pas tordu et est enfermé dans la poignée de l’interrupteur et le boîtier de moteur pendant l’assemblage de l’appareil. Le manque de faire ainsi peut avoir comme conséquence les dommages aux fils et/ou des dommages d’appareil ou sérieux à l’utilisateur.
1. Poussez le tube dans la poignée de l’inter­rupteur jusqu’à ce qu’ils soient en place.
Poignée de l’interrupteur
Tube
1. Insérez la protecteur dans le boîtier du mo­teur. Assurez--vous que le fil de coupe puisse continuer à tourner librement et ne s’attrape pas entre le protecteur et le boîtier du moteur (consultez l’illustration).
Boîtier du Moteur
Tête de Coupe
2. Alignez la flèche d’installation sur le protec­teur et la flèche d’installation sur le boîtier du moteur (consultez l’illustration).
Goupille de limiteur du fil
Protecteur
2. Poussez le tube dans le boîtier de moteur jusqu’à ce qu’ils soient en place.
Boîtier de Moteur
3. Essayez d’enlever le tube de la poignée de l’interrupteur et du boîtier de moteur.Si le tube reste en place, ils sont correcte­ment en place. Si le tube ne reste pas en place, répétez les étapes 1 et 2. Poussez jusqu’à ce que le tube jusqu’à ce qu’ils soient en place.
Tube
INSTALLATION DU PROTECTEUR
AVERTISSEMENT: Le protecteur
doit être bien installée. Elle offre une protec­tion partielle à l’utilisateur etaux autres contre le risque de projection d’objets. Votre appareil est équipé d’un goupille de limiteur du fil qui coupe le fil à la bonne longueur pendant le fonctionnement.
REMARQUE: Si le protecteur n’est pas
correctement installé, les dommages à l’appareil (panne y compris de moteur) résulteront.
Flèches d’installation
3. Tordez le protecteur conformément à l’il­lustration jusqu’à ce qu’il soit bien bloqué en place. Assurez- -vous que le protecteur fasse face à l’arrière de votre appareil com­me l’indique dans l’illustration ci--dessous et dans la section FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE COUPE--HERBE.
34
INSTALLATION DE LA ROUE
1. Assembler ensemble les deux moitiés de la roue (voir l’illustration.)
Roue
2. Fixer la roue àl’appareil en vous assurant bien que celle--ci soit logée dans la rai­nure de la boîtier de moteur.
Bride de retenue
Crochet de bandoulière
2. Ajustez comme nécessaire pour assurer la bandoulière est en position la plus con­fortable.
RÉGLAGE DE L A HAUTEUR
1. Tourner la bague de verrouillage dans la direction indiquée pour déverrouiller.
Boîtier de moteur
3. Fixer l’assemblage roue de l’autre côté, en vous assurant que celle--ci soit bien fixée. La roue devrait tourner librement.
Rainure
INSTALLATION DE LA POIGNÉE AUXILIARE
1. Appuyer sur les deux boutons de chaque côté de la poignée de l’interrupteur.
Bouton
Poignée Auxiliare
2. Placer la poignée auxiliare sur les bou­tons et relâcher les boutons.
3. Ajuster la poignée auxiliare dans la posi­tion la plus confortable pour travailler en appuyant sur les boutons eten tournant la poignée.
Bouton
INSTALLATION DE LA BANDOU­LIÈRE
1. Enclenchez le crochet sur la bride de re­tenue de la poignée de l’interrupteur.
Bague de Verrouillage
2. Ajuster la longueur du tube en position la plus confortable pour travailler.
3. Tourner la bague de verrouillage en direc­tion opposée pour verrouiller l’assemb­lée.
Déverrouiller
Verrouiller
INSTALLATION DE LA PLAQUE DE SUPPORT MURAL
AVERTISSEMENT: Installez la
plaque de support mural sur un mur intérieur vertical lisse, assez solide pour porter le poids de la plaque de support et l’appareil. Choisissez un endroit où personne ne pourra toucher à l’appareil.
IMPORTANT! Avant d’utiliser ou de re-
charger votre appareil sur la plaque de sup­port murale, débranchez le chargeur de la prise domestiques standard.
