Las cuchillas continuarán en movimiento momentáneamente después de haber soltado el gatillo interruptor.
S Las cuchillas podrían crear serias a usted o a tercer-
as personas.
S Permita que las cuchillas paren de girar antes de
removerlas de la zona de corte.
S No se extienda demasiado.
ADVERTENCIA: ¡Este aparato puede ser peligrosa! El uso
descuidado o indebido de esta herramienta puede causar graves heridas.
ADVERTENCIA: Este aparato tiene aislamiento doble. El
aparato debe ser reparado por un personal de servicio cualificado; de lo
contrario el sistema de aislamiento doble puede quedar inutilizado,
acarreando graves heridas.
Lea el manual de usuario antes de usar. No seguir las instrucciones
podía causar graves heridas. Guarde el manual de usuario.
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no exponga el aparato al
agua. No use el aparato en la tierra mojada o en la lluvia.
Las cuchillas pueden arrojar objetos al aire violentamente. Usted podría perder la vista o quedar mal
herido. Use protección de oídos y anteojos de seguridad marcar con Z87. Siempre utilize pantalones
pesados y largos, mangas largas, botas y guantes.
Asegúrese de tener el cabello recogido
por encima de los hombros. No use
joyería, ropa suelta ni ropa con corbatas,
tiras, borlas, etc. que cuelgan libremente.
Pueden enredarse en las piezas en
movimiento.
Este aparato tiene aislamiento doble. Todo el servicio
interno se debe hacer por un distribuidor autorizado del
servicio. Desconecte su aparato del recurso de energía
antes de limpiar o de dar mantenimiento.
10
IDENTIFICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
No use el aparato con el cable dañado. Repare el cable
dañado inmediatamente.
Guarde el aparato al abrigo de la intemperie,
desenchufado, en un lugar alto, seco y fuera del alcance
de los niños.
Este aparato está para uso casera solamente y no está
para el uso comerciales.
Al mantener este aparato, use solamente las
piezas de reemplazo idénticas.
No permita que los niños usen este aparato.
Zona de peligro por objetos arrojados al aire.
S Las cuchillas pueden arrojar objetos al aire
violentamente.
S Terceras personas podrían perder la vista o
quedar mal heridos.
S Mantenga a personas y animales 10 metros
(30 pies) alejados de la zona de trabajo.
REGLAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Siempre que se
use cualquier cortador eléctrico, deben observarse precauciones básicas de seguridad
para reducir el riesgo de incendio, choque
eléctrico y graves heridas. Lea y cumpla con
todas las instrucciones.
Este aparato de fuerza puede ser peligroso.
El usuario tiene la responsabilidad de cumplir
con todas las instrucciones y advertencias en
el aparato y en el manual. Lea el manual de
usuario en su totalidad antes de usar el aparato! Familiarícese completamente con los
controles y eluso correcto del aparato. Limite
el uso de este aparatc a aquellas personas
que lean,comprendan, y cumplan con las advertencias e instrucciones en el aparato y en
el manual. Nunca permita a los niños que
usen el aparato. Todasu atenció nes necesaria
cuando use este aparato cerca de lugares en
donde haya niños.
11
SEGURIDAD DEL USUARIO
PELIGRO: RIESGO DE CORTADU-
RAS.MANTENGA LASMANOS Y LASPIES
ALEJADAS DE LAS CUCHILLAS.Mantenga
ambas manos en los manijas cuando el aparato se encuentre en marcha. No intente despejar el material ya cortado mientras las cuchillas se encuentren en movimiento.
Asegúrese de que el gatillo interruptor no se
encuentre en posición dearranque y el recurso de energía se encuentre desconectado al
remover el material que se haya atascado en
las cuchillas. Nosostenga oagarre elaparato
por las cuchillas.
S Vítes e de forma apropiada. Siempre use an-
teojos de seguridad oprotección de ojos similar al hacer uso o mantenimiento del aparato.
