VOLKSWAGEN RNS 310 User Manual [fr]

4 (1)

SIMPLY CLEVER

ŠkodaAuto

LE SYSTÈME RADIO ET NAVIGATION AMUNDSEN

VOLKSWAGEN RNS 310 User Manual

Introduction

Vous avez opté pour un véhicule Škoda qui est équipé d'un système de radionavigation dynamique Amundsen (dans ce qui suit, il est seulement désigné sous l'appellation système de radionavigation) - Nous vous remercions pour votre confiance.

Nous vous recommandons de lire attentivement la présente Notice d'Utilisation afin de vous familiariser rapidement avec votre système de radionavigation.

Si vous deviez avoir des questions concernant votre système de radionavigation ou rencontrer des problèmes, veuillez vous adresser à votre correspondant homologué du S.A.V. Škoda ou à l'importateur.

Les dispositions légales en vigueur dans chaque pays ont la priorité sur les informations fournies dans cette Notice d'Utilisation.

Nous vous souhaitons toujours beaucoup de plaisir avec votre système de radionavigation.

Votre Škoda Auto

Fonction Radioguidage TP
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2 Sommaire

Sommaire

Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Synoptique de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Remarques importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Touche de sélection du canal SETUP

Réglages de la tonalité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Réglages du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Réglages de l'autoradio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Set up téléphone* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Réglages du radioguidage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Réglages de l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Réglages des médias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Réglages de la navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Touche de sélection du canal RADIO

Mode Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Touche de sélection du canal TMC

Afficher les messages routiers TMC . . . . . . . . . .

3

Touche de sélection du canal

 

3

MEDIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

3

Remarques générales concernant le mode CD

17

 

Menu principal MEDIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

 

Menu Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19

9

Fichiers MP3 et WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

20

9

Sources externes* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

20

 

 

99

Touche de sélection de canal NAV

 

10

(Navigation) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

23

10

Synoptique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

23

10

Entrée d'une destination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

25

11

Mémoire de destinations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

27

11

Guidage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

29

 

Touche de sélection de canal

 

13

PHONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

32

13

Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

32

15

 

 

 

Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

35

16

 

 

16

 

 

Généralités 3

Généralités

Synoptique de l'appareil

A1 Bouton de commande D pour allumer/éteindre (appuyer) l'appareil et pour régler le volume (tourner) de la source audio en cours de diffusion

A2 Touche de sélection de canal pour choisir le menu correspondant:

- permet de commuter en mode Radio et de changer de

 

gamme de fréquence en mode Radio

- permet de changer pour la dernière source média écoutée

 

ou de choisir une autre source média

PHONE - Mise en sourdine (Mute), s'il y a un pré-équipement télé-

 

phonique dans le véhicule; active la commande du téléphone.

- permet d'enclencher la navigation

- permet d'afficher les informations routières TMC mémorisées

 

(Traffic-Message-Channels) = Canal d'informations routières.

SETUP - permet d'effectuer des réglages pour la plage choisie

A3 et : Les touches retour et avance agissent sur la source audio « active »

Mode RADIO - pour choisir l'émetteur à partir d'une liste de stations ou d'une liste mémorisée.

Mode MEDIA - pour choisir le titre précédent ou le titre suivant (appui bref), pour avance/retour plus rapide (appui long)

A4 Lecteur de CD

A5 Touchscreen (écran tactile): les zones encadrées en couleur sur l'écran sont actuellement « actives » et fonctionnent en touchant l'écran

A6 Touche d'éjection - appuyer brièvement, pour enlever le CD inséré de la position Restitution

A7 º - affiche des informations complémentaires en fonction du mode de fonctionnement actuel

Mode RADIO - permet d'afficher/de masquer le texte de la radio

Mode MEDIA - pendant la retransmission MP3/WMA, permet de passer de l'affichage de la durée du titre à celui du nom du titre

Mode NAV - indique des informations sur la position du véhicule et permet des fonctions complémentaires (destination-repère, liste d'itinéraires, bloquer une section)

