Weed Eater FEATHERLITE PLUS LE TYPE 2, FEATHERLITE PLUS LE TYPE 1, FEATHERLITE LE-TYPE 3, FEATHERLITE LE-TYPE 2, FEATHERLITE LE-TYPE 1 Owner’s Manual

Por favor, no devuelva el aparato al lugar de compra.
Please do not return unit to retailer.
Veuillez ne pas retourner I'outil au ddtaillant.
1-800-554-6723
www.weedeater.com
Manual de Instrucciones
For Occasional Use Only @
WARNING:
&
Read and follow all Safety Rules and Operating Insti_ctions before using this product. Failure to do so can result in serious injury.
ADVERTENCIA: Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e
instrucciones de seguddad. El no hacedo puede resultar en lesiones graves.
AVERTISSEMENT:
Lire le manuel d'instructions et bien respecter tousles avertisse- merits et toutes les instructions de s6curit6. Tout d6faut de le faire
pourrait entrainer des blessures graves.
Electrolux Home Products, Inc. 250 Bobby Jones Expressway Augusta, GA 30907
_) Trademark
Instruction Manual
FeatherLite TM LE
FeatherLite TM Plus LE
[] From the EtectroluxGroup. The world's No.l choice,
Copyright (02002 Electrolux Home Products, Inc. 530163364 11/20/02
I_ITCHF_,CLE,_N/NGAN_)OUTDOOR,_ppIJAN_ESCOM_NEIJ
A
dlIWARNING: When using gardening
appliances, basic safety precautions must al- ways be followed to reduce the risk of fire and serious injury. Read and follow all instruc-
tions.
This power unit can be dangerous! Operator is responsible for following instructions and warn- ings on unit and in manual. Read entire instruc-
tion manual before using unitTBe thoroughly fa- miliar with the controls and the proper use of the
unit. Restdct the use of this unit to persons who have read, understand, and will follow the
instructions and warnings on the unit and inthe manual. Never allow children to operate this
unit,
INSTRUCTION SAFETY INFORMATION MANUAL ON THE UNIT
A
dll DANGER: Never use blades or flailing
devices. This unit isdesigned for line trimmer use only. Use of any other accessories or at-
tachments will increase the risk of injury.
@OO
A
dllWARNING: Trimmer line throws ob-
jects violently, You and others can be blinded/in- jure& Wear eye and leg protection. Keep body parts clear of rotating line.
Eye Protection
Keep children, bystanders, and animals 50 feet (15 meters) away. if approached stop unit im- mediately.
If situations occur which are not covered in this manual, use care and good judgment. If
you need assistance, contact your authodzed service dealer or call 1-800-554-6723.
OPERATOR SAFETY
Dress properly. Always wear safety glasses
or similar eye protection when operating, or
performing maintenance, on your unit (safety
glasses are available). Eye protection should
be marked Z87.
Always wear face or dust mask if operation is
dusty.
Always wear heavy, long pants, long sleeves,
boots, and gloves. Wearing safety leg guards is recommended.
Hazard Zone
Always wear foot protection. Do not go bare- foot or wear sandals. Stay clear of spinning
line.
Secure hair above shoulder length. Secure or remove loose clothing or clothing with loosely hanging ties, straps, tassels, etc. They can be caught in moving pads.
Being fully covered also helps protect you from debds and pieces of toxic plants thrown by spinning line.
Stay Alert. Do not operate this unit when you are tired, ill, upset or under the int]uenca of al- cohol, drugs, or medication. Watch what you are doing; use common sense.
Wear hearing protection.
Never start or run inside a closed room or building. Breathing exhaust fumes can kill.
Keep handles free of oil and fuel.
UNIT / MAINTENANCE SAFETY
Disconnect the spark plug before performing maintenance except carburetor adjustments.
Look for and replace damaged or loose parts before each use. Look for and repair fuel leaks before use. Keep in good working
condition.
Replace trimmer head parts that are chipped, cracked, broken, or damaged in any other way before using the unit.
Maintain unit according to recommended pro- cedures. Keep cutting line at proper length.
Use only 0.080" (2 mm) diameter Weed Eat- er_ brand line. Never use wire, rope, string,
etc.
Install required shield prepedy before using the unit. Use only specified tdmmer head;
make sure it is properly installed and securely fastened.
Make sure unit is assembled correctly as shown in this manual.
Make carburetor adjustments with lower end supported to prevent line from contacting any object.
Keep others away when making carburetor adjustments.
Use only recommended Weed Eater@ ac- cessories and replacement pads.
Have all maintenance and service not ex- plained in this manual performed byan autho-
rized service dealer.
FUEL SAFETY
Mix and pour fuel outdoors.
Keep away from sparks or flames.
Use a container approved for fuel.
Do not smoke or allow smoking near fuel or the unit.
Avoid spilling fuel oroiL Wipe up all fuel spills,
Move at least 10 feet (3 meters) away from fueling site before starting engine.
Stop engine and allow to cool before remov- ing fuel cap.
Always store gasoline in a container ap- proved for flammable liquids.
2
CUTTING SAFETY
_,WARNING: Inspect the area before
each use. Remove objects (rocks, broken glass, nails, wire, etc.) which can be thrown
by or become entangled in line. Hard objects can damage the trimmer head and be thrown causing serious injury.
Use only for trimming, scalping, mowing and sweeping. Do not use for edging, pruning or hedge trimming.
Keep firm footing and balance. Do not over- reach.
Keep all parts of your body away from muffler and spinning line. Keep engine below waist
level. A hot muffler can cause serious bums.
CL_from your right to your left. Cutting on left side of the shield will throw debris away from
the operaton
Use only in daylight or good artificial light.
Use only for jobs explained in this manual.
TRANSPORTING AND STORAGE
Allow engine to cool; secure unit before stor- ing or transporting in vehicle.
Empty the fuel tank before storing or trans- porting the unit. Use up fuel left inthe carbure-
tor by starting the engine and letting itrun until
it stops.
Store unit and fuel in area where fuel vapors cannot reach sparks or open flames from wa-
ter heaters, electric motors or switches, fur-
naces, etc.
Store unit so line limiter blade cannot acciden-
tally cause injury. The unit can be hung by the tube.
Store unit OL_of reach of children.
SAFETY NOTICE: Exposure to vibrations
through prolonged use of gasoline powered
hand tools could cause blood vessel or nerve
damage in the fingers, hands, and joints of
people prone to circulation disorders or ab- normal swellings. Prolonged use in cold
weather has been linked to blood vessel dam- age inotherwise healthy people. If symptoms
occur such as numbness, pain, loss of strength, change in skin color or texture, or
loss of feeling in the fingers, hands, or joints,
discontinue the use of this tool and seek med-
ical attention. An anti-vibration system does not guarantee the avoidance of these prob-
lems. Users who operate power tools on a continual and regular basis must monitor closely their physical condition and the condi-
tion of this tool.
SPECIAL NOTICE: This unit is equipped with a temperature limiting muffler and spark arresting screen which meets the require-
ments of California Codes 4442 and 4443. All
U.S. forest land and the states of California,
Idaho, Maine, Minnesota, New Jersey, Ore- gon, and Washington require by law that
many internal combustion engines be equipped with asparkarresting screen. Ifyou operate in e locale where such regulations ex-
ist, you are legally responsible for maintaining the operating condition of these parts. Failure
to do so is a violation of the law. For normal
homeowner use, the muffler and spark arrest-
ing screen will not require any service. After 50 hours of use, we recommend that your
muffler be serviced or replaced by your autho-
rized service dealer.
£=
II.WARNING: If received assembled, repeat all steps to ensure your unit is properly
assembled and all fasteners ere secure. Examine parts for damage. Do not use dam-
aged parts. NOTE: If you need assistance or find parts
missing or damaged, call 1-800-554-6723.
It is normal for the fuel filter to rattle in the
empty fuel tank. Finding fuel or oil residue on muffler is normal due to carburetor adjustments and testing done by the manufacturer.
ADJUSTING THE HANDLE
_WARNING: When adjusting the han-
dle, be sure it remains between the trigger and the safety label.
1. Loosen wing nut on handle.
2. Rotate the handle on the tube to an upright position; retighten wing nL_.
ATTACHING SHIELD
_,WARNING: The shield must be prop-
edy installed. The shield provides partial protec-
tion from the risk of thrown objects to the opera- tor and others and is equipped with a line limiter
blade which cuts excess line to the proper length. The line limiter blade (on underside of
shield) is sharp and can CL_yOU.
For proper orientation of shield, see KNOW
YOUR TRIMMER illustration in OPERATION section. Assemble your shield as shown.
1. Remove wing nut from shield.
2. Insert bracket into slot as shown.
3. Pivot shield until bolt passes through hole in bracket.
4. Securely tighten wing nL_onto bolt.
Shield %
Line Limiter Blade
Slot
/
Bracket
Wing Nut
3
KNOW YOUR TRIMMER
READ THiS INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR UNIT.
Compare the illustrationswithyour unit to familiarize yourself with the location of the vadoua controls
and adjustments. Save this manual for future reference.
Assist Handle
Tube
Trimmer Head
Shield
Line Limiter Blade
ON/STOP SWITCH
The ON/STOP switch is used to stop engine. To stop the engine, push and release the engine
ON/STOP switch.
PRIMER BULB The PRIMER BULB removes air from the car- buretor and fuel lines and fills them with fuel.
This allows you to start the engine with fewer pulls on the starter rope. Activate the primer bulb by pressing it and allowing it to return to its original form.
BEFORE STARTING ENGINE
A dllWARNING: Be sure to read the fuel
information in the safety rules before you begin. If you do not understand the safety rules, do not attempt to fuel your unit. Call
1-800-554-6723.
