Weed eater HT2400 User Manual [es]

IDENTIFICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
PELIGRO:
Las cuchillas continuarán en movimiento momentánea­mente después de haber soltado el gatillo interruptor. S Las cuchillas podrían crear serias a usted o a tercer-
as personas.
S Permita que las cuchillas paren de girar antes de
removerlas de la zona de corte.
S No se extienda demasiado.
ADVERTENCIA: ¡Este aparato puede ser peligrosa! El uso
descuidado o indebido de esta herramienta puede causar graves heridas.
ADVERTENCIA: Este aparato tiene aislamiento doble. El
aparato debe ser reparado por un personal de servicio cualificado; de lo contrario el sistema de aislamiento doble puede quedar inutilizado, acarreando graves heridas.
Lea el manual de usuario antes de usar. No seguir las instrucciones podía causar graves heridas. Guarde el manual de usuario.
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no exponga el aparato al agua. No use el aparato en la tierra mojada o en la lluvia.
Las cuchillas pueden arrojar objetos al aire violenta­mente. Usted podría perder la vista o quedar mal herido. Use protección de oídos y anteojos de segu­ridad marcar con Z87. Siempre utilize pantalones pesados y largos, mangas largas, botas y guantes.
Asegúrese de tener el cabello recogido por encima de los hombros. No use joyería, ropa suelta ni ropa con corbatas, tiras, borlas, etc. que cuelgan libremente. Pueden enredarse en las piezas en movimiento.
Este aparato tiene aislamiento doble. Todo el servicio interno se debe hacer por un distribuidor autorizado del servicio. Desconecte su aparato del recurso de energía antes de limpiar o de dar mantenimiento.
10
IDENTIFICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
No use el aparato con el cable dañado. Repare el cable dañado inmediatamente.
Guarde el aparato al abrigo de la intemperie, desenchufado, en un lugar alto, seco y fuera del alcance de los niños.
Este aparato está para uso casera solamente y no está para el uso comerciales.
Al mantener este aparato, use solamente las piezas de reemplazo idénticas.
No permita que los niños usen este aparato.
Zona de peligro por objetos arrojados al aire. S Las cuchillas pueden arrojar objetos al aire
violentamente.
S Terceras personas podrían perder la vista o
quedar mal heridos.
S Mantenga a personas y animales 10 metros
(30 pies) alejados de la zona de trabajo.
REGLAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Siempre que se
use cualquier cortador eléctrico, deben ob­servarse precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y graves heridas. Lea y cumpla con todas las instrucciones.
Este aparato de fuerza puede ser peligroso.
El usuario tiene la responsabilidad de cumplir con todas las instrucciones y advertencias en el aparato y en el manual. Lea el manual de
usuario en su totalidad antes de usar el apa­rato! Familiarícese completamente con los controles y eluso correcto del aparato. Limite el uso de este aparatc a aquellas personas que lean,comprendan, y cumplan con las ad­vertencias e instrucciones en el aparato y en el manual. Nunca permita a los niños que usen el aparato. Todasu atenció nes necesaria cuando use este aparato cerca de lugares en donde haya niños.
11
SEGURIDAD DEL USUARIO
PELIGRO: RIESGO DE CORTADU-
RAS.MANTENGA LASMANOS Y LASPIES ALEJADAS DE LAS CUCHILLAS.Mantenga ambas manos en los manijas cuando el apa­rato se encuentre en marcha. No intente des­pejar el material ya cortado mientras las cu­chillas se encuentren en movimiento. Asegúrese de que el gatillo interruptor no se encuentre en posición dearranque y el recur­so de energía se encuentre desconectado al remover el material que se haya atascado en las cuchillas. Nosostenga oagarre elaparato por las cuchillas. S Vítes e de forma apropiada. Siempre use an-
teojos de seguridad oprotección de ojos simi­lar al hacer uso o mantenimiento del aparato. (Existen anteojos de seguridad.) Use siempre máscara protectora de la cara o máscara anti--polvo al usar el aparato en am­bientea polvorientos. Use siempre panta­lones largos gruesos, mangas largas, botas y guantes. Mantenga el cabello por encima de los hombros. No trabaje mientras se en­cuentre descalzo o en pantalones cortos, ni en sandalias, usando ningún tipo de joyería, ropa suelta, ropa con tiras, corbatas, borlas, etc.; pues estas podrían enredarse en las partes en movimiento del aparato.
S Siempre use protección de oídos al usar
este aparato.