Mode TMC - affiche la station TMC actuellement reçue

A8 Touche y pour quitter un menu et retourner dans le menu précédemment choisi

A9 Douille AUX pour brancher une source audio externe

A10 Bouton de commande de menu

Cocher une fonction ou un sous-menu, régler une valeur (tourner)

Choisir une fonction ou un sous-menu, confirmer une valeur (appuyer)

A11 Touches de commande - la fonction de la touche concernée est affichée sur l'écran

A12 Lecteur de carte mémoire: Les cartes SD (Secure Digital), les cartes MMC (Multimedia Cards) jusqu'à 4 GB et les cartes SDHC (Secure Digital High Capacity) d'une capacité de mémorisation pouvant aller jusqu'à 32 GB et d'une taille de 32 mm x 24 mm x 2,1 mm sont acceptées. Le réceptacle pour la carte mémoire se trouve à côté de l'écran.

Explication des symboles

Les équipements identifiés de la sorte ne sont montés de série que sur certains modèles ou sont livrés en option.

Fin d'une section.

bLa suite du paragraphe se trouve à la page suivante.

Remarques importantes

Garantie

Les mêmes conditions de garantie que pour un véhicule neuf sont valables pour l'appareil.

4 Généralités

A la fin de la garantie, un appareil de valeur nécessitant une réparation peut être remplacé par un appareil valeur à neuf, généralement révisé, grâce à la garantie des pièces de rechange. La condition étant toutefois, qu'il n'y ait aucun dommage sur le boîtier et qu'aucune tentative de réparation non autorisée n'ait été entreprise.

Nota

Pour être accepté par la garantie, un dommage ne doit pas être dû à une manipulation incorrecte du système ou à une tentative de réparation par du personnel non qualifié. En outre, il ne doit y avoir aucun dommage extérieur.

Remarques concernant l'utilisation du système de radionavigation

Les dispositions de la circulation actuelle exigent du conducteur qu'il soit toujours pleinement concentré sur la conduite.

Les nombreux équipements détaillés et exigeants de ce système de radionavigation offrent aussi - outre les possibilités de maintenance - de multiples informations qui vous aident à atteindre rapidement et sûrement votre destination.

Néanmoins, ce n'est que lorsque les conditions de circulation le permettent, que vous devez utiliser votre système de radionavigation et ses innombrables possibilités.

Le réglage du volume devrait être choisi de manière à permettre de bien entendre à tout moment les signaux acoustiques venant de l'extérieur tels que par ex. sirène de type Martin des véhicules d'intervention (police, ambulance et pompiers).

ATTENTION !

Vous devez, en premier lieu, vous concentrer sur la conduite et la circulation! Votre sécurité et celle des autres relève entièrement de la responsabilité du conducteur. N'utilisez les fonctions du système de radionavigation que si vous êtes capables de garder constamment le contrôle de votre véhicule quelles que soient les conditions de circulation!

Avant les recommandations de conduite, vous devez toujours donner la priorité:

au Code de la route, même si les recommandations de conduite sont en contradiction avec le StVO.

ATTENTION ! (suite)

une adaptation effective aux panneaux de signalisation, aux feux tricolores ou aux indications des policiers à l'endroit concerné,

aux faits réels et situations qui peuvent se présenter à l'endroit concerné.

Avant d'utiliser le système de radionavigation

En roulant, veuillez respecter toutes les règles de la circulation.

Les noms des rues et des lieux peuvent être modifiés. C'est pourquoi, il se peut exceptionnellement, que les noms mémorisés sur le CD ne correspondent pas aux noms modifiés.

L'itinéraire calculé par le système de radionavigation l'est à titre de recommandation pour atteindre la destination. Pendant le trajet, veuillez tenir particulièrement compte des arrêts interdits, des feux de signalisation, des rues à sens unique, des changements de voies, des canaux et des ferries, des voies ferrées et autres.