FUELING ENGINE
_ WARNING: Remove fuel cap slowly
when refueling. This engine is certified to operate on unleaded
gasoline. Before operation, gasoline must be mixed with a good quality synthetic 2-cycle
air-cooled engine oil designed to be mixed at a ratio of 40:1. Poulan/Weed Eater brand
synthetic oil is recommended. Mix gasoline and oil at a ratio of 40:1. A 40:1 ratio is obtained by mixing 3.2 ounces (95 ml) of oil with 1 gallon (4 liters) of unleaded gasoline. DO NOT USE
automotive oil or boat oil. These oils will cause engine damage. When mixing fuel, follow
instructions printed on container. Once oil is added to gasoline, shake container momentarily to assure that the fuel is thoroughly mixed.
CHOKE The CHOKE helps to supply fuel to the engine
to aid in cold starting. Activate the choke by
moving the choke lever to the FULL CHOKE
position. After the engine attempts to start, move the choke lever to the HALF CHOKE position. Once engine has started, move the choke lever to the OFF CHOKE position.
Always read and follow the safety rules relating to fuel before fueling your unit.
IMPORTANT
Experience indicates that alcohol blended fuels (called gasohol or using ethanol or
methanol) can attract moisture which leads to separation and formation of acids during stor- age. Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage. To avoid engine problems, empty the fuel sys- tem before storage for 30 days or longer.
Drain the gas tank, start the engine and let it
run until the fuel lines and carburetor are empty. Use fresh fuel next season.
Never use engine or carburetor cleaner prod-
ucts inthe fuel tank or permanent damage may occur. See the STORAGE section for addi-
tional information.
HOW TO STOP YOUR UNIT
To stop the engine, push and release the
engine ON/STOP switch. The switch will automatically return to the ON position. Wait 5 seconds before attempting to restart
unit to allow switch to reset.
If engine does not stop, move choke to the
FULL CHOKE position.
4
Engine ON/STOP
HOW TO START YOUR UNIT
_WARNING: The trimmer head will
turn while starting the engine. Avoid any con- tact with the muffler. A hot muffler can cause
serious burns.
STARTING A COLD ENGINE (or a warm engine after running out of
fuel)
ng Position
1. Set unit on a flat surface.
2. Slowly press the pnmer bulb 6 times.
3. Move choke lever to the FULL CHOKE posi- tion.
4. Squeeze the throttle trigger fully and hold through all remaining steps.
Choke
"Lever
flooded. Proceed to STARTING A
FLOODED ENGINE.
8. Once the engine starts, allow it to run 10 seconds, then move the choke lever to the
OFF CHOKE position. Allow the unit to run for 30 more seconds at OFF CHOKE be-
fore releasing the throttle trigger.
NOTE: If engine dies with the choke lever in the OFF CHOKE position, move the
choke lever to the HALF CHOKE position and pull the rope until engine runs, but no
more than 6 pulls.
STARTING A WARM ENGINE
1. Move the choke lever to the HALF CHOKE position.
2. Squeeze and hold the throttle trigger. Keep throttle trigger fully squeezed until the engine
runs smoothly.
3. PUll stader rope sharply until engine runs, bL_no more than 5 pulls.
4. Allow engine to run 15 seconds, then move the choke lever to OFF CHOKE.
NOTE: If engine has not started, pull starter rope 5 more pulls. If engine still does not run, it
is probably flooded. STARTING A FLOODED ENGINE
Flooded engines can be started by placing the choke lever in the OFF CHOKE position; then, pull the rope to clear the engine of ex- cess fuel. This could require pulling the starter
handle many times depending on how badly the unit is flooded.
If the unit still doesn't start, refer to TROUBLESHOOTING TABLE or call
1-800-554-6723. OPERATING INSTRUCTIONS
It is recommended that the engine not be operated for longer than 1 minute at full
throttle. OPERATING POSITION
Mumer
Primer Bulb
5. Pull stader rope handle sharply until engine sounds as if it is trying to start, but do not pull rope more than 6 times.
6. As soon as engine sounds as if it is trying to stad, move choke lever to HALF CHOKE
position.
7. Pull starter rope sharply until engine runs, but no more than 6 pulls. NOTE: If the engine doesn't start after 6 pulls (at the HALF CHOKE position),
move the choke lever to the FULL CHOKE position and press the primer bulb 6 times.
Squeeze and hold the throttle trigger and pull the starter rope 2 more times. Move the choke lever to the HALF CHOKE posi-
tion and pull the starter rope until the en- gine runs, but no more than 6 pulls. If the
engine still doesn't start, it is probably
ALWAYS WEAR:
Eye Protection
Heavy Shoes
Cut from your right to your left.
_WARNING: Always wear eye protec-
tion. Never lean over the trimmer head.
Rocks or debris can ricochet or be thrown into
eyes and face and cause blindness or other serious injury.
Do not run the engine at a higher speed than
necessary. The cutting line will cut efficiently when the engine is run at less than full throttle. At lower speeds, there is less engine noise and vibration. The cutting line will last longer and will
be less likely to "weld" onto the spool. Always release the throttle trigger and allow the
engine to return to idle speed when not cutting.
5
To stop engine:
Release the throttle trigger.
Push and release the engine ON/STOP switch.
TRIMMER LINE ADVANCE The trimmer line will advance approximately 2
in. (5 cm) each time the bottom of the trimmer
head istapped on the ground with the engine running at full throttle. The most efficient line length is the maximum length allowed by the line limiter.AIways keep the shield in place when the tool is being oper-
ated. To advance line:
Operate the engine at full throttle.
Hold the trimmer head parallel to and above
the grassy area.
Tap the bottom of the trimmer head lightly
on the ground one time. Approximately 2in.
(5 cm) of line will be advanced with each
tap.
Always tap the trimmer head on a grassy area. Tapping on surfaces such as concrete
or asphalt can cause excessive wear to the trimmer head.
If the line is worn down to 2 inches (5 cm) or less, more than one tap will be required to ob- tain the most efficient line length.
_ WARNING: Use only 0.080" (2 mm)
diameter line. Other sizes and shapes of line will not advance properly and will result in im- proper cutting head function orcen cause se- rious injury. Do not use other materials such as wire, string, rope, etc. Wire can break off during cutting and become a dangerous mis-
sile that can cause serious injury. CUTTING METHODS
4D.WARNIN_: Use minimum speed and do not crowd the line when cutting around
hard objects (rock, gravel, fence posts, etc.), which can damage the trimmer head, become
entangled in the line, or be thrown causing a serious hazard.
The tip of the line does the cutting. You will
achieve the best performance and mini- mum line wear by not crowding the line into
the cutting area. The right and wrong ways
are shown below.
Tip of the Line I Line Crowded Into Does The Cutting WorkArea
Wrong ....
The line will easily remove grass and
weeds from around walls, fences, trees and flower beds, but it also can cut the tender
bark of trees or shrubs and scar fences. To help avoid damage especially to delicate
vegetation or trees with tender bark,
shorten line to 4-5 in. (10-13 cm) and use at less than full throttle.
For trimming or scalping, use less than full throttle to increase line life and decrease
head wear, especially:
During light duty cutting.
Near objects around which the line can
wrap such as small posts, trees or fence
wire.
For mowing or sweeping, use full throttle for a good clean job.
TRIMMING - Hold the bottom of the trimmer
head about 3 in. (8 cm) above the ground and
at an angle. Allow only the tip of the line to
make contact. Do not force trimmer line into
work area.
Trimming . _..
\ ,
3 in. (8 cm) _ _'_\ Above Ground ._ 6 _._.
SCALPING - The scalping technique re-
moves unwanted vegetationdown to the ground. Hold the bottom of the trimmer head about 3 in. (8 cm) above the ground and at an angle. Allow the tip of the line to strike the ground around trees, posts, monuments, etc. This technique increases line wear.
Scalping .......... ,
MOWING - Your trimmer is ideal for mowing
in places conventional lawn mowers cannot
reach. In the mowing position, keep the line
parallel to the ground. Avoid pressing the
head into the ground as this can scalp the ground and damage the tool
Mowing I_
SWEEPING - The fanning action of the rotat-
ing line can be used for a quick and easy clean up. Keep the line parallel to and above the surfaces being swept and move the tool
from side to side.
Sweeping
6
DWARNING: Disconnect the spark
plug before performing maintenance except for carburetor adjustments.
CHECK FOR LOOSE
FASTENERS AND PARTS
Spark Plug Boot
Air Filter
Housing Screws
Assist Handle Screws
Debris Shield CHECK FOR DAMAGED OR
WORN PARTS Contact an authorized service dealer for re- placement of damaged or worn parts.
ON/STOP Switch - Ensure ON/STOP switch functions properly by pushing and
releasing the switch. Make sure engine stops. Wait 5 seconds before attempting to
restart unit to allow switch to reset. Restart engine and continue.
Fuel Tank - Discontinue use of unit if fuel
tank shows signs of damage or leaks.
Debris Shield - Discontinue use of unit if
debris shield is damaged.
INSPECT AND CLEAN UNIT AND
LABELS
After each use, inspect complete unit for loose or damaged pads. Clean the unit and labels using a damp cloth with a mild deter-
gent.
Wipe off unit with a clean dry cloth.
CLEAN AIR FILTER A dirty air filter decreases engine perform-
ance and increases fuel consumption and harmful emissions. Always clean after every 5 hours of operation.
1. Clean the cover and the area around it to keep did from falling into the carburetor
chamber when the cover is removed.
2. Remove pads as illustrated. NOTE: To avoid creating a fire hazard or producing harmful evaporative emissions, do
not clean filter in gasoline or other flammable solvent.
3. Wash the filter in soap and water.
4. Allow filter to dry.
5. Add a few drops of oil to the filter; squeeze the filter to distribute oil.
6. Replace pads.
Air Filter Cover
MUFFLER ANDSPARKARREST- ING SCREEN
£= _
41=.WARNINg: The muffler on this prod-
uct contains chemicals known to the State of
California to cause cancer.
_, WARNING: Muffler is very hot during
and after use. Do not touch the muffler or al-
low combustible material such as dry grass or
fuel to do so. As your unit is used, carbon deposits build up
on the muffler and spark arresting screen.
For normal homeowner use, however, the
muffler and spark arresting screen will not re- quire any service, After 50 hours of use, we recommend that your
muffler be serviced or replaced by your autho-
rized service dealer.
