Viking VDUO5240DSS Installation Manual

Page 1
Install / Use & Care
MANUAL
FR-D’installation/d’utilisation et d’entretien
5 SERIES
Refrigerated Drawers
Tiroirs Réfrigérés
Gavetas Refrogeradas
VDUI5240, CVDUI5240
Page 2
CONTENTS
Contents:
Safety information ...............................................................2
Unpacking your appliance ..................................................3
Warranty registration .....................................................3
Installing your appliance ......................................................4
Cabinet clearances .........................................................4
Leveling the appliance ....................................................4
Electrical connection ......................................................5
Installing the anti-tip device .................................................6
Product dimensions ............................................................8
Using your Electronic control ............................................10
Starting your appliance ..................................................10
Sleep mode ...................................................................10
Turning your appliance "ON" or "OFF" ..........................10
Adjusting the temperature .............................................11
Temperature mode ........................................................1 1
Control lock ....................................................................1 1
Temperature sensor error codes ....................................1 1
Alarms ...........................................................................12
Door (drawer) ajar.....................................................12
Power failure ............................................................12
Temperature alarm ...................................................12
V acation mode ................................................................13
Care and cleaning .............................................................13
Energy saving tips ............................................................14
Obtaining service .............................................................14
Troubleshooting ................................................................15
Warranty ...........................................................................16
Important Safety Instructions
Warnings and safety instructions appearing in this guide are not meant to cover all possible conditions and situa­tions that may occur. Common sense, caution, and care must be exercised when installing, maintaining, or operat­ing this appliance.
Recognize Safety Symbols,
Words, and Labels.
!
WARNING
WARNING - You can be killed or seriously injured
if you do not follow these instructions.
!
CAUTION
CAUTION-Hazards or unsafe practices which could
result in personal injury or property / product damage.
NOTE
!
WARNING
State of California Proposition 65 Warning:
This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
NOTE-Important information to help assure a problem
free installation and operation.
!
WARNING
State of California Proposition 65 Warning:
This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm..
2
Page 3
UNPACKING YOUR APPLIANCE
!
WARNING
EXCESSIVE WEIGHT HAZARD
Use two or more people to move product.
Failure to do so can result in personal injury .
Remove Interior Packaging
Your appliance has been packed for shipment with all parts that could be damaged by movement securely fastened. Remove internal packing materials and any tape holding in­ternal components in place. The owners manual is shipped inside the product in a plastic bag along with the warranty registration card, and other accessory items.
Important
Keep your carton and packaging until your appliance has been thoroughly inspected and found to be in good condi­tion. If there is damage, the packaging will be needed as proof of damage in transit. Afterwards please dispose of all items responsibly.
Warranty Registration
It is important you send in your warranty registration card immediately after taking delivery of your appliance or you can register online at www.vikingrange.com in the US or www.brigade.ca in Canada.
The following information will be required when registering your appliance. Service Number Rev. Letter Serial Number Date of Purchase Dealer’s name and address
The service number and serial number can be found on the serial plate which is located inside the cabinet on the bottom of the liner toward the left side. Open the bottom drawer to view it. See fi gure 1.
VIKING RANGE, LLC
GREENWOOD, MS 38930
Online registration
available at
www.vikingrange.com in
the US or www.brigade.ca
in Canada
!
WARNING
WARNING - Dispose of the plastic bags which can
be a suffocation hazard.
Note to Customer
This merchandise was carefully packed and thoroughly inspected before leaving our plant. Responsibility for its safe delivery was assumed by the retailer upon acceptance of the shipment. Claims for loss or damage sustained in transit must be made to the retailer.
NOTE
DO NOT RETURN DAMAGED MERCHANDISE TO THE MANUFACTURER - FILE THE CLAIM WITH THE
RETAILER.
!
CAUTION
XXXXXXXXXXXX
Figure 1
!
WARNING
WARNING - Help Prevent Tragedies
Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous - even if they sit out for "just a few hours".
If you are getting rid of your old refrigerator, please follow the instructions below to help prevent acci­dents.
If the appliance was shipped, handled, or stored in other than an upright position for any period of time, allow the ap­pliance to sit upright for a period of at least 24 hours before plugging in. This will assure oil returns to the compressor. Plugging the appliance in immediately may cause damage to internal parts.
Before you throw away your old refrigerator or freezer:
Take off the doors or remove the drawers.
Leave the shelves in place so children may not easily climb inside.
3
Page 4
I NSTALLING YOUR APPLIANCE
Select Location
The proper location will ensure peak performance of your appliance. We recommend a location where the unit will be out of direct sunlight and away from heat sources. To ensure your product performs to specifi cations, the recommended installation location temperature range is from 55 to 100°F (13 to 38°C).
Cabinet Clearance
Ventilation is required from the bottom front of the appliance. Keep this area open and clear of any obstructions. Adjacent cabinets and counter top can be installed around the appliance as long as the front grille remains unobstructed.
!
CAUTION
Front Grille
Do not obstruct the front grille. The openings within the front grille allow air to fl ow through the condenser heat exchanger. Restrictions to this air fl ow will result in increased energy usage and loss of cooling capacity. For this reason it is important this area to not be obstructed and the grille openings kept clean. Viking Range,LLC does not recommend the use of a custom made grille as air fl ow may be restricted. (See Figure 2).
Front Grille, keep this area open.
Front Leveling Legs
Figure 2
Rear
Leveling
Legs
Leveling Legs
Adjustable legs at the front and rear corners of the appliance should be set so the unit is fi rmly positioned on the fl oor and level from side to side and front to back. The overall height of your appliance may be adjusted between the minimum, 333⁄4" (85.7 cm), by turning the leveling leg in (CW ) and the maximum, 343⁄4" (88.3 cm) by turning the leveling leg out (CCW ↶).
To adjust the leveling legs, place the appliance on a solid surface and protect the fl oor beneath the legs to avoid scratching the fl oor. With the assistance of another person, lean the appliance back to access the front leveling legs. Raise or lower the legs to the required dimension by turning the legs. Repeat this process for the rear by tilting the appliance forward using caution. On a level surface check the appliance for levelness and adjust accordingly.
The front grille screws may be loosened and the grille adjusted to the desired height. When adjustment is complete tighten the two front grille screws. (See Figure 5).
4
Page 5
Figure 3
I NSTALLING YOUR APPLIANCE
Do not remove ground prong
• Do not use an extension cord with this appliance. They can be hazardous and can degrade product performance.
• This appliance should not, under any circumstances, be installed to an un-grounded electrical supply.
• Do not remove the grounding prong from the power cord. (See Figure 3).
• Do not use an adapter. (See Figure 4).
• Do not splash or spray water from a hose on the appliance. Doing so may cause an electrical shock, which may result in severe injury or death.
Electrical Connection
A grounded 115 volt, 15 amp dedicated circuit is required.
!
WARNING
Electrical Shock Hazard
Figure 4
This product is factory equipped with a power supply cord that has a three-pronged, grounded plug. It must be plugged into a mating grounding type receptacle in accordance with the National Electrical Code and applicable local codes and ordinances (see Figure 6). If the circuit does not have a grounding type receptacle, it is the responsibility and obligation of the customer to provide the proper power supply. The third ground prong should not, under any circumstances, be cut or removed.
Figure 6
Figure 5
Front grille
Front grille screw
NOTE
Ground Fault Circuit Interrupters (GFCI) are prone to nuisance tripping which will cause the appliance to shut down. GFCI’s are generally not used on circuits with power equipment that must run unattended for long periods of time, unless required to meet local building codes and ordinances.
5
Page 6
INSTALLING THE ANTI TIP DEVICE FOR FREESTANDING INSTALLATIONS
Anti-Tip
!
WARNING
• ALL APPLIANCES CAN TIP RESULTING IN INJURY.
Bracket
Leveling Leg
• INSTALL THE ANTI-TIP BRACKET PACKED WITH THE APPLIANCE.
• FOLLOW THE INSTRUCTIONS BELOW
Anti-Tip Device
!
WARNING
If your refrigerator is not located under a counter top (free standing), you must use an anti-tip device installed as per these instructions. If the refrigerator is removed from its location for any reason, make sure that the device is properly engaged with the anti-tip bracket when you push the refrigerator back into the original location. If the device is not properly engaged, there is a risk of the refrigerator tipping over, with the potential for property damage or personal injury.
211⁄2"
(54.6 cm)
Bottom View of
Refrigerated
Drawer Unit
Front of cabinet
Figure 7
Step by step instructions for locating the po­sition of the bracket:
1) Decide where you want to place the drawer refrigerator. Slide it into place, being careful not to damage the fl oor, leaving 1" (2.5 cm) of clearance from the rear wall to allow room for the anti-tip bracket.
2) Raise the rear leveling legs approximately 1⁄4" (6 mm) to allow engagement with the anti-tip bracket. Level the unit by adjusting all the leveling legs as required. Turning the leveling leg counterclockwise will raise the unit and clock­wise will lower the unit.
NOTE
If installing on a concrete fl oor, concrete fasteners are required, (not included with the anti-tip kit).
!
CAUTION
Any fi nished fl ooring should be protected with appropriate material to avoid damage when moving the unit.
Floor Mount Installation
The anti-tip bracket is to be located on the fl oor in the left or right rear corner of the refrigerator drawer as shown in Figure 7.
3) Make sure the refrigerator is in the desired location, then mark on the fl oor the rear and side corner of the cabinet where the anti-tip bracket will be installed. If the installation does not allow marking the rear corner of the cabinet, then make temporary lines on the fl oor marking the front corner of the cabinet, excluding the drawer. Slide the refrigerator out of the way. From the temporary line extend the sidewall line back 211⁄2" (54.6 cm) as shown in Figure 8.
4) Align the anti-tip bracket to the marks on the fl oor so the side of the bracket lines up with the side of the cabinet mark, and the "V" notches on the anti-tip bracket line up with the end of the 211⁄2" (54.6 cm) line (Rear of cabinet line).
5) Fasten the anti-tip bracket to the fl oor using the supplied screw. (See Figure 8).
6) Slide the cabinet back into position, making sure the rear cabinet leveling leg slides under the anti-tip bracket engag­ing the slot.
6
Page 7
INSTALLING THE ANTI TIP DEVICE FOR FREESTANDING INSTALLATIONS
Front of cabinet line
Side of cabinet line
211⁄2"
(54.6 cm)
Figure 8
Rear Leveling leg
Rear of cabinet line
Screw
"V" notches in bracket
Figure 8a
"V" notches in bracket
7
Page 8
PRODUCT DIMENSIONS
ROUGH-IN OPENING DIMENSIONS CABINET DIMENSIONS
MODEL "A" "B" "C" "D" "E" "F" "G" "H"
VDUI5240
CVDUI5240
24"
(61 cm)
**34" to 35"
(86.4 cm to 88.9 cm)
*
237⁄8"
(60.7 cm)
* Depth dimension of rough-in opening may vary depending on each individual installation. To recess entire drawer "F" dimension plus 1" (2.5 cm) for thickness of power cord plug is required.
** Minimum rough-in opening required is to be larger than the adjusted height of the cabinet.
"A"
333⁄4" to 343⁄4"
(85.7 cm to 88.3 cm)
2323⁄32"
(60.2 cm)
267⁄32"
(66.6 cm)
(99.5 cm)
395⁄32"
"C"
Figure 10
"B"
Figure 9
"E"
"D"
Figure 9a
If necessary to gain clearance inside the rough-in opening a hole can be cut through the adjacent cabinet and the power cord routed through this hole to a power outlet. Another way to increase the available opening depth is to recess the power outlet into the rear wall to gain the thickness of the power cord plug. Not all recessed outlet boxes will work for this application as they are too narrow, but a recessed outlet box equivalent to Arlington #DVFR1W is recommended for this application, (see Figure 10).
8
Page 9
PRODUCT DIMENSIONS
PRODUCT DATA
MODEL
VDUI5240
CVDUI5240
ELECTRICAL
REQUIREMENTS #
115V/60Hz/15A
# A grounded 15 amp dedicated circuit is required. Follow all local building codes when installing electrical and appliance.
PRODUCT
WEIGHT
130 lbs (59 kg)
"D"
"G"
"F"
!
WARNING
Figure 11
"E"
1
2"
21
(54.6 cm)
"H"
Floor mount anti-tip bracket.
Floor mount Anti-tip Bracket must be installed for freestanding applications. Not required for built in applications.
1" (2.5 cm)
9
Page 10
USING YOUR ELECTRONIC CONTROL
Temp
Minus
keypad
On/Off
keypad
Temp
Plus
keypad
Display Area
Figure 12
Electronic single zone control
Power Failure
ALARM RESET
Starting your appliance:
Plug the appliance power cord into a 115 volt wall outlet. Your appliance is shipped from the factory in the "On" position and will begin start-up of cooling as soon as power is supplied. If the appliance does not start, confi rm that the wall outlet has power, and that the control is in the "On" position, (See "Turning your appliance On and Off" below).
Lock
keypad
System Status
indicators
To wake the display press any keypad. A confi rm tone will sound, and the current storage compartment temperature will be displayed.
The control display is covered with a clear plastic fi lm. This lm may be removed by carefully lifting the fi lm at a corner.
On initial power up, the control display will indicate a "Power Failure" alarm. This is a normal condition as the appliance was powered-up at the factory for quality inspection and then removed from power. A momentary press of the "On/Off" keypad will reset this alarm condition. (See Alarms section on page 12).
Sleep mode:
If no keypads are pressed for 60 seconds, the display will enter sleep mode to conserve power. The control panel will go dark with the exception of the system status "OK" indicator which will remain enabled. Alarm conditions will wake the display, (see alarms on page 12).
The sleep mode can be disabled if you prefer to have the display on continuously. Press and hold the "Lock" keypad until the display goes past "Loc" and reads "nSL". To enable the sleep mode, repeat the instruction, again going past "Loc" until the display reads "SLP".
Turning your appliance ON and OFF:
If the appliance is "On", (and out of sleep mode) the temperature will be shown in the display area of the control. To turn the appliance "Off", press and hold the "On/Off" keypad for 4-seconds. "OFF" will now be displayed on the control.
To make the following changes to the control settings (turning the appliance ON/OFF, adjusting the temperature, and activating vacation mode), the control must be awake.
To turn the appliance "On", press and hold the "On/Off" keypad for 4-seconds.
10
Page 11
USING YOUR ELECTRONIC CONTROL
Adjusting the temperature:
To set or check the set-point temperature (with the control out of sleep mode), press the "-" or "+" keypads. "SET" will be indicated on the user interface panel and the current set-point temperature will display and fl ash. Subsequent presses of the "-" or "+" keypads will adjust the temperature colder or warmer respectively. When you have reached your desired set-point temperature, press the "On/Off" keypad to accept, or do nothing and the "Set" mode will time-out in 10-seconds accepting the displayed temperature as the new set-point.
The available set-point temperature range for your appliance is 34°F (1.2°C) to 42°F (5.7°C). If you attempt to adjust the temperature outside of this range you will receive an audible notifi cation.
When initially loading your product with warm contents, it may take up to 48-hours for the storage compartment temperature to stabilize.
When making temperature set-point changes, it may take up to 24-hours for the stored contents to stabilize at your new set-point temperature.
Factors that affect the storage compartment stabilized temperature:
Changes to temperature setting.
Room temperature changes.
Temperature of stored contents.
- Loading warm contents.
- Cold content load will delay the change to a warmer set-point temperature.
- Warm content load will delay the change to a colder set-point temperature.
Usage, (number and duration of the drawer openings).
Installation of the appliance in direct sunlight or next to a heat source.