Avertissement !

N'appuyez pas trop fort sur les boutons et les touches de l'appareil pour éviter de les endommager. Une légère pression sur les touches de l'appareil suffit pour le faire fonctionner. Veuillez tenir compte du fait que les boutons de commande ont des points destinés à la rupture pour diminuer les risques de blessures.

N'utilisez pas des objets pointus ou tranchants pour faire fonctionner l'écran tactile. Une légère pression du doigt suffit pour le faire fonctionner. Si un affichage de l'écran ne peut pas être appelé par un simple effleurement, c'est qu'il est momentanément indisponible.

Veuillez tenir compte du fait que les CD de navigation encrassés ou rayés peuvent entraver considérablement la vitesse et les fonctions du système de radionavigation.

Entretien de l'écran

Ménagez votre écran car les pressions avec les doigts ou le contact avec des objets pointus peuvent provoquer des bosses et des égratignures.

Vous pouvez nettoyer l'écran avec un chiffon doux et si nécessaire avec de l'alcool pur pour effacer les empreintes de doigts.

Généralités 5

Nota

N'utilisez pas de solvants telles que l'essence ou la térébenthine car celles-ci abîment la surface de l'écran.

Protection antivol

Le codage antivol de votre système de radionavigation empêche une mise en service du système après une coupure de tension, par ex. pendant une réparation du véhicule ou après un vol. Après avoir déconnecté la batterie, après avoir débranché le système de radionavigation de la tension de bord du véhicule et après avoir remplacé un fusible défectueux, l'introduction du code est requise pour la remise en service.

Introduire le code

Si, après la mise en marche, un clavier demandant l'introduction du code apparaît, l'appareil doit être déverrouillé par l'introduction d'un numéro de code à quatre chiffres correct. Le nombre de tentatives possibles vous est affiché sur la ligne en bas de l'écran.

Tapez un chiffre compris entre 0 et 9 directement sur l'affichage de l'écran. Le chiffre est enregistré dans la ligne d'introduction.

Après avoir introduit une série de quatre chiffres, le bloc de chiffres devient gris (inactif) et il n'est plus possible d'enregistrer d'autres chiffres dans la ligne d'introduction.

Sur l'écran, tapez sur , pour effacer les chiffres de droite à gauche dans la ligne d'introduction et vous permettre éventuellement de corriger ainsi votre introduction.

Si le numéro de code correct est affiché dans la ligne d'introduction, tapez sur .

Numéro de code

Le numéro de code peut être demandé seulement « online » via le système Škoda, pour garantir une protection antivol encore plus efficace. Veuillez vous adresser à votre concessionnaire homologué Škoda en cas de besoin.

Numéro de code erroné

Lors de l'introduction du code, si un code erroné est validé, le processus peut être répété encore deux fois. Le nombre de tentatives vous est affiché sur la ligne en bas de l'écran.

Si un numéro de code erroné devait être introduit une troisième fois, l'appareil est verrouillé pendant une heure environ. Ce n'est qu'au bout d'une heure, pendant laquelle l'appareil était resté allumé et le contact était resté mis, qu'il est possible de répéter l'introduction du code secret.

Si trois essais non valables devaient être refaits, le système de radionavigation serait de nouveau verrouillé pendant une heure.

Le cycle - trois tentatives, une heure de blocage - continue à être valable.

Nota

Le code est normalement mémorisé dans le combiné d'instruments. De ce fait, il est automatiquement décodé (codage confort). Dans un cas normal, l'introduction manuelle du code n'est pas nécessaire.

6 Généralités

Utilisation en roulant

Les dispositions de la circulation actuelle demandent toujours la pleine attention du conducteur.

ATTENTION !

Concentrez-vous en priorité sur la conduite et la circulation. Si le conducteur est distrait, cela peut provoquer des accidents et des blessures.

Ne vous laissez pas distraire de ce qui se passe sur la route par des réglages ou par l'utilisation de l'appareil.