1. Installez la plaque de support mural situé dans un local bien aéré et entre 5_C (40_F) et 25_C(78_F).
2. La plaque de support mural comporte 3 trous. Monter la plaque de sorte que les deux trous soient en haut.
Plaque de Support Mural
Trous de Vis de Support
Raccord de charge
35
3. Lorsque l’appareil est en place,s’assurer que l’appareil soit à 10 cm (4 pouces) au-­dessus du sol. Ceci permettra de sus­pendre l’appareil plus aisément et rappro­chera ainsi la plaque de support mural d’une prise domestiques standard sur la­quelle on branchera le chargeur.
4. Fixer solidement laplaque de support mu­ral à l’aide des vis d’ancrage et des vis fournies.
ATTE N TION: Quand vous percez, évitez
les fils électriques qui sont dans le mur et ne percez pas par le mur complètement.
Plaque de Support Mural
Chargeur
5. On peut maintenant accrocher l’appareil sur le support pour la charge.
36
FONCTIONNEMENT
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE COUPE--HERBE
LISEZ BIEN CE MANUEL ET LES RÈGLES DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER VOTRE AP­PAREIL. Comparez l’appareill aux illustrations pour bien voir où se trouvent les commandes. Conservez ce manuel pour vous y reporter plus tard.
Bouton de verrouillage
Poignée de l’Interruptor
Poignée Auxiliare
Manual d’Instructions
Boîtier de Moteur
Tête de Coupe
INTERRUPTEUR-GÂCHETTE
Pressé l’INTERRUPTEUR- -GÂCHETTE pour mettre l’outil en route / le faire fonctionner.
BOUTON DE VERROUILLAGE
Le BOUTON DE VERROUILLAGE est un dis­positif de sécurité qui empêche les démarrages accidentels du moteur. Quand vous tenez la poignée de l’interrupteur dans une position de coupe normale, le bouton de verrouillage peut se pousser du pouce, ce qui permet de presser
Vis d’ancrage
Roue
CHARGEMENT VOTRE APPAREIL
AVERTISSEMENT: Ne rechargez
jamais la batterie dans un environnement où il y a un risque de corrosion ou d’explosion. Pour eviter les risques d’incendie ou d’explosion, évi­tez les endroits où se trouvent des liquides ou gaz inflammables.
S Employez seulement le chargeur fourni avec
votre appareil quand chargeant la batterie. L’utilisation d’un autre type de chargeur ris­querait de provoquer des dommages irrépar­ables à la batterie et/ou l’appareil.
Interrupteur-­gâchette
Plaque de
Chargeur
Vis
Protecteur
Goupille de Limiteur du Fil
la gâchette de l’index. Quand la gâchette est pressée, il ne faut pas maintenir le bouton de verrrouillage pressé.
GOUPILLEDELIMITEURDUFIL
La GOUPILLE DE LIMITEUR DU FIL coupe le fil à la bonne longueur pour la coupe.
TÊTE DE COUPE
Cette TÊTE DE COUPE porte le fil de coupe et tourne durant le fonctionnement.
S Ne branchez le chargeur que sur une prise
domestique standard. Voir le voltage requis sur le chargeur.
S Assurez- -vous le chargeur n’est pas exposé
à l’humidité. Maintenez le chargeur et l’appa­reil sec à tout moment.
S Maintenez le chargeur bien aéré pendant la
charge. Ne pas placer le chargeur dans un endroit exposé à des températures extrêmes (chaud ou froid). Il fonctionne le mieux à tem­pérature ambiante.
S N’utilisez le chargeur qu’à l’intérieur. S Charger la batterie pendant 24h avant l’em-
ploi.
Support Mural
Bandoulière
37
S Recharger l’appareil immédiatement après
chaque usage, pendant une durée complète de charge (24h).
S On peut laisser l’appareil branché en perma-
nence sur le chargeur, avec le chargeur sous tension, sans crainte de surcharge. Le char­geur chargera automatiquement l’appareil entre deux usages et le gardera prêt à l’em­ploi.
S Pendant la charge, le chargeur chauffe
légèrement. Ceci est normal et n’est pas l’in­dication d’un problème.
POUR CHARGER VOTRE APPA­REIL
1. Mettez l’appareil dans la plaque de sup­port mural.
2. Brancher le chargeur sur une prise do­mestiques standard.
3. Lorsque le contact est correctement éta­bli, la lampe témoin rouge (LED) s’allume.
REMARQUE: La lampe témoin rouge
(LED) reste allumée pendant toute la du­rée de la charge de la batterie.