Temperature mode:
The temperature mode is preset from the factory in Fahrenheit (°F) but you have the option to change it to Centigrade (°C). To change the mode, press and hold the "-" keypad, while pressing the "+" keypad, then release the "-" keypad. The temperature will now be displayed in Centigrade (°C). Repeat the procedure to change the temperature mode back to Fahrenheit (°F).
Control lock:
The control panel can be locked to avoid unintentional changes. To lock the control, press and hold the "Lock" keypad until the display reads "Loc" then immediately release your fi nger from the keypad. The lock icon will fl ash 3-times and then continuously illuminate. When the control panel is locked, only the Lock keypad, System Status OK indicator , and the Alarm indicator are active. To un-lock the control panel, repeat this instruction until the display reads "nLc" then immediately release your fi nger from the keypad.
NOTE
If the control lock is active (illuminated lock icon) the control will have to be unlocked before using the keypad to reset an alarm condition. See page 11
(Control Lock) for instructions for unlocking the control.
Temperature Sensor Error Codes
The temperature sensors are monitored continuously. Any OPEN or SHORTED circuit condition will initiate an ERROR CODE as listed below:
Temperature Sensor Error Codes
Sensor Displayed Code Error Description Action to Take
Single Zone
Temperature
Sensor
Defrost Sensor
Failed temperature sensor in the single zone
compartment. Can lead to
unwanted storage temperatures and/or
spoiled perishable goods.
Failed defrost temperature sensor.
Causes unit to not defrost properly and can
create large frost build-up. Can lead to water
damage to the unit and
surrounding fl oor.
Call service to have the temperature sensor replaced and remove all perishable goods from compartment to prevent spoilage.
Unplug the power cord
immediately and call service to
have the defrost sensor replaced.
11
Page 12
USING YOUR ELECTRONIC CONTROL
Alarms:
The control will alert you to conditions that could adversely affect the performance of the appliance.
Door Ajar
ALARM RESET
Door ajar - If a drawer is open, or not closed
properly, for more than 5-minutes the System Status OK indicator will turn-off, the "Door Ajar" indicator will fl ash, and a tone will sound every 60 seconds. Additionally, an "ALARM RESET" indicator will be displayed below the "On/Off" keypad.
NOTE
The audible alarm can be muted, for each occurrence, by pressing the lock keypad.
This alarm condition can be reset by closing the drawer or momentarily pressing the "On/Off" keypad, (i.e.-if you are cleaning the storage compartment, etc.). The alarm will recur in 5-minutes if the alarm condition persists.
Power Failure
ALARM RESET
NOTE
After a high temperature alarm condition, check all perishables to ensure they are safe for consumption.
NOTE
The temperature alarm may occur as a result of high usage or introduction of warm contents to the storage compartment. If the temperature alarm continues to occur, your unit may require service.
NOTE
The audible alarm can be muted, for each occurrence, by pressing the lock keypad.
This alarm condition can be reset by momentarily pressing the "On/Off" keypad. If this alarm occurs it is recommended that you check the condition of your stored contents, even though the appliance is operating normally and the temperature has recovered, as prolonged temperature excursions could spoil perishables.
Power failure - If power to the appliance is inter-
rupted the System Status indicator will turn-off and the "Power Failure" indicator will fl ash. Additionally, an "ALARM RESET" indicator will be displayed below the "On/Off" keypad. No audible tone will sound. This alarm condition can be reset by momentarily pressing the "On/Off" keypad. If this alarm occurs, it is recommended that you check the condition of any perishables, even if the appliance is operating normally and the temperature has recovered, as prolonged power outages could result in excessive temperature excursions which may spoil perishables.
Temp
ALARM RESET
Temperature alarm - If the storage compartment
temperature deviates excessively from your set­point temperature for an extended period of time, the "TEMP" indicator will fl ash, and an audible tone will sound every 60 seconds. Additionally, an "ALARM RESET" indicator will be displayed below the "ON/ OFF" keypad.
Door Ajar
NOTE
Multiple alarms are possible, i.e.- "Door Ajar" for a prolonged period may trigger a "Temp" alarm, in which case both "Door Ajar" and "Temp" indicators will activate.
Temp
12
Page 13
USING YOUR ELECTRONIC CONTROL
CARE AND CLEANING
Vacation mode:
This operating mode can be used to save energy during high cost energy periods, or when you won't be using your appliance for an extended period of time by disabling the lights, alarm tones, and keypad entry tones. Vacation mode also serves as a Sabbath mode, disabling functions and its controls in accordance with the weekly Sabbath and religious holidays observed within the Orthodox Jewish community. When used as Sabbath mode, you may open or close a drawer at any time to access contents without concern of directly turning on or off any lights, digital readouts, solenoids, fans, valves, compressor, icons, tones, or alarms.
When activated, the display, alarm indicators and tones, keypad touch tones, interior lights, and all options are disabled. All keypad functions are disabled, with the exception of the "On/Off" keypad which is required to exit Vacationmode. Storage compartment temperatures are monitored and controlled at the settings prior to entering Vacation mode.
Care of Appliance
1. Avoid leaning on the drawer, you may bend the drawer hinges or tip the appliance.
2. Exercise caution when sweeping, vacuuming or mopping near the front of the appliance. Damage to the grille can occur.
3. Periodically clean the interior of the appliance as needed.
4. Periodically check and/or clean the front grille as needed.
Front Grille
Be sure that nothing obstructs the required air fl ow openings in front of the cabinet. At least once or twice a year, brush or vacuum lint and dirt from the front grille area (see page 4).
!
CAUTION
SHOCK HAZARD: Disconnect electrical power from the appliance before cleaning with soap and water.
To enter Vacation Mode (with the control out of sleep mode), press and hold the "On/Off" keypad until the display goes past "OFF" and reads "VAC". The display will fl ash "VAC" 3-times to acknowledge your request, then will display "VAC" continuously until Vacation mode is exited. A power outage will not exit Vacation mode, exiting can only be accomplished manually. To exit Vacation mode and return to normal operation, press and hold the "On/Off" keypad until the control displays the temperature.
Cabinet
The painted cabinet can be washed with either a mild soap and water and thoroughly rinsed with clear water. NEVER use abrasive scouring cleaners.
Interior
Wash interior compartment with mild soap and water. Do NOT use an abrasive cleaner, solvent, polish cleaner or undiluted detergent.
In the Event of a Power Failure
If a power failure occurs, try to correct it as soon as possible. Minimize the number of drawer openings while the power is off so as not to adversely affect the appliance's temperature.
Light assembly replacement
All models use an LED to illuminate the interior of the appliance. This component is very reliable, but should it fail, contact a qualifi ed service technician for replacement of the LED.
13
Page 14
ENERGY SAVING TIPS AND OBTAINING SERVICE
The following suggestions will minimize the cost of operating your refrigeration appliance.
1. Do not install your appliance next to a hot appliance (cooker, dishwasher, etc.), heating air duct, or other heat sources.
2. Install product out of direct sunlight.
3. Ensure the front grille vents at front of appliance beneath drawer are not obstructed and kept clean to allow ventilation for the refrigeration system to expel heat.
4. Plug your appliance into a dedicated power circuit. (Not shared with other appliances).
5. When initially loading your new product, or whenever large quantities of warm contents are placed within refrigerated storage compartment, minimize drawer openings for the next 12 hours to allow contents to pull down to compartment set temperature.
6. Maintaining a relatively full storage compartment will require less appliance run time than an empty compartment.
7. Ensure drawer closing is not obstructed by contents stored in your appliance.
8. Allow hot items to reach room temperature before placing in product.
9. Minimize drawer openings and duration of drawer openings.
10. Use the warmest temperature control set temperature that meets your personal preference and provides the proper storage for your stored contents.
11. When on vacation or away from home for extended
periods, set the appliance to warmest acceptable temperature for the stored contents.
12. Set the control to the “off” position if cleaning the
appliance requires the drawer to be open for an ex­ tended period of time.
If service is required, call your authorized service agency.
Have the following information readily available:
• Model number
• Serial number
• Date purchased
• Name of dealer from whom purchased Clearly describe the problem that you are having. If you are
unable to obtain the name of an authorized service agency, or if you continue to have service problems, contact Viking Range, LLC at (888) 845-4641 or write to:
VIKING RANGE, LLC
PREFERRED SERVICE
111 Front Street
Greenwood, Mississippi 38930 USA
Record the information indicated below. You will need it if service is ever required. The serial number and model numbers for your refrigerator are located on the upper wall, behind the lighting:
Model No. ___________________________________ Serial No. _____________________________________ Date of Purchase ______________________________ Date Installed _________________________________ Dealer’s Name ________________________________ Address _____________________________________ __________________________________________
If service requires installation of parts, use only authorized parts to insure protection under the warranty.
Keep this manual for future reference.
14
Page 15
TROUBLESHOOTING
Before You Call for Service
If the appliance appears to be malfunctioning, read through this manual fi rst. If the problem persists, check the trouble- shooting guide below. Locate the problem in the guide and refer to the cause and its remedy before calling for service. The problem may be something very simple that can be solved without a service call. However, it may be required to contact your dealer or a qualifi ed service technician.
!
WARNING
Electrocution Hazard
• Never attempt to repair or perform maintenance on the appliance until the main electrical power has been disconnected. Turning the appliance control "OFF" does not remove electrical power from the units wiring.
• Replace all parts and panels before operating.
!
CAUTION
In the unlikely event you lose cooling in your unit, do not unplug the product from the electric supply, but do call
a qualifi ed service technician immediately. It is possible that the loss of cooling capacity is a result of excessive frost build-up on the evaporator cooling coil. In this case, removing power to the unit will result in the melting of this excessive quantity of ice, which could generate melt water that exceeds the capacity of the defrost drain system and could result in water damage to your home. The end-user will be ultimately responsible for any water damage caused by prematurely turning the unit off without appropriately managing the excess water run-off.
Problem Possible Cause Remedy
Appliance not cold enough (See “Adjusting the temperature" on
page 11)
Appliance too cold (See “Adjusting the Temperature” on
page 11)
No interior light. Failed LED light assembly or light
Light will not go out when drawer is closed
Noise or Vibration Appliance not level
Appliance will not run. Appliance turned off
Control set too warm
Content temperature not stabilized.
Excessive usage or prolonged drawer openings.
• Airfl ow to front grille blocked.
Drawer gasket not sealing properly.
Control set too cold
Drawer gasket not sealing properly.
switch.
Drawer not activating light switch.
Failed light switch
Fan hitting tube obstruction.
Power cord not plugged in.
No power at outlet.
Adjust temperature colder. Allow 24 hours for temperature to stabilize.
Allow temperature to stabilize for at least 24 hours.
• Airfl ow must not be obstructed to front grille. See “clearances” on
page 4.
Adjust or replace drawer gasket.
Adjust temperature warmer.
Allow 24 hours for temperature to stabilize.
Adjust or replace drawer gasket.
Contact a qualifi ed service technician.
Appliance not level, level appliance, (See page 4, “leveling legs”)
Contact a qualifi ed service technician.
Level appliance, see “Leveling Legs” on page 4.
Contact a qualifi ed service technician.
Turn appliance on. See “Starting your appliance” on page 10.
Plug in power cord.
Check house circuit.
15
Page 16
HOUSEHOLD PRODUCT WARRANTY
REFRIGERATED DRAWERS WARRANTY
Refrigerated drawers and all of their component parts, except as detailed below*†, are warranted to be free from defective materials or workmanship in normal residential use for a period of two (2) years from the date of original retail purchase. Viking Range, LLC, warrantor, agrees to repair or replace, at its option, any part which fails or is found to be defective during the warranty period.
*FULL NINETY (90) DAY COSMETIC WARRANTY: Product is warranted to be free from cosmetic defects in materials or workmanship (such
as scratches on stainless steel, paint/porcelain blemishes, etc.) for a period of ninety (90) days from the date of original retail purchase or closing date for new construction, whichever period is longer. Any defects must be reported to the selling dealer within ninety (90) days from date of original retail purchase. Viking Range, LLC uses high quality processes and materials available to produce all color fi nishes. However, slight color variation may be noticed because of the inherent differences in painted parts and porcelain parts as well as differences in kitchen lighting, product locations, and other factors. Therefore, this warranty does not apply to color variation attributable to such factors.
†FULL NINETY (90) DAY WARRANTY IN “RESIDENTIAL PLUS” APPLICATIONS: This full warranty applies to applications where use
of the product extends beyond normal residential use, but the warranty period for products used in such applications is ninety (90) days. Examples of applications covered by this warranty are bed and breakfasts, fi re stations, private clubs, churches, yachts, etc. Under this “Residential Plus” warranty, the product, its components and accessories are warranted to be free from defective material or workmanship for a period of ninety (90) days from the date of original retail purchase. This warranty excludes use of the product in all commercial locations such as restaurants, food service locations and institutional food service locations.
SIX YEAR FULL WARRANTY ON SEALED REFRIGERATION PARTS AS LISTED
Any sealed refrigeration system component, as listed below, is warranted to be free from defective materials or workmanship in normal household use during the third through the sixth year from the date of original retail purchase. Viking Range, LLC, warrantor, agrees to repair or replace, at its option, any part which fails or is found to be defective during the warranty period.
Sealed Refrigeration System Components: Compressor, Evaporator, Condenser, Connecting Tubing, Dryer/Strainer
TWELVE YEAR LIMITED WARRANTY ON SEALED REFRIGERATION PARTS AS LISTED
Any sealed refrigeration system component, as listed above, which fails due to defective materials or workmanship in normal household use during the seventh through the twelfth year from the date of original retail purchase will be repaired or replaced, free of charge for the part itself, with the owner paying all other costs, including labor.
TWO YEAR FULL WARRANTY
This warranty extends to the original purchaser of the product warranted hereunder and to each transferee owner of the product during the term of the warranty and applies to products purchased and located in the United States, Canada, Mexico and the Caribbean (excluding Cuba, Dominican Republic, and Haiti). Products must be purchased in the country where service is requested. If the product or one of its component parts contains a defect or malfunction during the full warranty period after a reasonable number of attempts by the warrantor to remedy the defect or malfunction, the owner is entitled to either a refund or replacement of the product or its component part or parts. Replacement of a component part includes its free installation, except as specifi ed under the limited warranty. Under the terms of this warranty, service must be performed by a factory authorized Viking Range, LLC service agent or representative. Service will be provided during normal business hours, and labor performed at overtime or premium rates shall not be covered by this warranty.
Owner shall be responsible for proper installation, providing reasonable and necessary maintenance, providing proof of purchase upon request, and making the appliance reasonably accessible for service. The return of the Owner Registration Card is not a condition of warranty coverage. You should, however, return the Owner Registration Card so that Viking Range, LLC can contact you should any question of safety arise which could affect you.
This warranty gives you specifi c legal rights, and you may also have other rights which may vary from jurisdiction to jurisdiction.
WHAT IS NOT COVERED BY THIS WARRANTY: This warranty shall not apply to damage resulting from abuse, failure to provide reasonable and
necessary maintenance, accident, delivery, negligence, natural disaster, loss of electrical power to the product for any reason, alteration, outdoor use, improper installation, improper operation, or repair or service of the product by anyone other than an authorized Viking Range, LLC service agency or representative. This warranty does not apply to commercial usage.