N'utilisez l'appareil que si l'état de la chaussée, le temps et les conditions de circulation le permettent et ne vous laissez pas distraire.

Les différents réglages du volume devraient être choisis de manière à permettre de bien entendre à tout moment les signaux acoustiques venant de l'extérieur tels que par ex. sirène de type Martin de la police et des pompiers.

Nota

Dans certains pays, quelques fonctions du système de radionavigation ne peuvent plus être choisies sur l'écran à partir d'une certaine vitesse. Ceci n'est pas un dysfonctionnement mais correspond aux prescriptions légales de ce pays.

Fonctions spéciales

Aide au stationnement*

Si votre véhicule est équipé d'une « aide au stationnement », la distance jusqu'à l'obstacle s'affiche sur l'écran après son activation.

Climatronic*

Si votre véhicule est équipé du Climatronic, vous recevez un message en retour sur l'écran en cas de modification des réglages.

Personnalisation

Votre véhicule peut posséder jusqu'à quatre clés. Chaque réglage de l'appareil concerne toujours la clé qui se trouve au même moment dans l'antivol de direction.

Dans la pratique, cela signifie que si vous utilisez une autre clé du véhicule, le réglage de l'appareil affecté à la clé est repris.

Enclenchement et coupure du système

– Le système est allumé ou arrêté en appuyant sur le bouton de commande A1 .

C'est la dernière source audio, qui était active avant la coupure, qui est retransmise.

Si la clé est retirée de l'antivol de direction alors que l'appareil est allumé, l'appareil s'arrête automatiquement. Vous pouvez ensuite réenclencher l'appareil. Lorsque le contact est coupé, le système s'arrête automatiquement au bout d'une demi-heure env. (protection contre le déchargement de la batterie). Cette opération peut être renouvelée souvent et à volonté.

Utilisation - en général

Fig. 1 Menu de l'autoradio

L'écran de l'appareil est dit Touchscreen (écran tactile). Les zones encadrées en couleur sur l'écran sont actuellement « actives » et fonctionnent en touchant l'écran dans la zone activée. Les zones actives grâce auxquelles une fonction ou un menu peut être affiché(e), sont appelées « Touches de commande » AD / AF .

Les informations suivantes sont affichées dans le menu principal: AEmetteur radio choisi (ses fréquences ou sa dénomination); AB Gamme d'ondes sélectionnée;

AC Activation de la réception des messages d'informations routières;

Généralités 7

AE Menu actuel.

« Fenêtre Pop-up »

Tapez sur la touche de commande de l'écran, une « fenêtre dite Pop-up » AF s'ouvre, dans laquelle toutes les options de réglages possibles sont affichées.

Appuyez brièvement sur l'option de réglage souhaitée. La fenêtre Pop-up disparaît et la nouvelle option de réglage choisie s'affiche dans la touche de commande.

« Case à cocher »

Certaines fonctions peuvent être seulement activées ou désactivées.

Une « case dite à cocher » se trouve devant une fonction qui peut être seulement activée ou désactivée. Une encoche dans la case =indique que la fonction est activée, une case vide >qu'elle est désactivée.

Appuyez une fois brièvement sur la touche de commande concernée pour activer ou désactiver.

Masque d'introduction pour entrée de texte libre

Fig. 2 Masque d'introduction pour entrée de texte libre

Dans quelques menus, vous avez la possibilité d'entrer du texte libre, par ex., pour introduire une nouvelle destination ou pour rechercher le nom d'une destination spéciale.

Tapez sur , pour enregistrer une série de caractères proposée par l'appareil, ou appuyez sur Supprimer , pour effacer les caractères dans la ligne d'introduction.

Tapez sur le caractère affiché sur le clavier dans le masque d'introduction, pour enregistrer celui-ci dans la ligne d'introduction.

Vous pouvez également effacer la série de caractères dans la ligne d'introduction ou la modifier voire même afficher des signes supplémentaires pour la compléter.