(Existen anteojos de seguridad.) Use
siempre máscara protectora de la cara o
máscara anti--polvo al usar el aparato en ambientea polvorientos. Use siempre pantalones largos gruesos, mangas largas, botas y
guantes. Mantenga el cabello por encima de
los hombros. No trabaje mientras se encuentre descalzo o en pantalones cortos, ni
en sandalias, usando ningún tipo de joyería,
ropa suelta, ropa con tiras, corbatas, borlas,
etc.; pues estas podrían enredarse en las
partes en movimiento del aparato.
S Siempre use protección de oídos al usar
este aparato.
S El vestirse completamente cubierto tam-
bién le protegerá de pedazos de plantas
tóxicas como lo es hiedra venenosa quelas
cuchillas puedan arrojar al aire, lo que
podría ser más peligroso quetocar laplanta
misma.
S Manténgase alerta. No use este aparato
cuando esté cansado, enfermo,trastor nado
o bajo la influencia del alcohol, de drogas o
de remedios. Vigilebien lo que está haciendo; use del sentido común.
S Evite los arranques no intencionales del
motor. Al llevar el aparato de un lado a otro,
nunca ponga el dedo en el interruptor.
Asegúrese de que el interruptor esté en la
posición OFF y nunca que toca el interruptor al conectar el cable de extensión.
SEGURIDAD ELECTRICA
ADVERTENCIA: Evite los ambi-
entes peligrosos. Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no use su aparato en setos o arbustos que se encuentren mojados. No use los
aparatos en lugares húmedos o majados nicerca de piscinas, de los hidromasajes, etc. No exponga el aparato a la nieve, a la lluvia ni al agua
para evitar la posibilidad de choque eléctrico.
S Use el voltaje especificado en el aparato.
S Evite las situaciones peligrosas. No use el
aparato enla presencia degases o líquidos
inflamables para evitar incendios, explosiones y/o daños al aparato.
S Para reducir el riesgo de choque eléctrico,
este equipo viene con enchufe polarizado
(una aleta es más ancha que la otra) y re-
querirá el uso de un cable de extensión polarizado. Este enchufe entrará solamente
en una posición en el enchufe polarizado
del cable de extension. Si este enchufe no
entrara completamente dentro del enchufe
del cable de extensión, invierta el enchufe.
Si continúa sin entrar, obtenga el cable de
extensión polarizado correcto. El enchufe
polarizado del cable de extensión requerirá
el uso de un tomacorriente de pared polarizado. El enchufe polarizado del cable de
extensión entrará en el tomacorriente de
unasola forma. Si elenchufe noentra completamente en el tomacorriente de pared,
invierta el enchufe. Si continúa sin entrar,
contacte un electricista autorizado para
que isntale el tomacorriente apropiado. No
cambie elequipo delenchufe, elreceptáculo del cable de extensión o el enchufe del
cable de extensión de ninguna manera.
S Para reducir el riesgo de choque eléctrico,
use cables de extensión que vengan específicamente marcados como apropiados
para aparatos de uso en exteriores y que
tengan unaclasificación eléctrica nomenor
que la del aparato. El cable deberá venir
marcado con el sujifo “W--A” (“W” en Canadá). Asegúrese deque elcable deextensión esté en buenas condiciones. Inspeccione el cable de extensión antes de usarlo
y si está dañado, cámbielo. No utilice una
cable de extension dañada. El aislante del
cabledelaextensióndebeserintactosinlas
grietas o la deterioración. Los conectores del
enchufe deben ser indemnes. Los cables demasiado finos causarán una baja en elvoltaje
de línea, lo que provocará falta de potencia y
exceso de temperatura. En caso de duda entre dos cables, use el más grueso. Cuanto
más pequeño es el número de clasificación,
más grueso es el cable (vea SELECCIÓN
DEL CABLE DE EXTENSIÓN en la sección
USO DEL APARAT O).
S No utilice más de uno los cables de exten-
sión.