LIMITATION OF REMEDIES AND DURATION OF IMPLIED WARRANTY OWNER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY FOR A CLAIM OF ANY KIND WITH RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE THE REMEDIES SET FORTH ABOVE. VIKING RANGE, LLC IS NOT RESPONSIBLE FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGE, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO FOOD OR MEDICINE LOSS, DUE TO PRODUCT FAILURE, WHETHER ARISING OUT OF BREACH OF WARRANTY, BREACH OF CONTRACT OR OTHERWISE. Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusions may not apply to you. ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE APPLICABLE TO THIS PRODUCT ARE LIMITED IN DURATION TO THE PERIOD OF COVERAGE OF THE APPLICABLE EXPRESS WRITTEN LIMITED WARRANTIES SET FORTH ABOVE. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may
not apply to you.
To obtain warranty service, contact an authorized Viking Range, LLC service agent, or Viking Range, LLC, 111 Front Street, Greenwood, Mississippi 38930, (888) 845-4641. Provide model and serial number and date of original purchase or closing date for a new construction. For the name of your nearest authorized Viking Range, LLC service agency, call Viking Range, LLC.
IMPORTANT: Retain proof of original purchase to establish warranty period.
Specifi cations subject to change without notice.
TERMS AND CONDITIONS
WARRANTY SERVICE
16
Page 17
17
Page 18
Viking Range, LLC
111 Front Street
Greenwood, Mississippi 38930 USA
(662) 455-1200
For product information,
call 1-888-(845-4641)
or visit our web site at vikingrange.com in the US
or brigade.ca in Canada
058187-000A EN
(040116)
Page 19
Install / Use & Care
MANUAL
FR-D’installation/d’utilisation et d’entretien
5 SERIES
Refrigerated Drawers
Tiroirs Réfrigérés
Gavetas Refrogeradas
CVDUI5240
Page 20
CONTENU
Contenu :
Informations de sécurité.......................................................2
Déballage de votre appareil ..................................................3
Enregistrement de la garantie ......................................3
Installation de votre appareil ..............................................4
Dégagements par rapport à l’armoire .............................4
Mise à niveau de l’appareil .............................................4
Raccordement électrique.................................................5
Installation du dispositif anti-basculement..........................6
Dimensions du produit.......................................................8
Utilisation de votre commande électronique ....................10
Démarrage de votre appareil ........................................10
Mode veille ...................................................................10
Mise en marche et arrêt de votre appareil .....................10
Réglage de la température ............................................1 1
Mode température ........................................................1 1
Verrouillage des commandes ........................................11
Codes d’erreur des capteurs de température ..............11
Alertes...........................................................................12
Porte entrouverte .......................................................12
Panne de secteur ......................................................12
Alerte de température ...............................................12
Mode vacances ............................................................13
Entretien et nettoyage ......................................................13
Conseils pour l’économie d’énergie ................................14
Obtention de service ........................................................14
Dépannage................................................................15
Garantie...........................................................................16
Importantes instructions de sécurité
Les avertissements et les instructions de sécurité qui ap­paraissent dans ce guide n’ont pas la prétention de couvrir toutes les conditions et situations possibles pouvant arriver. Il faut faire preuve de bon sens, de précautions et de soins, pour installer, utiliser ou entretenir cet appareil.
Reconnaissance des symboles,
des mots et des étiquettes
concernant la sécurité.
!
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT - Risque possible de décès ou
de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
!
ATTENTION
ATTENTION - Risques ou pratiques dangereuses
pouvant entraîner des blessures individuelles, des dégâts matériels ou des dommages au produit.
!
AVERTISSEMENT
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par
l’État de Californie pour être à l’origine de cancers.
REMARQUE
REMARQUE - Information importante pour réaliser une
installation et une utilisation sans problèmes.
!
AVERTISSEMENT
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par
l’État de Californie pour être à l’origine de malformations et autres défi ciences de naissance.
2-FR
Page 21
DÉBALLAGE DE VOTRE APPAREIL
!
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
RISQUE DE POIDS EXCESSIF
Utilisez deux personnes ou plus pour déplacer le produit.
Sinon vous pourriez vous blesser.
Enlèvement de l’emballage intérieur
Votre réfrigérateur a été emballé pour l’expédition avec toutes les pièces pouvant être endommagées par le mouvement solidement attachées. Enlevez les matériaux d’emballage intérieur et toute bande maintenant des composants intérieurs en place. Le manuel de l’utilisateur est envoyé à l’intérieur de l’appareil dans un sac en plastique, accompagné de la carte d’enregistrement de la garan-
tie, et d’autres articles accessoires.
Important
Conservez votre carton d’emballage jusqu'à ce que votre réfri­gérateur ait été complètement inspecté et trouvé en bon état. S’il présentait des dommages, cet emballage serait nécessaire comme preuve qu’ils sont survenus durant le transit. Ensuite veuillez mettre tous ces matériaux d’emballage au rebut d’une façon responsable.
Enregistrement de la garantie
Il est important que vous postiez votre carte de garantie immédiatement après avoir pris livraison de votre réfrigérateur.
Les informations suivantes seront nécessaires au mo­ment de l’enregistrement de votre appareil : Numéro de service Numéro de série Date d’achat Nom et adresse du revendeur
La numéro de service et le numéro de série se trouvent sur la plaque signalétique qui est située dans le meuble, en bas du revêtement du côté gauche. Ouvrez le tiroir du bas pour y accéder(Voyez la Figure 1).
VIKING RANGE, LLC
GREENWOOD, MS 38930
Enregistrement en
ligne disponible sur
www.brigade.ca
!
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT - Jetez bien les sacs en plastique qui
représentent un risque de suffocation.
Note pour le client
Cette marchandise a été soigneusement et complètement inspec­tée avant de quitter notre usine. La responsabilité pour sa livrai­son sûre a été assumée par le revendeur à l’acceptation de cette expédition. Les réclamations pour perte ou dommages survenus durant le transit sont à adresser au revendeur.
REMARQUE
NE RENVOYEZ PAS DE MARCHANDISE ENDOMMA­GÉE AU FABRICANT – DÉPOSEZ UNE RÉCLAMATION
AUPRÈS DU REVENDEUR.
!
ATTENTION
Si l’appareil a été livré, manipulé ou entreposé dans une posi­tion autre que debout, pendant une durée quelconque, laissez-le reposer debout pendant au moins 24 heures avant de la brancher électriquement. Cela assurera le retour de l’huile au compresseur. Un branchement immédiat de l’appareil pourrait endommager des parties internes.
3-FR
XXXXXXXXXXXX
Figure 1
!
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT - Contribuez à éviter des tragédies
L’emprisonnement d’enfants et leur asphyxie ne sont pas des problèmes du passé. Des épaves de réfrigérateurs abandonnés continuent de présenter un danger - même en restant dehors pour «juste quelques heures».
Si vous devez vous débarrasser de votre vieil appareil de refroidissement, veuillez suivre ces instructions pour aider à éviter des accidents possibles.
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur :
Démontez ses portes ou enlevez ses tiroirs.
Laissez les étagères en place de façon à ce que des enfants ne puissent pas facilement monter dedans.
Page 22
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Choix de l’emplacement
Un bon emplacement assurera une performance de pointe pour votre appareil. Nous recommandons un endroit où l’appareil ne sera pas exposé directement au rayonnement solaire et restera écarté de sources de chauffage. Pour assurer que les perfor­mances de votre produit soient au niveau de ses spécifi cations, la plage de températures recommandée au lieu d’installation sera de
55 à 100°F (13 à 38 °C).
Dégagements par rapport à l’armoire
Une ventilation est nécessaire depuis la section frontale du bas de l’armoire. Gardez cette zone libre et exempte de toutes obstruc­tions. Des meubles et comptoirs peuvent être installés autour de l’unité de façon adjacente dans la mesure où sa grille frontale restera non obstruée. Les modèles à revêtement de porte avec charnières articulées sont prévus pour des applications encas­trées uniquement.
Grille frontale, gardez cette zone dégagée.
Pieds de mise à
niveau avant Pieds de
mise à niveau
Figure 2
arrière
!
ATTENTION
Grille frontale
N’obstruez pas la grille frontale. Les ouvertures au travers de la grille frontale permettent l’écoulement de l’air par l’échangeur thermique du condenseur. Des restrictions de ce fl ux d’air vont augmenter la consommation d’énergie et affecter sa capacité de refroidissement. C’est pourquoi il est important que cette zone ne soit pas obstruée et soit maintenue propre. Viking Range,LLC recommande de ne pas utiliser de grilles personnalisées, car l’écoulement d’air en serait diminué (Voyez la Figure 2).
Pieds de mise à niveau
Des pieds réglables aux angles avant et arrière de l’armoire doi­vent être ajustés pour qu’elle soit fermement positionnée au sol et bien d’aplomb, d’un côté à l’autre et d’avant en arrière. La hauteur totale de votre appareil peut être ajustée entre le minimum 333⁄4 po (85,7 cm) (en vissant les pieds de mise à niveau CW ) et le maximum 343⁄4 po (88,3 cm) (en dévissant les pieds de mise à niveau CCW ) des.
Pour régler ces pieds de mise à niveau, placez l’appareil sur une surface solide, en protégeant le sol en dessous pour ne pas le rayer. Avec l’aide d’une autre personne, inclinez vers l’arrière de l’appareil pour accéder aux pieds de mise à niveau de l’avant. Levez ou abaissez ces pieds à la hauteur requise en les tournant. Répétez la procédure pour les pieds arrière en inclinant le cave à vin vers l’avant en faisant attention. Sur une surface plane, véri­ ez le niveau de l’appareil et ajustez les pieds en conséquence.
Les vis de la grille frontale peuvent être desserrées et la grille ajustée à la hauteur voulue. Quand le réglage est fait resserrez les vis de la grille frontale (Voyez la Figure 5).
4-FR
Page 23
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
!
AVERTISSEMENT
Figure 3
N’enlevez pas la borne de terre de la fi che du cordon secteur.
Figure 4
Risque de commotion électrique
• N’utilisez pas de rallonge secteur avec cet appareil. Cela peut être dangereux et peut affecter la performance du produit.
• Cet appareil ne doit sous aucun prétexte être installé sur une alimentation électrique sans liaison de terre.
• N’enlevez pas la borne de terre de la fi che du cordon secteur. (Voyez la Figure 3).
• N’utilisez pas d’adaptateur entre fi che et prise. (Voyez la Figure 4).
• N’envoyez pas d’eau par éclaboussure ou par jet d’un tuyau sur l’appareil. Cela pourrait causer une commo­tion électrique, entraînant potentiellement des blessures graves voire mortelles.
Raccordement électrique
Un circuit secteur dédié en 115 V supportant 15 A est nécessaire. Ce produit est équipé en usine d’un cordon secteur comportant
une fi che avec terre à trois broches. Il faut la brancher dans une prise secteur correspondante avec terre, en conformité avec la norme électrique américaine et les normes et réglementations locales applicables (Voyez la Figure 6). Si le circuit ne comporte pas une prise avec terre, le client doit en fournir une adéquate; c’est sa responsabilité et son obligation. La troisième broche de terre ne doit en aucun cas être coupée ou enlevée.
Figure 5
Grille frontale
Vis de grille frontale
Figure 6
REMARQUE
Un disjoncteur sur détection de courant de fuite (GFCI) a ten­dance à provoquer des déclenchements intempestifs qui peuvent arrêter l’appareil. Ce type de protection n’est en général pas utilisé sur de l’équipement électrique qui doit tourner sans surveil­lance pendant de longues périodes, sauf si c’est imposé par les normes de construction et réglementations locales.
5-FR
Page 24
INSTALLATION DU DISPOSITIF ANTI-BASCULEMENT
POUR DES INSTALLATIONS AUTONOMES
!
AVERTISSEMENT
TOUS LES APPAREILS PEU­VENT BASCULER. IL PEUT EN RÉSULTER DES BLESSURES
INSTALLER LE DISPOSITIF ANTI­BASCULEMENT LIVRÉ AVEC L'APPAREIL
SUIVEZ LES INSTRUCTIONS CI­DESSOUS
Dispositif anti-basculement
211⁄2 po
(54,6 cm)
Pied de mise à niveau
Vue de dessous du
réfrigérateur
Devant du meuble
Figure 7
Dispositif anti-basculement
!
AVERTISSEMENT
Si votre réfrigérateur n’est pas placé sous un plan de travail (autonome), vous devez utiliser un dispositif anti-bascule­ment placé selon les instructions qui suivent. S’il est bougé de sa position pour une quelconque raison, assurez-vous que ce dispositif est correctement engagé quand vous remettez l’appareil à sa place d’origine. Si le dispositif n’est pas convenablement engagé, il y a un risque que le réfri­gérateur bascule avec la possibilité de dégâts matériels ou de blessures corporelles.
REMARQUE
En cas d’installation sur un sol en béton, des chevilles pour béton sont nécessaires (non fournies avec le kit anti-basculement)
!
ATTENTION
.
Instructions pas à pas pour défi nir la position de la ferrure :
1) Décidez de l’endroit où vous désirez placer le réfrigérateur. Glissez-le en place, en faisant attention de ne pas endommager le sol, en laissant 1 po (2,5 cm) de dégagement depuis le mur ar­rière pour laisser de la place pour la ferrure anti-basculement.
2) Soulevez les pieds de mise à niveau arrière d’environ 1⁄4 po (6 mm) pour permettre l’engagement dans la ferrure anti-bascule­ment. Mettez de niveau l’ensemble en ajustant les pieds de mise à niveau selon le besoin. Le fait de tourner ces pieds en sens antihoraire soulève l’appareil, et l’abaisse en les tournant en sens horaire.
3) Assurez-vous que le réfrigérateur est bien à la place voulue, puis marquez sa position sur le sol correspondant à l’arrière et l’angle de côté du meuble où la ferrure anti-basculement sera installée. Si l’installation ne permet pas le marquage à l’angle ar­rière du meuble, tracez des lignes temporaires au sol en repérant l’endroit de l’angle avant du meuble, sans tenir compte de la tiroir. Glissez le réfrigérateur hors de cet emplacement. Depuis la ligne temporaire prolongez la ligne de côté vers l’arrière de 211⁄2 po (54,6 cm) comme c’est montré en Figure 8.
4) Alignez la ferrure anti-basculement avec les marquages au sol de façon à ce que son bord soit aligné avec la ligne de côté du meuble, et que ses encoches en «V» soient alignées avec la n de la ligne tracée de 211⁄2 po (54,6 cm) (Ligne à l’arrière de l'armoire).
Toute fi nition de sol doit être protégée avec une matière appro-
priée pour éviter de l’endommager en bougeant l’appareil.
Installation avec montage au sol
La ferrure anti-basculement doit être placée sur le sol à l’angle de droite ou de gauche de l’arrière du réfrigérateur, comme c’est
montré en Figure 7.
5) Fixez la ferrure anti-basculement au sol en utilisant la vis four­nie (Voyez la Figure 8).
6) Glissez le meuble pour le remettre en place, en vous assurant que le pieds de mise à niveau se glisse sous la ferrure anti-bas­culement en engageant la fente.
6-FR
Page 25
INSTALLATION DU DISPOSITIF ANTI-BASCULEMENT
POUR DES INSTALLATIONS AUTONOMES
REMARQUE
Quand la ferrure anti-basculement fi xée au sol est utilisée, la hau- teur minimale ajustée de l’armoire est augmentée de (9 mm).
