Vollrath 40755, 4075502, 4075503, 4075505, 40756 Operator’s Manual

...
0 (0)

ENGLISH

Operator’s Manual

English, Spanish, French, Italian, German

 

 

 

 

 

 

 

Countertop Mixer

 

 

 

 

 

 

 

Floor/Bench Mixers

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Item

Model

Description

Voltage

HP

Amp

Hz

Plug

 

 

 

 

 

40755

MIX1007

7 Quart Countertop Mixer

110V-120V

1/3

6

60

5-15P

 

 

 

 

 

 

 

4075503

MIX1007CE

7 Quart Countertop Mixer

220-230V

1/3

3

50

UK-15P (BS546)

 

 

 

 

 

 

 

4075502

MIX1007CE

7 Quart Countertop Mixer

220-230V

1/3

3

50

Schuko CEE7-7

 

 

 

 

 

 

 

4075505

MIX1007CE

7 Quart Countertop Mixer

220-230V

1/3

3

50

AU2-15P

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

40756

MIX1010

10 Quart Countertop Mixer

110V-120V

1/3

6

60

5-15P

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4075603

MIX1010CE

10 Quart Countertop Mixer

220-230V

1/3

3

50

UK-15P (BS546)

 

 

 

 

 

 

 

4075602

MIX1010CE

10 Quart Countertop Mixer

220-230V

1/3

3

50

Schuko CEE7-7

 

 

 

 

 

 

 

4075605

MIX1010CE

10 Quart Countertop Mixer

220-230V

1/3

3

50

AU2-15P

 

 

 

 

 

 

 

40757

MIX1020

20 Quart Bench Mixer

110V-120V

1/2

10

60

5-15P

 

 

 

 

 

 

 

4075703

MIX1020CE

20 Quart Bench Mixer

220-230V

1/2

4

50

UK-15P (BS546)

 

 

 

 

 

 

 

4075702

MIX1020CE

20 Quart Bench Mixer

220-230V

1/2

4

50

Schuko CEE7-7

 

 

 

 

 

 

 

4075705

MIX1020CE

20 Quart Bench Mixer

220-230V

1/2

4

50

AU2-15P

 

 

 

 

 

 

 

40758

MIX1030

30 Quart Floor Mixer

110V-120V

1

16

60

5-20P

 

 

 

 

 

 

 

4075803

MIX1030CE

30 Quart Floor Mixer

220-230V

1

8

50

UK-15P (BS546)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4075802

MIX1030CE

30 Quart Floor Mixer

220-230V

1

8

50

Schuko CEE7-7

 

 

 

 

 

 

 

4075805

MIX1030CE

30 Quart Floor Mixer

220-230V

1

8

50

AU2-15P

 

 

 

 

 

 

 

40759

MIX1040

40 Quart Floor Mixer

208-240V

1-1/2

12

60

6-15P

 

 

 

 

 

 

 

4075903

MIX1040CE

40 Quart Floor Mixer

220-230V

1-1/2

11

50

UK-15P (BS546)

 

 

 

 

 

 

 

4075902

MIX1040CE

40 Quart Floor Mixer

220-230V

1-1/2

11

50

Schuko CEE7-7

 

 

 

 

 

 

 

4075905

MIX1040CE

40 Quart Floor Mixer

220-230V

1-1/2

11

50

AU2-15P

 

 

 

 

 

 

 

40760

MIX1060

60 Quart Floor Mixer

208-240V

2

16

60

6-20P

 

 

 

 

 

 

 

4076003

MIX1060CE

60 Quart Floor Mixer

220-230V

2

16

50

--

 

 

 

 

 

 

 

4076002

MIX1060CE

60 Quart Floor Mixer

220-230V

2

16

50

Schuko CEE7-7

 

 

 

 

 

 

 

4076005

MIX1060CE

60 Quart Floor Mixer

220-230V

2

16

50

AU2-15P

 

 

 

 

 

 

 

Thank you for purchasing this Vollrath Food Processing Equipment. Before operating the equipment, read and familiarize yourself with the following operating and safety instructions. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. Save the original box and packaging. Use this packaging to ship the equipment if repairs are needed.

Item No. 2350045-1 ml Rev 05/14

ENGLISH

Safety Precautions

To ensure safe operation, read the following statements and understand their meaning. This manual contains safety precautions which are explained below. Please read carefully.

WARNING

Warning is used to indicate the presence of a hazard that can cause severe personal injury, death, or substantial property damage if the warning is ignored.

CAUTION

Caution is used to indicate the presence of a hazard that will or can cause minor personal injury or property damage if the caution is ignored.

NOTE

Note is used to notify people of installation, operation, or maintenance information that is important but not hazard-related.

For Your Safety!

These precautions should be followed at all times. Failure to follow these precautions could result in injury to yourself and others or damage the equipment.

To reduce risk of injury or damage to the equipment:

Plug only into grounded electrical outlets matching the nameplate rated voltage.

Do not modify or tamper with safety switches.Do not operate unattended.

Do not operate equipment in public areas and/or around children.

Do not use an extension cord with this equipment. Do not plug this equipment into a power strip or multi-outlet power cord.

For best results, Vollrath attachments are recommended.

Check equipment before each use to insure the equipment is clean.

Do not use a hose to clean mixer. Use a damp cloth to wipe down the exterior of the mixer.