S No use el cable indebidamente. Nunca lleve
el aparato por el cable de extensión ni la desconecte del enchufe tirando del cable.
S Use el retentor de cables para evitar que el
cable de extensión se desconecte del aparato y cause posible daño a el aparato debido al
movimiento del enchufe. Vea ENCHUFE EL
CABLE DE EXTENSION AL APARATO en la
secciónUSODELAPARATO.
S No use el aparato si el interruptor no lo
prende y apaga correctamente. Permita
que un distribuidor autorizado del servicio
haga este tipo de reparación.
S Mantenga el cable deextensión alejado del
usuario y de los obstáculos en todo momento. No exponga los cables al calor, al
aceite, al agua o a los bordes filosos.
S Las cuchillas pueden cortar el cable de ex-
tensión. Mantenga el cable de extensión
alejado de las cuchillas. Un cable de extensión partido puede causar choque eléctrico
con serias consecuencias.
12
S Evite todo contacto del cuerpo con los con-
ductores a tierra, tales como las cercas o
los caños demetal paraevitar la posibilidad
de choque eléctrico.
S Inspeccione el cable de aparato; permita que
los cables que se encuentren dañados sean
reemplazados por su distribuidor autorizado
del servicio.
S El circuito o el tomacorriente que se use con
este aparato deberá estar provisto de protección de Interruptor de Fallas en el Circuito a
Tierra (Ground Fault Circuit Interruptor-GFCI). Los tomacorrientes con protección
GFCI incorporada pueden ser usados para
esta medida de seguridad.
SEGURIDAD DEL APARATO
S Inspeccione el aparato antes de cada uso.
Haga que un distribuidor autorizado del servicio repare o cambie las piezas dañadas.
S Inspeccione el aparato por completo, in-
cluyendo los protectors, antes de cada uso.
Haga que las partes que estén dañadas sean
reparadas por su distribuidor autorizado del
servicio. Asegúrese de que todos los manijas, protectors, y fijadores se encuentren en
su sitio y se encuentren bien ajustados.
S No intente reparar ud. mismo el aparato.
S Antes de usar el aparato, haga que su cen-
tro de servicio cambielas cuchillas opiezas
que se encuentren rotas, quebradas o
dañadas de cualquier modo. Tire a labasura lascuchillas quese encuentren dañadas
o torcidas.
S Use exclusivamente cuchillas y losrepues-
tos y accesorios recomendados de la marca WEED EATER.
SEGURIDAD AL CORTAR
ADVERTENCIA: Inspeccione el
área a ser cortada antes de uso. Retire los
objetos (piedras, vidrio roto, clavos, alambre,
hilo, etc.) que puedan ser arrojados o que se
puedan enredar en la cuchilla o de otra manera causar accidentes o daños durante el uso.
S No use el aparato sin antes tener instalado
el protector de mano.
S No fuerce su aparato; este hará mejor tra-
bajo y con menorriesgo de accidentes si se
usa al nivel para el cual fue diseñado.
S Mantenga a los niños alejados del área de
trabajo. Mantenga a otros incluyendo
niños, animales, espectadores y ayudantes 10 metros (30 pies) alejados de la
zona de peligro. Detenga su aparato de inmediato si alguien se le acerca.
S Siempre mantenga su aparato en frente a
su cuerpo. Sostener las manijas firmemente con las dos manos le ayudará a
mantener el control del aparato.
S No se empineo se pare en lugares de poca
estabilidad como lo son las escaleras, taburetes, portaequipajes de camiones, etc.
Mantenga un pie firme y el balance todo el
tiempo.
S No levante su aparato por encima de sus
hombros.
S Mantenga todas las partes de su cuerpo
alejadas de las cuchillas.
S Use su aparato de forma apropiada. Use
únicamente paratrabajos descritos eneste
manual.
S Use el aparato únicamente de día o en luz
artificial fuerte.