S El vestirse completamente cubierto tam-
bién le protegerá de pedazos de plantas tóxicas como lo es hiedra venenosa quelas cuchillas puedan arrojar al aire, lo que podría ser más peligroso quetocar laplanta misma.
S Manténgase alerta. No use este aparato
cuando esté cansado, enfermo,trastor nado o bajo la influencia del alcohol, de drogas o de remedios. Vigilebien lo que está hacien­do; use del sentido común.
S Evite los arranques no intencionales del
motor. Al llevar el aparato de un lado a otro, nunca ponga el dedo en el interruptor. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición OFF y nunca que toca el interrup­tor al conectar el cable de extensión.
SEGURIDAD ELECTRICA
ADVERTENCIA: Evite los ambi-
entes peligrosos. Para reducir el riesgo de cho­que eléctrico, no use su aparato en setos o ar­bustos que se encuentren mojados. No use los aparatos en lugares húmedos o majados nicer­ca de piscinas, de los hidromasajes, etc. No ex­ponga el aparato a la nieve, a la lluvia ni al agua para evitar la posibilidad de choque eléctrico.
S Use el voltaje especificado en el aparato. S Evite las situaciones peligrosas. No use el
aparato enla presencia degases o líquidos inflamables para evitar incendios, explo­siones y/o daños al aparato.
S Para reducir el riesgo de choque eléctrico,
este equipo viene con enchufe polarizado (una aleta es más ancha que la otra) y re-
querirá el uso de un cable de extensión po­larizado. Este enchufe entrará solamente en una posición en el enchufe polarizado del cable de extension. Si este enchufe no entrara completamente dentro del enchufe del cable de extensión, invierta el enchufe. Si continúa sin entrar, obtenga el cable de extensión polarizado correcto. El enchufe polarizado del cable de extensión requerirá el uso de un tomacorriente de pared polari­zado. El enchufe polarizado del cable de extensión entrará en el tomacorriente de unasola forma. Si elenchufe noentra com­pletamente en el tomacorriente de pared, invierta el enchufe. Si continúa sin entrar, contacte un electricista autorizado para que isntale el tomacorriente apropiado. No cambie elequipo delenchufe, elreceptácu­lo del cable de extensión o el enchufe del cable de extensión de ninguna manera.
S Para reducir el riesgo de choque eléctrico,
use cables de extensión que vengan es­pecíficamente marcados como apropiados para aparatos de uso en exteriores y que tengan unaclasificación eléctrica nomenor que la del aparato. El cable deberá venir marcado con el sujifo “W--A” (“W” en Ca­nadá). Asegúrese deque elcable deexten­sión esté en buenas condiciones. Inspec­cione el cable de extensión antes de usarlo y si está dañado, cámbielo. No utilice una cable de extension dañada. El aislante del cabledelaextensióndebeserintactosinlas grietas o la deterioración. Los conectores del enchufe deben ser indemnes. Los cables de­masiado finos causarán una baja en elvoltaje de línea, lo que provocará falta de potencia y exceso de temperatura. En caso de duda en­tre dos cables, use el más grueso. Cuanto más pequeño es el número de clasificación, más grueso es el cable (vea SELECCIÓN DEL CABLE DE EXTENSIÓN en la sección USO DEL APARAT O).
S No utilice más de uno los cables de exten-
sión.
S No use el cable indebidamente. Nunca lleve
el aparato por el cable de extensión ni la des­conecte del enchufe tirando del cable.
S Use el retentor de cables para evitar que el
cable de extensión se desconecte del apara­to y cause posible daño a el aparato debido al movimiento del enchufe. Vea ENCHUFE EL CABLE DE EXTENSION AL APARATO en la secciónUSODELAPARATO.
S No use el aparato si el interruptor no lo
prende y apaga correctamente. Permita que un distribuidor autorizado del servicio haga este tipo de reparación.
S Mantenga el cable deextensión alejado del
usuario y de los obstáculos en todo mo­mento. No exponga los cables al calor, al aceite, al agua o a los bordes filosos.
S Las cuchillas pueden cortar el cable de ex-
tensión. Mantenga el cable de extensión alejado de las cuchillas. Un cable de exten­sión partido puede causar choque eléctrico con serias consecuencias.
12
S Evite todo contacto del cuerpo con los con-
ductores a tierra, tales como las cercas o los caños demetal paraevitar la posibilidad de choque eléctrico.
S Inspeccione el cable de aparato; permita que
los cables que se encuentren dañados sean reemplazados por su distribuidor autorizado del servicio.