REPLACE SPARK PLUG
Replace the spark plug each year to ensure the engine starts easier and runs better. Set spark plug gap at 0.025 inch. Ignition timing is fixed and nonadjustable.
1. Twist, then pull off spark plug boot.
2. Remove spark plug from cylinder and dis-
card.
3. Replace with Champion RCJ-6Y spark plug and tighten securely with a 3/4 inch
socket wrench.
4. Reinstall the spark plug boot.
LINE REPLACEMENT
1. Remove spcol by firmly pulling on tap button.
2. Clean entire surface of hub and spool.
3. Replace with pre-woued spool, or cut a length of 20 feet of 0.080" (2 mm) diameter
Weed Eater _ brand line.
_,WARNING: Never use wire, rope,
string, etc., which can break off and become a dangerous missile.
4. Insert one end of the line about 1/2 inch (1 cm) into the small hole on the inside of spool
7
Line in Notch
Line exit hole
5. Wind the line evenly and tightly onto the spool. Wind in the direction of the arrow found on the spool.
6. Push the line into the notche, leaving 3 to 5 inches (7 - 12 cm) unwound.
7. Insert the line into the the exit holebin the hub as shown in the illustration.
8. Align the notch with the line exit hole.
9. Push spool into hub until itsnaps into place.
10.Pull the line extending outside of the hub to release it from the notch.
CARBURETOR ADJUSTMENT
WARNING: Keep others away when
making idle speed adjustments. The trimmer head will be spinning during this procedure. Wear your protective equipment and observe all safety precautions.
The carburetor has been carefully set at the factory. Adjustments may be necessary if you
notice any of the following conditions:
Engine will not idle when the throttle is re- leased.
Make adjustments with the unit supported so
the cutting attachment is off the ground and will not make contact with any object. Hold
the unit by hand while running and making ad- iustments. Keep all parts of your body away
rom the cutting attachment and muffler.
Idle Speed Adjustment
Allow engine to idle. Ad ust speed until engine
runs without stalling (idle speed too slow).
Turn idle speed screw clockwise to in- crease engine speed if engine stalls ordies.
Turn idle speed screw counterclockwise to decrease engine speed.
_dle Speed
Screw
_'_ Cover
Ifyoo require further assistance orare unsure
about performing this procedure, contact an authorized service dealer or call
1-800-554-6723.
Air Filter
41m.WARNIN_i: Perform the following
steps after each use:
Allow engine to cool, and secure the unit before storing or transporting.
Store unit and fuel in a well ventilated area
where fuel vapors cannot reach sparks or open flames from water heaters, electric
motors or switches, furnaces, etc.
Store unit with all guards in place. Position unit so that any sharp object cannot acci-
dentally cause injury.
Store unit and fuel well out of the_reach of children.
SEASONAL STORAGE Prepare unit for storage at end of season or if
it will not be used for 30 days or more.
If your unit is to be stored for a period of time:
Clean the entire unit before lengthy storage.
Store in a clean dry area.
Lightly oil external metal surfaces.
FUEL SYSTEM Under FUELING ENGINE in the OPERA- TION section of this manual, see message la-
beled IMPORTANT regarding the use of ga- sohol in your engine.
Fuel stabilizer is an acceptable alternative in minimizing the formation of fuel gum deposits
during storage. Add stabilizer to the gasoline
in the fuel tank or fuel storage container. Fol- low the mix instructions found on stabilizer
container. Run engine at least 5 minutes after adding stabilizer.
ENGINE
Remove spark plug and pour 1 teaspoon of 40:1, 2-cycle engine oil (air cooled) through
the spark plug opening. Slowly pull the starter rope 8 to 10 times to distribute oil.
Replace spark plug with new one of recom-
mended type and heat range.
Clean air filter.
Check entire unit for loose screws, nuts,
and bolts. Replace any damaged, broken, or worn parts.
At the beginning of the next season, use
only fresh fuel having the proper gasoline to oil ratio.
OTHER
Do not store gasoline from one season to
another.
Replace your gasoline can if it starts to rust.
8
TROUBLESHOOTING TABLE
WARNING: Always stop unit and disconnect spark plug before performing all ofthe
recommended remedies below except remedies that require operation of the unit.
TROUBLE CAUSE REMEDY Engine will not 1. Engine flooded. 1. See "Starting e Flooded Engine" in
start. Operation Section.
Engine will 1. Carburetor requires not idle adjustment.
properly. 2. Crankshaft seals worn.
Engine will not accelerate, lacks power,
or dies under a load.
Engine smokes
_=xcessively.
Engine runs hot.
2. Fuel tank empty. 2. Fill tank with correct fuel mixture.
3. Spark plug not firing. 3. Install new spark plug.
4. Fuel not reaching 4. Check for dirty fuel filter; replace, carburetor. Check for kinked or split fuel line;
5. Carburetor requires 5. Contact an authodzed service dealer. adjustment,
3. Compression low.
1. Air filter dirty.
2. Spark plug fouled,
3. Carburetor requires adjustment.
4. Carbon build-up on muffler outlet screen.
5. Compression low.
1. Choke partially on.
2. Fuel mixture incorrect.
3. Air filter dirfy.
4. Carburetor requires adjustment.
1. Fuel mixture incorrect.
2. Spark plug incorrect.
3. Carburetor requires
adjustment.
4. Carbon build-up on muffler outlet screen.
repair or replace.
1. See "Carburetor Adjustment" in Service and Adjustments Section.
2. Contact an authorized service dealer.
3. Contact an authorized service dealer.
1. Clean or replace air filter.
2. Clean or replace plug end regap.
3. Contact an authorized service dealer.
4. Contact an authorized service dealer.
5. Contact an authorized service dealer.
1. Adjust choke.
2. Empty fuel tank and refill with correct fuel mixture.
3. Clean or replace air filter.
4. Contact an authorized service dealer.
1. See "Fueling Engine" in Operation section,
2. Replace with correct spark plug.
3. Contact an authorized service dealer.
4. Contact an authorized service dealer.
9
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., warrants to the odginal purchaserthat each new
Weed Eater ®brand gasoline tool or attachment is free from defects in matedal and
workmanship and agrees to repair or replace under this warranty any defective gasoline
product or attachment as follows from the odginal date of purchase. 2 YEARS - Parts and Labor, when used for
household purposes. 60 DAYS - Parts and Labor, when used for commercial, professional, or income producing purposes.
30 DAYS - Parts and Labor, if used for rental purposes.
This warranty is not transferable and does not cover damage or liability caused by improper
handling, improper maintenance, or the use of accessones and/or attachments not specifically recommended by ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., for this tool. Additionally, this warranty does not cover tune-ups, spark plugs, filters, stader ropes, stader springs, cutting line, or rotating head pads that will wear and require replacement with reasonable use dudng the warranty period. This warranty does
not cover predelivery setup or normal adjustments explained in the instruction manual. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC
LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
NO CLAIMS FOR CONSEQUENTIAL OR OTHER DAMAGES WILL BE ALLOWED,
AND THERE ARE NO OTHER EXPRESS WARRANTIES EXCEPT THOSE
EXPRESSLY STIPULATED HEREIN. SOME STATES DO NOT ALLOW
LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS OR THE EXCLUSION
OR LIMITATIONS OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSION
MAY NOT APPLY TO YOU. The policy of ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC., is to continuously improve
its products. Therefore, ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC., reserves the right to change, modify, or discontinue models, designs, specifications, and accessodes of all
products at any time without notice or obligation to any purchaser.
YOUR WARRANTY RIGHTS AND OB- LIGATIONS: The U.S. Environmental
Protection Agency/California Air Resources Board and ELECTROLUX HOME PROD-
UCTS, INC., are pleased to explain the emis- sions control system warranty on your year 2002-2004 small off-rood engine. In Califor- nia, all new small off-rood engines must be designed, built, and equipped to meet the State's stringent anti-smog standards.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., must warrant the emission control system on
your small off-road engine for the periods of time listed below provided there has been no abuse, neglect, or improper maintenance of your small off- road engine engine. Your emis- sion control system includes parts such as the carburetor and the ignition system. Where
a warrantable condition exists, ELECTRO- LUX HOME PRODUCTS, INC., will repair
your small off-rood engine engine at no cost to you. Expenses covered under warranty in- clude diagnosis, parts and labor. MANUFAC- TURER'S WARRANTY COVERAGE: If any
emissions related part on your engine (as listed under Emissions Control Warranty
Parts List) is defective or adefect in the mate- rials or workmanship of the engine causes the failure of such an emission related part, the
part will be repaired or replaced by ELEC- TROLUX HOME PRODUCTS, INC. OWN- ER'S WARRANTY RESPONSIBILITIES:
As the small off-road engine engine owner, you are responsible for the performance of
the required maintenance listed in your in-
struction manual. ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC., recommends that you re- tain all receipts covering maintenance on
your small off-rood engine, but ELECTRO-
LUX HOME PRODUCTS, INC., cannot deny warranty solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all
scheduled maintenance. As the smaU off-
road engine engine owner, you should be aware that ELECTROLUX HOME PROD-
UCTS, INC., may deny you warranty cover- age if your small off-road engine engine or a
part of it has failed due to abuse, neglect, im-
proper maintenance, unapproved modifica- tions, or the use of parts not made or ap-
proved by the original equipment
manufacturer. You are respoosible for pres- enting your small off-rood engine to an
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., authorized repair center as soon as a problem
exists. Warranty repairs should be completed
in a reasonable amount of time, not to exceed
30days. Ifyou have any questions regarding your warranty dghts and responsibilities, you
should contact your nearest authorized ser- vice center or caU ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC., at 1-800-554-6723.
WARRANTY COMMENCEMENT DATE:
The warranty period begins on the date the small off-rood engine is purchased.
LENGTH OF COVERAGE: This warranty shall be for a period of two years from the ini-
tial date of purohase. WHAT IS COVERED:
REPAIR OR REPLACEMENT OF PARTS.