Wear proper apparel. Do not wear loose fitting or hanging garments while operating this equipment.

Have equipment installed by a qualified personnel in accordance with local codes and ordinances.

Use equipment in a flat, level position.

Unplug equipment, turn off and let it cool before cleaning or moving.

Do not spray controls or outside of equipment with liquids or cleaning agents.

Do not clean the equipment with steel wool.

Keep equipment and power cord away from open flames, electric burners or excessive heat.

Do not operate if equipment has been damaged or is malfunctioning in any way.

Do not use the attachments on hub while mixing.

Function and Purpose

Intended for mixing batters, doughs, cake mix, etc. It is not intended for household, industrial or laboratory use.

Features and Controls

5

 

A

4

 

3

 

2

 

1

TIMER

SPEED

 

ON/

 

 

OFF

G

H

F

B

C

D

E I

Figure 1. 7 Quart. and 10 Quart. Mixer, Features and Controls.

K

 

J

A

 

 

H

G

 

F

B

 

C

 

D

 

E

I

 

Figure 2. 20 Quart and 30 Quart Mixers, Features and Controls.

2 Operators Manual

Vollrath 40755, 4075502, 4075503, 4075505, 40756 Operator’s Manual

K

J

A

G

H

F

B

C

D

E

I

Figure 3. 40 Quart Mixer, Features and Controls.

K

 

 

J

A

B

 

 

G

 

 

 

H

 

F

 

 

C

 

 

D

 

 

 

E

I

 

 

Figure 4. 60 Quart Mixer, Features and Controls.

 

ACONTROL PANEL. Includes the On/Off Button, Speed Control, Timer Controls, Timer Display and Emergency Stop (some models).

BBOWL LIFT. Used to lower and raise the bowl cradle.

CBOWL. Holds the food product mixing contents.

DBOWL CLAMP. Secures the bowl to the bowl cradle.

EBOWL CRADLE. Holds the bowl.

FMIXING SHAFT. Holds the mixing attachment.

GBOWL GUARD. Helps prevent injury or contact with mixing shaft or attachment. This guard needs to be closed for operation.

HSPLASH GUARD. Helps prevent spillage of mixing contents. Helps prevent injury or contact with mixing shaft or attachment.

I BASE. Supports the mixer.

JATTACHMENT HUB (some models). Used to locate an attachment to the mixer.

KATTACHMENT HUB THUMBSCREW (some models). Secures the attachment to the mixer.

Unpacking the Equipment and Initial Setup

Carefully remove crating or packaging materials from the equipment. Models shipped on pallets are bolted to the pallet. Bolts must be removed to safely separate the equipment from the pallet. When no longer needed, dispose of all packaging, materials in an environmentally responsible manner.

Place the equipment on a flat surface with sufficient space around the mixer to allow for safe cleaning and service.

Plug only into grounded electrical outlets matching the nameplate rated voltage. Do not use an extension cord with this equipment. Do not plug this equipment into a power strip or multi-outlet power cord. Some models

require electrical connection to be installed by a qualifies service personal in accordance with local ordinances.

ENGLISH

Operators Manual 3

ENGLISH

Operation

WARNING

Entanglement Hazard.

Rotating shaft or attachments can cause traumatic amputations or sever lacerations. To avoid injury, keep hands and clothing away from rotating parts.

Do not operate with guards modified or missing.

WARNING

Electrical Shock Hazard.

Keep water and other liquids from entering the inside of the equipment. Liquid inside the equipment could cause an electrical shock.

Do not spray water or cleaning products. Liquid could contact the electrical components and cause a component failure or an

electrical shock. Do not use equipment if power cord is damaged or has been modified.

Prior to first use, it is important to clean the equipment. Wash new the attachments, bowl, guards and other parts with warm soapy water and rinse thoroughly to remove the thin protective oil film.

The safety guard must be in the fully closed position in order to activate the mixer. If the safety guard is not closed properly then the mixer will not start. If the safety guard is opened during use then the mixer will switch off. In order to restart the mixer the safety guard must be closed.

20 qt., 30qt., 40qt. and 60qt. mixers: The motor is fitted with a safety shut off device which will automatically turn off the mixer if the temperature of the motor exceeds the manufacturers recommended operating limits. The overload protection switch which will trip if the batch size being mixed is too heavy. If this happens allow the mixer to cool for minimum of 30-60 minutes and reduce the batch size by 10-15%.

7 qt and 10 qt mixers have an overload protection device which will automatically turn off the mixer if the resistance of the motor exceeds the manufacturers recommended operating limits. An alarm will beep and the display will flash. Pressing the OFF button will reset the mixer.

1.Before each use, check that the equipment is clean.

2.Before attaching the bowl select the mixing attachment you will be using. Place your selected mixing attachment inside the empty bowl (C). Do not attempt to fit the mixing attachment onto the mixing shaft (F) before the bowl is in position. See Figures 1, 2, 3 or 4.

3.Lower the bowl cradle to its lowest position by rotating the bowl lift (B).

4.Rotate the bowl clamp levers (D) to the out or back position.

5.Hold the bowl (C) so that the pin on the bowl is facing in towards the mixer. Position the bowl so that the pin is lined up with the pin slot on the bowl cradle (E). Slide the pin into the slot.

6.Align the holes on the bowl tabs with the pins on the bowl cradle (E).Set the bowl (C) on the bowl cradle (E).