S El circuito o el tomacorriente que se use con
este aparato deberá estar provisto de protec­ción de Interruptor de Fallas en el Circuito a Tierra (Ground Fault Circuit Interruptor-­GFCI). Los tomacorrientes con protección GFCI incorporada pueden ser usados para esta medida de seguridad.
SEGURIDAD DEL APARATO
S Inspeccione el aparato antes de cada uso.
Haga que un distribuidor autorizado del servi­cio repare o cambie las piezas dañadas.
S Inspeccione el aparato por completo, in-
cluyendo los protectors, antes de cada uso. Haga que las partes que estén dañadas sean reparadas por su distribuidor autorizado del servicio. Asegúrese de que todos los man­ijas, protectors, y fijadores se encuentren en su sitio y se encuentren bien ajustados.
S No intente reparar ud. mismo el aparato. S Antes de usar el aparato, haga que su cen-
tro de servicio cambielas cuchillas opiezas que se encuentren rotas, quebradas o dañadas de cualquier modo. Tire a labasu­ra lascuchillas quese encuentren dañadas o torcidas.
S Use exclusivamente cuchillas y losrepues-
tos y accesorios recomendados de la mar­ca WEED EATER.
SEGURIDAD AL CORTAR
ADVERTENCIA: Inspeccione el
área a ser cortada antes de uso. Retire los objetos (piedras, vidrio roto, clavos, alambre, hilo, etc.) que puedan ser arrojados o que se puedan enredar en la cuchilla o de otra man­era causar accidentes o daños durante el uso. S No use el aparato sin antes tener instalado
el protector de mano.
S No fuerce su aparato; este hará mejor tra-
bajo y con menorriesgo de accidentes si se usa al nivel para el cual fue diseñado.
S Mantenga a los niños alejados del área de
trabajo. Mantenga a otros incluyendo niños, animales, espectadores y ayu­dantes 10 metros (30 pies) alejados de la zona de peligro. Detenga su aparato de in­mediato si alguien se le acerca.
S Siempre mantenga su aparato en frente a
su cuerpo. Sostener las manijas firme­mente con las dos manos le ayudará a mantener el control del aparato.
S No se empineo se pare en lugares de poca
estabilidad como lo son las escaleras, ta­buretes, portaequipajes de camiones, etc. Mantenga un pie firme y el balance todo el tiempo.
S No levante su aparato por encima de sus
hombros.
S Mantenga todas las partes de su cuerpo
alejadas de las cuchillas.
S Use su aparato de forma apropiada. Use
únicamente paratrabajos descritos eneste manual.
S Use el aparato únicamente de día o en luz
artificial fuerte.
SEGURIDAD EN EL MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Desconecte el
aparato del recurso de energía antes de hacer cualquier mantenimiento. S Haga el mantenimiento del aparato de
acuerdo a los procedimientos recomenda­dos.
S Todo servicio y mantenimiento no explica-
do en este manual deberá ser efectuado por un distribuidor autorizado del servicio para evitar peligros.
S Nunca le heche agua ni ningún otro líquido al
aparato, ni le direccione chorros de agua nide ningún otro líquido. Limpie el aparato y las calcomanías y placas con una esponja húmeda. Mantenga las manijas secas, lim­pias y libres de aceite y grasa.
S Mantenga las cuchillas y las aberturas de
vetilación limpias y libres de escombros para evitar el calentamiento excesivo del motor. Límpielas después de cada uso.
TRANSPORTE Y ALMACENADO
S Pare el motor y desconecte el aparato dela
corriente eléctrica siempre que no esté en uso.
S Cuando cargue el aparato en las manos,
mantenga el motor apagado y las cuchillas alejadas de su cuerpo.
S Asegure el aparato antes de almacenarlo o
transportalo en un vehículo.
S Almacene su aparato de forma que las cu-
chillas no puedan causar ningúnaccidente.
S No guarde su aparato cerca de fertilizantes
o químicos los que pueden corroer elmetal.
S Guarde el aparato al abrigo de la intemper-
ie, desenchufado, en un lugar alto, seco y fuera del alcance de los niños.
S No cuelgue el aparato para no presionar el
gatillo interruptor.