Repair or replacement of any warranted part
10
will be performed at no charge to the owner at an approved ELECTROLUX HOME PROD- UCTS, INC., servicing center. If you have any
questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact your
nearest authorized service center or call ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., at
1-800-554-6723 WARRANTY PERIOD:
Any warranted part which is not scheduled for replacement as required maintenance, or which is scheduled only for regular inspection to the effect of "repair or replace as neces- sary" shall be warranted for 2 years. Any war- ranted part which is scheduled for replace- ment as required maintenance shall be warranted for the period of time up to the first scheduled replacement point for that part.
DIAGNOSIS: The owner shall not be charged for diagnosfic labor which leads to
the determinafion that a warranted part is de- fective if the diagnosfic work is performed at an approved ELECTROLUX HOME PROD- UCTS, INC., servicing center. CONSE-
QUENTIAL DAMAGES: ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., may be liable for
damages to other engine components caused by the failure of e warranted part still under warranty. WHAT IS NOT COVERED: All failures caused by abuse, neglect, or im- proper maintenance are not covered. ADD-
N OR MODIFIED PARTS: The use of add-
This engine is certified to be emissions compliant for the following use:
[] Moderate (50 hours) [] Intermediate (125 hours)
[] Extended (300 hours)
on or modified parts can be grounds for disallowing a warranty claim. ELECTROLUX
HOME PRODUCTS, INC., is not liable to cover failures of warranted parts caused by the use of add -on or modified parts. HOW TO
FILE A CLAIM: If you have any questions re- garding your warranty rights and responsibili-
ties, you should contact your nearest autho-
rized service center or call ELECTROLUX
HOME PRODUCTS, INC. at
1-800-554-6723. WHERE TO GET WAR-
RANTY SERVICE: Warranty services or re-
pairs shall be provided at all ELECTROLUX
HOME PRODUCTS, INC., service centers. Call: 1-800-554-6723 MAINTENANCE,
REPLACEMENT AND REPAIR OF EMIS- SION RELATED PARTS: Any ELECTRO-
LUX HOME PRODUCTS, INC., approved re-
placement pert used in the performance of any warranty maintenance or repair on emis- sion related parts will be provided without charge to the owner if the part is under war-
ranty. EMISSION CONTROL WARRANTY
PARTS LIST: Carburetor, Ignition System: Spark Plug covered up to maintenance schedule), Ignition Module, Muffler including catalyst. MAINTENANCE STATEMENT: The owner is responsible for the performance of all required maintenance as defined in the
instruction manual.
11
,1=
DADVERTENCIA: AI usar cualquier herramienta de fuerza de)ardinerfa, deberan ob-
servarse precauciones basicas de seguirdad en todo momento para reducir el riesgo de incendio y graves heridas. Lea y cumpla con todas las
instrucciones.
iEsta herramienta de fuerza puede ser peli- grosa! Cabe al usuario le responsabilidad de
cumplir con todas las advertencias e instruc- clones, iLea el manual de instrucciones en su totalidad antes de usar el aparato! Est6 com- pletamente familiarizado con los controles y con el uso correcto del aparato. Limite el uso de este aparato a aquellas personas que hay- an le[do y comprendido, y que vayan a ob-
edecer, todas las advertencias e instruc- clones tanto en el aparato como en el manual. No permita nunca a los niSos que usen este
aparato.
MANUAL DE INFORMACION
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
A
dll PEMGRO: Nunca use cuchillas ni dis-
positivos desgranadores. El aparato fue diseSa- do para set usado exclusivamente como corta- dot a linea. El uso de cualquier otra pieza o accesofio incrementara el peligro de heridas. Este aparato ha sido disefLado exclusivamente
como cortador a I[nea.
DEL APARATO
@00
,&
4D.ADVERTENCIA: La I[nea de corte arroja objetos violentamente. Ustes, al igual que
otras personas, puede quedar ciego o herido. Use anteojos de seguridad y protecci6n en las piernas. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la I[nea girante.
Use anteojos de seguridad
Mantanga a los ni_os, los espectadores y animales a una distanc]a mfnima de 15 metros
(50 pies), Pare el motor inmediatamente si
alguien se le acerca. Si acontece alguna situaci6n no prevista en este
manual, tenga cuidado y use buen criterio. Si necesita ayuda, entre en contacto con su
distdbuidor a_orizado del servicio o Ilame al
1-800-554-6723.
SEGURIDAD DEL USUARIO
Vistase apropiadamente. Siempre use an- teo]os de seguridad o similar protecci6n
para los ojos cuando use o d6 mantenimien-
to a este aparato (anteo]os de seguridad
est_n disponibles). La proteccion para los
ojos debe estar mareada Z87.
Siempre utilize mascari]]a para [a cara o
mascari]la a prueba de polvo si se va a tra- bajar en condiciones donde hay polvo.
Siempre utilize pantalones pesados y lar- gos, mangas largas, botas y guantes. Se re-
comienda el uso de pantorrilleras de segud-
dad.
Siempre utilize proteccion para los pies. No trabaje descalzo ni en sandalias. Evite la
linea girante.
Mantenga el cabel[o por encima de los hom-
bros, atandolo para tal efecto si es necesa- rio. No use ropa suelta ni ropa con corbatas,
tiras, borlas, etc. que cuelgan libremente.
Pueden enredaree en las piezas en movi- miento.
Siesta completament tapado, estar_ m&s
protegido de los escombros y pedazos de plantas t6xicos arrojados por la [inea gi-
rante.
Mant6ngase alerta. Nohaga usodel apara* to estando cansado, enfermo, trastornado o
bajo la influencia del alcohol, de drogas ode remedios. Vigile bien Io que est_ haciendo;
use del sentido com0n.
Use protecci6n de oidos.
Nunca ponga el aparato en marcha ni Io deje en marcha dentro de un recinto cerra-
do. Respirar los vapores del combustible Io
puede matar.
Mantenga las manijas libres de aceite y de
combustible.
SEGURIDAD DEL APARATO Y EN EL MANTENIMIENTO
Desconecte la bujia antes de hacer cualqui-
er mantenimiento menos los ajustes al car- burador.
Inspeccione el aparato y cambie las piezas daSadas oflojas antes de cada uso. Repare
toda fuga de combustible antes de usar el
aparato. Mantenga el aparato en buenas condiciones de uso.
Cambie todas las piezas del cabezal que
est6n descantilladas, resquebrajadas, que- bradas o daSadas de cualquier otro modo, antes de usar el aparato.
Haga el mantenimiento del aparato de
acuerdo a los procedimientos recomend- ados. Mantenga la I[nea de corte el largo aprodiado.
Use solamente linea de di&metro 2 mm
(0,080 de pulgada) de la marca Weed Eat- er®. Nunca use alambre, soga, hilo, etc.
Instale la protector requerida antes de usar
su aparato. Use ]a bobina especificada.
AsegQrese que la bobina est6 correcta-
mente instalada y est6 bien fijo.
12
Asegt)rese que el aparato est6 correcta- mente armado como se muestra en el manual.
Haga los ajustes al carburador con el cabe-
zal apoyado de modo que la llnea no pueda tocar nada.
Mantenga alejadas alas demas personas siempre que haga ajustes al carburador.
Use exclusivamente los accesonos y repues-
tos Weed Eater@ recomendados,
Todo servicio y mantinimiento no explicado en este manual debera ser efectuado porun
distribuidor autorizado del servicio,
SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE
Mezcle y vierta el combustible al aire libre,
MantOngalo alejado de las chispas y de los llamas.
Use recipiente aprobado para el combus-
tible.
No fume ni permita que se fume cerca del combustible ni del aparato ni mientras 6ste este en uso.
Evite derramar el combustible o el aceite. Limpie todo el combustible derramado.
Alejese a por Io menos 3 metros (10 pies)
del lugar de abastecimiento antes de porter
en marcha el motor.
Pare el motor y permita que se enfrie el apa- rato antes de retirar la tapa del tanque.
AlmacOne siempre combustible en un reci- piente aprobado para los liquidos inflama-
bles.
SEGURIDAD AL CORTAR
_,ADVERTENCIA: Inspeccione el
_rea antes de cada uso. Retire los objetos (pie- dras, vidrio roto, clavos, alambre, etc. que se puedan enredar en la Inea o que 6sta pueda ar- rojar. Los objetos duros pueden daSar el cabeza] y 6ste los puede arrojar, causando graves heri-
das.
Use el aparato exclusivamente para recortar, para cortar cOsped y para barrer. No Io use
para cortar bordes, para podar ni para recortar seto.
Mantenga el equilibrio, con los pies en una superficie estable. No se extienda demasia-
do.
Mantenga todas Ins partes del cuerpo aleja-
das de la linen girante y del silenciador.
Mantenga el motor por debajo del nivel de la cintura. El silenciador puede caosar graves
quemaduras cuando esta caliente.
Corte siempre de derecha a izquierda. Si se corta con la ]inea del lado izquierdo del protec-
tor, los escombros volar&n en sentido opuesto
al usuario.
Use el aparato _nicamente de din o en luz artificial fuerte.
Utilice el aparato solamente para Ins tareas explicadas en este manual.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
Espere que el motor se enfrie y fije bien el aparato antes de quardarlo o de transpor-
tarlo en un vehfculo.
Vacfe el tanque de combustible antes de guar-
dar el aparato o de transportaflo. Consuma todo el combustible restante en el carburador
poniendo el motor en marcha y dejandolo en marcha hasta que le motor se pare solo.
Guarde el aparato y el combustible en un lu-
gar donde los vapores del combustible no
puedan alcanzar chispas ni llamas prove- nientes de los termotanques, los motores o interruptores el_ctricos, los calefactores centrales, etc.
Guarde el aparato de modo que el Iimitador
de Ifnea no pueda causar heridas acciden- tales. Se puede colgar el aparato por lacaja
el eje de propulsion.
Guarde el aparato fuera del alcance de los niSos.