7.Rotate the bowl clamp levers (D) to the front over the bowl tabs to secure the bowl (C) onto the bowl cradle (E).

8.Install the attachment to the mixing shaft (F). Ailing the grove on the attachment with the pin on the mixing shaft. Push the attachment up and rotate to lock onto the pin.

9.Raise the bowl (C) to its maximum height using the bowl lift (B) by rotating in a counter clockwise direction until it snaps into place.

Operating the 10 Quart Mixer.

 

5

 

B

 

 

 

G

4

 

 

3

 

 

 

2

 

 

 

1

TIMER

D

 

F

 

 

A

 

 

 

 

SPEED

 

ON/

 

 

 

OFF

 

E

 

C

Figure 5. 7 Quart and 10 Quart Mixer Control Panel.

AON/OFF BUTTON. Switches the mixer on and off.

BDIGITAL DISPLAY. Displays the time remaining in a timed operation cycle, displays “ON” when operating in an non-timed cycle and displays “OFF” equipment is plugged in and not operating.

CTIME UP BUTTON. Increases the time. Maximum time of 30 minutes.

DTIME DOWN BUTTON. Decreases the time.

ESPEED UP BUTTON. Increases the mixing speed.

FSPEED DOWN BUTTON. Decreases the mixing speed.

GSPEED NUMBERS AND LIGHTS. Numbers and lights correspond to show the mixing speed. The larger the number the faster the speed, the smaller the number the slower the speed.

When mixing light batches it is recommended that the mixer is not used continuously for a time period of more than 20 minutes and a brief cooling off period of 10-15 minutes should be allowed between mixing cycles.

1.Close the bowl guard (G). See Figure 1. The safety guard must be closed for the mixer to operate. If the safety guard is open or not closed properly then the mixer will not operate.

2.Select the desired operating speed based on the ingredients. Use the speed up (E) or speed down button (F) to program the speed. See Figure 5.

Speed 1 – Use for slow mixing, mashing and kneading yeast dough.Speed 2 – Use for mixing cookie and cake batters.

Speed 3 – Use for beating, creaming and medium fast whipping.Speed 4 – For whipping heavy cream and egg whites.

Speed 5 – For whipping small amounts off heavy cream/egg whites.

3.Set the time cycle, if desired by using the time up button (C) and time down button (D). The maximum time that can be set is 30 minutes.

4.To begin mixing cycle press the on/off button (A). The mixer will continue to operate until the on/off button (A) is pressed again. Or, the mixer will operate until the time cycle has been completed.

4 Operators Manual

Operating the 20 Quart and 30 Quart Mixers.

E

G

 

B

 

D

F

C

A

 

Figure 6. 20 Quart and 30 Quart Mixer Control Panel.

AON/OFF BUTTON. Switches the mixer on and off.

BDIGITAL DISPLAY. Displays the time remaining in timed operation cycle, displays “ON” when operating in an non-timed cycle and displays “OFF” equipment is plugged in and not operating.

CTIME UP BUTTON. Increases the time. Maximum time of 30 minutes.

DTIME DOWN BUTTON. Decreases the time.

ESTOP BUTTON. Press the switch in to stop the mixer. Rotate the switch in the clockwise direction to reset.

FSPEED SELECT LEVER. Used to change the mixer speed.

GINDICATOR LIGHTS. Illuminates when the mixer in operating or time has been programmed.

NOTE:

Turn the mixer off before switching from one speed to another. Failure to stop the mixer before changing speeds may damage the gearbox and void the warranty.

1.Close the bowl guard (G). See Figure 2. The safety guard must be closed for the mixer to operate. If the safety guard is open or not closed properly then the mixer will not operate.

2.Select the desired operating speed based on the ingredients. Use the speed select lever (F) to set the speed. See Figure 6.

Speed 1 – Use for mixing heavy dough with an absorption ratio of 50% or less.

Speed 2 – Use for mixing cakes, batters or heavy dough with an absorption ratio of more than 50%.

Speed 3 – Used for mixing egg whites.

NOTE:

The moisture content of heavy dough is critical when selecting the proper mixing speed. Do not use speed 2 when mixing heavy dough with an absorption ratio of 50% or less.

3.Once the speed has been selected, press the on/off button to start the mixer. Or, select a time by pressing the time up button (D) or time down button (C). Press the on/off button.

4.To change speeds, press the red button to stop the mixer. Once the mixing attachment has stopped rotating then change the speed using the speed control knob. Once the new desired speed has been selected then press the on/off button to reactivate the mixer.

5.The mixer will stop and the timer will beep three times after the time cycle has ended.

NOTE:

Turn the mixer off before switching from one speed to another. Failure to stop the mixer before changing speeds may damage the gearbox and void the warranty.

Operating the 40 Quart and 60 Quart Mixers.

E

B

C

D

G

F

A

 

Figure 7. 40 Quart Mixer Control Panel.

E

B

 

C

D

 

G

A

Figure 8. 60 Quart Mixer Control Panel.

ENGLISH

F

AON BUTTON. Switches the mixer on.

BDIGITAL DISPLAY. Displays the time remaining in timed operation cycle, displays “ON” when operating in an non timed cycle and displays “OFF” equipment is plugged in and not operating.

CTIME UP BUTTON. Increases the time. Maximum time of 30 minutes.

DTIME DOWN BUTTON. Decreases the time.