CONSTRUCCION CON DOBLE AIS­LAMIENTO
Este aparato tiene aislamiento doble para in­crementar la protección contra el choque eléctrico. El aislamiento doble consiste de dos “capas” separadas de aislamiento eléctrico en vez de cable a tierra. Las herra­mientas y los electrodomésticos con aisla­miento doble no necesitan cable a tierra. No se le ha provisto ningún medio de conexión a tierra a este aparato, tampoco se le debe agregar ningún medio de conexión a tierra. Como resultado, el cable de extensión usado con su aparato puede ser enchufado encualqu­ier tomacorriente eléctrico normal de 120 vol-
13
tios. Deben observarse precauciones de se­guridad al trabajar con toda herramienta eléctrica. El sistema de aislamiento dobleso­lamente provee una protección adicionalcon­tra las heridas provocadas por una falla en el aislamiento eléctrico interno.
ADVERTENCIA: Todo diagnóstico
y reparación de índole eléctrica a este apara­to, incluyendo a la caja, el interruptor, el mo­tor, el montaje para sujetar la manga, el alambres, etc., deberán ser efectuados por personal de servicio capacitado. Los repues-
tos para un aparato conaislamiento doblede­ben ser recomendados por el fabricante. Los aparatos con aislamiento doble vienen mar­cados con las palabras “double insulation” (aislamiento doble) o “double insulated” (do­blemente aislado). También puede aparecer el símbolo (cuadroado dentro de un cuadroa-
en el aparato. El aparato debe ser re-
do) parado por un personal de servicio cualifica­do; de lo contrario el sistema de aislamiento doble puede quedar inutilizado, acarreando graves heridas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
MONTAJE
AVISO: Si necesita ayuda o si faltan piezas
ADVERTENCIA: Antes de usar
el aparato, asegure todos los fijadores se en­cuentren bien ajustados.
Verifique que las piezas no estén dañadas. No use piezas dañadas.
CONOZCA SU APARATO
LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE PONER EL APARATO EN FUNCIONAMIENTO. Compare las ilustraciones a su aparato para familiarizarse con la ubicación de los controles y ajustes. Guarde este manual para uso futuro.
Botón de Cierre del Gatillo
Gatillo Interruptor
Caja del Motor
o hay piezas dañadas. No use piezas daña­das, llame al 1-800-554-6723.
MONTAJE
El aparatoviene completamente armado y no hay necesidad de montaje.
USO
Manija Trasera
Protector del mano
Manija Delantera
Cable del Aparato
Retentor de Cable
GATILLO INTERRUPTOR
Se usa el GATILLO INTERRUPTOR para poner el aparato en marcha. Apriete el gatillo acelerador para hacerlo funcionar. Suelte el gatillo interruptor para detener el aparato.
BOTON DE CIERRE DEL GATI LLO
ElBOTÓNDECIERREDELGATILLOesun dispositivo de control diseñado para prevenir queelmotorseapuestoenmarchadeforma accidental. Cuando el usuario tiene agarrado el
Cuchilla
manija trasero en la posición normal de corte, el botón de seguridad puede ser presionado hacia adelante con el dedo pulgar, permitiendo que el dedo índice apriete el gatillo. No será necesario mantener el botón de cierre del gatillo oprimido una vez que el gatillo haya sido apretado.
MANIJA TRASERA Y M ANIJA DELANTERA
Se usa la MANIJA TRASERA y la MANIJA DE­LANTERA para sostener y guiar el aparato.
14
USO DEL APARATO
Use exclusivamente el voltaje especificado en el aparato.
ELIJA UN CABLE DE EXTENSION
Cuadro de Clasificación de Cables
Largo de Cable Clasificación
25 Pies (7.5 m) 50 Pies (15 m) 100 Pies (30 m)
Hay cables de extensión disponibles para este aparato.
18 Clase 16 Clase 16 Clase
ENCHUFE EL CABLE DE EXTEN­SION AL APARATO
Asegure la cable deextensión es conectados al cable del aparato eléctrico para prevenir la desconexión de aparato.
1. Doble el cable de extensión y empuje el cable a través del orificio en la manija trasera.
2. Coloque el cable sobre el retentor y tire del cable de extensión para apretarlo.
Cuando aparato de funcionamiento, párese como se vea en la figura y verifique lo si­guiente:
S Usando anteojos de seguridad y ropa gruesa
como protección.
S Sostenga la manija trasera con la mano dere-
cha y manija delantera con la mano izquierda.
S Mantenga el aparato debajo del nivel de la
cintura.
PARA DETENER EL APARATO
Para detener elaparato, suelte el gatillointer­ruptor, permita que las cuchillas paren de gi­rar, entonces removerlas de la zona de corte.