AMISO DE SEOURIDAD: El estar expuesto
a Ins vibraciones atravOs del uso prolongado de herramientas de fuerza a gasolina puede causar
daSos a los vasos sangufneos o alos nervios de
los dedos, las manos y las coyunturas en aquel- las personas que tienen propensidad a los tras-
tomos de la circulation o a Ins hinchazones
anormales. El uso prolongado en tiempo frio ha sido asociado con daSos a los vasos san-
guineos de personas que pot otra parte se en-
cuentran en perfecto estado de salud. Si ocurren slntomas tales como el entumecimiento, el dolor,
la falta de fuerza, los cambios en el color o la tex-
tufa de la piel o falta de sentido en los dedos, las
manos o las osyunturas, deje de usar esta m_quina inmediatamente y procure atenci6n medic& Los sistemas de anti-vibraciOn no ga- rantizan que se eviten tales problemas. Los usuarios que hacen uso continuo y prolongando
de las herramientas de fuerza deben fiscalizar
atentamente su estado fisios y el estado del aparato.
AMI80 ESPECIAL: Su aparato viene equi-
pada con silenciador limitador de temperatura y con rejilla antichispa que cumpla los requisi- tos de los COdigos de California 4442 y 4443.
Todas Ins tierras forestadas federales, m_s
los estados de California, Idaho, Maine, Min-
nesota, Nueva Jersey, Washington y OregOn,
requieren por ley que muchos motores de
combustion interna est_n equipados con rejil-
la antichispa. Si usted el aparato en un estado y otra Iocalidad donde existen tales reglamen- tos, usted tiene la responsabilidad juridica de
mantener estas piezas en correcto estado de funcionamiento. De Io contrario, estara en in-
fracciOn de la ley. Para el uso normal del due£Lo de la casa, el silenciador y la rejilla
antichispa no requerir_n ningOn servicio.
DespuOs de 50 horas de uso, recomendamos que al silenciador se le de servicio o sea
substituido por un distribuidor autorizado del
servicio.
13
_ ADVERTENCIA: Si recibi6 el apa-
rato ya armado, repita todos los pasos para asegurar que el mismo se encuentre correcta- mente armado y que todos los fijadores se en- cuentren bien ajustados.
Examine las piezas para verificar que no haya daSos. No use piezas daSadas.
AVISO: Si necesita ayuda, si faltan piezas o si hay piezas daSadas, Name al nt)mero
1-800-554-6723.
Es normal escochar que el flitro de combustible golpetee en el tanqee vac(o. Es normal encontrar residuos de aceite o de ga- solina en el silenciador, debido a los ajustes al carburador y a las pruebas etectuadas por el
fabricante. AJUSTE DEL MANGO
ADVERTENClA: Aiajustar el man-
go, asegL_rese que se mantenga entre el gatil- Io y la etiqueta de seguridad.
1. Afloje la tueroa madposa en el mango.
2. Gire el mango en posici6n vertical. Vuelva a apretar la tuerca mariposa firmemente.
INSTALAClON DE LA PROTECTOR
/=
DADVERTENCIA: El protector deb-
era ser instalado correctamente. El protector provee proteccion parcial contra el desgo de
los objetos arrojados hacia el usuario y otras personas y viene eqeipado con un cuchilla limitadora de llnea que corta el exceso de linea. El cechilla limitadora de linea (en la parte interior del protector) es filoso y puede
cortar. Para conseguir la odentaci6n apropiada para el
protector, yea la ilustraci6n CONOZCA SU
APARATO que se encuentra en la seccion de
USO.
1. Remueva la tuerca mariposa de laprotector.
2. Introduzca el soporte dentro de la ranura como se muestra.
3. Haga girar la protector hasta que el tomil]o pase a trav6s del hueco en el soporte.
4. Apriete tirmemente la tuerca madposa en el tomillo.
Protector /"
Cuehilla kimitadora "_
de Lfnea
Ranura
Soporte
_T_MUeipCasa
CONOZCA SU APARATO
LEA ESTE MANUAL DE ]NSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE PONER EL APARATO EN MARCHA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiari-
la ubicaci6n de los diversos controles y ajestes. Guarde este manual para uso futuro.
Mango Auxiliar
Silenciador _ Gatillo
Interreptor Acelerador
ON/OFF
Mango de la /_6:_'_ _L/iBujla
Cuerda de / _._/ I'_ ....
Arran ue _- _ e'aianca aei
_ Cebador
_1_/_ Bombeador
-- _ Tapa del Tanque 1_LJ'q_ de Mezcla de
Combustible
14
Tubo
Cabezal de Corte
Cubierta
Protectora
Cuchilla Limitadora de Linea
INTERRUPTOR ON/STOP Se usa el interrupter ON/STOP para detener el
motor. Para detener el motor, empuje y suelte el interruptor ON/STOE
BOMBEADOR El BOMBEADOR retira el aire de el carbura- dory de las llneas de combustible y las liena
de mezcla de combustible, permitiendole pon- er el motor en marcha con menos tirones de la
cuerda de arranque. Accione el bombeador oprimi6ndolo y luego dejando que este re- cobre su forma original.
ANTES DE PONER EN MARCHA EL MOTOR
_,ADVERTENCIA: Lea atentamente
la informaci6n sobre el combustible en iaas reglas de seguridad antes de comenzar. Si no
comprende ias reglas de seguridad, no intente abastecer el aparato de combustible.
Llame al nt3mero 1-800-235-5878.
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR
_,ADVERTENClA: Remueva la tapa
del tanque de combustible lentamente al rea- bastecer combustible.
Este motor est& habllitado para fuacionar con gasolina sin plomo. Antes de comenzar con el uso, se deber_ mezclar la gasolina con un aceite de sint6tico de buena calidad para motores de 2 tiempos enfriados a aire. Recomendamos ei
aceite de sint_tico de la marca PoulanNVeed Eater. Mezcle ]a gasolina con el aceite en la
proporci6n 40:1. Se obtiene una proporci6n de 40:1 mezclando 3.2 onzas (95 ml) de aceite
con cada gal6n (4 Iitros) de gasolina sin plomo. NO USE aceite para autom6viles ni
para barcas. Estos aceites daSaran el motor. AI mezclar el combustible, siga las instrucciones impresas en ei reclpiente. Una vez haya
aSadido elaceite a la gasolina, agite al recipiente brevemente para asegurar que ei combustible
est6 completamente mezclado. Siempre lea y siga las instrucciones de seguridad que tienen
que ver con el combustible antes de abastecer el aparato.
IMPORTANTE La experiencia indica que los combustible
mezclados con alcohol (los Ilamados gasoho] o los que contienen etanol o metano[) pueden atraer la humedad, Io que puede causar [a se- paraci6n y ia formaci6n de &cidos durante el almacenaje. La gasolina _cida puede daSar el
sistema de combustible de[ motor durante el almacenaje.
Para evitar problemas con el motor, debera vaciarse el sistema de combustible antes de
almacenar el aparato por 30 dias o m_s. Vac{e el tanque de combustible, ponga el motor en marcha y d6elo en marcha hasta que las Iineas de combustible y el carburador queden vacios. Use combustible fresco para la pr6xi- ma temporada.
CEBADOR El CEBADOR ayuda a suministrar combus-
tible al motor para facilitar el arranque cuando
el motor est& frio. Ac[one el cebador colocan-
do la paianca en [a posici6n FULL CHOKE.
Despu6s que el motor intente arrancar, mue-
va la palanca de[ cebador a la posici6n HALF
CHOKE. Despu6s que el motor se haya puesto en marcha, ponga [a palanca de[ ceba-
dor en ]a posici6n OFF CHOKE.
Nunca use productos de limpieza de motor o carburador en eI tanque de combustible ya
que de hacerla puede provocar daSos perma-
nentes.
Vea la secci6n de ALMACENAJE para infor-
maci6n adicional. PARA DETENER EL MOTOR
Para detener el motor, empuje y suelte el in- terruptor ON/STOP. El interruptor volvera
autom_ticamente a la posici6n ON. Espere 5 segundos antes de poner en marcha el
motor otra vez para permitir que el interrup-
tor se reajuste.
Si el motor no se detiene, mueva el cebador
en la posici6n FULL CHOKE (estrangula- miento total de aire).
Palanca del Cebador
nterruptor ON/STOP
PARA PONER EN MARCHA EL MOTOR
_,ADVERTENClA: Ei cabezalde
corte girar_ mientras se est_ intentando poner en marcha el motor. Evite el hacer ning6n tipo
de contacto con el silenciador. Un silenciador
caliente podria provocar quemaduras de gra-
vedad si se toca.
PAPA ARPANCAR CON MOTOR FRIO (o motor caliente despu6s de
quedar sin combustible)
1. Ponga el aparato en una superficie plan&
2. Oprima lentamente el bombeador 6
veces.
3. Mueva la palanca del cebador a [a posi-
ci6n FULL CHOKE.
4. Aprieteysujeteelgatillodurantetodoslos
paeos eiguientes.
15
Mango de la Cuerda
de Arranque
Bombeador
5. Tire firmemente del mango de la cuerda de arranque hasta que el motor suene como si este intentando arrancar, pero no
tire de la cuerda m&s de 6 veces.
6. Tan pronto como el motor suene como si fuera a arrancar, mueva la palanca de ce- bador a la posici6n HALF CHOKE.
7. Tire firmemente del mango de la cuerda de arranque basra que el motor arranque, pero no m_s de 6 tirones. AVlSO: Si el
motor no arranca despu6s del sexto tir6n de la cuerda de arranque (con la palanca del cebador en la posicion HALF CHOKE), mueva la palanca del cebador a la posicion FULL CHOKE y oprima el bombeador 6 veces. Apriete y sostenga el gatillo acelerador y tire de la ceerda de ar- ranque otras 2 veces. Mueva la palanca del cebador a la posicion HALF CHOKE y
tire de la cuerda de arranque hasta que el motor se ponga en marcha, pero no m_s
de 6 veces. Si el motor no arranca, proba- blemente se encuentre ahogado. Proceda
con la secci6n ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO.