ESTOP BUTTON. Press the switch in to stop the mixer. Rotate the switch in the clockwise direction to reset.

FSPEED SELECT LEVER. Used to change the mixer speed.

GSTOP BUTTON. Switches the mixer off.

NOTE:

Turn the mixer off before switching from one speed to another. Failure to stop the mixer before changing speeds may damage the gearbox and void the warranty.

Operators Manual 5

1.Close the bowl guard (G). See Figures 3 or 4. The safety guard must be closed for the mixer to operate. If the safety guard is open or not closed properly then the mixer will not operate.

2.Select the desired operating speed based on the ingredients. Use the speed select lever (F) to set the speed. See Figures 7 or 8.

Speed 1 – Use for mixing heavy dough with an absorption ratio of 50% or less.

Speed 2 – Use for mixing cakes, batters or heavy dough with an absorption ratio of more than 50%.

Speed 3 – Used for mixing egg whites.

NOTE:

The moisture content of heavy dough is critical when selecting the proper mixing speed. Do not use speed 2 when mixing heavy dough with an absorption ratio of 50% or less.

Mixing Capacity Chart

3.Once the speed has been selected, press the on/off button to start the mixer. Or, select a time by pressing the time up button (D) or time down button (D). Press the on/off button.

4.To change speeds, press the red button to stop the mixer. Once the mixing attachment has stopped rotating then change the speed

using the speed control knob. Once the new desired speed has been selected then press the on/off button to reactivate the mixer.

5.The mixer will stop and the timer will beep three times after the time cycle has ended.

NOTE:

Turn the mixer off before switching from one speed to another. Failure to stop the mixer before changing speeds may damage the gearbox and void the warranty.

 

 

Product

Agitator

Speed

7 Quart

10 Quart

 

20 Quart

30 Quart

40 Quart

60 Quart

 

 

Mixer

Mixer

 

Mixer

Mixer

Mixer

Mixer

 

 

 

 

 

 

 

 

Bread and Roll Dough – 60% AR

Dough Hook

1st speed only

4 lbs.

5 lbs.

 

25 lbs.

45 lbs.

50 lbs.

90 lbs.

 

 

Heavy Bread Dough – 55% AR

Dough Hook

1st speed only

2 lbs.

3 lbs.

 

15 lbs.

30 lbs.

40 lbs.

70 lbs.

 

 

Pizza Dough, Thin – 40% AR

Dough Hook

1st speed only

2 lbs.

3 lbs.

 

9 lbs.

14 lbs.

25 lbs.

40 lbs.

 

ENGLISH

Pizza Dough, Medium – 50% AR

Dough Hook

1st speed only

3 lbs.

4 lbs.

 

10 lbs.

20 lbs.

32 lbs.

60 lbs.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pizza Dough, Thick – 60% AR

Dough Hook

1st speed only

4 lbs.

5 lbs.

 

20 lbs.

40 lbs.

50 lbs.

70 lbs.

 

 

Raised Donut Dough – 65% AR

Dough Hook

1st speed only

2 lbs.

2 lbs.

 

9 lbs.

15 lbs.

25 lbs.

40 lbs.

 

 

Pie Dough

Flat Beater

All Speeds

4 lbs.

4 lbs.

 

18 lbs.

30 lbs.

35 lbs.

60 lbs.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mashed Potatoes

Flat Beater

All Speeds

4 lbs.

5 lbs.

 

15 lbs.

23 lbs.

30 lbs.

45 lbs.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cake

Flat Beater

All Speeds

6 lbs.

8 lbs.

 

20 lbs.

30 lbs.

12 lbs.

60 lbs.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Waffle or Hot Cake Batter

Flat Beater

All Speeds

3 qts.

4 qts.

 

8 qts.

12 qts.

16 qts.

24 qts.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Egg Whites

Wire Whisk

All Speeds

3/4 pt.

1 pt.

 

1 qts.

1-1/2 qts.

2 qts.

3 qts.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Meringue

Wire Whisk

All Speeds

1/2 pt.

3/4 pt.

 

1 qts.

1-1/2 qts.

2 qts.

3 qts.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Whipped Cream

Wire Whisk

All Speeds

1-3/4 qts.

2 qts.

 

4 qts.

6 qts.

8 qts.

12 qts.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cake, Pound

Flat Beater

All Speeds

6 lbs.

8 lbs.

 

20 lbs.

30 lbs.

40 lbs.

60 lbs.

 

 

When mixing dough check the “AR

” (Absorption Ratio) = Water weight divided by flour weight.

 

 

 

 

 

 

The capacities listed above are based on 12% flour moisture at 70° F (21° C) water temperature. If high gluten flour is used reduce batch

 

 

size by 10%.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 gallon of water = 8.3 lbs.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 quart of water =2.1 lbs.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Example:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

If a recipe calls for 5 lbs. of water and 10 lbs. of flour, then 5 divided by 10 = 0.50 x 100 =50% AR.

 

 

 

 

 

Do not use 2nd speed with mixtures with below 50% AR.

 

 

 

 

 

 

 

6 Operators Manual

Using the Attachment Hub

The mixer is fitted with a standard No. 12 mixing hub attachment. It is recommended that original Vollrath attachments be used. To use the attachment hub:

NOTE:

Turn the mixer off before switching from one speed to another. Failure to stop the mixer before changing speeds may damage the gearbox and void the warranty.