Ligne devant le meuble
Ligne de côté du meuble
Pied de mise à niveau arrière
3
8 po
Vis
Figure 8a
Encoches en V dans la ferrure
211⁄2 po
(54,6 cm)
Figure 8
Ligne derrière
le meuble
Encoches en V dans la ferrure
7-FR
Page 26
DIMENSIONS DU PRODUIT
DIMENSIONS D’OUVERTURE BRUTE DIMENSIONS D’ARMOIRE
MODÈLE «A» «B» «C» «D» «E» «F» «G» «H»
CVDUI5240
24 po
(61 cm)
**34 po à 35 po
(86,4 cm à 88,9 cm)
*
237⁄8 po
(60,7 cm)
* La dimension en profondeur de l’ouverture brute peut varier selon chaque installation individuelle. Pour ne pas faire dépasser toute la tiroir, la dimension «F» plus 1 po (2,5 cm) pour l’épaisseur de la fi che du cordon secteur est nécessaire.
** L’ouverture brute minimale nécessaire doit être supérieure à la hauteur ajustée de l’armoire.
«A»
333⁄4 po à 343⁄4 po
(85,7 cm à 88,3 cm)
2323⁄32 po
(60,2 cm)
267⁄32 po
(66,6 cm)
395⁄32 po
(99,5 cm)
«C»
«B»
Figure 9
«E»
«D»
Figure 9a
S’il est nécessaire de gagner du dégagement à l’intérieur de l’ouverture brute, un trou peut être percé au travers du meuble adjacent et le cordon d’alimentation passé par ce trou jusqu’à une prise secteur. Une autre façon d'augmenter la profondeur disponible dans l’ouverture est d’encastrer la prise secteur dans le mur arrière afi n de gagner l’épaisseur de la fi che du cordon. Tous les types de prises secteur encastrées ne fonction­neront pas pour cette application car elles pourraient être trop étroites, mais un modèle équivalent à l’Arlington #DVFR1W est recommandé pour cette application (Voyez la Figure 10).
Figure 10
8-FR
Page 27
DIMENSIONS DU PRODUIT
DONNÉES DE PRODUIT
MODÈLE
CVDUI5240 115V/60Hz/15A
BESOINS
ÉLECTRIQUES #
# Un circuit secteur dédié avec liaison de terre supportant 15 A est nécessaire. Appliquez toutes les normes de construction locales à l’installation de l’électricité et de l’appareil.
POIDS DU
PRODUIT
130 lb
(59 kg)
«D»
Figure 11
«E»
«H»
«G»
«F»
1
2 po
21
(54,6 cm)
1 po (2,5 cm)
!
AVERTISSEMENT
La ferrure anti-basculement doit être installée pour des applications autonomes. Non nécessaire pour des applications intégrées.
9-FR
Page 28
UTILISATION DE VOTRE COMMANDE ÉLECTRONIQUE
Diminution
de
température
Marche/
Arrêt
Augmentation
de
température
Zone d’affi chage
Figure 12
Commandes électroniques
Power Failure
ALARM RESET
Démarrage de votre appareil :
Branchez la prise du cordon d’alimentation du réfrigérateur dans une prise murale de secteur 115 V. Votre appareil sort de l’usine en position de marche (ON) et va commencer le refroidissement dès sa mise sous tension. Si l’appareil ne démarre pas, vérifi ez que la prise murale est alimentée et que la commande est bien en position de marche (ON). Voyez la partie «Mise en marche et arrêt de votre appareil».
Verrouillage des touches
Indicateur de
statut du système
Pour activer l’affi chage, appuyez sur n’importe quelle touche. Un signal sonore de confi rmation retentira, et la température actuelle du compartiment de conservation sera affi chée.
L’affi cheur de votre commande est protégé d’un fi lm transparent en plastique. Ce fi lm doit être ôté en le pelant soigneusement à partir d’un angle.
Au démarrage initial, l’affi cheur du contrôle montre une alerte «Panne secteur». C’est une condition normale, car le réfrigéra­teur a été alimenté en usine pour l’inspection de qualité et a été débranché. Un appui momentané sur la touche M/A (ON/OFF) va effacer cette condition d’alerte. (Voyez la section sur les alertes en page 12).
Mode veille :
Si aucune commande n’est actionnée pendant 60 secondes, l’affi cheur va passer en mode veille pour économiser l’énergie. Le panneau de commande va s’éteindre à l’exception de l’indicateur de statut de système «OK» qui va rester activé. D’éventuelles conditions d’alerte vont réveiller l’affi cheur (Voyez les alertes en page 12).
A n d’effectuer les changements entre parenthèses à la con- guration de commandes (mise en marche ou arrêt, réglage
de température de consigne, changement des éclairages d’intérieur, activation du mode vacances), la commande doit être réveillée.
10-FR
Le mode veille peut être désactivé si vous préférer obtenir un affi chage continu. Appuyez sur la commande de verrouillage (symbôle de verrouillage) jusqu’à ce que l’affi cheur quitte «Loc» et montre «nSL». Pour activer le mode de veille, répétez la même opération, jusqu’à ce que l’affi cheur quitte «Loc» et montre «SLP».
Passage de l’appareil en marche ou arrêt :
Si l’appareil est en marche (ON), et n’est pas en mode veille, la température sera montrée dans la zone d’affi chage de la com- mande. Pour arrêter le réfrigérateur, appuyez sur le bouton «ON/ OFF» en le maintenant enfoncé pendant (4) secondes. «OFF» sera maintenant affi ché à la commande.
Pour remettre le réfrigérateur en marche (ON), appuyez sur le bouton «ON/OFF» en le maintenant enfoncé pendant
(4) secondes.
Page 29
UTILISATION DE VOTRE COMMANDE ÉLECTRONIQUE
Réglage de la température :
Pour déterminer ou contrôler le point de consigne de température (avec la commande électronique sortie de son mode veille), ap­puyez sur les touches «-» ou «+». «SET» (Réglage) sera indiqué sur le panneau d’interface utilisateur et la consigne actuelle de température sera affi chée et clignotera. Les appuis qui suivront sur les touches «-» ou «+» ajusteront la valeur de consigne, pour une température plus basse ou plus élevée respectivement. Quand vous avez atteint la valeur de consigne de température que vous désiriez, appuyez sur la commande M/A (On/Off) pour valider, ou si vous ne faites rien le mode de réglage vas se dés­activer 10 secondes après, et la température affi chée sera prise comme le prochain point de consigne.
La plage de température pour le point de consigne acceptable pour votre réfrigérateur va de 34 à 42°F (1,2-5,7 °C). Si vous essayez de régler la consigne hors de cette plage vous recevrez une notifi cation de refus sonore.
Quand vous chargez au tout début votre réfrigérateur avec des produits encore tièdes, il peut falloir jusqu’à 48 heures pour que la température du compartiment de conservation se stabilise.
Quand vous effectuez des changements de point de consigne, cela peut prendre 24 heures pour que les denrées conservées se stabilisent à cette nouvelle température.
Certains facteurs affectent la température stabilisée du comparti­ment de conservation :
Changements de consigne de température.
Changements de température ambiante de la pièce.
Température des denrées du réfrigérateur.
- Chargement de nouvelles denrées plus chaudes.
- Un contenu chargé froid va retarder le passage à une température de consigne plus chaude.
- Un contenu chargé chaud va retarder le passage à une température de consigne plus froide.
Habitudes d’utilisation (nombre et durée des ouvertures de tiroir).
Installation du réfrigérateur à la lumière solaire directe ou près d’une source de chaleur.
Mode d’affi chage de température :
Le mode de température est préréglé en usine pour degrés Fahr­enheit (°F), mais vous avez l’option de commuter l’affi chage en degrés Celsius (°C). Pour changer de mode d’affi chage, action- nez et maintenez appuyée la commande «-» tout en appuyant sur la commande «+», puis relâchez seulement la commande «-». L’affi chage de température se fera maintenant en degrés Celsius (°C). Répétez la même procédure pour revenir à un affi chage de température en degrés Fahrenheit (°F).
Verrouillage des commandes :
Le panneau de commandes peut être verrouillé pour éviter des changements inopinés. Pour verrouiller les commandes, action­nez la commande de verrouillage (symbôle de verrouillage) et maintenez-la appuyée jusqu’à ce que l’affi cheur montre «Loc»,
puis
immédiatement relâchez l’appui. L’icône de verrou va
clignoter trois fois puis rester allumée. Quand le panneau de com­mandes est verrouillé seulement la commande de verrouillage (symbôle de verrouillage), l’indicateur de statut de système OK et l’indicateur d’alerte restent activés. Pour déverrouiller le pan­neau de commandes, recommencez la mêle séquence jusqu’à ce
que l’affi cheur montre «nLc».
Puis immédiatement relâchez
l’appui.
REMARQUE
Si le verrouillage des commandes est active (l’icône de verrouillage illuminée), il faut déverrouiller la commande
avant qu’on puisse utiliser la touche pour restaurer une alerte. Voir page 11 (Verrouillage des commandes) pour les instructions de déverrouillage de la commande.
Codes d’erreur des capteurs de température
Les capteurs de température sont surveillés en permanence. Une condition de coupure (OPEN) ou de court-circuit (SHORTED) générera un CODE D’ERREUR tel que ceux qui suivent :
Codes d’erreur des capteurs de température
Capteur Code affi ché Description de l’erreur Action à prendre
Capteur de tem-
pérature de zone
unique
Capteur du dé-
givrage
Panne de capteur de température dans le
compartiment unique. Cela peut amener à des
températures non souhaitées pour la conser-
vation des vins et/ou à gâcher des denrées
périssables.
Panne du capteur de température de dégivrage.
Cela cause un dégivrage incorrect de l’appareil et peut créer une forte accumulation de givre. Il
peut s’ensuivre un dégât des eaux au niveau de
l’appareil et du plancher alentour.
Demandez une intervention de service
pour remplacer ce capteur de température.
Enlevez tous les articles périssables du
compartiment pour empêcher de gâtant.
Débranchez immédiatement le cordon d’alimentation et demandez une interven­tion de service pour remplacer ce capteur
de dgivrage.
1 1-FR
Page 30
UTILISATION DE VOTRE COMMANDE ÉLECTRONIQUE
Alertes :
La commande va vous alerter en cas de conditions pouvant nuire à la performance de l’appareil.
Power Failure
ALARM RESET
Door Ajar
ALARM RESET
Porte entrouverte - Si la tiroir reste ouverte ou
incorrectement fermée, pendant plus de 5 minutes, l’indicateur de statut de système OK va s’éteindre, l’indicateur de tiroir entrouverte (Door Ajar) va clignoter et une tonalité va retentir toutes les 60 secondes. De plus, un indicateur de restauration d’alerte (ALARM RESET) va être affi ché sous la commande M/A (On/Off).
REMARQUE
L’alarme sonore peut être désactivé, pour chaque événe­ment, en appuyant sur la commande de verrouillage (Lock).
Cette alerte peut être supprimée en fermant la tiroir, ou en appuyant brièvement sur la commande M/A (par exemple quand vous êtes en train de nettoyer le compartiment de conservation). Mais l’alerte va se réactiver après 5 minutes si la condition anormale persiste.
Temp
ALARM RESET
Alerte de température - Si la température du com-
partiment de conservation dévie excessivement du point de consigne pour une période de temps prolongée, l'indicateur (Temp) clignotera et un signal sonore retentira toutes les 60 secondes. De plus, un indicateur (ALARM RESET) sera af­ ché sous la commande M/A (On/Off).
REMARQUE
Après une condition d’alerte de température trop haute, vérifi ez toutes les denrées périssables pour assurer qu'elles sont sûres pour la consommation.
REMARQUE
L’alerte de température peut survenir s’il y a une utilisation inten­sive, ou si des produits chauds sont chargés dans le comparti­ment de conservation. Si l’alerte de température continue à se produire, votre appareil peut exiger le service.
REMARQUE
Panne de secteur - Si l’alimentation du réfrigérateur
est interrompue l’indicateur de statut de système OK va s’éteindre, et l’indicateur de panne secteur (Power Failure)
va clignoter. De plus un indicateur de restauration d’alerte (ALARM RESET) va être affi ché sous la commande M/A (On/Off). Il n’y aura pas de signalisation sonore. La condition d’alerte peut être supprimée momentanément en appuyant sur la commande M/A (On/Off). Si cette alerte se produit, il est recommandé que vous contrôliez la situation de toutes les denrées périssables, même si l’appareil fonctionne de nouveau normalement et que la température soit revenue au niveau de la consigne, car des cessations d’alimentations prolongées peuvent amener des écarts excessifs de tem­pérature interne pouvant affecter des denrées périssables.
L’alarme sonore peut être désactivé, pour chaque événement, en appuyant sur la commande de verrouillage (Lock).
La condition d’alerte peut être supprimée momentanément en ap­puyant sur la commande M/A (On/Off). Si cette alerte se produit, il est recommandé que vous contrôliez la situation de toutes les denrées périssables, même si l’appareil fonctionne de nouveau normalement et que la température soit revenue au niveau de la consigne, car des cessations d’alimentations prolongées peuvent amener des écarts excessifs de température interne pouvant af­fecter des denrées périssables.
Door Ajar
REMARQUE
Des alertes multiples sont possibles, par exemple la tiroir restée entrouverte longtemps peut entraîner une alerte de température, dans ce cas les deux indicateurs «Door Ajar» et «Temp» seront activés en même temps.
Temp
12-FR
Page 31
UTILISATION DE VOTRE COMMANDE
ÉLECTRONIQUE
L’ENTRETIEN ET LE NETTOYAGE
Mode de vacances :
Ce mode de fonctionnement peut être utilisé pour économiser de l’énergie durant les périodes où elle est la plus coûteuse, ou si vous n’utilisez pas votre appareil pendant une période prolon­gée, en désactivant ses éclairages, tonalités d’alerte, et sonorités d’actionnement des commandes. Ce mode vacances peut aussi servir comme mode pour la période de Shabbatt, avec les dés­activations prescrites dans la période en fi n de semaine pour la communauté juive. Dans ce mode de Shabbatt, vous pouvez ou­vrir et refermer la tiroir n’importe quand pour accéder au contenu, sans avoir à directement allumer ou éteindre d’éclairage, et sans activation d’affi chages numériques, d’électrovannes, de ventila- teurs, de vannes, de compresseur, d’icônes, tonalités ou alertes.
Quand ce mode est activé, l’affi cheur, les indicateurs visuels et sonores d’alerte, les tonalités à l’actionnement de commandes, l’éclairage intérieur et toutes les options sont désactivés. Toutes les commandes de fonctions sont inopérantes sauf la commande M/A (On/off) qui est nécessaire pour la sortie de ce mode va­cances. Les températures du compartiment de conservation sont surveillées et gérées selon les réglages avant d’entrer en mode vacances.
Grille frontale
Assurez-vous que rien n’obstrue les ouvertures pour fl ux d’air requises à l’avant de l’armoire. Au moins une à deux fois par an, chassez par brossage ou par aspiration les peluches et les sale-
tés dans la zone de la grille avant (Voyez en page 4).
!
ATTENTION
RISQUE DE COMMOTION ÉLECTRIQUE : Débranchez
l’alimentation secteur de l’appareil avant de le nettoyer à l’eau savonneuse.
Armoire
L’armoire peinte peut se laver avec une solution savonneuse douce, puis soigneusement se rincer à l’eau potable. N’utilisez
JAMAIS de produits nettoyants abrasifs.
Intérieur
Lavez le compartiment intérieur avec une solution savonneuse douce. N’utilisez pas de nettoyant abrasif, de solvant, de produit nettoyant/polissant ou de détergent non-dilué.