8. Una vez que el motor arranca, permita que el motor marche por 10 segundos, luego mueva la palancea del cebador en
la posicion OFF CHOKE. Permita que el motor marcha por 30 segundos con la pa- lanca del cebador en la posici6n OFF CHOKE antes de aoltar el gatillo acelera-
don AVlSO: Si el motor se apaga con la palanca del cebador en la posici6n OFF CHOKE, mueva la palanca a la posicion HALF CHOKE y tire de la cuerda de arran- que hasta que el motor se ponga en mar- cha, pero no m_s de 6 tirones.
PARA ARRANCAR CON EL MOTOR
CALIENTE
1. Mueva la palanca del cebador a la poai- cion HALF CHOKE.
2. Optima y sostenga el gatillo acelerador. Mantenga el gatillo totalmente oprimido hasta que el motor marche sin problemas.
3. Tire firmemente del mango de la cuerda de arranque basra que el motor se ponga en marcha, pero no mas de 5 tironea.
4. Permita que el motor marche por 15 segun- dos, entonces mueva la palanca del ceba-
dot a ]a posici6n OFF CHOKE.
AV|SO: Si el motor no arranca, tire de la caer- da otras 5 veces. Si el motor no arranca, pro-
bablemente est_ ahogado.
Palanca del
Cebador
Silenciador
ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO
Lors motores ahogados pueden ponerse en marcha moviendo la palanca del cebador a la posicion OFF CHOKE; luego, tire de la cuerda
para aclarar el exceso de combustible. Esto podr& requerir que se tire del mango de la
cuerda muchas veces dependiendo cuan ahogado se encuentre el motor. Si el aparato sigue sinponerse en march&
vea la TABLA DIAGNOSTICA o Ilame al
nt3mero 1-800-235-5878.
INSTRUCClONES DE USO Se recomienda que no opere el motor por
mas de un minuto a la velocidad mbxima. POSICION DE USO
SIEMPRE USE: ._......
Pantolones i,
'_1 Protecci6n par
losOjos
Largos
Zapatos J I/ll _,
eruesos'-_ _ _¢=_
Corte de derecha a izquierda.
_ADVERTENCIA: Usesiempre pro-
teccion para los ojos. Nunca se incline pot en-
cima del cabezaL La linea puede arrojar o hacer rebotar piedras o desechos hacia los
ojos y la cara, pudiendo causar la p_rdida de
la vista u otras graves heridas. No haga marchar el motor a revoluciones m_s
altas que las necesarias. La llnea de corte cortara de una forma m_s eflciente sin que el
motor est_ acelerado a fondo. A revoluciones mas ba as, habr& menos ruido y menor vibra-
cion del motor. La Inea de corte durar& m&s
tiempo y tendr& menor probabilidad de "fun- dirse" en la bobina.
Siempre que no se halle cortando, suelte el
gatillo acelerador y permita que el motor vuel- va a marcha lenta.
Para detener el motor:
Suelte el gatil]o acelerador.
Empuje y suelte el interruptor ON/STOP.
AVANCE DE LA LiNEA DE CORTE
La linea de corte avanza aproximadamente 5
cm (2 pulgadas) cada vez que se toca el cabe-
zal contra el auelo con el motor acelerado a fondo.
El.largo m_s eficiente de la linea ea el largo max_mo permitido pot el limitador de
linea.Siempre mantenga la cubierta protectora en su lugar siempre que el aparato est_ en uso.
Para avanzar la linea:
Acelere el motor a fondo.
Sostenga el cabezal paralelo al suelo, por en- cima de un &rea con c6aped.
Toque elcabezal de corte contra el suelo le-
vemente ana vez. Con cada toque, la linea
avanzar& aproximadamente 5 cm (2 pulga-
das).
16
Toque el cabezal contra el suelo sJempre en un _rea con c6sped. Si se hace tocar contra superficies como el cemento o el asfa[to, el
cabezal podria sufrir desgaste excesivo. Si JaIinea se ha gastado y cuenta con 5 cm (2
puJgadas) o menos, har& falta m_s de un toque para obtener el largo de I{nea m_s eficiente.
_ADVERTENCIA: Use_nicamente
JQneacon diametro de 2 mm (0,080 de puJga- da). Las lines de otros diametros no avan- zar_n debidamente y pueden caesar graves heridas. No use otros materiales, tales, como el aJambrd, el hiJo, la cuerda, etc. El alambre se puede quebrar al cortar, convirtiendose en un misiJ muy peligroso y causando heridas de gravedad.
METODOS DE CORTE Use la velocidad m{nima y no acerque el apa-
rato demasiado aJcortar cerca de objetos s6li- dos (piedra, graviJJa, postes, etc.): estos pue- den daSar el cabezaL pueden enredarse en [a Jinea o Ja [inea los puede arrojar vio[enta- mente a[ aire, causando serio pe[igro.
La punta de Ja [inea es laqee corta. Se con- seguira mejor rendimiento y el mlnimo des-
gaste si no se mete [a [inea dentro de[ mate-
rial que se esta cortando. La ilustraciSn a continuaci6n muestra Jaforma correcta e in-
correcta de co[tar.
La punta de la La Jinea est_ meti- linea es la que _ da dentro del ma-
corta ._ teriaJ_di._trabajo
Correcto "_k'_,,I Incorrecto" "
La linea retira f_cilmente el c_sped y las malas hierbas de alrededor de paredes, cercados,
_rboles y macizos de flores; pero tambi6n es capaz de cortar la corteza tiema de arboles y arbustos y de marcar las cercas. Para evitar
daSos, especialmente a la vegetacion delica- da o a los _rboles con corteza fina, acorte la
linea a unos 10 a 13 cm (4 a 5 pelgadas) y use el aparato sin acelerar a fondo.
Para recortar o escalpar, use el aparato sin acelerar a rondo, para incrementar la vida Qtilde la linea ydisminuir el desgaste del ca- bezal, especialmente:
AI hacer trabajos livianos.
Cerca de objetos con los cuales la linea se
puede enredar, como son los postes o _rboles de poco di&metro y el alambre de
las cercas.
Para co[tar c_sped y barter, acelere el mo-
tor a fondo para Iograr un buen trabajo de
limpieza.
PAPA RECORTAN - Sostenga el cabezal unos 8 cm 3 pulgadas del suelo yen _ngulo. Unicamente la punta de la I nea deber_ hacerel
contacto con el material a cortar. No meta la linea dentro del _rea que se est_ cortando.
Para Recortar . . ._.
8 em (3 pulga- _ _.-'_,_\
das) del suelo ,_ " _
PANA ESCALPAR - La t6cnica del ascalpado retira la vegetacion no deseada abajo a la tier-
ra. Sostenga el cabezal unos 8 cm (3 pulga- das) del suelo yen _ngulo. Deje que la punta de la linea golpee contra el suelo cerca de los
_rboles, los postes, los monumentos, etc.
Esta t_cnica incrementa el desgaste de la
linea.
Para Eecalpar
PAPA CONTAN CESPED - Este parato es
ideal para cortar c6sped en lugares donde las
cortadoras convenciona[es no Ilegan. En po-
sici6n de cortar c6sped, mantenga [a [inea pa-
ralela al suelo. Evite presionar el cabezal con- tra el suelo, ya que de hacerlo podr{a escalpar
la vegetaci6n y daSar el aparato.
Para Cortar Hi
C_sped _ I t d
PANA BARREN - Se peede usar [a acci6n
ventiladora de la [inea girante para barrer r_pi- day f_cilmente un area determinada. Manten- ga[a Jinea para[ela a{sueJo directamente enci-
ma de las superficies que se quiera barrer y
meuva el aparato de un Jado a[ otro r_pida-
mente.
Para Barter
17
ADVERTENClA: Desconecte la emiciones evaporativas nocivas, no limpie el
bujla antes de hacer cualqeier mantenimiento, filtro de aire con gasolina ni cuelquier otro soF con la excepci6n de los ajustes al carburador, vente inflamable.
VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJA-
DORES NI P|EZAS SUELTAS
Cubierta de la Bujla
Filtro de Aire
Tornillos de la Ceja
Tomillo del Mango Auxiliar
Protector VERIF|QUE QUE NO HAYA P|EZAS
DANADAS O GASTADAS Entre en contacto con el distribuidor autoriza- do del servicio para el reemplezo de piezas
daSadas o desgastadas.
Interreptor ON/STOP - Aseg_rese de que el interruptor ON/STOP est6 funcionando
correctamente empujando y aflojamiento el interruptor. Aseg_rese de que el motor se
haya detenido por completo. Espere 5 se-
gundos antes de poner en marcha el motor otra vez para permitir que el interreptor se
reajuste. Ponga el motor en marche nueva- mente y continue.
Tenque de Combustible - Deje de usar el
apareto si hay seSales de deSos o p_rididas en el tanque de combustible.
Protector - Deje de usar el aparato si el pro-
tector est& daSado.
|NSPECCIONE Y LIMP|E EL APARA-
TO Y SUS PLACAS
Despu6s de que cada uso, inspeccione la
aparato completa para saber si hay piezas
flojas o daSadas. Limpie el aparato y las
placas usando un trapo hQmedo con un de-
tergente suave,
Seque el aparato usando un trapo seco y
limpio.
LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE Los filtros de aire sucios disminuyen la vida
_til y el rendimiento del motor e incrementan el consumo de combustible y de emiciones noci-
vas. Limpie siempre el filtro de aire despu6s de cade 5 bores de eso.
1. Limpie la tapa y el _rea alrededor de la tapa para evitar que caiga suciedad o dese- chosen el carburador cuando se saquela tapa.
2. Retire las piezas come se ilustra.
AVISO: Para evitar peligro de incendio y de
3. Limpie el filtro con agua y jab6n.
4. Permita que el filtro se seque.
5. Aplique varies gotas de aceite al filtro; expd- ma el filtro pare distribuir el aceite.
6. Reponga las piezes.
Filtro de Aire
_ brnillos
Filtro de Aire
SILENClADOR Y LA REJILLA ANTI- CH|SPAS
_ADVERTENClA: El silenciador en
este producto contiene las substancias quimi- ces que el estado de California reconoce
como causantes de c_ncer.