1.Turn the mixer off

2.Loosen the hub attachment thumbscrew (K). It is not necessary to fully remove the screw. See Figures 2, 3, and 4.

3.Remove the attachment hub cover.

4.Insert the shaft of the attachment into the attachment hub (J).

5.Align the pin on the attachment shaft with the pin receptor inside the hub.

6.Slide the attachment in as far as it will go. Secure the attachment with the thumbscrew (K).

7.Use the speed control knob to select the required hub operating speed:Speed 1 – recommended for slicing vegetables or grinding meat

Speed 2 – recommended for grating cheese

8.Press the On/Off or On button to operate the hub and attachment the hub. The mixer bowl must be in the up position and the safety guard must be in the closed position in order for the hub to operate. The hub assembly and the mixer cannot be used simultaneously.

9.To change speeds, press the red button to stop the mixer. Once the mixing attachment has stopped rotating then change the speed using the speed control knob. Once the new desired speed has been selected then press the on/off button to reactivate the mixer.

Speed 3 is not recommended for use with attachments.

Troubleshooting

Cleaning

WARNING

Electrical Shock Hazard.

Keep water and other liquids from entering the inside of the equipment. Liquid inside the equipment could cause an electrical shock.

Do not spray water or cleaning products. Liquid could contact the electrical components and cause a component failure or an

electrical shock. Do not use equipment if power cord is damaged or has been modified.

WARNING

Entanglement Hazard.

Rotating shaft or attachments can cause traumatic amputations or sever lacerations. To avoid injury, keep hands and clothing away from rotating parts.

Do not operate with guards modified or missing.

To maintain the appearance and increase the service life, clean your equipment daily.

NOTE:

Do not clean the equipment with steel wool. Do not hose down or submerge electrical controls or components in water. Do not store attachment on attachment hub.

1.Switch off the mixer.

2.Unplug the mixer from the power supply before cleaning. If the mixer is hard wired to the electrical outlet then the power should be turned off at the circuit breaker.

3.Remove the bowl and attachment after each use and clean with warm water and food safe cleaning detergent. Failure to remove the attachment from the mixing shaft may result in the attachment becoming stuck onto the mixing shaft.

4.Remove the attachment and clean with a damp cloth and mild food safe cleaning detergent. Dry the attachment thoroughly.

5.To clean the exterior of the mixer, wipe with a damp cloth and mild food safe cleaning detergent.

Problem

It might be caused by

Course of Action

 

The equipment is not plugged in.

Plug equipment in.

No lights on Display Panel.

Circuit breaker is in the “OFF” position.

Switch circuit breaker to “ON” position.

 

 

 

 

Stop switch in the “in/stop” position.

Rotate the stop switch to the “out/run” position.

 

 

 

Power and time lights on but mixer does not operate.

Bowl guard not completely closed.

Close bowl guard completely.

 

 

Bowl not lifted into operating position.

Raise bowl completely.

 

 

 

 

7 quart and 10 quart mixers only: Mixer attachment stops

Mixer is overloaded.

Press the off button to reset mixer. Reduce the

moving, alarm beeps and display flashes.

batch size by 10-15%.

 

20 quart, 30 quart, 40 quart and

Thermal overload protection activated.

Allow the mixer to cool for 30-60 minutes.

60 quart: Mixer attachment stops.

Reduce the batch size by 10-15%.

 

ENGLISH

Operators Manual 7

Service and Repair

There are no user serviceable parts within this appliance. To avoid serious injury or damage, never attempt to repair the equipment or replace a damaged power cord yourself. Do not send equipment directly to The Vollrath Company. Please contact Vollrath Technical Service from the list below..

VOLLRATH Technical Service • 1-800-628-0832 • 920-457-4851

• Email: techservicereps@vollrathco.com

When contacting Vollrath Technical Service, please be ready with the item number, model number (if applicable), serial number, and proof of purchase showing the date the unit was purchased.

Warranty Statement for The Vollrath Co. L.L.C.

This warranty does not apply to products purchased for personal, family or household use, and The Vollrath Company LLC does not offer a written warranty to purchasers for such uses.

The Vollrath Company LLC warrants each of its products listed below against defects in materials and workmanship for the applicable period provided below. All other products manufactured or distributed by The Vollrath Company LLC are warranted against defects in materials and workmanship for a period of one year. In all cases, the warranty runs from the date of the end user’s original purchase found on the receipt. Any damages from improper use, abuse, modification or damage resulting from improper packaging during return shipment for warranty repair will not be covered under warranty.

Mixers – The warranty period is 2 years, except that on belts the warranty period is 5 years.Replacement parts – The warranty period is 90 days.

For complete warranty information, product registration and new product announcement, visit www.vollrath.com.

www.vollrath.com

The Vollrath Company, L.L.C.

Vollrath Europe BV

Vollrath of China

Vollrath de Mexico S. de R.L. de C.V.