Autres possibilités d'introductions:

: - permet de passer de majuscule à minuscule et inversement.

; - ouvre le masque d'introduction pour les chiffres et les signes spéciaux. La touche de commande permet de revenir sur . Tapez sur A-Z , pour revenir au masque d'introduction des lettres.

- Touche libre pour introduire les espaces.

~ - permet de passer sur l'écriture des lettres cyrilliques.

ou b - permettent de déplacer le point d'insertion (le curseur) vers la gauche ou la droite dans la ligne d'introduction.

ÄÜ - ouvre une fenêtre Pop-up avec des signes spéciaux

Supprimer - permet d'effacer les caractères dans la ligne d'introduction à partir de la position du point d'insertion, de droite à gauche.

Sélection de signes spéciaux placés sur les lettres

Quelques lettres sont en outre accompagnées d'un petit triangle « a» dans les masques d'introduction. Cela signifie qu'il est possible de choisir des signes spéciaux pouvant être placés sur cette lettre.

Laissez votre doigt appuyé sur la touche de commande correspondante, jusqu'à ce qu'une fenêtre Pop-up avec ces signes spéciaux apparaisse. Enregistrez le signe souhaité en tapant dessus dans la ligne d'introduction - la fenêtre Pop-up se ferme. Si aucune entrée n'est enregistrée, la fenêtre Pop-up se ferme automatiquement au bout de quelques secondes.

8 Généralités

Masque d'introduction pour le choix d'une adresse de destination

Fig. 3 Masque d'introduction pour le choix d'une adresse de destination

Pour entrer une adresse de destination, il n'est possible d'introduire les caractères que dans l'ordre qui correspond à des destinations mémorisées dans la navigation.

Localisation d'une destination et sélection à partir d'une liste

Pendant que vous enregistrez des entrées dans la ligne d'introduction, vous pouvez à tout moment ouvrir une liste de destinations encore sélectionnables en

appuyant sur la touche de commande . Ne seront encore alors affichées que les destinations qui sont sélectables à partir de la mémoire de navigation et correspondant aux paramètres et à la série de caractères de la ligne d'introduction.

Le nombre de destinations encore sélectionnables est affiché dans la ligne d'introduction, s'il y a moins de 99 destinations sélectionnables.

S'il y a moins de six destinations sélectables, le masque d'introduction se ferme automatiquement et une liste des destinations possibles s'affiche.

Touche de sélection du canal SETUP 9

Touche de sélection du canal SETUP

Réglages de la tonalité

En appuyant sur la touche SETUP et en tapant sur la touche de commande Tonalité en mode RADIO, vous pouvez choisir les paramètres suivants au moyen du bouton de commande de menu A10 :

- , , et - Volume lors de la mise en marche, volume des informations routières entrantes, volume des messages de navigation et adaptation du volume en fonction de la vitesse;

- Réglage des aiguës;

- Réglage de la balance;

- Réglage des basses;

- Réglage du rapport des niveaux sonores entre le côté gauche et le côté

droit;

Fader - Réglage du rapport des niveaux sonores entre l'avant et l'arrière;

Réglages EQ * - Réglage de l'égaliseur (Linéaire, Conversation, Rock, Classique, Dance);

* - Réglage de la tonalité tridimensionnelle.

Fonction GALA

Votre autoradio augmente automatiquement le volume au fur et à mesure que la vitesse augmente. Un réglage très élevé entraîne une forte augmentation du volume.

Nota

Vous pouvez effectuer le réglage des paramètres de tonalité au moyen du bouton de commande de menu A10 ou à l'aide des touches de commande + ou - .

Réglages du système

Appuyez sur la touche SETUP et choisissez la touche de commande Système .