Pour entrer dans le mode vacances (avec le commande réveillée), actionnez et maintenez appuyée la commande M/A (On/Off) jusqu'à ce que l'affi cheur passe de «OFF» à «VAC». L’affi cheur va faire clignoter «VAC» trois fois pour accuser réception de votre demande, puis montrer «VAC» en fi xe jusqu’à la sortie de ce mode vacances. Une coupure d’alimentation ne vous fait pas sortir du mode vacances, le changement de mode ne peut se faire que manuellement. Pour sortir du mode vacances et revenir en fonctionnement normal, actionnez et maintenez appuyée la commande M/A (On/Off) jusqu’à ce que l’affi cheur montre la température.
Soins pour l’appareil
1. Évitez de vous appuyer sur la tiroir, vous pourriez déformer ses charnières ou faire basculer l’appareil.
2. Faites attention quand vous balayez, aspirez ou passez la vadrouille près de l’avant de l’appareil. Vous pourriez endom­mager sa grille.
3. Nettoyez périodiquement l’intérieur de l’appareil selon le besoin.
4. Vérifi ez périodiquement la grille frontale et les serpentins de condenseur, et nettoyez-les si nécessaire.
En cas de coupure du secteur
Si une panne d’alimentation arrivait, essayez de la corriger le plus tôt possible. Minimisez le nombre d’ouvertures de tiroir pendant la coupure du secteur afi n de ne pas affecter la température dans l’appareil.
Remplacement de l’ensemble d’éclairage
Tous les modèles utilisent de lampes à diodes électrolumines­centes (DEL) pour éclairer l’intérieur de l’appareil. Ce type de composant est très fi able, mais en cas de panne contactez un technicien de service qualifi é pour le remplacement de l’éclairage
à DEL.
13-FR
Page 32
CONSEILS POUR L’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE ET OBTENTION DE SERVICE
Les suggestions suivantes vont minimiser le coût de fonctionnement de votre appareil de refroidissement.
1. N’installez pas votre appareil près d’un autre appareil chaud (cuisinière, lave-vaisselle, etc.), d’une conduite d’air chaud, ou d’autres sources de chaleur.
2. Placez l’appareil à l’abri du rayonnement solaire direct.
3. Assurez-vous que les évents de la grille devant l’unité au­dessus de la tiroir ne sont pas obstrués et maintenus propres de façon à permettre une ventilation du système de refroid­issement et chasser la chaleur.
4. Branchez votre appareil sur un circuit d'alimentation secteur dédié (Sans partage avec d’autres appareils).
5. Quand vous chargez initialement votre produit neuf, ou au cas où de grosses quantités de contenu tiède sont placées dans le compartiment de conservation au froid, minimisez les ouvertures de tiroir pendant les 12 heures qui suivent pour permettre au contenu de tomber à la température de con­signe du compartiment.
6. En maintenant un compartiment d’entreposage relativement plein, if faut moins de périodes de fonctionnement en refroid­issement de l’appareil qu’avec un compartiment vide.
7. Assurez-vous que la fermeture de tiroir n’est pas obstruée par des denrées entreposées dans votre appareil.
8. Permettez aux denrées chaudes de revenir à la température ambiante avant de les placer dans l’appareil.
9. Minimisez la fréquence et la durée des ouvertures de tiroir.
10. Utilisez le point de consigne de température le plus haut qui respecte votre préférence personnelle, et fournissez l’entreposage qui convient pour vos denrées conservées.
11. Quand vous êtes en vacances ou loin de la maison pour des périodes prolongées, réglez la consigne de l’appareil à la température la plus haute admissible pour la conservation de son contenu.
12. Réglez le contrôle en position d’arrêt (off) si le nettoyage de l’appareil nécessite que sa tiroir reste ouverte pour une période longue.
Si un service après-vente s’impose, appelez votre centre de réparation agréé.
Soyez prêt à fournir les informations suivantes :
• Numéro de modèle
• Numéro de série
• Date d’achat
• Nom du revendeur où vous avez fait l’achat.
Décrivez clairement votre problème. Si vous ne pouvez pas obtenir les coordonnées du centre de réparation agréé le plus proche ou si vos problèmes persistent, contactez Viking Range, LLC au (888) 845-4641 ou écrivez à :
VIKING RANGE, LLC
PREFERRED SERVICE
111 Front Street
Greenwood, Mississippi 38930 USA
Le numéro de série et le numéro de modèle de votre four se situent sur la plaque d’identifi cation fi xée en haut à gauche de l’ouverture de la porte, sous le panneau de commande.
Notez les informations indiquées ci-dessous. Vous en aurez besoin pour tout service après-vente nécessaire. Le numéro de série et le numéro de modèle de votre surface de cuisson se trouvent sur la surface inférieure de l’appareil.
No de modèle _________________________________
No de série ___________________________________
Date d’achat __________________________________
Date d’installation _______________________________
Nom du revendeur ______________________________
Adresse _____________________________________________ _____
___________________________________________
i la réparation exige l’installation de pièces, utilisez uniquement des pièces agréées afi n d’assurer la protection dans le cadre de la garantie.
Conservez ce guide à titre de référence future.
14-FR
Page 33
DÉPANNAGE
Avant d’appeler pour du service
Si l’appareil semble présenter un dysfonctionnement, commencez par bien relire son manuel. Si le problème persiste, consultez le guide de dépannage qui suit. Identifi ez le problème dans ce guide et consultez les colonnes de causes et de remèdes avant d’appeler pour du service. Le problème peut être quelque chose de très simple qui peut se résoudre sans demander une interven­tion de service. Cependant, il peut être nécessaire de contacter votre revendeur ou un technicien de service qualifi é.
!
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution
• Ne tentez jamais de réparer ou d’exécuter de la mainte­nance sur l’appareil avant que son alimentation électrique n’ait été débranchée en amont. Passer l’appareil sur arrêt (OFF) n’enlève pas la présence de tension secteur sur les ls de câblage.
• Remettez en place l’ensemble des pièces et panneaux avant de redémarrer.
!
ATTENTION
Dans le cas improbable où vous perdriez de la capacité de re­froidissement sur votre appareil, ne le débranchez pas de son alimentation électrique, mais appelez immédiatement un agent de dépannage qualifi é. Il est possible que la perte de capacité de refroidissement résulte d’une accumulation excessive de givre sur le serpentin de refroidissement d’évaporateur. Dans ce cas, le débranchement électrique de l’appareil entraînera la fusion d’une quantité excessive de glace, qui pourra générer de l’eau de fusion qui dépassera la capacité du système de drainage du dégivrage, et risque de provoquer un dégât des eaux à votre domicile. C’est l’utilisateur fi nal qui sera le responsable fi nal de tout dégât des eaux causé par une coupure prématurée de l’appareil, sans avoir géré correctement l’excédent d’écoulement d’eau.
Problème Cause possible Remède
L’appareil ne produit pas assez de froid (Voyez «Réglage de la température» en page
11)
L’appareil fait trop de froid (Voyez «Réglage de la température» en page
11)
Pas d’éclairage à l’intérieur Défaut de l’ensemble d’éclairage à DEL ou
L’éclairage ne s’éteint pas quand la tiroir est fermée
Bruit ou vibration L’appareil n’est pas d’aplomb.
L’appareil ne fonctionne pas. L’appareil est à l’arrêt.
Le contrôle a une consigne trop chaude
La température du contenu n’est pas encore stabilisée.
Utilisation excessive ou ouvertures prolon­gées de la tiroir.
• Blocage du fl ux d’air de la grille frontale.
Défaut d’étanchéité du joint de tiroir.
Le contrôle a une consigne trop froide
Défaut d’étanchéité du joint de tiroir.
du commutateur d’éclairage.
La tiroir n’active pas l’interrupteur d’éclairage.
Commutateur d’éclairage défectueux
Obstruction de tube affectant le ventilateur.
Le cordon secteur n’est pas branché.
La prise secteur n’est pas alimentée.
Ajustez plus bas la consigne de tempéra­ture. Laissez stabiliser la température 24 heures.
Laissez la température se stabiliser pen­dant au moins 24 heures.
• Le fl ux d’air ne doit pas être obstrué à la grille frontale. Consultez les valeurs de dégagements en page 4.
Régler ou remplacer le joint de tiroir.
Ajustez plus haut la consigne de température Laissez stabiliser la température 24 heures.
Changez le joint de tiroir.
Contactez un technicien de service qualifi é.
L’appareil n’est pas d’aplomb, mettez-le de niveau (Voir en page 4, la section sur les pieds réglables).
Contactez un technicien de service qualifi é.
Mettez l’armoire d’aplomb, voyez en page 4 le réglage des pieds de mise à niveau.
Contactez un technicien de service qualifi é.
Mettez l’appareil en marche. Voyez pour le démarrage de votre appareil en page 10.
• Branchez la fi che du cordon.
• Vérifi ez l’alimentation électrique de votre maison.
15-FR
Page 34
GARANTIE DE PRODUIT À USAGE DOMESTIQUE
GARANTIE TIROIRS RÉFRIGÉRÉS
Tiroirs Réfrigérés et toutes leurs pièces composantes, à l’exception de ce qui est détaillé ci-dessous *†, sont garantis contre tout défaut de matériaux ou de fabrication en utilisation résidentielle normale pendant une période de deux (2) ans à partir de la date d’achat initiale. Le garant, Viking Range, LLC, réparera ou remplacera, à sa discrétion, toute pièce en panne ou défectueuse pendant la période de garantie.
*GARANTIE ESTHÉTIQUE COMPLÈTE DE QUATRE-VINGT-DIX (90) JOURS : Le produit est garanti contre tout défaut esthétique de matériaux ou de fabrica­tion (tel que des rayures sur l’acier inoxydable, des taches sur la peinture/porcelaine, etc.) pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date d’achat d’origine ou la date de clôture pour une construction neuve, la période la plus longue étant à retenir. Tout défaut doit être signalé au revendeur dans les quatre-vingt-dix (90) jours suivant la date d’achat d’origine. Viking Range, LLC utilise des processus et des matériaux de haute qualité pour réaliser les fi nitions de couleur. Cependant, une légère variation de couleur peut être remarquée à cause des différences inhérentes aux pièces peintes et en porcelaine ainsi que des différences liées à l’éclairage de la cuisine, à l’emplacement du produit et à d’autres facteurs. Par conséquent, cette garantie ne s’applique pas aux variations de couleur liées à ces facteurs.
GARANTIE COMPLÈTE DE QUATRE-VINGT-DIX (90) JOURS EN APPLICATIONS « RÉSIDENTIELLES PLUS » : Cette garantie complète couvre les ap- plications où l’utilisation du produit dépasse l’utilisation résidentielle normale, mais la période de garantie pour les produits utilisés dans de telles applications est de quatre-vingt-dix (90) jours. Les exemples d’applications couvertes par cette garantie sont les gîtes touristiques, la caserne des pompiers, les clubs privés, les églises, les yachts, etc. Avec la garantie « résidentielle plus », le produit, ses pièces et ses accessoires sont garantis contre tout défaut de matériaux ou de fabrication pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date d’achat d’origine. Cette garantie exclut l’utilisation du produit dans tous les lieux com­merciaux tels que les restaurants, les lieux de restauration et les lieux de restauration collective.
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS
Tout composant de système scellé, comme indiqué ci-dessous, est garanti être exempt de matériaux défectueux ou de fabrication pour un usage résidentiel normal au cours de la troisième à la sixième année à compter de la date d’achat initiale du produit. Le garant, Viking Range, LLC, réparera ou remplacera, à sa discrétion, toute pièce en panne ou défectueuse pendant la période de garantie.
Composants de système de réfrigération scellé : Compresseur, évaporateur, condenseur, tubulure de raccordement, sécheur/crépine
Tout composant de système de réfrigération scellé, comme indiqué ci-dessus, qui connaît une défaillance en raison de matériaux défectueux ou de vices de fabrication lors d’une utilisation résidentielle normale durant la septième année jusqu’à la douzième année à compter de la date d’achat d’origine sera réparé ou remplacé, gratuitement pour ce qui est de la pièce elle-même, le propriétaire prenant en charge tous les autres coûts, notamment la main-d’œuvre.
Cette garantie s’applique à l’acheteur d’origine du produit garanti selon les modalités défi nies et à chaque acquéreur du produit pendant la période de garantie et elle s’applique aux produits achetés et se trouvant aux États-Unis, au Canada, le Mexique et les Caraïbes (à l’exclusion de Cuba, la République dominicaine et Haïti). Les produits doivent avoir été achetés dans le pays où vous demandez un entretien. Si le produit ou l’une de ses pièces contient un défaut ou fonctionne mal pendant la période de garantie complète après que le garant a tenté un nombre raisonnable de fois de remédier au défaut ou au mauvais fonctionnement, le propriétaire obtiendra un remboursement ou le remplacement du produit ou de la (des) pièce(s). Le remplacement d’une pièce comprend son installation gratuite, à l’exception de ce qui est spécifi é dans la garantie limitée. Selon cette garantie, l’entretien doit être effectué par un agent d’entretien ou un représentant agréé par Viking Range, LLC. L’entretien sera réalisé pendant les heures normales de travail et le travail effectué en heures supplémentaires ou en tarif majoré ne sera pas couvert par cette garantie.
Le propriétaire est responsable de l’installation correcte, doit s’assurer qu’un entretien nécessaire et raisonnable est réalisé, doit fournir une preuve d’achat sur demande et rendre l’appareil raisonnablement accessible pour l’entretien. Le renvoi de la carte d’enregistrement de propriétaire n’est pas une condition de garantie. Vous devrez toutefois renvoyer la carte d’enregistrement du propriétaire pour permettre à la Viking Range, LLC de prendre contact avec vous au sujet de problèmes de sécurité éventuels pouvant vous concerner. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifi ques et vous pouvez également avoir d’autres droits, qui varient d’une juridiction à l’autre.
EXCLUSION DE GARANTIE : Cette garantie ne s’applique pas aux dommages qui résultent d’abus, d’absence d’entretien nécessaire et raisonnable, d’accident, de livraison, de négligence, de catastrophe naturelle, de perte d’alimentation électrique sur le produit pour quelque raison que ce soit, de modifi cations, d’une utili- sation extérieure, d’une installation incorrecte, d’un fonctionnement incorrect ou de réparations ou d’entretien du produit réalisés par toute autre personne qu’un agent d’entretien ou un représentant autorisé par Viking Range, LLC. Cette garantie ne s’applique pas à un usage commercial.
GARANTIE COMPLÈTE DE SIX ANS SUR LES PIÈCES DE RÉFRIGÉRATION SCELLÉES TEL QU’INDIQUÉ
GARANTIE LIMITÉE DE DOUZE ANS SUR LES PIÈCES DE RÉFRIGÉRATION SCELLÉES TEL QU’INDIQUÉ
CONDITIONS GÉNÉRALES
LE RECOURS UNIQUE ET EXCLUSIF DU PROPRIÉTAIRE POUR UNE RÉCLAMATION DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT QUANT À CE PRODUIT DOIT ÊTRE LE RECOURS ÉNONCÉS CI-DESSUS. VIKING RANGE, LLC N’EST PAS RESPONSABLE POUR LES DOMMAGES CONSÉCUTIFS OU DOMMAGES, Y COMPRIS, MAIS NON LIMITÉ À LA PERTE DE NOURRITURE OU DE MÉDICAMENTS, EN RAISON DE PANNE DU PRODUIT, QUE CE SOIT DÉCOU­LANT DE LA VIOLATION DE LA GARANTIE, UNE RUPTURE DE CONTRAT OU AUTREMENT. Certaines juridictions n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation de dommages indirects ou consécutifs, dans ce cas, cette disposition ne s’appliquerait pas. TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER APPLICABLE À CE PRODUIT A UNE DURÉE LIMITÉE À LA PÉRIODE COUVERTE PAR LES GARANTIES LIMITÉES ÉCRITES EXPLICITES APPLICABLES DÉFINIES CI-DESSUS. Certains états n’autorisent pas les limitations de durée de garantie implicite, dans ce
cas, cette disposition ne s’appliquerait pas.