1236 North 18th Street

Beneluxbaan 7

Vollrath Shanghai Trading Limited

Periferico Sur Edificio 2-C

Sheboygan, Wisconsin

5121 AD RIJEN

29D, 855 South Pu Dong Road

Col. Santa Maria Tequepexpan

53081-3201 USA

The Netherlands

Shanghai, China 200120

45601 Tlaquepaque, Jalisco Mexico

Main Tel: 920-457-4851

+31161870005

Tel: 86-21-50589580

Tel: (52) 333-133-6767

Main Fax: 920-459-6573

 

 

Tel: (52) 333-133-6769

Service Tel: 920-457-4851

 

 

Fax: (52) 333-133-6768

Service Fax: 920-459-5462

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Item No. 2350045-1 en Rev 5/14

 

ESPAÑOL

Manual del operador

Batidora de sobremesa

Batidoras de piso/banco

Artículo

Modelo

Descripción

Voltaje

HP

Amp.

Hz

Enchufe

40755

MIX1007

Batidora de sobremesa de 7 ct. gal. (6,6 L)

110V-120V

1/3

6

60

5-15P

4075503

MIX1007

Batidora de sobremesa de 7 ct. gal. (6,6 L)

220-230V

1/3

3

50

UK-15P (BS546)

4075502

MIX1007

Batidora de sobremesa de 7 ct. gal. (6,6 L)

220-230V

1/3

3

50

Schuko CEE7-7

4075505

MIX1007

Batidora de sobremesa de 7 ct. gal. (6,6 L)

220-230V

1/3

3

50

AU2-15P

40756

MIX1010

Batidora de sobremesa de 10 ct. gal. (11 L)

110V-120V

1/3

6

60

5-15P

4075603

MIX1010

Batidora de sobremesa de 10 ct. gal. (11 L)

220-230V

1/3

3

50

UK-15P (BS546)

4075602

MIX1010

Batidora de sobremesa de 10 ct. gal. (11 L)

220-230V

1/3

3

50

Schuko CEE7-7

4075605

MIX1010

Batidora de sobremesa de 10 ct. gal. (11 L)

220-230V

1/3

3

50

AU2-15P

40757

MIX1020

Batidora de banco de 20 ct. gal. (22 L)

110V-120V

1/2

10

60

5-15P

4075703

MIX1020

Batidora de banco de 20 ct. gal. (22 L)

220-230V

1/2

4

50

UK-15P (BS546)

4075702

MIX1020

Batidora de banco de 20 ct. gal. (22 L)

220-230V

1/2

4

50

Schuko CEE7-7

4075705

MIX1020

Batidora de banco de 20 ct. gal. (22 L)

220-230V

1/2

4

50

AU2-15P

40758

MIX1030

Batidora de piso de 30 ct. gal. (33 L)

110V-120V

1

16

60

5-20P

4075803

MIX1030

Batidora de piso de 30 ct. gal. (33 L)

220-230V

1

8

50

UK-15P (BS546)

4075802

MIX1030

Batidora de piso de 30 ct. gal. (33 L)

220-230V

1

8

50

Schuko CEE7-7

4075805

MIX1030

Batidora de piso de 30 ct. gal. (33 L)

220-230V

1

8

50

AU2-15P

40759

MIX1040

Batidora de piso de 40 ct. gal. (44 L)

208-240V

1-1/2

12

60

6-15P

4075903

MIX1040

Batidora de piso de 40 ct. gal. (44 L)

220-230V

1-1/2

11

50

UK-15P (BS546)

4075902

MIX1040

Batidora de piso de 40 ct. gal. (44 L)

220-230V

1-1/2

11

50

Schuko CEE7-7

4075905

MIX1040

Batidora de piso de 40 ct. gal. (44 L)

220-230V

1-1/2

11

50

AU2-15P

40760

MIX1060

Batidora de piso de 60 ct. gal. (66 L)

208-240V

2

16

60

6-20P

4076003

MIX1060

Batidora de piso de 60 ct. gal. (66 L)

220-230V

2

16

50

--

4076002

MIX1060

Batidora de piso de 60 ct. gal. (66 L)

220-230V

2

16

50

Schuko CEE7-7

4076005

MIX1060

Batidora de piso de 60 ct. gal. (66 L)

220-230V

2

16

50

AU2-15P

Gracias por comprar este equipo Vollrath para el procesamiento de alimentos. Antes de usar el equipo, lea y familiarícese con las siguientes instrucciones de operación y seguridad. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA PARA EL FUTURO. Conserve la caja y embalado originales. Deberá utilizarlos para devolver el equipo en caso de que requiera reparaciones.

Núm. art. 2350045-1 es Mod 05/14

ESPAÑOL

Precauciones de seguridad

Para garantizar una operación segura, lea las siguientes afirmaciones y comprenda su significado. Este manual contiene precauciones de seguridad que se explican a continuación. Léalas atentamente.

ADVERTENCIA

Advertencia se usa para indicar la presencia de un peligro que puede provocar lesiones personales graves, muerte o daños materiales considerables si se ignora el aviso.

PRECAUCIÓN

Precaución se usa para indicar la presencia de un peligro que provocará o puede provocar lesiones personales o daños materiales leves si se ignora el aviso.

NOTA

Nota se utiliza para indicar información sobre instalación, funcionamiento o mantenimiento que es importante, pero que no reviste peligros.

¡Por su propia seguridad!

Debe acatar estas precauciones en todo momento, ya que si no lo hace podría lesionarse a sí mismo y a otras personas.

Para disminuir el riesgo de lesiones personales o daños al equipo:

Enchúfelo sólo en tomacorrientes con puesta a tierra cuyo voltaje nominal corresponda al indicado en la placa identificatoria.

No modifique ni manipule indebidamente los interruptores de seguridad.

No lo deje operando solo.