SEGURIDAD EN EL MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA:Desconecte el
aparato del recurso de energía antes de hacer
cualquier mantenimiento.
S Haga el mantenimiento del aparato de
acuerdo a los procedimientos recomendados.
S Todo servicio y mantenimiento no explica-
do en este manual deberá ser efectuado
por un distribuidor autorizado del servicio
para evitar peligros.
S Nunca le heche agua ni ningún otro líquido al
aparato, ni le direccione chorros de agua nide
ningún otro líquido. Limpie el aparato y las
calcomanías y placas con una esponja
húmeda. Mantenga las manijas secas, limpias y libres de aceite y grasa.
S Mantenga las cuchillas y las aberturas de
vetilación limpias y libres de escombros
para evitar el calentamiento excesivo del
motor. Límpielas después de cada uso.
TRANSPORTE Y ALMACENADO
S Pare el motor y desconecte el aparato dela
corriente eléctrica siempre que no esté en
uso.
S Cuando cargue el aparato en las manos,
mantenga el motor apagado y las cuchillas
alejadas de su cuerpo.
S Asegure el aparato antes de almacenarlo o
transportalo en un vehículo.
S Almacene su aparato de forma que las cu-
chillas no puedan causar ningúnaccidente.
S No guarde su aparato cerca de fertilizantes
o químicos los que pueden corroer elmetal.
S Guarde el aparato al abrigo de la intemper-
ie, desenchufado, en un lugar alto, seco y
fuera del alcance de los niños.
S No cuelgue el aparato para no presionar el
gatillo interruptor.
CONSTRUCCION CON DOBLE AISLAMIENTO
Este aparato tiene aislamiento doble para incrementar la protección contra el choque
eléctrico. El aislamiento doble consiste de
dos “capas” separadas de aislamiento
eléctrico en vez de cable a tierra. Las herramientas y los electrodomésticos con aislamiento doble no necesitan cable a tierra. No
se le ha provisto ningún medio de conexión a
tierra a este aparato, tampoco se le debe
agregar ningún medio de conexión a tierra.
Como resultado, el cable de extensión usado
con su aparato puede ser enchufado encualquier tomacorriente eléctrico normal de 120 vol-
13
tios. Deben observarse precauciones de seguridad al trabajar con toda herramienta
eléctrica. El sistema de aislamiento doblesolamente provee una protección adicionalcontra las heridas provocadas por una falla en el
aislamiento eléctrico interno.
ADVERTENCIA: Todo diagnóstico
y reparación de índole eléctrica a este aparato, incluyendo a la caja, el interruptor, el motor, el montaje para sujetar la manga, el
alambres, etc., deberán ser efectuados por
personal de servicio capacitado. Los repues-
tos para un aparato conaislamiento dobledeben ser recomendados por el fabricante. Los
aparatos con aislamiento doble vienen marcados con las palabras “double insulation”
(aislamiento doble) o “double insulated” (doblemente aislado). También puede aparecer
el símbolo (cuadroado dentro de un cuadroa-
en el aparato. El aparato debe ser re-
do)
parado por un personal de servicio cualificado; de lo contrario el sistema de aislamiento
doble puede quedar inutilizado, acarreando
graves heridas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
MONTAJE
AVISO: Si necesita ayuda o si faltan piezas
ADVERTENCIA: Antes de usar
el aparato, asegure todos los fijadores se encuentren bien ajustados.
Verifique que las piezas no estén dañadas.
No use piezas dañadas.
CONOZCA SU APARATO
LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE
PONER EL APARATO EN FUNCIONAMIENTO. Compare las ilustraciones a su aparato para
familiarizarse con la ubicación de los controles y ajustes. Guarde este manual para uso futuro.
Botón de Cierre del Gatillo
Gatillo
Interruptor
Caja del Motor
o hay piezas dañadas. No use piezas dañadas, llame al 1-800-554-6723.
MONTAJE
El aparatoviene completamente armado y no
hay necesidad de montaje.