4. Le niveau de charge maximal sera atteint en 24 heures.
RECHARGEMENT DE VOTRE APPAREIL
S Rechargez la batterie dès que la puissance
de découpage de l’appareil ne sera plus effi­cace.
S Évitez de courir la batterie dans la pleine dé-
charge (évitent de vidanger la batteries complètement).
S Suivez le instructions dans la section de
CHARGEMENT VOTRE APPAREIL.
S Charger la batteries selon ces instructions
devrait assurer la vie maximum de batterie.
S Ne rechargez la batterie dans un endroit ex-
posé àdes températures extrêmes (chaud ou froid). Il fonctionne le mieux à température ambiante.
BONNE POSITION D’UTILISATION
S L’utilisateur portedes lunettes de sécurité et
habillement lourd.
S Tenez le poignée de gâchette avec la main
droite et poignée auxiliaire avec la main gauche.
S Gardez l’appareil plus bas que le niveau de
cein ture.
S La coupe de votre droite vers votre gauche
assure le débris est gâchée de vous. Sans vous pencher, tenez du fil près du sol et pa­rallèle à celui--ci et ne le forcez pas dans le matériau à couper.
SYSTÈME D’ALIMENTATION AUTO­MATIQUE DU FIL
Lorsqu’on met l’appareil en route, le fil de coupe sort sur une courte longueur.
Goupille de Limiteur du fil
Au bout d’environ 5 secondes, le fil est sorti à la longueur voulue par la goupille de limiteur du fil quand le moteur atteint sa vitesse maximale. Assurez-- vous que le moteur a
atteint la vitesse de pointe avant de tailler.
Si on n’entend pas le bruit dufil qui sort, il faut faire sortir une nouvelle longueur.
Pour faire sortir une nouvelle longueur :
S Laisser le moteur s’arrêter complètement,
puis le redémarrer, et attendant qu’il atteigne sa vitesse maximu m .
S Répéter jusqu’à ce qu’on entende les fils
heurter la goupille. (Ne pas répéter cette
opération plus de 6 fois). En cas de problème d’avance automatique du fil, consulter la TABLEAU DE DÉPANNAGE.
Pour faire avancer le fil à la main :
S Si nécessaire, on peut faire sortir le fil à la
main. S Pour ce faire, enfoncer et relâcher le bouton
d’avance manuelle du fil, tout en tirant
doucement sur l’un des fils jusqu’à ce que lefil
arrive au goupille.
Coupe d’herbe Coupe bordures
AVERTISSEMENT: Protégez-vous
toujours bien les yeux. Ne vous penchez pas vers la tête de coupe. Des roches ou débris pourraient faire richochet ou être projetés dans les yeux et le visage et causer la cécité ou d’autres blessures graves.
Quand l’appareil est fonctionnante, tenez vous tel qu’indiqué et assurez-vous de ce qui suit:
38
Bouton d’avance Manuelle du Fil
S Une fois la longueur désirée sortie, tirer
doucement sur le second fil (il n’est pas nécessaire d’appuyer de nouveau sur le bouton d’avance manuelle).
S Si le fil dépasse la goupille, il est trop long. Si
le fil est trop long, retirer le couvercle de la bobine et faire tourner la bobine en sens inverse aux aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le fil soit à la longueur voulue.
Pour démonter le couvercle de la bobine :
1. Appuyez sur les deux taquetsd’ouverture du couvercle.
2. Tirez sur le couvercle pour le détacher du moyeu.
Couvercle
T aquet
Bobine
Moyeu
d’ouverture du couv­ercle
Coupe d’herbe
3 po/8 cm au dessus du sol
POSITION DE COUPE ---BORDURE
Vous pouvez tourner la partie inférieure de l’ap­pareil dans une position de coupe- -bordure. Pressez ce bouton et tournez la partie inférieure de l’appareil comme montré dans l’illustration jusqu’à jusqu’à ce qu’ils soient en place. Pour retourner à la position de coupe d’herbe, ap­puyez sur le bouton et tournez la partie infé­rieure dans la direction opposée.
Trou
Pour remonter le couvercle de la bobine :
1. Assurez--vous que toutes les pièces du couvercle et du moyeu sont propres, sous peine d’empêcher la fermeture par­faite du couvercle sur le moyeu.
2. Remettez le couvercle en place, en appuy­ant fermement, vers le moyeu, pour assurer que le couvercle est bien enclenché.