No opere el equipo en áreas públicas ni cerca de los niños.

No use un cable de extensión con este equipo. No enchufe este equipo en una regleta eléctrica ni cable de múltiples tomas.

Para los mejores resultados, los accesorios de Vollrath son recomendados.

Revise el equipo antes de cada uso para asegurarse de que esté limpio.

No use una manguera para limpiar la batidora. Use un paño húmedo para limpiar el exterior de la misma.

Use vestimenta apropiada. No use prendas sueltas ni que cuelguen mientras opera este equipo.

Haga que personal calificado instale el equipo en cumplimento con los códigos y ordenanzas locales.

Use el equipo en posición plana y nivelada.

Apague el equipo, desenchúfelo y deje que se enfríe antes de limpiarlo o trasladarlo.

No rocíe con líquidos ni agentes de limpieza los controles ni la parte externa del equipo.

No limpie el equipo con lana de acero.

Mantenga el equipo y el cable eléctrico lejos de llamas expuestas, quemadores eléctricos o calor excesivo.

No opere el equipo si se ha dañado o si funciona defectuosamente de algún modo.

No utilice los accesorios conectados al borne mientras esté batiendo.

Función y propósito

Diseñado para mezclar batidos, masa, mezcla para pasteles, etc. No está diseñado para uso doméstico, industrial ni de laboratorio.

Características y controles

5

 

A

4

 

3

 

2

 

1

TIMER

SPEED

 

ON/

 

 

OFF

G

H

F

B

C

D

E I

Figura 1. Características y controles de la batidora de 7 ct. gal. (6,6 L) y 10 ct. gal. (11 L).

K

J

A

H

G

F

B

C

D

E

I

 

Figura 2. Características y controles de la batidora de 20 ct. gal. (22 L) y 30 ct. gal. (33 L).

2 Manual del operador

K

J

A

H

G

F

B

C

D

E

I

Figura 3. Características y controles de la batidora de 40 ct. gal. (44 L).

K

J

A

 

B

G

H

F

C

D

E

I

 

Figura 4. Características y controles de la batidora de 60 ct. gal. (66 L).

APANEL DE CONTROL. Incluye el botón de encendido/apagado, el control de velocidad, los controles del temporizador, el

visor del temporizador y la parada de emergencia (algunos modelos).

BELEVADOR DEL TAZÓN. Se usa para bajar y subir el portatazón.

CTAZÓN. Sostiene los contenidos del producto alimenticio que se va a batir.

DABRAZADERA DEL TAZÓN. Afianza el tazón al portatazón.

EPORTATAZÓN. Sostiene el tazón.

FVÁSTAGO DE BATIDO. Sostiene el accesorio de batido.

GPROTECCIÓN DEL TAZÓN. Ayuda a prevenir lesiones o el contacto con el vástago o accesorio de batido. Esta protección debe cerrarse para la operación.

HPROTECCIÓN ANTISALPICADURAS. Ayuda a prevenir el derrame del contenido que se va a batir. Ayuda a prevenir lesiones o el contacto con el vástago o accesorio de batido.

I BASE. Soporta la batidora.

JBORNE DE ACCESORIOS (algunos modelos). Se usa para ubicar un accesorio en la batidora.

KTORNILLO DE MANO DEL BORNE DE ACCESORIOS

(algunos modelos). Afianza el accesorio a la batidora.

Desembalado del equipo y configuración inicial

Retire cuidadosamente del equipo la caja o los materiales de embalado. Los modelos despachados en tarimas van empernados a las mismas. Se deben retirar los pernos a fin de separar el equipo de la tarima en forma segura.

Cuando ya no los necesite, deseche todos los materiales de embalado de una manera ambientalmente responsable.

Coloque el equipo en una superficie plana con espacio suficiente alrededor de la batidora a fin de limpiarla y darle servicio en forma segura.

Enchúfelo sólo en tomacorrientes con puesta a tierra cuyo voltaje nominal corresponda al indicado en la placa identificatoria. No use un cable de extensión con este equipo. No enchufe este equipo en una regleta eléctrica ni cable de múltiples tomas. Algunos modelos requieren que personal de servicio calificado instale la conexión eléctrica en cumplimento con las ordenanzas locales.

ESPAÑOL

Manual del operador 3

ESPAÑOL

Operación

ADVERTENCIA

Peligro de enredo.

El vástago o los accesorios giratorios pueden causar amputaciones traumáticas o laceraciones graves. Para evitar lesiones, mantenga las manos y ropa lejos de las piezas giratorias. No opere el equipo con protecciones modificadas o faltantes.

ADVERTENCIA

Peligro de descarga eléctrica.

Evite que ingrese agua o cualquier otro tipo de líquido al interior del equipo, ya que ello podría causar una descarga eléctrica.

No rocíe agua ni agentes de limpieza. El líquido podría hacer contacto con los componentes eléctricos y causar una falla de los mismos o una descarga eléctrica. No use el equipo si el cable eléctrico está dañado o se ha modificado.

Es importante limpiar el equipo antes de usarlo por primera vez. Lave los accesorios, el tazón, las protecciones y demás piezas nuevas con agua caliente jabonosa y enjuáguelos totalmente para eliminar la delgada película protectora de aceite.