USO
Manija
Trasera
Protector del mano
Manija
Delantera
Cable del
Aparato
Retentor
de Cable
GATILLO INTERRUPTOR
Se usa el GATILLO INTERRUPTOR para
poner el aparato en marcha. Apriete el gatillo
acelerador para hacerlo funcionar. Suelte el
gatillo interruptor para detener el aparato.
BOTON DE CIERRE DEL GATI LLO
ElBOTÓNDECIERREDELGATILLOesun
dispositivo de control diseñado para prevenir
queelmotorseapuestoenmarchadeforma
accidental. Cuando el usuario tiene agarrado el
Cuchilla
manija trasero en la posición normal de corte, el
botón de seguridad puede ser presionado hacia
adelante con el dedo pulgar, permitiendo que el
dedo índice apriete el gatillo. No será necesario
mantener el botón de cierre del gatillo oprimido
una vez que el gatillo haya sido apretado.
MANIJA TRASERA Y M ANIJA
DELANTERA
Se usa la MANIJA TRASERA y la MANIJA DELANTERA para sostener y guiar el aparato.
14
USO DEL APARATO
Use exclusivamente el voltaje especificado
en el aparato.
ELIJA UN CABLE DE EXTENSION
Cuadro de Clasificación de Cables
Largo de CableClasificación
25 Pies (7.5 m)
50 Pies (15 m)
100 Pies (30 m)
Hay cables de extensión disponibles para
este aparato.
18 Clase
16 Clase
16 Clase
ENCHUFE EL CABLE DE EXTENSION AL APARATO
Asegure la cable deextensión es conectados
al cable del aparato eléctrico para prevenir la
desconexión de aparato.
1. Doble el cable de extensión y empuje el
cable a través del orificio en la manija
trasera.
2. Coloque el cable sobre el retentor y tire
del cable de extensión para apretarlo.
Cuando aparato de funcionamiento, párese
como se vea en la figura y verifique lo siguiente:
S Usando anteojos de seguridad y ropa gruesa
como protección.
S Sostenga la manija trasera con la mano dere-
cha y manija delantera con la mano izquierda.
S Mantenga el aparato debajo del nivel de la
cintura.
PARA DETENER EL APARATO
Para detener elaparato, suelte el gatillointerruptor, permita que las cuchillas paren de girar, entonces removerlas de la zona de corte.
PARA PONER EN MARCHA EL
APARATO
1. Conecte el aparato al recurso de energía
usando el cable de extensión del tamaño
apropiado (vea SELECCION DEL CABLE
DE EXTENSION en la sección USO).
2. Sostenga ambos manijas firmemente.
3. Presione y sostenga el botón de
cierre del gatillo con el dedo pulgar
de su mano derecha.
4. Oprima y sostenga el gatillo interruptor.
COMO USAR SU APARATO
S Lea las instrucciones de seguridad impor-
tantes antes de comenzar a usar el aparato.
S El podador de setos no deberá ser utilizado
para cortar troncos más grandes que 1 cm
(3/8 de pulgada) de grosor.
S Al usarel aparato,mantenga elcable deex-
tensión detrás del podador; nunca lo deje
caer sobre el seto que está siendo cortado.
Corte la parte superior de la setos
Utilice un movimiento arrebatador amplio
para el corte de la parte superior de la setos.
Una inclinación haciaabajo leve de las cuchillas decorte enla dirección del movimiento da
los mejores resultados de corte.
3. Conecte el cable del aparato con el cable
de la extensión.
POSICION CORRECTA DE USO
Corte la parte lado de la setos
Al ajustar los lados de lossetos, comience en
el fondo y corte hacia arriba.
15
MANTENIMIENTO
CRONOGRAMADE M AN TEN IMIENTO
ADVERTENCIA: Desconecte del recurso de energía antes de dar mantenimi-
ento a este aparato.