3. Vérifiez que le couvercle est bien enclen­ché en essayant de le enlevez sans ap­puyer sur les deux taquets.
AVERTISSEMENT: N’utilisez que
du fil de coupe de 1,65 mm (0,065 pouce) de diamètre. Toute autre taille de fil n’avancera pas bien et occasionnera un mauvais fonctionne­ment de la tête de coupe, ou pourra causer des blessures sérieuses. N’utilisez jamais des ma­tériaux tels que du fil de fer, de la ficelle, de la corde, etc. Le fil de fer peut se casser pendant la coupe et devenir un missile dangereux qui peut occasionner des blessures graves. Voir page 31 pour avertissement au sujet d’autres dispositifs de découpage.
COUPE D’HERBE
Tenez le bas de la tête de coupe incliné, à en­viron 3 pouce (8 cm) du sol. Ne laissez que le bout du fil entrer en contact. Ne forcez pas le fil de coupe dans le matériau à couper.
Bouton
COUPE BORDURES
Quand vous coupe des bordures, permettez à l’appareil de se reposer sur la roue pour ren­forcer la stabilité. Coupez dans la direction montrée dans l’illustration. Permettez au bout du fil d’entrer en contact avec l’herbe. Ne for­cez pasle fil.Faites particulièrement attention en couper les bordures parceque desobjects peuvent être projetés par le fil de coupe.
Bordure
La direction pour coupe--bordures
39
RASAGE
La technique de rasage permet d’enlever la végétation superflue. Te--nez le bas du coupe--herbe incliné, à environ 3 pouces / 8 cm du sol. Laissez le bout du fil frapper le sol autour des arbres, des poteaux, des monu­ments, etc... Avec cette technique, le fil s’use plus vite.
Rasage
FAUCHAGE
Votre coupe-herbe est idéal pour la fauchage d’herbe dans les endroits que les tondeuses traditionnelles ne peuvent pas atteindre. Dans la position de tonte, tenez le fil parallèle au sol. Évitez de presser la tête sur le sol car cela endommagera le sol et l’appareil.
ENTRETIEN
Fauchage
BALAYAGE
Le mouvement en éventail du fil qui tourne peut être utilisé pour nettoyer facilement et ra­pidement. Tenez le fil parallèle au sol et au dessus de la surface à balayer et déplacez l’appareil latéralement.
Balayage
AVERTISSEMENT: Maintenez les
mains et les doigts partis du interrupteur-­gâchette pour éviter toute mise en marche ac­cidentelle de l’appareil pendant l’entretien.
RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES
La garantie de cet appareil ne couvre pas les problèmes qui résultent de la négligence ou d’un mauvais traitement de la part de l’utilisa­teur. Pour profiter pleinement de la garantie, l’utilisateur doit entretenir l’appareil telqu’indi­qué dans ce manuel. Divers ajustements de­vront être faits périodiquement pour bien en­tretenir cet appareil.
AVANT CHAQUE UTILISATION
VOIR S’IL Y A DES RACCORDS/ PIÈCES DESSERRÉ(E)S
S Vis du boîtier S Protecteur
VOIR S’IL Y A DES PIÈCES ENDOMMAGÉES/USÉES
Contactez le distributeur autorisé de service pour le remplacement des pièces endomma­gées ou usées.
S Interrupteur-gâchette - - Assurez-vous qu’il
fonctionne bien en le pressant et le relâchant. Assurez-vous que le moteur s’arrête.
S Protecteur -- Cessez d’utiliser l’appareil si
cette plaque est endommagée.
APRÈS CHAQUE UTILISATION
INSPECTEZ ET NETTOYER DE L’APPAREIL ET DES ÉTIQUETTES
S Après chaque utilisation, inspectez l’appareil
pour pièces desserrés ou endommagées. Ne jamais se servir d’un coupe- -herbe endom­magé.
S Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide et
un détergent doux.
S Sécher avec un chiffon propre et sec. S A l’aide d’une brosse douce, nettoyez le tour
intérieur du protecteur, la tête de coupe et les aérateurs du boîtier du moteur.
40
Air Vents
S Enlevez la roue en pressant sur l’un des bou-
tons. Nettoyer la roue etla rainure de la boîtier de moteur à l’aide d’une brosse douce (voir la section MONTAGE).
SERVICE ET AJUSTEMENTS
Rainure
AVERTISSEMENT: Maintenez les
mains et les doigts partis du interrupteur-­gâchette pour éviter toute mise en marche ac­cidentelle de l’appareil pendant le service.