Vous pouvez choisir entre les paramètres suivants:

Langue / Language - Langue de menu pour les affichages et les messages vocaux;

Présent. clavier - Représentation d'un clavier pour l'introduction de textes;

* - Si votre véhicule est équipé d'un Climatronic, la modification

du réglage s'affiche lors de son activation;

- Réglage de la luminosité de l'écran;

- Réglages à l'usine;

- Les informations concernant la capacité globale de mémorisation

de la carte SD et la taille de la mémoire occupée par les données de navigation sont affichées sur l'écran;

Retirer la carte SD - Retirer la carter SD.

Réglages de l'autoradio

En mode RADIO, appuyez sur la touche .

Activer ou désactiver les messages routiers

– Si vous souhaitez activer ou désactiver la réception des informations routières, appuyez sur la touche de commande (TP) .

Choix d'un émetteur via les touches fléchées Touches fléchées

En appuyant sur Liste stations ou Mémoire , vous pouvez régler, à l'aide des touches fléchées, les stations qui devront être choisies en mode RADIO. Si

est choisie, seuls les émetteurs encore enregistrés dans cette liste pourront être affichés en passant sur les émetteurs avec les touches fléchées. Le symbole « C » est affiché sur l'écran.

Activer ou désactiver la fonction RDS (RDS régional)

Appuyez sur la touche (émetteur régional) et choisissez un réglage dans la fenêtre Pop-up qui s'ouvre.

Tapez sur la touche , la fréquence , qui correspond à la meilleure

réception actuelle pour la station de radio écoutée, est toujours choisie.

10 Touche de sélection du canal SETUP

Tapez sur la touche , l'appareil essaie de maintenir la station radio régionale émettrice jusqu'à de la qualité de réception soit si mauvaise, qu'elle provoque une interruption du programme.

Suppression des stations mémorisées Supprimer mémoire

Tapez sur la touche de commande et validez la question de confirmation qui s'ensuit, pour supprimer toutes les stations radio enregistrées dans la liste mémorisée.

Set up téléphone*

Affichez le menu RéglagesTéléphone en appuyant sur la touche de sélection de canal et la touche de sélection de canal .

Introduction du numéro de la boîte vocale

Si vous souhaitez introduire le numéro de la boîte vocale d'un téléphone mobile (ce numéro dépend du type du réseau de téléphonie mobile), appuyez sur la touche de commande Introduire numéro boîte vocale . L'introduction du numéro de la boîte vocale sert à écouter les messages déposés dans un téléphone mobile.

Actualisation de l'annuaire dans l'appareil

Tapez sur la touche de commande , pour actualiser dans l'appareil toutes les entrées modifiées dans l'annuaire du mobile ou sur la carte SIM depuis le dernier couplage. Le processus peut durer quelques minutes.

Validez la question de confirmation qui s'ensuit. Pendant que les données sont en cours d'actualisation, les « anciennes » données de l'annuaire sur l'appareil peuvent continuer à être sélectionnées.

Supprimer les listes d'appels

Appuyez sur la touche de commande .

Validez la question de confirmation qui s'ensuit avec Supprimer , les numéros enregistrés de tous les appels pris et refusés sont supprimés de l'appareil.

Désactivation du module téléphonique

Après avoir appuyé sur la touche de commande Désactiver module téléphonique , le téléphone mobile se déconnecte du réseau (cette fonction n'existe que sur les prééquipements téléphoniques universels GSM III).

Réglages départ usine

– Mettre le pré-équipement téléphonique sur le réglage de base.

Nota

Les possibilités de sélection du réglage du téléphone mobile dépendent du type de pré-équipement téléphonique universel.

Réglages du radioguidage

Appuyez sur la touche de sélection de canal TMC et ensuite sur la touche de sélection de canal .

Activer ou désactiver les messages routiers

(TP)

Une encoche dans la case à cocher =indique que la fonction Radioguidage est déjà activée.

Itinéraire dynamique It. Dynamique

Une fenêtre Pop-up s'ouvre dans laquelle on pourra préciser si les informations routières TMC reçues devront être prises en compte pour le calcul de l'itinéraire.