TAREA DE MANTENIMIENTO Y CUIDADO
Verificar que no haya fijadores sueltosAntes de cada uso
Verificar que no haya piezas dañadasAntes de cada uso
Inspeccione y limpiar el aparato y las placasDespués de cada uso
RECOMENDACIONESGENERALES
La garantía de este aparato excluye aquellos
artículos que hayan sido sometidos al abuso
o a la negligencia por parte del usuario. Para
recibir el valor completo de la garantia, el
usuario deberá hacer el mantenimiento del
aparato de acuerdo a las instrucciones en
este manual. Será necesario hacer varios
ajustes periódicamente para mantener el
aparaio debidamente.
S Seque el aparato con un trapo limpio y seco.
ANTES DE CADA USO
VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJADORES SUELTOS NI PIEZAS SUELTAS
S Tornillos de la caja
S Protector de mano
S Cuchilla
VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS
A DAÑADAS NI GASTADAS
Entre en contacto con su distribuidor autorizado
del servicio para el reemplazo de piezas dañadas o desgastadas.
S Gatillo Interruptor -- Asegúrese de que el in-
terruptor esté funcionande debidamente
apretando y soltándolo. Verifique que el
motor se haya detenido por completo.
S Cable de Aparato y Cable de Extensión --
Deje de usar del aparato si hay señales de
que este se encuentra dañado o gastado.
Permita que los cables que se encuentren
dañados sean reemplazados por su distribuidor autorizado del servicio.
LUBRICAR LAS CUCHILLAS
S Detenga el motor y desenchufe el aparato
del recurso de energía.
S Remueva todos los desechos que se hay-
an acumulado en las cuchillas.
S Limpie todas las piezas y verifique que no
haya daños. Cambie las piezas que se encuentren dañadas. Sea cuidadoso con los
bordes con filo.
S Aplique ligeramente aceite de máquina a lo
largo de los bordes de las bandas superiores e inferiores.
AVISO: Asegúrese de que los manijas per-
manezcan limpios y secos.
DESPUES DE CADA USO
INSPECCIONE Y LIMPIAR EL APARATO Y LAS PLACAS
S Después de que cada uso, inspeccione la
aparato completa para saber si hay piezas
flojas o dañadas. Limpie el aparato y las placas usando un trapo húmedo con detergente
suave.
S Use un cepillo suave para quitar los dese-
chos de todas las aberturas de vetilación y
de la cuchilla.
CUANDO HACER
16
ALMACENAMIENTO
S Guarde elaparato y el cable de extensión al
ADVERTENCIA: Realice los si-
guientes pasos después de cada uso:
S Pare el motor y desconecte el aparato dela
corriente eléctrica siempre que no esté en
uso.
S Cuando cargue el aparato en las manos,
mantenga el motor apagado.
S Guarde el aparato de modo que la cuchilla
no pueda causar heridas.
TABLA DIAGNOSTICA
ADVERTENCIA: Siempre desconecte del recurso deenergía antes de hacer cual-
quiera de las reparaciones recomendadas que estan listadas siguientemente que no requieran que la aparato este en operación.
SINTOMA
El aparato falla
al intento de
uso.
Las cuchillas de
corte se detienen dentro del
corte o no se
mueven cuando
se oprime el
interruptor.
Pobre calidad
de corte.
El aparato vibra
de forma anormal.
CAUSA
1. Falla eléctrica.
2. Interruptor de circuito
accionado.
3. Escombros parando la
cuchilla.
1. Se está forzando la
cuchilla dentro del material
acortar.
2. Las cuchillas se encuentran
atascadas con desechos.
3. El aparato no se
encuentra enchufado.
4. Ninguna de las anteriores.
1. El aparato a sido usado
incorrectamente.
2. Las cuchillas se encuentran
atascadas con desechos.
3. Cuchillas dañadas.
1. Cuchillas dañadas.
abrigo dela intemperie, desenchufados, en
un lugar alto, seco y fuera del alcance de
los niños.