REMPLACEMENT DU FIL DE COUPE
1. Appuyez sur les deux taquetsd’ouverture du couvercle.
2. Tirez sur le couvercle pour le détacher du moyeu.
Couvercle
T aquet
Bobine
Moyeu
3. Enlevez l’ancienne bobine.
4. Nettoyez toute la surface du moyeu et de la bobine.
5. Remplacez avec une bobine pré-enroulée, ou coupez un longueur de fil de marque WEED EA TER de 8 mètres (26 pieds) et de 1,65 mm (0,065 pouce) de diamètre. T out autre diamètre endommagera l’appareil. Les fils plus lourds peuvent causer une sur­chauffe.
d’ouverture du couv­ercle
Trou
AVERTISSEMENT: N’utilisez
jamais de fil métallique, de corde, de cordons, etc. qui peuvent rompre et se transformer en projectile dangereux.
6. Insérez uneextrémité du fil sur environ 1cm (1/2 pouce) dans le petit trou situé à l’inté­rieur de la bobine.
7. Enbobinez le fil dans la bobine enmainte­nant sa tension et avec régularité. Embo­binez dans la direction de la flèche se trouvant sur la bobine.
8. Poussez le fil dans la fente, en laissent de 7 à12cm(3à5pouces)defilnonembobiné.
Fentes
9. Poussez la bobine dans le moyeu en alig­nant les parties entaillées de la bobine avec les trous (voir l’illustration).
41
10. Enlevez un fil du fente et passez le fil par
Parties entaillées la bobine
Trou
le trou. Répétez ce processus pour le deuxième fil.
11. Remettre le couvercle.
PIÈCES QUE L’UTILISATEUR PEUT REMPLACER
PIÈCE DE RECHANGE NoDE PIÈCE POUR LE SERVICE Bobine de fil 0,065 pouce/1,65 mm 545124402 Couvercle de bobine 545124417 Poignée Auxiliare 545124404 Roue 545124405 Batterie (pièce de rechange de distributeur autorisé) 545124412 Chargeur GPE182--120120--1 525802301 Plaque de Support Mural 545124411
RANGEMENT
S Rangez l’appareil à l’intérieur, dans un endroit
AVERTISSEMENT: Exécutez les
étapes suivantes après chaque utilisation: S Arrêtez l’appareil et placez- -le dans la plaque
de support mural pendant le rangement et le rechargement du batterie.
S Arrêtez le moteuravant de transporterl’appa-
reil.
surélevé, sec et hors de portée des enfants.
S Laissez les dispositifs de protection en place
quand vous rangez l’appareil. Rangez l’appa­reil de façon à éviter que toute surface cou­pante cause des blessures.
42
TABL EAU DE DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT: Toujours arrêtez votre appareil avant d’exécuter n’importe
lequeldes remèdes recommandés ci--dessous autre que les remèdes qui exigent fonc­tionnement de votre appareil. Gardez les mains et les doigts éloigné de l’interrupteur-­gâchette pour éviter une mise en marche accidentelle de l’appareil.
PROBLÈME CAUSE REMÈDE
La tête de coupe s’arrête ou ne tourne pas quand l’in­terrupteur est pressé.
Le fil n’avance pas, le fil est trop court, ou le coupe--herbe vibre.
Bruit excessif quand l’appareil fonctionne.
Le fil se relâche continuellement.
L’utilisation de fil est excessive.
1. Fil forcé dans le matériau coupé.
2. La batterie doit être chargée.
3. Disjoncteur déclenché.
4. Des débris bloquent la tête.
1. Fil pas bien acheminé dans la tête.
2. Fil pas bien enroulé sur la bobine.
3. Mauvaise grosseur de fil.
4. Trop peu de fil sorti de la tête.
5. Le système d’alimentation automatique du fil ne fonctionne pas.
6. Saleté accumulée sur l’appareil.
1. Le moteur n’a pas atteint la vitesse maximum avant l’emploi.
2. Le fil est sorti sur une longueur trop longue.
3. La goupille de limiteur du fil n’est pas sur le protecteur.
1. Fil pas bien acheiné dans la tête.
2. Bobine endommagée
1. Fil pas bien acheminé dans la tête.
2. Mauvaise grosseur de fil.
3. Fil forcé dans le matériau à couper.
4. Bobine usée/endom-­magée.
1. Laissez le bout du fil faire la coupe.
2. Chargez la batterie.
3. Vérifiez la boîte du disjoncteur.
4. Enlevez les débris.
1. Vérifiez l’acheminement du fil.
2. Ré-enroulez le fil bien également et fermement.
3. N’utilisez que du fil de 1,65 mm (0,065 pouce) de diamètre.
4. Enlevez le couvercle de bobine et la bobine. Alimentez manuellement le fil. Réinstallez le couvercle et la bobine. Voir la section Système d’alimentation automatique du fil.