Réglages de l'écran

En mode RADIO, appuyez sur la touche et ensuite sur les touches de commande et Ecran .

Degré de luminosité

– Appuyez sur la touche de commande et choisissez le réglage de luminosité souhaité (5 degrés) dans une fenêtre Pop-up.

- permet d'introduire l'adresse du domicile.
- permet d'afficher une destination spéciale sur la carte.

Touche de sélection du canal SETUP 11

Un capteur de lumière, placé dans le coin supérieur droit du panneau avant, est utilisé pour corriger automatiquement la luminosité en fonction de l'éclairage ambiant dans le véhicule.

Jour/Nuit

Tapez sur la touche de commande Jour/nuit et choisissez un réglage dans la fenêtre Pop-up.

Tapez sur la touche de commande , si la représentation cartographique doit changer entre la conception de nuit et la conception de jour en fonction de l'allumage et de l'extinction des feux de route.

Tapez sur la touche de commande Jour ou , pour déterminer manuellement la conception de nuit ou de jour pour la représentation cartographique.

Signal de confirmation

Tapez sur la touche de commande Tonalité confirm. et choisissez un réglage dans la fenêtre Pop-up.

Tapez sur On ou Off , pour activer ou désactiver un son pour la confirmation de commande d'une touche sur l'écran.

Réglages des médias

En mode MEDIA, appuyez sur la touche .

Touches de commande du Menu - Média

- une encoche dans la case à cocher =signifie que la fonction de radioguidage est activée.

Scan/Mix/Répéter inc. - Case à cocher pour régler les modes de retransmission Scan, Mix et Répéter y compris les sous-dossiers (« activé ») ou sans sous-dossiers (« désactivé »).

- Réglage du volume sonore des sources audio externes (AUX source audio se trouve sur l'appareil).

Intensité MDI * - Réglage du volume sonore de la source audio externe (la source audio MDI se trouve sous l'accoudoir des sièges avant ou dans un vide-poches côté passager avant).

Activer Bluetooth Audio ? * - permet une transmission sans fil des fichiers MP3 dans le pré-équipement téléphonique. Permet une retransmission audio des appareils portables (téléphones mobiles) qui acceptent le protocole A2DP au moyen d'une interface Bluetooth.

Réglages de la navigation

En mode Navigation, appuyez sur la touche .

Touches de commande du Menu - Navigation

 

Options d'itinéraire

- permet de déterminer les critères selon lesquels l'itinéraire

doit être calculé et sur quel type de route vous devez passer.

 

,

,

et

- Critères d'itinéraire, guidage dynamique, itinéraire sans autoroutes et itinéraires sans routes à péages/ferries.

Volume message - Réglage du volume sonore des messages de navigation.

- permet de passer de l'affichage jour à l'affichage nuit, mais aussi auto-

matiquement lorsque l'affichage de la carte change systématiquement en fonction du réglage du commutateur d'éclairage.

Zoom automatique - modifie automatiquement l'échelle de la carte, en fonction de la vitesse et l'itinéraire emprunté (autoroute: échelle plus petite - à l'intérieur d'une ville: échelle plus grande).

- la limite de vitesse pour la portion d'itinéraire actuelle est affichée en haut à gauche de l'écran.

Indication temps - pendant un guidage, soit l'heure d'arrivée, soit la durée du trajet est affichée sur la représentation cartographique.

Mode démo - en mode démo, vous pouvez démarrer un guidage virtuel (pas réel). Le guidage virtuel recommence lorsque la destination fictive est atteinte. Stoppez le guidage virtuel comme d'habitude et désactivez le mode Démo, pour pouvoir démarrer un « vrai » guidage. Comme dans ce cas, l'appareil doit être réorienté, il se peut, en fonction du nombre de satellites pouvant être reçus à ce moment, que cela prenne un peu de temps jusqu'à ce que l'appareil puisse déterminer de nouveau votre position réelle. Roulez sur quelques mètres.

Loading...
+ 30 hidden pages