Pour obtenir un entretien sous garantie, contactez un agent d’entretien autorisé par Viking Range, LLC, ou Viking Range, LLC, 111 Front Street, Greenwood, Mississippi 38930, (888) 845-4641. Donnez les numéros de modèle et de série et la date d’achat d’origine ou la date de clôture pour une construction neuve. Pour obtenir le nom de l’agence d’entretien autorisée par Viking Range, LLC la plus proche, appelez Viking Range, LLC.
IMPORTANT : Conservez la preuve d’achat d’origine pour établir la période de garantie.
LIMITATION DES RECOURS ET DURÉE DE LA GARANTIE IMPLICITE
ENTRETIEN SOUS GARANTIE
Les spécifi cations sont sujettes à modifi cation sans préavis.
16-FR
Page 35
Viking Range, LLC
111 Front Street
Greenwood, Mississippi 38930 USA
(662) 455-1200
Pour tout renseignement concernant les produits,
appelez le 1-888-(845-4641)
ou consultez le site web à l’adresse brigade.ca
058187-000A FR (040116)
Page 36
Install / Use & Care
MANUAL
FR-D’installation/d’utilisation et d’entretien
ES-De instalación/operación y mantenimiento
5 SERIES
Refrigerated Drawers
Tiroirs Réfrigérés
Gavetas Refrogeradas
VDUI5240
Page 37
ÍNDICE
Índice:
Información de seguridad ..............................................................2
Desembalaje de su artefacto .........................................................3
Registro de garantía .................................................................3
Instalación de su artefacto.............................................................4
Espacios libres alrededor del gabinete ....................................4
Nivelación del artefacto ............................................................4
Conexión eléctrica ....................................................................5
Instalación del dispositivo antivuelco.............................................6
Dimensiones del producto .............................................................8
Uso de su control electrónico ......................................................10
Puesta en funcionamiento de su artefacto .............................10
Modo de espera .....................................................................10
Encendido (ON) y apagado (OFF) de su artefacto ................10
Ajuste de la temperatura ........................................................11
Modo de temperatura .............................................................11
Bloqueo del control.................................................................11
Códigos de error del sensor de temperatura .........................11
Alarmas ..................................................................................12
Puerta entreabierta.............................................................12
Corte de energía ................................................................12
Alarma de temperatura.......................................................12
Modo Vacaciones ........................................................................13
Cuidado y limpieza ......................................................................13
Consejos para ahorrar energía....................................................13
Cómo obtener servicio.................................................................14
Localización de fallas ..................................................................15
Garantía.......................................................................................16
Instrucciones importantes de seguridad
Las advertencias e instrucciones de seguridad que aparecen en esta guía no se proponen tratar todas las condiciones y situacio­nes que pueden ocurrir. Deben aplicarse el sentido común, la pre­caución y el cuidado al instalar, mantener y operar este artefacto.
Reconozca los símbolos,
palabras y etiquetas de seguridad.
!
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA - Si no sigue las instrucciones, usted
puede morir o sufrir una lesión grave.
!
PRECAUCION
PRECAUCIÓN-Riesgos o procedimientos inseguros que
podrían provocar lesiones personales o daños materiales o al producto.
!
ADVERTENCIA
Advertencias de la Proposición 65 del estado de California:
Este producto contiene una o más sustancias químicas identi­ cadas por el estado de California como causantes de cáncer.
NOTA
NOTA-Información importante que ayuda a asegurar una insta-
lación y operación libres de problemas.
!
ADVERTENCIA
Advertencias de la Proposición 65 del estado de California:
Este producto contiene una o más sustancias químicas identi­ cadas por el estado de California como causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproduc­tora.
2-ES
Page 38
DESEMBALAJE DE SU ARTEFACTO
!
ADVERTENCIA
RIESGO DE PESO EXCESIVO
Se necesitan dos o más personas para mover el producto.
Si no se procede así, pueden producirse lesiones personales.
Registro de garantía
Es importante que envíe su tarjeta de registro de la garantía inmediatamente después de haber recibido su artefacto; también puede registrarlo a través de Internet en la página www.vikingrange.com.
Retiro del embalaje interior
Su artefacto se ha embalado para el transporte con todas las pie­zas que pudieran dañarse por el movimiento sujetas fi rmemente. Retire los materiales de empaque internos y -si las hubiera- las cintas que sujetan los componentes. El manual del usuario se envía dentro del producto en una bolsa de plástico junto con la tarjeta de registro de garantía y otros accesorios.
Importante
Conserve la caja y el material de embalaje hasta que su artefacto se haya inspeccionado bien a fondo y se haya comprobado que está en buenas condiciones. Si hubiera daños, se necesitará el material de embalaje como una prueba del daño en tránsito. Luego, elimine todos los elementos de manera responsable.
!
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA - Elimine las bolsas de plástico, ya que
pueden presentar un riesgo de asfi xia.
Nota para el cliente
Esta mercancía se embaló en forma cuidadosa y se inspeccionó bien a fondo antes de salir de nuestra planta. La responsabilidad por su entrega segura fue asumida por el comerciante minorista al aceptar el envío. Los reclamos por pérdida o daños sufridos en el tránsito deben presentarse al comerciante minorista.
Cuando registre su artefacto se le solicitará la información siguiente: Número de servicio Número de serie Fecha de la compra Nombre y dirección del comerciante
El número de servicio y el número de serie los encontrará en la placa de identifi cación ubicada en el interior del gabinete, en la parte inferior del revestimiento, a la izquierda. Abra la gaveta inferior para verla (vea la Figura 1).
Registro en lînea
disponible en
www.vikingrange.com
VIKING RANGE, LLC
GREENWOOD, MS 38930
XXXXXXXXXXXX
Figura 1
NOTA
NO REGRESE MERCANCÍA DAÑADA AL FABRICANTE; PRE­SENTE EL RECLAMO AL COMERCIANTE MINORISTA.
!
PRECAUCION
Si el artefacto se transportó, manejó o almacenó en una posición diferente de la vertical durante cualquier intervalo de tiempo, deje que permanezca en posición vertical durante 24 horas como mínimo antes de enchufarlo. Esto asegurará que el aceite regrese al compresor. Si se en­chufa el artefacto de inmediato, pueden dañarse algunas piezas internas.
!
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA - El atrapamiento y la asfi xia de niños
no son problemas del pasado. Los refrigeradores des­guazados o abandonados siguen siendo peligrosos, aun cuando se los haya dejado 'sólo por unos pocos horas'.
Si va a deshacerse de su viejo refrigerador, observe las instrucciones que siguen a fi n de ayudar a prevenir ac- cidentes.
Antes de tirar su viejo refrigerador o congelador:
Extraiga las puertas o retire los estantes.
Deje los estantes en su lugar, de modo que los niños no puedan trepar fácilmente al interior.
3-ES
Page 39
INSTALACIÓN DE SU ARTEFACTO
Selección de la ubicación
La ubicación adecuada asegurará el desempeño óptimo de su artefacto. Recomendamos una ubicación en la que la unidad esté a cubierto de la luz solar directa y lejos de fuentes de calor. Para asegurar que su producto funcione de acuerdo con las especifi ca- ciones, el rango de temperaturas recomendado para la ubicación de instalación es de 55 a 100º F (de 13 a 38º C).
Espacios libres alrededor del gabinete
Se necesita ventilación desde la parte delantera inferior del artefacto. Mantenga esta área abierta y libre de toda obstrucción. Pueden instalarse gabinetes adyacentes y una cubierta alrededor del artefacto, siempre que la rejilla frontal permanezca sin ob­strucciones. Los modelos con gaveta decorativa y bisagras articu­ladas están destinados únicamente a aplicaciones empotradas.
!
PRECAUCION
Patas niveladoras delanteras
Rejilla frontal: mantenga esta área abierta.
Patas
niveladoras
traseras
Figura 2
Rejilla frontal
No obstruya la rejilla frontal. Las aberturas de la rejilla frontal per­miten que el aire circule a través del intercambiador de calor del condensador. Las restricciones a esta circulación de aire darán como resultado mayor consumo de energía y pérdida de la capa­cidad de enfriamiento. Por esta razón es importante que esta área no esté obstruida y que las aberturas de la rejilla se mantengan limpias. Viking Range,LLC no recomienda el uso de una rejilla de construcción especial, ya que la circulación de aire puede verse restringida (vea la Figura 2).
Patas niveladoras traseras
Las patas ajustables que están en las esquinas delanteras y traseras del artefacto deben regularse de modo que la unidad quede posicionada fi rmemente sobre el piso, y nivelada de lado a lado y del frente al fondo. La altura total de su artefacto puede
ajustarse entre la dimensión mínima, 33 la pata niveladora hacia adentro CW ) y la máxima, 343⁄4" (88,3
cm),
(girando la pata niveladora hacia afuera CCW ).
Para ajustar las patas niveladoras, coloque el artefacto sobre una superfi cie sólida y proteja la zona del piso que está debajo de las patas, para evitar rayarlo. Con la ayuda de otra persona, incline el artefacto hacia atrás para tener acceso a las patas niveladoras. Haga girar las patas para subirlas o bajarlas hasta la dimensión requerida. Repita este proceso para la parte trasera inclinando con cuidado el artefacto hacia adelante. Verifi que la nivelación del artefacto sobre una superfi cie nivelada, y ajuste según sea necesario.
Los tornillos de la rejilla frontal pueden afl ojarse para ajustar la rejilla a la altura deseada. Cuando fi nalice el ajuste, apriete los dos tornillos de la rejilla frontal (vea la Figura 5).
3
4" (85,7 cm), (girando
4-ES
Page 40
INSTALACIÓN DE SU ARTEFACTO
!
ADVERTENCIA
Figura 3
No quite la clavija de puesta a tierra del cordón de aliment­ación eléctrica.
Figura 4
Peligro de choque eléctrico
• No utilice cordones de extensión con este artefacto. Pueden ser peligrosos, y pueden degradar el funciona­miento del producto.
• Este artefacto no debe conectarse en ninguna circunstan­cia a un suministro eléctrico sin conexión a tierra.
• No quite la clavija de puesta a tierra del cordón de ali­mentación eléctrica. (vea la Figura 3).
• No use un adaptador. (vea la Figura 4).
• No salpique ni rocíe agua desde una manguera sobre el artefacto. Si lo hace puede causar un choque eléctrico, que puede provocar lesiones graves o la muerte.
Conexión eléctrica
Se necesita un circuito dedicado de 115 volts, 15 amperes. Este producto está equipado de fábrica con un cordón de alimen-
tación eléctrica que tiene un enchufe de tres clavijas con puesta a tierra. Debe enchufarse en un tomacorriente compatible con puesta a tierra, de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional de los EE. UU., así como los códigos y ordenanzas locales que sean aplicables (vea la Figura 6). Si el circuito no tiene un tomacorrien­te con puesta a tierra, es responsabilidad y obligación del cliente proporcionar el suministro eléctrico correcto. No debe cortarse ni quitarse la tercera clavija de tierra bajo ninguna circunstancia.
Figura 5
Rejilla frontal
Tornillo de la rejilla frontal
Figura 6
NOTA
Los interruptores de falla a tierra (GFCI) son propensos a los fal­sos disparos, que harán que el artefacto se apague. Los GFCI no se usan por lo general en circuitos con equipos motorizados que deben funcionar desatendidos durante períodos prolongados, a menos que sea necesario para cumplir con los códigos y orde­nanzas de edifi cación locales.
5-ES
Page 41
INSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO ANTIVUELCO PARA
INST ALACIONES AUT OSOSTENIDAS
!
ADVERTENCIA
TODOS LOS APARATOS SE PUEDEN VOLCAR. SE PUEDEN PRODUCIR LESIONES.
INSTALE EL SOPORTE ANTI­VUELCO EMBALADO CON LA UNIDAD.
SIGA LAS INSTRUCCIONES DE ABAJO
Soporte antivuelco
211⁄2"
(54,6 cm)
Pata niveladora
Vista inferior del
refrigerador
Frente del gabinete
Dispositivo antivuelco
!
ADVERTENCIA
Si su refrigerador no está ubicado debajo de una cubierta (autosostenido), usted debe utilizar un dispositivo antivuelco instalado según estas instrucciones. Si el refrigerador se re­tira de su ubicación por cualquier razón, asegúrese de que el dispositivo esté correctamente acoplado con el soporte antivuelco cuando empuje el refrigerador de nuevo a su ubicación original. Si el dispositivo no está correctamente acoplado, existe el riesgo de que el refrigerador se vuelque, con la posibilidad de que haya lesiones personales y daños materiales.
NOTA
Si la instalación es sobre un piso de concreto, se requieren su­jetadores para concreto (no se incluyen con el kit antivuelco).
!
PRECAUCION
Figura 7
Instrucciones paso a paso para ubicar la posición del soporte:
1) Decida dónde desea colocar el refrigerador. Deslícelo a su ubicación. Procure no dañar el piso. Deje 1" (2,5 cm) de espacio libre respecto a la pared posterior a fi n de que haya lugar para el soporte antivuelco.
2) Levante las patas niveladoras traseras aproximadamente 1⁄4" (6 mm) para permitir el acoplamiento con el soporte antivuelco. Nivele la unidad mediante el ajuste de las patas niveladoras según sea necesario. Al girar la pata niveladora en sentido an­tihorario la unidad se elevará, y al hacerlo en sentido horario se bajará.
3) Asegúrese de que el refrigerador esté en la ubicación deseada, y luego marque en el piso la esquina trasera del gabinete en la que se va a instalar el soporte antivuelco. Si la instalación no permite la marcación de la esquina trasera del gabinete, haga líneas provisorias en el piso que marquen la esquina delantera del gabinete, excluida la gaveta. Deslice el refrigerador fuera de su posición. Desde la línea provisoria, extienda la línea de la pared lateral hacia atrás 21 ½" (54,6 cm), como se muestra en la Figura 8.
4) Alinee el soporte antivuelco con las marcas del piso, de manera que el costado del soporte se alinee con la marca del costado del gabinete y las muescas en 'V' del soporte antivuelco se alineen con el extremo de la línea de 21 ½" (54,6 cm) (línea del extremo posterior del gabinete).
Todo piso terminado debe protegerse con un material adecuado para evitar daños al mover la unidad.
Instalación de montaje en el piso
El soporte antivuelco debe colocarse en el piso, en la esquina trasera izquierda o derecha del refrigerador, como se muestra en la Figura 7.
5) Sujete el soporte antivuelco al piso mediante el tornillo suminis­trado (vea la Figura 8).
6) Deslice el gabinete de nuevo a su posición. Asegúrese de que la pata niveladora trasera del gabinete se deslice debajo del soporte antivuelco, encajando en la ranura.
6-ES
Page 42
INSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO ANTIVUELCO PARA
INST ALACIONES AUT OSOSTENIDAS
NOTA
Cuando se utiliza el soporte antivuelco montado en el piso, la altura mínima ajustable del gabinete aumenta en
Línea del frente del gabinete
Línea del costado del gabinete
Pata niveladora
trasera
3
8" (9 mm).