DADVERTENClA: El silenciador es
extremadamente caliente durante el uso y
despu6s de usar el aparato. No toque el silen-
ciador ni permita que el material combustible
tel como gasoline o hierba seca hagan con- tacto.
A medida que se use el aparato, el silenciador y le rejilla antichispas se van carbonizando.
Para el uso normal del dueSo de ]a casa, sin embargo, el silenciador y la rejiUa antichispa no
requerir_n ningQn servido. Despu6s de 50 horas de uso, recomendamos
que al silenciador se le de servicio o sea
substituido por un distribuidor autorizado del servicio.
CAMBIE LA BUJIA Deber& cambiarse la bujia anualmente para
asegurar que el motor arranque facilmente y
tenga un mejor rendimeinto. Ajuste la separa-
cion de los electrodos a 0,025 de pulgeda. El encendido es fijo e inalterable.
1. Gire y saquela cubierta de la bujia.
2. Retire la bujia del cilindro y des6chela.
3. C&mbiela por una bujia Champion RCJ-6Y
y ajuste firmemente la bujia nueva con una
Ilave de cubo de 3/4 de pulgada.
4. Instale nuevamente la cubierta de la bujia.
REEMPLAZO DE LA L|NEA
1. Retire la bobina tirando del bot6n de toque de la marca Weed Eater ®. firmemente.
2. Limpie por entero la superficie del cubo y 4W, ADVERTENC]A: Nunca use alam- de la bobina, bre, cuerda, hilo, etc., los cuales pueden tom-
3. Reemplace la bobina por una previa- perse y convertirse en proyectiles peligrosos. mente enrollada, o corte un pedazo de
aproximadamente 6 metros (20 pies) de
largo de linea de 2 mm (0,080 de pulgada)
A
18
4. Introduzca una de las puntas de la llne& alrededor de 1 cm (1/2 pulgada), dentro del hueco pequeSo que se encuentra en la
parte interior de la bobina.
Hueco PequeSo _
_ Bobina
Introduzca la llnea
dentro de la muesca /]
Hueco de salida de la linea
5. Enrolle la linea en la bobina de forma pare- ja y ajustada. Enrolle la linea en la direc-
c_on en que apuntan las flecha que se en- cuentran en la bobina.
6. Introduzca la linea dentro de las muesca, dejando de 7 a 12 cm (3 a 5 pulgadas) sin
enrollar,
7. Introduzca la linea dentro del hueco de salida en el cubo como se muestra en la
ilustraci6n,
8. Alinee las muesca con el los huecos de salida de la line&
9. Presione la bobina dentro del cubo basta que _sta encaje en su lugar.
10, Tire de la linea que se extiende fuera del
cubo para soltarla de la muesca.
AJUSTE AL CARBURADOR
_,ADVERTENClA: Mantenga aotras
personas alejadas de la zona en donde seem
cuentre haciendo ajustes de marcha lenta. El cabezal de corte se mantendr& girando du- rante este procedimiento. Use su equipo pro-
tector y observe todas las precauciones de
seguridad, El carburador ha sido ajustado cuidadosa-
mente en la f_brica, Posiblemente sea nece- sario hacer ajustes si se nota cualquiera de
las siguientes condiciones:
El motor no funciona en marcha lenta cuan- do se suelta el acelerador,
Haga los ajustes sosteniendo el equipo de manera que el accesorio de corte se en- cuentre alejado del suelo y no haga contacto
con ningt3n objeto. Sostenga el aparato man- ualmente mientras el motor se encuentre en-
cendido y mientras usted se encuentre ha- ciendo los ajustes. Mantenga todas las partes
de su cuerpo alejadas de los accesorios de
corte y del silenciador,
Marcha Lenta
Deje el motor en marcha lent& Ajuste las re-
voluciones hasta que el motor se mantenga
en marcha sin calarse (la marcha lenta es de- masiado lenta),
Gire el tornillo de marcha lenta hacia la dere-
cha para aumentar las revoluciones si el mo-
tor se ahoga o se para.
Gire el tornillo de marcha lenta hacia la iz- quierda para reducir las revoluciones.
L_ ornillo de
Ajuste de la Marcha
_ L;ar_: de'
Filtro de
Aire
Si requiriera ayuda adicional o no se sintiera seguro al desempeftar este procedimiento,
entre en contacto con el distribuidor autoriza-
do del servicio o Ilame al 1-800-554-6723,
_,ADVERTENCIA: Realice los
siguientes pasos despu6s de cada uso:
Permita que el motor se enfrie y fije bien el aparato antes de guardarlo o transportarlo,
Guarde el aparato y el combustible en un lu-
gar bien ventilado donde los vapores del
combustible no puedan entrar en contacto con chispas ni llamas abiertas provenientes
de clentadores de agua, motores o interrup- tores electricos, calefactores centrales, etc.
Guarde el aparato con todos los protectores en su lugar y coloquelo de modo que las pie-
zas cortantes no puedan causar heridas por
accidente,
Guarde el aparato y el combustible en un lu-
gar completamente fuera del alcance de los
niSos.
ESTACIONAL ALMACENAJE
Prepare el aparato para almacenarlo al final
de latemporada o si no Iova a usar por m_s de
30 dias, Siva aalmacenar el aparato durante un perio-
do largo de tiempo:
Limpie el aparato por completo antes del al- macenaje,
AImacene en un _rea limpia y seca.
Aplique una pequeSa cantidad de aceite a los superficies externas metalicas,
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Vea el mensaje marcado como IMPOR- TANTE, que se refiere al uso de combustibles
con mezcla de alcohol en su aparato, en la secci6n de USO, bajo ABASTECIMIENTO
DEL MOTOR, Los estabilizadores de com- bustible son una altemativa aceptable para
minimizar la formaci6n de dep6sitos de goma
durante el almacenaje. ASada estabilizador a
19
la gasolina en el tanque de combustible o en el Limpie el filtro de aire. recipiente para almacenar el mismo. Siga las Examine todo el aparato para verificar que instrucciones de mezcla que se encuentran no haya tornillos, tuercas ni pernos sueltos.
impresas en el envase. Ponga el motor en Cambie todas la piezas dafiadas, quebra- mareha y dejelo en marcha por unos 5 minu- das o gastadas. tos despu6s de haberle puesto estabilizador. AI principio de la pr6xima temporada, use
INTERIOR DEL MOTOR exclusivamente combustible fresco con la
Retire la bujia y vierta una cucharadita de proporci6n correcta de gasolina a aceite. aceite 40:1 para motores a 2 tiempos en- OTROS
friados a aire) por la abertura para la bujia. No guarde la gasolina de una temporada a
Lentamente, tire de la cuerda de arranque la prSxima.
de 8 a 10 veces para distribuir el aceite. Cambie el recipiente de gasolina si se em-
Cambie la bujfa por una nueva del tipo y de pieza a oxidar. la gama de ca[or recomendados.
TABLA DIAGNOSTICA
ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujfa antes de hacer
cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n que no requieran que I_ unidad est6 en operaci6n.
SINTOMA
El motor no arranca.
El motor no anda en marcha lenta como debe.
El motor no acelera, le
falta
potencia o se para bajo carga.
El motor humea ex- cesiva- mente
El motor marcha con
temperatura elevada.
CAUSA
1. El motor est& ahogado.
2. El tanque de combustible est_ vacio.
3. La bujia no est& haciendo chispa.
4. El combustible no est_ Ilegando al carburador.
5. El carburador requier ajuste.
1. El carburador requier ajuste.
2. Las lunas del cigueSal est&n gastadas.
3. La compresi6n est_ baja.
1. El filtre de aire est_ sucio.
2. La bujia est& carbonizada.
3. El carburador requiere ajuste.
4. Acumulaci6n de Carb6n.
5. La compresi6n est_ baja.
1. El cebador est& parcial- mente accionado.
2. La mezcla de combustible se ha hecho incorrecta- mente.
3. El filtro de aire esta sucio.
4. El carburador requiere ajuste.
1. La mezcla de combustible est& se he hecho incorrectamente.
2. Se ha instalado la bujfa incorrecta.
3. El carburador requiere ajuste.
4. AcumulaciSn de Carb6n.
SOLUCION
1. Vea "Arranque de Motor Ahogado" en la secci6n Uso.
2. Llene el tanque con la mezcla correcta de combustible.
3. Instale una bujia nueva.
4. Verifique si el filtro de combustible no est6 sucio; c_mbielo. Verifique si hay
dobleces en la I[nea de combustible o si est_ partida; reparela o c_mbiela.
5. Entre en contacto con el distribuidor autorizado del servicio.
1. Vea "Ajuste al Carburador" en la secci6n Servicio y Ajustes.
2. Entre en contacto con el distdbuidor autodzado del servicio.
3. Entre en contacto con el distdbuidor autodzado del servicio.
1. Limpie o cambie el filtro de aire.
2. Limpie o cambie la bujla y calibre la separaci6n.
3. Entre en contacto con el distribuidor autorizado del servicio.
4. Entre en contacto con el distribuidor autorizado del servicio.
5. Entre en contacto con el distribuidor autorizado del servicio.
1. Ajuste el cebador.
2. Vaci6 el tanque de combustible y Ilenelo de combustible con la mezcla
correcta.