La protección de seguridad debe estar en la posición plenamente cerrada a fin de activar la batidora. Si no está bien cerrada, la batidora no arrancará. Si la protección está abierta durante el uso la batidora se apagará. Para poner en marcha la batidora la protección de seguridad debe estar cerrada.

Batidoras de 20 ct. gal. (22 L), 30 ct. gal. (33 L), 40 ct. gal. (44 L) y 60 ct. gal. (66 L): El motor viene equipado con un dispositivo de cierre de seguridad que apagará automáticamente la batidora si la temperatura del motor excede los límites de operación recomendados por el fabricante. El interruptor de protección contra sobrecargas se disyuntará si el tamaño del lote que se está batiendo es demasiado denso. Si ello ocurre deje que la batidora se enfríe durante un mínimo de 30-60 minutos y reduzca el tamaño del lote en un 10-15%.

Las batidoras de 7 ct. gal. (6,6 L) y 10 ct. gal. (11 L) tienen un dispositivo de seguridad contra sobrecargas que apagará automáticamente la batidora si la resistencia del motor excede los límites de operación recomendados por el fabricante. La alarma emitirá un tono y el visor destellará. Al pulsarse el botón de APAGADO la batidora se reiniciará.

1.Antes de usarlo, cerciórese de que el equipo esté limpio.

2.Antes de colocar el tazón seleccione el accesorio de batido que va a usar. Coloque el accesorio escogido dentro del tazón vacío (C). No intente fijar el accesorio de batido sobre el vástago de batido (F) antes de que el tazón esté en su posición. Consulte las Figuras 1, 2, 3 o 4.

3.Coloque el portatazón en su posición más baja girando el elevador del tazón (B).

4.Gire las palancas de sujeción del tazón (D) hasta la posición de afuera o atrás.

5.Sujete el tazón (C) de modo que el pasador de éste quede orientado hacia la batidora. Coloque el tazón de modo que el pasador quede alineado con el surco del mismo en el portatazón (E). Deslice el pasador dentro del surco.

6.Alinee los orificios en las lengüetas del tazón con los pasadores del portatazón (E). Fije el tazón (C) en el portatazón (E).

7.Gire las palancas (D) de sujeción del tazón (C) hacia adelante sobre la lengüetas del mismo a fin de afianzarlo sobre el portatazón (E).

8.Instale el accesorio en el vástago de batido (F). Alinee la ranura en el accesorio con el pasador en el vástago de batido. Empuje el accesorio hacia arriba y gírelo para trabarlo sobre el pasador.

9.Suba el tazón (C) hasta su altura máxima girando el elevador del mismo

(B) en sentido antihorario hasta que calce en su lugar.

Operación de la batidora de 10 ct. gal. (11 L).

 

5

 

B

 

 

 

G

4

 

 

3

 

 

 

2

 

 

 

1

TIMER

D

 

F

 

 

A

 

 

 

 

SPEED

 

ON/

 

 

 

OFF

 

E

 

C

Fig. 5. Panel control de batidora de 7 ct. gal. (6,6 L) y 10 ct. gal. (11 L).

ABOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF). Enciende y apaga la batidora.

BVISOR DIGITAL. Muestra el tiempo restante en un ciclo de operación sincronizado, muestra “ON” (ENCENDIDO) cuando el equipo está funcionando en un ciclo no sincronizado y “OFF” (APAGADO) cuando está enchufado pero no funcionando.

CBOTÓN AUMENTAR TIEMPO. Aumenta el tiempo. Tiempo máximo de 30 minutos.

DBOTÓN DISMINUIR TIEMPO. Disminuye el tiempo.

EBOTÓN AUMENTAR VELOCIDAD. Aumenta la velocidad del batido.

FBOTÓN REDUCIR VELOCIDAD. Disminuye la velocidad del batido.

GNÚMEROS Y LUCES DE VELOCIDAD. Los números y luces se corresponden para mostrar la velocidad del batido. Mientras más grande o más pequeño sea el número, más alta o más baja es la velocidad respectivamente.

Al batir lotes pequeños se recomienda usar la batidora durante un tiempo no superior a 20 minutos y dejar un período breve de 10-15 minutos entre los ciclos de batido para que se enfríe.

1.Cierre la protección del tazón (G). Consulte la Figura 1. La protección de seguridad debe estar cerrada para hacer funcionar la batidora. Si está abierta o no está correctamente cerrada, la batidora no funcionará.

2.Seleccione la velocidad de operación deseada basándose en los ingredientes. Use el botón de aumento (E) o descenso de velocidad (F) para programarla. Consulte la Figura 5.

Velocidad 1 – Se usa para batir, macerar y amasar lentamente harinas con levadura.

Velocidad 2 – Se usa para mezclar batidos de galletas y pasteles.Velocidad 3 – Se usa para batir, preparar crema y batir a velocidad

media.

Velocidad 4 – Para batir cremas densas y claras de huevo.

Velocidad 5 – Para batir pequeñas cantidades de cremas densas/claras de huevo.

3.Si lo desea fije el ciclo de tiempo usando el botón de aumento (C) y descenso (D) del tiempo. El tiempo máximo que puede fijar es de 30 minutos.

4.Pulse el botón de encendido/apagado (A) para iniciar el ciclo de batido. La batidora continuará funcionando hasta que se vuelva a pulsar el botón

(A). O bien funcionará hasta que se haya completado el ciclo de tiempo.

4 Manual del operador

Loading...
+ 28 hidden pages