Tornillo
Figura 8a
Muescas en 'V' del soporte
211⁄2"
(54,6 cm)
Figura 8
Línea de la parte posterior del gabinete
Muescas en 'V' del soporte
7-ES
Page 43
DIMENSIONES DEL PRODUCTO
DIMENSIONES DE LA ABERTURA
DE INSTALACIÓN pulgadas (cm) DIMENSIONES DEL GABINETE pulgadas (cm)
MODELO "A" "B" "C" "D" "E" "F" "G" "H"
VDUI5240
24"
(61 cm)
**34" to 35"
(86,4 cm to 88,9 cm)
*
237⁄8"
(60,7 cm)
* La dimensión de la profundidad de la abertura de instalación puede variar según cada instalación individual. Para empotrar la gaveta completa se necesita la dimensión 'F' más 1" (2,5 cm) para el espesor del enchufe de alimentación eléctrica.
** La abertura de instalación mínima requerida debe ser mayor que la altura ajustada del gabinete.
"A"
"B"
333⁄4" to 343⁄4"
(85,7 cm to 88,3 cm)
2323⁄32"
(60,2 cm)
267⁄32"
(66,6 cm)
395⁄32"
(99,5 cm)
"C"
Figura 9a
Figura 10
Figura 9
"E"
"D"
Si fuera necesario ganar espacio libre dentro de la abertura de instalación, puede hacerse un agujero a través del gabi­nete adyacente y pasar el cordón de alimentación eléctrica a través de ese agujero hasta un tomacorriente. Otra manera de aumentar la profundidad disponible de la abertura es empotrar el tomacorriente eléctrico en la pared trasera para ganar el espesor del enchufe de alimentación eléctrica. No todas las cajas de tomacorriente empotradas serán apropia­das para esta aplicación por ser demasiado delgadas, por lo que se recomienda para esta aplicación una caja de toma­corriente empotrada equivalente a la Arlington #DVFR1W (vea la Figura 10).
8-ES
Page 44
DIMENSIONES DEL PRODUCTO
DATOS DEL PRODUCTO
MODELO
VDUI5240 115V/60Hz/15A
# Se necesita un circuito dedicado de 15 amperes con conexión a tierra. Cumpla con todos los códigos de edifi cación locales cuando instale el circuito eléctrico y el artefacto.
REQUISITOS
ELÉCTRICOS #
PESO DEL
PRODUCTO
130 lbs (59 kg)
"D"
Figura 11
"E"
"H"
"G"
"F"
1
2"
21
(54,6 cm)
1" (2,5 cm)
!
ADVERTENCIA
En aplicaciones autosostenidas debe instalarse el soporte antivuelco montado en el piso. No se requiere para aplicaciones empotradas.
9-ES
Page 45
USO DE SU CONTROL ELECTRÓNICO
Tecla para bajar
la temperatura
Tecla
“Encendido /
Apagado”
Tecla para
subir la
temperatura
Pantalla
Control electrónico para una sola zona
Power Failure
ALARM RESET
Puesta en funcionamiento de su artefacto:
Enchufe el cable eléctrico en la toma de corriente de pared de 115 V. Su artefacto se entrega de fábrica en la posición “Encen­dido” y comenzará a enfriar tan pronto se conecte a la aliment­ación eléctrica. Si el artefacto no arranca, verifi que si la toma de corriente tiene electricidad y que el control esté en la posición “Encendido”, (consulte la sección “Encendido / Apagado del arte­facto" más adelante).
Tecla
“Bloqueo”
Indicadores de
estado del sistema
Figura 12
Para activar la pantalla, pulse cualquier tecla. Sonará un tono audible de confi rmación y aparecerá la temperatura actual del compartimiento de almacenamiento.
La pantalla de control está cubierta con una película de plástico transparente. Esta película se puede retirar levantándola con cuidado en una esquina.
Durante el encendido inicial, la pantalla de control mostrará una alarma por "Corte de energía". Esta es una condición normal pues el artefacto fue encendido por primera vez en la fábrica para la inspección de calidad y luego desconectado. Pulse una vez la tecla “Encendido / Apagado” para apagar la condición de alarma (consulte la sección “Alarmas” en la página 12).
Modo de espera:
Si no se pulsa ninguna tecla durante 60 segundos, la pantalla entrará en el modo de espera para ahorrar energía. El panel de control se apagará, excepto el indicador de sistema OK que permanecerá encendido. Cualquier condición de alarma activará la pantalla, (vea “Alarmas” en la página 12).
Para realizar cambios en los ajustes del control (encender o apagar el artefacto, ajustar la temperatura, cambiar la ilumi­nación interior y activar el modo vacaciones), el control debe estar activado.
10-ES
Si prefi ere tener la pantalla continuamente encendida, desactive el modo de espera. Mantenga pulsado el botón “Bloqueo” hasta que en la pantalla desaparezca “Loc” y aparezca “nSL”. Para activar el modo de espera, repita la instrucción anterior hasta que desparezca “Loc” y la pantalla muestre “SLP”.
Encendido (ON) y apagado (OFF) de su artefacto:
Si el artefacto está encendido (y no está en el modo de espera), la pantalla mostrará la temperatura. Para apagar el artefacto man­tenga pulsada la tecla “Encendido / Apagado” durante 4 segun­dos. El control mostrará “OFF”.
Para encender el artefacto mantenga pulsada la tecla de encen­dido / apagado durante 4 segundos.
Page 46
USO DE SU CONTROL ELECTRÓNICO
Ajuste de la temperatura:
Para establecer o ver el valor de consigna de la temperatura (con el control fuera del modo de espera), pulse la tecla “-” o “+”. La pantalla mostrará “SET” y el valor de consigna de la tempera­tura parpadeando. Para ajustar la temperatura más fría o más caliente, pulse repetidamente las teclas “-” o “+” respectivamente. Cuando haya alcanzado la temperatura de consigna deseada, pulse el botón “Encendido / Apagado” para introducir el valor, o no haga nada y el modo “Set” aceptará automáticamente la temperatura visualizada como el nuevo valor de consigna una vez transcurrido un tiempo de espera de 10 segundos.
El rango de la temperatura de consigna admitido por su artefacto es de 34° F (1,2° C) a 42° F (5,7° C). Si intenta ajustar la temper­atura fuera de este rango, recibirá una notifi cación audible.
Su refrigerador puede tardar hasta 48 horas para estabilizar la temperatura del compartimiento de almacenamiento en la primera carga con productos calientes.
Los cambios en la temperatura de consigna pueden hacer que el refrigerador tarde hasta 24 horas para estabilizar la temperatura del contenido almacenado.
Los factores que afectan la estabilización de la temperatura en el compartimiento de almacenamiento son:
Cambios en el valor de consigna de la temperatura.
Cambios en la temperatura de la habitación.
Temperatura del contenido almacenado.
- Carga de productos calientes.
- La carga de productos fríos retrasará el cambio a una temperatura de consigna más caliente.
- La carga de productos calientes retrasará el cambio a una temperatura de consigna más fría.
Uso (cantidad y duración de las aperturas de la gaveta).
Exposición del artefacto a la luz solar directa o a una fuente
de calor.
Modo de temperatura:
El modo de temperatura está predefi nido en fábrica en grados Fahrenheit (° F), pero usted tiene la opción de cambiar a Celsius (° C). Para cambiar el modo, mantenga pulsadas las teclas “-” y “+” y luego suelte la tecla “-”.
La temperatura se mostrará ahora en grados centígrados (° C). Repita el procedimiento para cambiar el modo de temperatura de
nuevo a grados Fahrenheit (° F).
Bloqueo del control:
El panel de control se puede bloquear para evitar cambios ac­cidentales. Para bloquear el control, mantenga pulsada la tecla “Bloqueo” hasta que la pantalla muestre “Loc”; a inmediatamente continuación suelte la tecla. El icono de bloqueo parpadeará 3 veces y luego quedará permanentemente encendido. Cuando el panel de control está bloqueado, solo están activos el botón “Blo­queo”, el indicador de sistema OK y el indicador de alarma. Para eliminar el bloqueo del panel de control, repita esta instrucción hasta que la pantalla muestre “nLc”. A inmediatamente continu­ación suelte la tecla.
NOTA
Si el bloqueo de control está activo (icono de bloqueo iluminado) el control tienen que ser desblo-
queados antes de usar el teclado para restablecer una situación de alarma. Consulte la página 11 (Bloqueo de control) para obtener instrucciones para desbloquear el control.
Códigos de error del sensor de temperatura
Los sensores de temperatura son monitoreados continuamente. Cualquier condición de CIRCUITO ABIERTO o EN CORTOCIRCUITO iniciará un CÓDIGO DE ERROR según se enumera a continuación:
Códigos de error del sensor de temperatura
Sensor Código mostrado Descripción del error Acción que se debe tomar
Llame al departamento de servicio
para solicitar el reemplazo del sen-
sor de temperatura. Retire todos los
productos perecederos del compar-
timiento para evitar su deterioro.
Desenchufe inmediatamente el cable
de suministro de energía y llame
al departamento de servicio para
solicitar el reemplazo del sensor de
eliminación de escarcha
Sensor de tem-
peratura de zona
única
Sensor de elimi-
nación de escarcha
El sensor de temperatura falló en el compar-
timiento de zona única. Puede llevar a temper-
aturas de almacenamiento no deseadas y/o
productos perecederos dañados.
El sensor de temperatura de eliminación de es-
carcha falló. Causa que la unidad no elimine ap-
ropiadamente la escarcha y puede crear acumu-
lación grande de escarcha. Puede llevar a daño
por agua de la unidad y del piso circundante
1 1-ES
Page 47
USO DE SU CONTROL ELECTRÓNICO
Alarmas:
El control emitirá un aviso cuando las condiciones podrían afectar negativamente al rendimiento del artefacto.
NOTA
Door Ajar
ALARM RESET
• Puerta entreabierta: si la gaveta está abierta o está mal
cerrada durante más de 5 minutos, el indicador de sistema OK se apagará y comenzará a parpadear el indicador “Puerta entreabierta” acompañado de un tono audible cada 60 segundos. Además, se encenderá el indicador “ALARM RE­SET” (Apagar alarma) bajo la tecla “Encendido / Apagado”.
NOTA
La alarma audible se puede silenciar, para cada ocurrencia, para pulsando la tecla “Bloqueo”.
Esta condición de alarma se puede apagar mediante el cierre de la gaveta o pulsando la tecla “Encendido / Apagado” (por ejemplo, cuando está limpiando el compartimiento de almacenamiento, etc.)La alarma se repetirá en 5 minutos si la condición de alarma persiste.
Power Failure
ALARM RESET
Después de una condición de alarma de temperatura alta, revise todos los productos perecederos para garantizar que son seguros para consumo.
NOTA
La alarma de temperatura puede ocurrir como resultado de un uso intensivo o la introducción de los contenidos calientes en el compartimiento de almacenamiento. Si la alarma de temperatura persiste, su unidad puede requerir servicio.
NOTA
La alarma audible se puede silenciar, para cada ocurrencia, para pulsando la tecla “Bloqueo”.
Esta condición de alarma sepuede apagar pulsando la tecla “En­cendido / Apagado”. Si se produce esta alarma, se recomienda que verifi que el estado del contenido almacenado, aún cuando el artefacto funcione normalmente y la temperatura se haya recu­perado, pues las variaciones de temperatura prolongadas pueden arruinar los alimentos perecederos
Corte de energía: si se interrumpe la alimentación al
artefacto, el indicador de estado del sistema se apagará y comenzará a parpadear el indicador “Corte de energía”. Además, se encenderá el indicador “ALARM RESET” (Apagar alarma) bajo la tecla “Encendido / Apagado”. El equi­po no emitirá ningún tono audible de aviso. Esta condición de alarma se puede apagar pulsando la tecla “Encendido / Apagado”. Si se produce esta alarma, se recomienda que verifi que el estado de los alimentos perecederos, aún cuando el artefacto funcione normalmente y la temperatura se haya recuperado, pues los cortes de energía prolongados podrían dar lugar a variaciones de temperatura excesivas que pu­eden arruinar los alimentos perecederos.
Temp
ALARM RESET
Alarma de temperatura: Si la temperatura del compar-
timiento de almacenamiento se desvía excesivamente de su temperatura de consigna durante un período prolongado de tiempo, el indicador "TEMP" parpadeará, y sonará un pitido cada 60 segundos. Además, un indicador “ALARM RESET” (Apagar alarma) aparecerá debajo del teclado "ON / OFF" (Encendido / Apagado).
Door Ajar
Temp
NOTA
También pueden aparecer varias alarmas al mismo tiempo. Por ejemplo, una alarma de “Puerta entreabierta” durante un tiempo prolongado puede generar una alarma por temperatura “Temp” con la activación simultánea de ambos indicadores.
12-ES
Page 48
USO DE SU CONTROL ELECTRÓNICO CUIDADOS Y LIMPIEZA
Modo Vacaciones:
Este modo de operación se puede utilizar para ahorrar energía mediante la desactivación de las luces, los tonos de alarma y los tonos de entrada de teclado durante los períodos en los que el costo de la energía es elevado, o cuando el artefacto no será utilizado durante un tiempo prolongado. El modo Vacacio­nes también sirve como modo de reposo sabático mediante la desactivación de las funciones y los controles de acuerdo con el Shabat y las fi estas religiosas observadas por la comunidad judía ortodoxa. Cuando se utiliza como modo de reposo sabático, pu­ede abrir o cerrar la gaveta en cualquier momento para acceder al contenido sin preocuparse del encendido o apagado de luces, indicaciones digitales, solenoides, ventiladores, válvulas, com­presor, íconos, tonos audibles o alarmas.
Cuando este modo está activado, la pantalla, los indicadores y tonos de alarma, los tonos de entrada del teclado, las luces interi­ores y todas las opciones están desactivadas. Todas las funcio­nes del teclado están desactivadas excepto la de la tecla “En­cendido / Apagado”, necesaria para salir del modo Vacaciones. Las temperaturas del compartimiento de almacenamiento son supervisadas y controladas en la confi guración antes de entrar en el modo Vacaciones.
Para acceder al modo Vacaciones (con el control fuera del modo de espera), mantenga pulsada la tecla “Encendido / Apagado” hasta que la pantalla deje de mostrar “OFF” y aparezca “VAC”. La pantalla parpadeará “VAC” 3 veces para reconocer su solicitud, a continuación, mostrará “VAC” continuamente hasta que se salga del modo Vacaciones. Un corte de energía no producirá la salida del modo Vacaciones, esto solo puede llevarse a cabo manual­mente. Para salir del modo Vacaciones y volver al funcionamiento normal, mantenga pulsada la tecla “Encendido / Apagado” hasta que el control muestre la temperatura.
Rejilla frontal
Verifi que que nada obstruye el fl ujo de aire requerido en las aber- turas delanteras del gabinete. Cepille o limpie con una aspiradora las pelusas y suciedad acumuladas en las aberturas de la rejilla al menos una o dos veces al año (vea la página 4).
!
PRECAUCION
PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO: Desconecte la aliment­ación eléctrica del artefacto antes de limpiarlo con agua y jabón.
Gabinete
El gabinete pintado puede lavarse con agua jabonosa tibia y en­juagarse con agua limpia. NUNCA use limpiadores abrasivos.
Interior
Lave el compartimiento interior con agua jabonosa tibia. NO utilice limpiadores abrasivos, disolventes, limpiadores pulidores ni detergentes puros.
Cuidado del artefacto
1. Evite apoyarse en la gaveta, podría doblar las bisagras de la
gaveta o inclinar el artefacto.
2. Tenga cuidado al barrer, pasar la aspiradora o fregar cerca
del frente del artefacto pues podría dañar la rejilla.
3. Limpie periódicamente el interior de la unidad según sea
necesario.
4. Revise o limpie periódicamente la rejilla delantera según sea
necesario.