5. Ré-enroulez le fil bien également et fermement. Vérifier que le fil se trouve dans la bonne section de bobine.
6. Nettoyez l’appareil.
1. Attendre que le moteur ait atteint sa
vitesse maximum avant de couper l’herbe.
2. Ré-enroulez le fil bien égalment et
fermement. Voir la section Système d’alimentation automatique du fil.
3. Contactez un distributeur autorisé
de service.
1. Vérifiez l’acheminement du fil.
2. Remplacez la bobine.
1. Vérifiez l’acheminement du fil.
2. Remplacez la bobine.
3. Coupez avec le bout du fil bien sorti.
4. Remplacez la bobine.
43
GARANTIE LIMITEE
WEED EATER, une division de Husqvarna Consumer Outdoor Products N.A., Inc., garantit à l’acheteur original que tous les produits électriques ou autonomes de marque WEED EATER sont libres de tout vice de matériau ou de main- -d’oeuvre et convient de réparer ou de remplacer en vertu de la présente garantie tout produit électrique ou autonome défectueux de marque WEED EATER dans les deux (2) années qui suivent leur date d’achat original.
Si votre produit électrique ou autonome de marque WEED EATERse casse au coursde la période de garantie limitée, renvoyez-- le, complet, franco de port, avec une preuve d’achat, au revendeur à qui vous l’avez acheté pour réparation ou remplacement au choix de WEED EATER.
Cette garantie n’est pas transférable et ne couvre aucune responsabilité ou aucun dommage occasionné par une mauvaise manutention, un mauvais entretien ou l’utilisation d’accessoires et/ou de pièces non recommandées spécifiquement par WEED EATER pour votre appareil. En outre, cette garantie ne couvre pas les pièces qui s’usent et nécessitent un remplacement quand on utilise normalement l’appareil pendant la période de garantie. Cette garantie ne couvre pas le réglage antérieur à la livraison ou les réglages normaux prévus dans le manuel d’instructions.
Si vous avez encore des questions au sujet de cette garantie, veuillez contacter : WEED EATER, une division de Husqvarna Consumer Outdoor Products N.A., Inc. 1030 Stevens Creek Road Augusta, GA 30907 1--800--554-- 6723
Au Canada, contactez :
WEED EATER
850 Matheson Blvd. West Mississauga, Ontario L5V 0B4
en donnant le numéro du modèle, le numéro de série et la date d’achat de votre produit, ainsi que le nom et l’adresse du détaillant autorisé chez qui il a été acheté.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS PARTICULIERS ET VOUS POUVEZ AVOIR D’AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIE R D’UN ET AT A L’AUTRE .
AUCUNE RECLAMA TI ON CONCERNANT DES DOMMAGE S CONSECUTIFS OU AUTRE NE SERA ACCEPTEE, ET IL N’EXISTE PAS D’AUTRE GARANTI E EXPRESSE A L’EXCEPTION DE CELLES QUI SONT EXPRESSEMENT STIPULEES AU PRESENT DOCUMENT .
CERTAINS ETATS N’AUTORISENT PAS LES LIMITATIONS CONCERNA NT LA DUREE PENDANT LAQUELLE UNE GARANTIE IMPLICITE DURE OU L ’EXCLUSION OU LES LIMITATIONS CONCERNANT LES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSECUTIFS, AINSI LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS MENTIONNEES CI--DESSUS PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER A VOUS.
Ceci est une garantie limitée au sens de la loi “Magnuson--Moss Act ” de 1975.
La politique de WEED EATER est d’améliorer constamment ses produits. C’est pourquoi, WEED EATER se réserve le droit de modifie r, de changer ou d’abandonner les modèles, les plans, les caractéristiques et les accessoires de tout produit en tout temps sans préavis ni obligation envers l’acheteur.
44
Loading...