PARA PONER EN MARCHA EL APARATO
1. Conecte el aparato al recurso de energía usando el cable de extensión del tamaño apropiado (vea SELECCION DEL CABLE DE EXTENSION en la sección USO).
2. Sostenga ambos manijas firmemente.
3. Presione y sostenga el botón de cierre del gatillo con el dedo pulgar de su mano derecha.
4. Oprima y sostenga el gatillo interruptor.
COMO USAR SU APARATO
S Lea las instrucciones de seguridad impor-
tantes antes de comenzar a usar el aparato.
S El podador de setos no deberá ser utilizado
para cortar troncos más grandes que 1 cm (3/8 de pulgada) de grosor.
S Al usarel aparato,mantenga elcable deex-
tensión detrás del podador; nunca lo deje caer sobre el seto que está siendo cortado.
Corte la parte superior de la setos
Utilice un movimiento arrebatador amplio para el corte de la parte superior de la setos. Una inclinación haciaabajo leve de las cuchil­las decorte enla dirección del movimiento da los mejores resultados de corte.
3. Conecte el cable del aparato con el cable de la extensión.
POSICION CORRECTA DE USO
Corte la parte lado de la setos
Al ajustar los lados de lossetos, comience en el fondo y corte hacia arriba.
15
MANTENIMIENTO
CRONOGRAMADE M AN TEN IMIENTO
ADVERTENCIA: Desconecte del recurso de energía antes de dar mantenimi-
ento a este aparato.
TAREA DE MANTENIMIENTO Y CUIDADO
Verificar que no haya fijadores sueltos Antes de cada uso Verificar que no haya piezas dañadas Antes de cada uso Inspeccione y limpiar el aparato y las placas Después de cada uso
RECOMENDACIONESGENERALES
La garantía de este aparato excluye aquellos artículos que hayan sido sometidos al abuso o a la negligencia por parte del usuario. Para recibir el valor completo de la garantia, el usuario deberá hacer el mantenimiento del aparato de acuerdo a las instrucciones en este manual. Será necesario hacer varios ajustes periódicamente para mantener el aparaio debidamente.
S Seque el aparato con un trapo limpio y seco.
ANTES DE CADA USO
VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJA­DORES SUELTOS NI PIEZAS SUEL­TAS
S Tornillos de la caja S Protector de mano S Cuchilla
VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS A DAÑADAS NI GASTADAS
Entre en contacto con su distribuidor autorizado del servicio para el reemplazo de piezas daña­das o desgastadas.
S Gatillo Interruptor -- Asegúrese de que el in-
terruptor esté funcionande debidamente apretando y soltándolo. Verifique que el motor se haya detenido por completo.
S Cable de Aparato y Cable de Extensión --
Deje de usar del aparato si hay señales de que este se encuentra dañado o gastado. Permita que los cables que se encuentren dañados sean reemplazados por su distri­buidor autorizado del servicio.
LUBRICAR LAS CUCHILLAS
S Detenga el motor y desenchufe el aparato
del recurso de energía.
S Remueva todos los desechos que se hay-
an acumulado en las cuchillas.
S Limpie todas las piezas y verifique que no
haya daños. Cambie las piezas que se en­cuentren dañadas. Sea cuidadoso con los bordes con filo.
S Aplique ligeramente aceite de máquina a lo
largo de los bordes de las bandas superi­ores e inferiores.
AVISO: Asegúrese de que los manijas per-
manezcan limpios y secos.
DESPUES DE CADA USO
INSPECCIONE Y LIMPIAR EL APA­RATO Y LAS PLACAS
S Después de que cada uso, inspeccione la
aparato completa para saber si hay piezas flojas o dañadas. Limpie el aparato y las pla­cas usando un trapo húmedo con detergente suave.
S Use un cepillo suave para quitar los dese-
chos de todas las aberturas de vetilación y de la cuchilla.
CUANDO HACER
16
ALMACENAMIENTO
S Guarde elaparato y el cable de extensión al
ADVERTENCIA: Realice los si-
guientes pasos después de cada uso: S Pare el motor y desconecte el aparato dela
corriente eléctrica siempre que no esté en uso.
S Cuando cargue el aparato en las manos,
mantenga el motor apagado.
S Guarde el aparato de modo que la cuchilla
no pueda causar heridas.
TABLA DIAGNOSTICA
ADVERTENCIA: Siempre desconecte del recurso deenergía antes de hacer cual-
quiera de las reparaciones recomendadas que estan listadas siguientemente que no re­quieran que la aparato este en operación.