3. Limpie o cambie el filtro de aire.
4. Entre en contacto con el distdbuidor autodzado del servicio.
1. Vea "Abastecimiento del Motor" en la secciSn Uso.
2. Cambie por la bujla correcta.
3. Entre en contacto con el distribuidor autorizado del servicio..
4. Entre en contacto con el distribuidor autorizado del servicio.
20
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., ga-
ranfiza al comprador original que cada herra- instrucciones. mienta nueva agasolina yaccesodo nuevo mar-
ca Weed Eater_# sera libre de defectos de materiales y de mano de obra yque se compro-
mete a reparar o reemplazar, bajo las condi- ciones de esta garantia, todo producto y acce- sorio a gasolina defectuoso como se detalla a continuaci6n, a partirde lafecha de compra orig-
inal: 2 AI;IOS - Piezas y Mano de Obra, cuando
usado para fines dom6sticos. 90 DIAS - Piezas y Mano de Obra, si usado para fines comerciales o profesionales o para
fines lucrativos. 30 DIAS - Piezas y Mano de Obra, si usado
para prop6sifios de alquiler. Esta garantia no es transferible y no cubre dafLos ni responsabilidad civil debidos a manejo
indebido, mantenirniento incorrecto no al uso de accesorios y/o uegos de piezas adicionales no
recomendados especificamente por ELEC- TROLUX HOME PRODUCTS, INC., para esta herramienta. Asimismo, esta garant{a no cubre afinaciones, bujias, filtros, sogas de arranque, resortes de arranque, llnea de corte, ni Jaspie- zas del cabezal rotativo que se desgastan y re- quieren reemplazo pot el uso razonable durante el periodo de vigencia de la garantfa. Esta ga- rantia no cubre preparaci6n de pre-entrega ni
ajustes normales explicados en el manual de ESTA GARANTIA CONFIERE DERECHOS
JURIDICOS ESPECIFICOS AL COMPRA-
DOR, QUE PUEDE TENER OTROS DERE- CHOS QUE VARIAN ENTRE ESTADOS. NO SE ADMITIRAN RECLAMOS POR DA- NOS CONSECUENTES NI POR OTROS DANOS NI SE APLICARA NINGUNA OTRA GARANTIA EXPRESA ADEMAS DE
AQUELLAS EXPRESAMENTE ESPIPULA-
DAS EN LA PRESENTE.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMI- TACIONES DEL PERIQDO DE VIEGENClA
DE GARANTIAS IMPLICITAS, NO LA EX- CLUSION DE DANOS CONSECUENTES O INCIDENTALES, NI SU LIMITACION, DE MODO QUE LA EXCLUSION Y LAS LIMITA- CLONES ANTERIORES PUEDEN NO TEN- ER VALIDEZ EN SU CASO.
ES norma de ELECTROLUX HOME PROD- UCTS, INC., mejorar sus productos continua-
mente. Por Io tanto, ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., se reserva el derecho de cambiar, modificar o desconfinuar modelos, dis- eSos, especificaciones y accesonos de todos los productos en cualquier momento sin previo aviso no responsabilidad para con ning_n com- prador.
SUS DERECHOS Y OBLIGAClONES DE GARANTIA: La Agencia de Protecci6n Am-
biental de los Estados Unidos, la Junta de Re- cursos Ambientales de California y ELEC-
TROLUX HOME PRODUCTS, INC., se complacen en explicar la garantia con la que
cuenta el sistema de control de emisidn en su motor pequeSo, modelo 2002-2004, para uso
fuera de carretera. En California, todos los motores pequeSos para uso fuera de carret-
era deben ser diseSados, construidos y equi- pados para safisfacer Ins rigurosas normas antihumo que posee el estado. ELECTRO- LUX HOME PRODUCTS, INC., deber& ga-
rantizar el sistema de control de emisi6n en su maquina de motor pequefLo para uso fuera de
carretera por los periodos de fiempo que ex- plicamos a continuaci6n y con la condici6n de que su m_quina de motor pequeSo para use fuera de carretera no haya sufrido ningQn tipo
de abuso, negligencia o mantenimiento in- apropiado. Su sistema de control de emision
incluye piezas tales como el carburador y el sistema de ignici6n. Donde exista una condi- cion que requiera reparaci6n bajo garantia,
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., reparara gratis su motor pequeSo para uso
fuera de carretera. Los gatos cubiertos bajo la garantia incluyen el diagnostico, las piezas y
labor. CUBIERTA DE GARANTIA DEL FAB-
el sistema de emisiOn de su motor (como he- mos enumerado en la lista de piezas de con-
trol de emisi6n bajo garantla) se encontrara defectuosa o defectos en el material o en la la-
bor del motor causaran que tal pieza comen- zara a fallar, la pieza ser_ reparada o reempla- zada por ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC. GARANTIA DE RE-
SPONSABILIDAD DE DEL DUENO: Como duefio de una m&quina de motor pequefio
para uso fuera de carretera, usted ser_ re-
sponsable por el mantenimiento adecuado en
los periodos previamente programados y en-
umerados en su manual de instrucciones.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
recomienda que guarde todos los recibos que
indiquen que se ha desempefiado mantenimi-
ento en su maquina de motor pequefto para
uso fuera de carretera, pero ELECTROLUX
HOME PRODUCTS, INC., no podra negar el
servicio bajo garantia 5nicamente a causa de
la falta de recibos o por el incumplimiento de
su parte en asegurarse que el mantenimiento
programado haya sidodesempe5ado. Como duefio de una m&quina de motor pequefio
para uso fuera de carretera, usted deber&
contar con el conocimiento de que ELEC- TROLUX HOME PRODUCTS, INC. puede
negar la cubierta bajo garantia si su maquina de motor pequefio para uso fuera de carretera
RICANTE: Si cualquier pieza relacionada con o alguna pieza de [a misma hadejado de fun-
21
cionar debido al abuso, negligencia, manten- imiento inapropiado, modificaciones no apro- badas o el uso de piezas que no hayan sido
febricades o aprobades por el febricante origi- nal del equipo. Es responsabilidad suya el Ile- var su maquina de motor pequefio para uso fuera de carretera a un centro de repareci6n
autorizado ELECTROLUX HOME PROD- UCTS, INC., tan pronto como se presente el
problem& Las reparaciones bao garantfa deberan ser completedas en un periodo de tiempo razonable, que no exceda los 30 dies. Si cuenta usted con alguna pregunta en rela- cion a sus derechos y responsabilidades de gerantia, usted deber_ comunicerse con su
centro de servicio autorizado mas cercano o llamar a ELECTROLUX HOME PRODUCTS,
INC., al 1-800-554-6723. FECHA DEL
COMIENZA DE LA GARANTIA: El periodo de garantfa comienza en la feche de aompra de la maqaina de motor pequefio para uso
faera de carretera. DURACION DE LA GA- RANTIA: Esta garantia aaenta con un perfo-
do de duraai6n de dos aSos comenzando en la fecha inicial de compre, QUE CUBRE LA
GARANTIA: REPARACION O REEMPLA. ZO DE PIEZAS. La reparaai6n o el reempla-
zo de aaalqaier pieza garantizada seran de-
sempeSados y ofrecidoa al dueSo sin costo alguno en un centro de servicio ELECTRO-
LUX HOME PRODUCTS, INC. Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus
derechos y responsabilidades de garantia, usted deber_ comunicarse con su centro de
servicio autorizado m_s cercano o Ilamar a ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., al
1-800-554-6723. PERIODO DE GARAN-
TIA: Cealquier pieza garantizada que no est_ programada pare ser reemplazada como
parte del mantenimiento requerido, o que este programade Qnicamente para !nspeccion reg-
ular pare efectos de "reparacion o reemplazo si fuera necesario" deber& garanfizarse por
un periodo de dos afios. Cualquier pieza ga- rantizade que est_ progremada para ser re- emplazada como parte del mantenimiento re- querido debera estar garantizade por el periodo de tiempo que comienza en la fecha de compra inicial hasta la fecha del primer re- emplazo programado para dicha pieza.
DIAGNOSTICO: No se deber& cobrar al dueSo ningSn tipo de cargos por la labor de
Se certifica este motor para satisfacer los requisitos de emisidn pare los uso siguientes:
[] Moderado (50 horas) [] Intermedio (125 horas)
[] Extendido (300 horas)
diagnostico la cuel determine que una pieza garantizada se encuentra defectuosa si el tra-
bajo de diagn6stico ha sido desempeSado pot
un centro de servicio autorizado ELECTRO-
LUX HOME PRODUCTS, INC. DANOS
POR CONSECUEClA: ELECTROLUX
HOME PRODUCTS, INC., podra ser re-
sponsable de dafios ocurridos a otres piezas del motor causados por la fella de una pieza
garantizeda que se encuentre bajo el periodo de garantia. QUE NOCUBRE LAGARAN- TIA: Todas las fallas causadas por el abuso,
negligencie o mantenimiento inapropiado no
est_n cubiertas. PIEZAS ANADIDASO MO-
DIFICADAS: El aso de piezas afiadidas o la
modificaci6n de piezas podr_n servir como
base para que se anule la reclamacion de ga-
rantia. La garantia de ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC., no se responsebiliza por
el mal funcionamiento debido al uso de piezas
afiadidas o de piezas modificadas. COMO
ENTABLAR UNA RECLAMACION: Si cuen- ta usted con alguna pregunta relacionada con
sus derechos y responsabilidades de ga-
rantia, usted deber_ entrar en contacto con su
centro de servicio eutorizedo mas cercano o
Ilamar a ELECTROLUX HOME PRODUCTS,
INC., a] 1-800-554-6723. DONDE OB- TENER SERVICIO DE GARANTIA: Servicio
o reparaciones bajo garantia deber_n ser pro- vistas en todos los centros de aervicio ELEC-
TROLUX HOME PRODUCTS, INC. Por fa- vor comuniquese al 1-800-554-6723. MAN-
TENIMIENTO, REEMPLAZO Y REPARA.
CION DE PIEZAS RELACIONADAS CON
LA EMISION: Cualquier pieza de repuesto
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC,,
aprobada y utilizada en el desempefio de cu-
alquier aervicio de mantenimiento o servicio de reparaci6n bajo garantie de piezas relacio-
nadas con la emisi6n sera provisto sin costo
alguno al duefio si la pieza se encuentra ba o garantia. LISTA SE PIEZAS DE CONTROL
DE EMISION GARANTIZADAS: Carbura- dor, Sistema de Igniai6n: Bujfa (aabierta hasta
la fecha de mantenimiento programada),
M6dalo de ]gniciOn, Silenciador incleyendo el
Catalizador. DECLARACION DE MANTEN-
IMIENTO: El duefio es responsable de adqai-
fir todo el mantenimiento requerido como Io define en el manual de instrucciones,
22
Loading...