S Guarde el aparato con todos los protec-
tores en su lugar correspondiente. Cologue
el aparato demodo que ningún objetofiloso
pueda causar heridas accidentalmente.
SOLUCION
1. Entre en contacto con su distribuidor
autorizado del servicio.
2. Inspeccione la caja de fusibles.
3. Retire los escombros.
1. Corte a un ritmo más lento.
2. Limpie los desechos de las
cuchillas.
3. Enchufe el aparato en un tomacorrientes de 120 voltios..
4. Entre en contacto con su distribuidor
autorizado del servicio.
1. Asegúrese de que el aparato se esté
usado correctamente.
2. Limpie los desechos de las
cuchillas.
3. Entre en contacto con su distribuidor
autorizado del servicio.
1. Entre en contacto con su distribuidor
autorizado del servicio.
17
GARANTIA LIMITADA
WEED EATER, una división de Husqvarna
Consumer Outdoor Products N.A., Inc., legarantizan al comprador original que cada producto eléctrico o inalámbrico, nuevos, de las marcas WEED EA TER, estará libre de defectos en
material y mano de obra y accede a reparar o
cambiar, bajo esta garantía, cualquier producto
eléctrico o inalámbrico de las marcas WEEDEATER que se encuentre defectuoso dentro de
los dos (2) años después de la fecha original de
comp ra.
Si su producto eléctrico o inalámbrico de las
marcas WEED EATER fallara dentro del período de garantía, devuélvalo, completo, saldado y
con recibo de compra al agente al que le fue
comprado para reparación o reemplazo a opción de WEED EATER.
Esta garantía no es transferible y no cubre
daños y responsabilidad causados por el manejo inapropiado, mantenimiento inapropiado, o
el uso de accesorios y/o piezas no específicamente recomendadas por WEED EATER para
el uso deesta herramienta. En adición, esta garantía no cubre las piezas que se deterioren y
requieran ser reemplazadas por el uso razonable durante el período de garantía. Esta garantía no cubre planes de acuerdo de entrega o
ajustes normales explícitos en el manual de
instrucciones.
En caso de duda con respecto a esta garantía, por favor contacte a:
WEED EATER, una división de Husqvarn a
Consumer Outdoor Products N.A., Inc.
1030 Stevens Creek Road
Augusta, GA 30907
1--800- -554- -6723
Contacto en Canadá:
WEED EATER
850 Matheson Blvd. West
Mississauga, Ontario L5V 0B4
Dando el número del modelo, el número de serie y la fecha de la compra de su producto así
como el nombre y la dirección del distribuidor
autorizado de quien fue comprada.
ESTA GARANTÍ A LE OTORGA DERECHOS
ESPECÍFICOS LEGALES Y PODRÍA TENER
OTROS DERECHOS QUE VARÍAN EN
CADA ESTADO.
NO SE PERMITEN RECLAMACIONES
POR DAÑOS CONSECUENCIALES O
DERIVADOS, Y NO EXISTEN OTRAS
GARANTÍAS EXPRESAS EXCEPTO LAS
EXPRESAMENTE ESTIPULADASEN
ESTE INSTRUMENTO.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LAS
LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE
UNA GARANTÍA IMPLÍCITA O SOBRE LAS
EXCLUSIONES O LIMITACIONES DE
DAÑOSCONSECUENCIALESO
INCIDENTALES, DE MODO QUE LAS
LIMITACION ES ANTERIORES PODRÍAN
NO SER APLICABLES EN SU CASO.
Ésta es una garantía limitada dentro del significado del término tal como se define en la Ley
Magnuson Moss de 1975.
La política de WEED EATER es la de mejorar
continuamente sus productos. Por ello, WEEDEATER se reserva el derecho a cambiar,
modificar o descontinuar la fabricación de
modelos,diseños,especificacionesy
accesorios de todos los productos, en cualquier
momento sin previo aviso ni obligación para el
comprador.
18
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.