SINTOMA
El aparato falla al intento de uso.
Las cuchillas de corte se detie­nen dentro del corte o no se mueven cuando se oprime el interruptor.
Pobre calidad de corte.
El aparato vibra de forma anormal.
CAUSA
1. Falla eléctrica.
2. Interruptor de circuito
accionado.
3. Escombros parando la cuchilla.
1. Se está forzando la cuchilla dentro del material acortar.
2. Las cuchillas se encuentran atascadas con desechos.
3. El aparato no se encuentra enchufado.
4. Ninguna de las anteriores.
1. El aparato a sido usado incorrectamente.
2. Las cuchillas se encuentran atascadas con desechos.
3. Cuchillas dañadas.
1. Cuchillas dañadas.
abrigo dela intemperie, desenchufados, en un lugar alto, seco y fuera del alcance de los niños.
S Guarde el aparato con todos los protec-
tores en su lugar correspondiente. Cologue el aparato demodo que ningún objetofiloso pueda causar heridas accidentalmente.
SOLUCION
1. Entre en contacto con su distribuidor autorizado del servicio.
2. Inspeccione la caja de fusibles.
3. Retire los escombros.
1. Corte a un ritmo más lento.
2. Limpie los desechos de las cuchillas.
3. Enchufe el aparato en un toma­corrientes de 120 voltios..
4. Entre en contacto con su distribuidor autorizado del servicio.
1. Asegúrese de que el aparato se esté usado correctamente.
2. Limpie los desechos de las cuchillas.
3. Entre en contacto con su distribuidor autorizado del servicio.
1. Entre en contacto con su distribuidor
autorizado del servicio.
17
GARANTIA LIMITADA
WEED EATER, una división de Husqvarna
Consumer Outdoor Products N.A., Inc., lega­rantizan al comprador original que cada produc­to eléctrico o inalámbrico, nuevos, de las mar­cas WEED EA TER, estará libre de defectos en material y mano de obra y accede a reparar o cambiar, bajo esta garantía, cualquier producto eléctrico o inalámbrico de las marcas WEED EATER que se encuentre defectuoso dentro de los dos (2) años después de la fecha original de comp ra.
Si su producto eléctrico o inalámbrico de las marcas WEED EATER fallara dentro del perío­do de garantía, devuélvalo, completo, saldado y con recibo de compra al agente al que le fue comprado para reparación o reemplazo a op­ción de WEED EATER.
Esta garantía no es transferible y no cubre daños y responsabilidad causados por el man­ejo inapropiado, mantenimiento inapropiado, o el uso de accesorios y/o piezas no específica­mente recomendadas por WEED EATER para el uso deesta herramienta. En adición, esta ga­rantía no cubre las piezas que se deterioren y requieran ser reemplazadas por el uso razon­able durante el período de garantía. Esta ga­rantía no cubre planes de acuerdo de entrega o ajustes normales explícitos en el manual de instrucciones.
En caso de duda con respecto a esta ga­rantía, por favor contacte a:
WEED EATER, una división de Husqvarn a Consumer Outdoor Products N.A., Inc. 1030 Stevens Creek Road Augusta, GA 30907 1--800- -554- -6723
Contacto en Canadá:
WEED EATER
850 Matheson Blvd. West Mississauga, Ontario L5V 0B4
Dando el número del modelo, el número de ser­ie y la fecha de la compra de su producto así como el nombre y la dirección del distribuidor autorizado de quien fue comprada.
ESTA GARANTÍ A LE OTORGA DERECHOS ESPECÍFICOS LEGALES Y PODRÍA TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN EN CADA ESTADO.
NO SE PERMITEN RECLAMACIONES POR DAÑOS CONSECUENCIALES O DERIVADOS, Y NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS EXCEPTO LAS EXPRESAMENTE ESTIPULADAS EN ESTE INSTRUMENTO.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LAS LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA O SOBRE LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES DE DAÑOS CONSECUENCIALES O INCIDENTALES, DE MODO QUE LAS LIMITACION ES ANTERIORES PODRÍAN NO SER APLICABLES EN SU CASO.
Ésta es una garantía limitada dentro del signifi­cado del término tal como se define en la Ley Magnuson Moss de 1975.
La política de WEED EATER es la de mejorar continuamente sus productos. Por ello, WEED EATER se reserva el derecho a cambiar, modificar o descontinuar la fabricación de modelos, diseños, especificaciones y accesorios de todos los productos, en cualquier momento sin previo aviso ni obligación para el comprador.
18
Loading...