Ante una falla en la alimentación eléctrica, pro­ceda como se indica a continuación
Si se interrumpe la alimentación eléctrica, trate de corregirla lo antes posible. Reduzca al mínimo las aperturas de la gaveta durante la interrupción del servicio eléctrico pues ello afecta nega­tivamente la temperatura de la unidad.
Reemplazo del equipo de iluminación interior
Todos los modelos utilizan lámparas LED para iluminar el interior del artefacto. Este componente es muy confi able, pero si una lámpara falla, comuníquese con un técnico de servicio califi cado para que reemplace el LED.
13-ES
Page 49
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA Y SOLICITUD DE SERVICIO TÉCNICO
Las siguientes sugerencias reducirán al mínimo el costo de utilización de su artefacto de refriger­ación.
1. No instale el artefacto cerca de un electrodoméstico que emita calor (cocina, lavavajillas, etc.), conductos de calefac­ción y otras fuentes de calor.
2. Instale el producto alejado de la luz solar directa.
3. Verifi que que los orifi cios de ventilación de la rejilla delantera del artefacto ubicada bajo la gaveta no estén obstruidos y manténgalos limpios para permitir la evacuación del calor que genera el sistema de refrigeración.
4. Conecte el artefacto a un circuito de alimentación exclusivo (no compartido con otros equipos).
5. La primera vez que cargue su nuevo artefacto, o cuando coloque grandes cantidades de productos calientes en el compartimiento de almacenamiento refrigerado, abra la gaveta la menor cantidad de veces posible durante las siguientes 12 horas para permitir que el contenido alcance la temperatura programada.
6. Mantenga el compartimiento de almacenamiento relativa­mente lleno; el artefacto funcionará durante menos tiempo que con el compartimiento vacío.
7. Verifi que que el cierre de la gaveta no esté obstruido por los productos almacenados en el artefacto.
8. Si el producto que será almacenado está caliente, deje que alcance la temperatura ambiente antes de colocarlo en el artefacto.
9. Reduzca al mínimo la cantidad de veces que abre la gaveta y el tiempo en que esta permanece abierta.
10. Utilice la temperatura de consigna más cálida que se adapte a sus preferencias personales y que ofrezca el almace­namiento más adecuado para sus productos.
11. Cuando esté de vacaciones o fuera de casa durante períodos prolongados, ajuste el artefacto a la temperatura más cálida aceptable por los productos almacenados.
12. Si la limpieza del artefacto requiere que la gaveta permanezca abierta durante un período prolongado, ajuste el control a la posición de apagado “Off”.
Si necesita servicio, llame a una agencia de servicio autorizada.
Tenga la siguiente información fácilmente disponible:
• Número de modelo
• Número de serie
• Fecha de compra
• Nombre del distribuidor donde se efectuó la compra
Describa claramente el problema que está teniendo. Si no puede conseguir el nombre de una agencia de servicio autorizada, o sigue teniendo problemas de servicio, comuníquese con Viking Range, LLC llamando al teléfono (888) 845-4641, o escriba a:
VIKING RANGE, LLC
PREFERRED SERVICE
111 Front Street
Greenwood, Mississippi 38930 USA.
El número de serie y de modelo de su horno se encuentra en la placa de identifi cación situada en el lado izquierdo inferior de la abertura de la puerta del horno debajo del panel de control.
Ingrese la información que se indica a continuación. Será necesaria en caso de precisar cualquier servicio de reparación. El modelo y número de serie de su plancha para cocinar los puede encontrar debajo de la unidad.
N.° de modelo ____________________________________
N.° de serie _______________________________________
Fecha de compra __________________________________
Fecha de instalación ________________________________
Nombre del distribuidor ______________________________
Dirección _________________________________________
______________________________________________
Si el servicio de reparación requiere la instalación de piezas, utilice solo piezas autorizadas para no perder la cobertura de la garantía.
Guarde este manual ya que puede necesitar consultarlo en el
futuro.
14-ES
Page 50
LOCALIZACIÓN DE FALLAS
Antes de llamar al servicio técnico siga estos consejos
Si el artefacto parece estar funcionando mal, lea primero este manual. Si el problema persiste, vea la guía de localización de fallas incluida a continuación. Antes de llamar al servicio técnico, localice el problema en la guía y consulte su causa y su solución. Tal vez el problema sea algo muy simple que puede resolverse sin llamar al servicio técnico. Sin embargo, puede ser necesa­rio ponerse en contacto con su distribuidor o con un técnico de servicio califi cado.
!
ADVERTENCIA
Peligro de electrocución
• Nunca intente reparar o realizar tareas de mantenimiento en el artefacto sin haberlo previamente desconectado de la ali­mentación eléctrica. Apagar el artefacto desde el control no desconecta la corriente eléctrica de los cables del artefacto.
• Vuelva a colocar todas las piezas y paneles antes de poner
en funcionamiento.
!
PRECAUCION
En el caso improbable que usted pierda enfriamiento en su uni­dad, no desenchufe la unidad fuera del suministro eléctrico, y llame inmediatamente un técnico de servicio califi cado. Es posible que la pérdida de capacidad de enfriamiento sea el resultado de una acumulación excesiva de escarcha en el serpentín de enfriamiento del evaporador. En este caso, retirar la energía que va hacia la unidad resultará en el derretimiento de esta cantidad excesiva de hielo, lo cual podría generar que el agua derretida exceda la capacidad del sistema colector de agua descongelada y podría resultar en daño por agua de su casa. El usuario fi nal será el responsable fi nal de cualquier daño por agua causado por apagar prematuramente la unidad sin manejar apropiadamente el exceso de agua de rebose.
Problema Causa posible Solución
El artefacto no enfría lo sufi ciente (vea “Ajuste de la temperatura” en la
página 11).
El artefacto enfría demasiado (vea “Ajuste de la temperatura” en la
página 11).
La luz interior no funciona. Falla en el dispositivo de iluminación
La luz no se apaga al cerrar la gaveta. La puerta no activa el interruptor de
Ruido o vibración. El artefacto está desnivelado.
El artefacto no funciona. El artefacto está apagado.
El control está ajustado a una tem­peratura muy alta.
La temperatura del contenido no se ha estabilizado.
Uso excesivo o aperturas prolongadas de la puerta.
• Obstrucción del fl ujo de aire en la rejilla delantera.
La junta de la gaveta no sella correc­tamente.
El control está ajustado a una tem­peratura muy baja.
La junta de la gaveta no sella cor­rectamente.
LED o en el interruptor de la luz.
la luz.
Falla del interruptor de la luz.
El ventilador golpea contra una ob­strucción en el conducto.
El cordón de alimentación no está enchufado.
No hay energía en la toma de cor­riente.
Ajuste a una temperatura más fría. Espere 24 horas hasta que la tem­peratura se estabilice.
Deje que la temperatura se estabilice por al menos 24 horas.
• El fl ujo de aire por la rejilla delantera no debe estar obstruido. Vea “Espa­cios libres” en la página 4.
Ajuste o reemplace la junta de la gaveta.
Ajuste a una temperatura más cálida. Espere 24 horas hasta que la tem­peratura se estabilice.
Ajuste o reemplace la junta de la gaveta.
Comuníquese con un técnico de servi­cio califi cado.
El artefacto está desnivelado; nivele el artefacto (vea “Patas niveladoras” en la página 4).
Comuníquese con un técnico de servi­cio califi cado.
Nivele el artefacto, vea “Patas nivela­doras” en la página 4.
Comuníquese con un técnico de servi­cio califi cado.
Encienda el artefacto. Vea “Puesta en funcionamiento de su artefacto” en la página 10.
Enchufe el cordón de alimentación.
Revise el circuito de la casa.
15-ES
Page 51
GARANTÍA DE PRODUCTOS ELECTRODOMÉSTICOS
GARANTÍA GAVETAS REFROGERADAS
Se garantiza que los Gavetas Refrogeradas y todas sus piezas, excepto según se detalla a continuación*†, están libres de defectos en los materiales o la mano de obra bajo uso residencial normal por un periodo de dos (2) años a partir de la compra minorista original. Viking Range, LLC, el garante, acepta reparar o reem­plazar, a su opción, cualquier pieza que no funcione o que se determine defectuosa durante el periodo de la garantía.
*GARANTÍA COSMÉTICA TOTAL DE 90 (NOVENTA) DÍAS: Se garantiza que el producto está libre de defectos cosméticos en los materiales o la mano de obra (como rayones en el acero inoxidable, imperfecciones en la pintura/porcelana, etc.) por un periodo de 90 (noventa) días a partir de la fecha de compra minorista original o a la fecha de cierre por una nueva construcción, el periodo que sea mayor. Todo defecto se deberá reportar al vendedor en un lapso de 90 (noventa) días a partir de la fecha de la compra minorista original.Viking Range, LLC utiliza procesos y material de alta calidad para producir todos los acabados de color. Sin embargo, es posible que se observen leves variaciones de color debido a las diferencias inherentes de las partes pintadas y de las partes de porcelana, así como las diferencias en la iluminación de la cocina, las ubicaciones del producto y otros factores. Por lo tanto, esta garantía no aplica a la variación de color que se atribuya a dichos factores.
GARANTÍA TOTAL DE 90 (NOVENTA) DÍAS EN APLICACIONES “RESIDENCIALES PLUS”. Esta garantía total es válida para las aplicaciones en las que el uso del producto vaya más allá del uso residencial normal; no obstante, el período de garantía para los productos que se usen en tales aplicaciones será de 90 (noventa) días. Ejemplos de aplicaciones que esta garantía cubre son las casas de alojamiento con desayuno, estaciones de bomberos, clubes privados, iglesias, yates, etc. Bajo esta garantía “Residential Plus”, se garantiza que el producto, sus componentes y accesorios, estarán libres de defectos en los materiales o la mano de obra por un periodo de noventa (90) días a partir de la fecha de compra minorista original. Esta garantía excluye el uso del producto en locales comer­ciales tales como restaurantes, servicios alimenticios y servicios alimenticios institucionales.
GARANTÍA TOTAL DE DOS AÑOS
Se garantiza que los componentes sellados del sistema de refrigeración, como se listan abajo, estarán libres de defectos en los materiales y la mano de obra bajo uso doméstico normal durante el tercero y hasta el fi nal del sexto año a partir de la compra minorista original. Viking Range, LLC, el garante, acepta reparar o reemplazar, a su opción, cualquier pieza que no funcione o que se determine defectuosa durante el periodo de la garantía.
Componentes sellados del sistema de refrigeración: Compresor, evaporador, condensador, tubo de conexión, secador/cedazo
Cualquier componente sellado del sistema de refrigeración, como se lista arriba, que falle debido a materiales o mano de obra defectuosa bajo uso doméstico normal durante el séptimo al doceavo año a partir de la fecha de la compra minorista original será reparado o reemplazado, sin costo alguno por la pieza misma, y corriendo todos los costos a cargo del propietario, inclusive la mano de obra.
Esta garantía se extiende al comprador original del producto garantizado y a cada propietario subsiguiente del producto durante el término de la garantía, y aplica a los productos que se compren y encuentren en Estados Unidos y Canadá. Los productos se deben haber comprado en el país en el que se requiere servicio. Si el producto o una de sus piezas componentes tiene un defecto o funciona mal durante el periodo completo de la garantía, después de un número razonable de intentos por parte del garante para corregir los defectos o el mal funcionamiento, el propietario tiene derecho a recibir un reembolso o al reemplazo del producto o de su pieza o piezas componentes. El reemplazo de una pieza incluye su instalación gratuita, excepto como se especifi ca bajo la garantía limitada. De acuerdo con los términos de esta garantía, un agente o representante de servicio autorizado por Viking Range, LLC autorizado por la fábrica debe proporcionar el servicio. El servicio se dará dentro del horario normal de ofi cina y la mano de obra que se dé durante horas extras o con tarifas especiales no estará cubierto por esta garantía.
El propietario será responsable de la instalación adecuada, de dar un mantenimiento razonable y necesario, de proporcionar comprobante de compra si se le solicita y de hacer que el aparato esté razonablemente accesible para llevar a cabo el servicio. La devolución de la Tarjeta de registro del propietario no es una condición para la cobertura de la garantía. Sin embargo, debe devolver la Tarjeta de registro del propietario para que Viking Range, LLC pueda comunicarse con usted en caso de que surja algún problema de seguridad que pudiese afectarle a usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específi cos, y es posible que tenga otros derechos que pueden variar entre jurisdicciones. LO QUE ESTA GARANTÍA NO CUBRE: Esta garantía no aplica por los daños que sean el resultado de abuso, falta de un mantenimiento razonable y necesario,
accidente, entrega, negligencia, desastres naturales, falta en el suministro de energía eléctrica al producto por alguna razón, alteración, uso en exteriores, insta­lación inadecuada, manejo inadecuado o que la reparación o servicio que se dé a producto sea efectuada por terceros que no sea una agencia o representante autorizado de Viking Range Corporation. Esta garantía no aplica a usos comerciales.
GARANTÍA TOTAL DE SEIS AÑOS EN LAS PIEZAS DE REFRIGERACIÓN SELLADAS COMO SE INDICA
GARANTÍA LIMITADA DE DOCE AÑOS EN LAS PIEZAS DE REFRIGERACIÓN SELLADAS COMO SE INDICA
TÉRMINOS Y CONDICIONES
EL RECURSO ÚNICO Y EXCLUSIVO DEL PROPIETARIO POR UNA RECLAMACIÓN DE CUALQUIER TIPO REFERENTE A ESTE PRODUCTO SERÁN LOS RECURSOS DISPUESTOS ARRIBA. VIKING NO ES RESPONSABLE DE DAÑOS RESULTANTES O INCIDENTALES, INCLUIDOS PERO SIN LIMI­TARSE A LA PÉRDIDA DE COMIDA O MEDICINA DEBIDO A LA FALLA DEL PRODUCTO, YA SEA QUE RESULTE DE UNA VIOLACIÓN DE LA GARANTÍA, INCUMPLIMIENTO DEL CONTRATO O DE OTRA CAUSA. Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión ni la limitación de daños incidentales ni resultantes, de manera que es posible que la limitación o exclusiones indicadas no apliquen en su caso. Todas las garantías implícitas de comercialización o idoneidad para un propósito particular aplicable a este producto se limitan en duración al periodo de cobertura de las garantías limitadas expresadas por escrito
aplicables que se disponen arriba. Algunos estados no permiten la limitación en la duración de una garantía implícita, de manera que la
LIMITACIÓN DE SOLUCIONES Y DURACIÓN DE LA GARANTÍA IMPLÍCITA
limitación de ar-
riba puede no aplicar en su caso.
Para obtener servicio durante la garantía, comuníquese con un representante de servicios de Viking Range, LLC o a Viking Range, LLC, 111 Front Street, Green­wood, Mississippi 38930, (888) 845-4641. Proporcione los números de modelo y de serie y la fecha de compra original o la fecha de cierre en caso de construc­ciones nuevas. Si desea saber el nombre de la agencia de servicio autorizada por Viking Range, LLC más cercana, llame a Viking Range, LLC.
IMPORTANTE: Retenga el comprobante de la compra original para establecer el periodo de la garantía.
Las especifi caciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
SERVICIO DURANTE LA GARANTÍA
16-ES
Page 52
Viking Range, LLC
111 Front Street
Greenwood, Mississippi 38930 USA.
(662) 455-1200
Para obtener información del producto, llame al teléfono 1-888-(845-4641)
o visite el sitio web en vikingrange.com.
058187-000A SP (040116)
Loading...