Viking DEV1200 Installation Manual

Page 1
MODEL DEV1200 EXTERIOR MOUNTED VENTILATOR
FOR USE WITH VIKING VCWH, VICH, DBCV, DICV, DCWH, DCWL, DCWN, DTWS AND DCIH RANGE HOODS. 30" TO 66" WIDE, 9" TO 18" HIGH.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
3. Installation work and electrical wiring must be done by a qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated construction codes and standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent backdrafting. Follow the heating equipment manufacturer's guideline and safety standards such as those published by the National Fire Protection Association (NFPA), and the American Soci­ety for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engi­neers (ASHRAE), and the local code authorities.
WARNING
5. When cutting or drilling into wall, or ceiling, do not damage electrical wiring or other hidden utilities.
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
7. To reduce risk of fire, use only metal ductwork.
8. This unit must be grounded.
CAUTION
1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive material and vapors.
2. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbal­anced impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power unit.
3. Please read specification label on product for further informa­tion and requirements.
4. Electrical circuit, including speed control, (if used), must be rated 6 AMPS minimum.
Blower Dimensions
22 x 30.828 x 12.724
SPECIFICATIONS
MODEL VOLTS AMPS CFM DUCT SIZE
PLAN THE INSTALLATION
ALL INSTALLATIONS
1. Locate the ventilator so the length of the duct run and number of elbows needed are kept to a mini­mum.
2. Where possible, ventilator should be centered be­tween wall studs or roof rafters.
3. Avoid pipes, wires, or other ductwork that may be run­ning through the wall.
INSTALLER: Leave This Manual With The Homeowner
HOMEOWNER: Use And Care Information On Page 4
DEV1200 120 3.0 1200 10" DIA.
MODEL DEV1200
EXTERIOR VENTILATOR
10" ROUND
DUCT
SOFFIT
WALL HOOD
CANOPY
(island canopy available)
TYPICAL ROOF MOUNTED INSTALLATION TYPICAL WALL MOUNTED INSTALLATION
WALL HOOD
CANOPY
(island canopy available)
10" ROUND ELBOW
SOFFIT
10" ROUND DUCT
MODEL
DEV1200
EXTERIOR
VENTILATOR
Page 2
11" dia.
hole
22"
Guide hole
(centered between studs)
22"
29½"29½"
14
11
/
16
"
11
13
/
16"11
13
/
16"
17"
Wall Stud
Wall Stud
11" dia.
hole
17"
1¼" dia. hole1¼" dia. hole
3
"
ØØ
ØØ
REMOVE
SIDING
REMOVE
SIDING
Guide hole
(centered between studs)
PREPARE THE INSTALLATION
11" dia.
hole
20½"
Ø
9
11
/
16"
Ø
18"
12
11
/
16"
1¼" dia. hole
Roof Rafter
Roof Rafter
REMOVE SHINGLES
Guide hole
(centered
between rafters)
LOCATION
PREPARE THE INSTALLATION LOCATION
ROOF INSTALLATIONS
1. Locate the ventilator on the rear slope of the roof. Place it in a location to minimize duct run. The location should be free of obstacles (T.V. leads, electrical lines, etc.). If the ventilator top is level with the roof peak, it will not be seen from the street. Keep this approximate location in mind as you work from within the attic.
2. Mark and drill a guide hole centered between roof rafters.
Ø
15"
12
Ø
11
/
16"
1¼" dia. hole
REMOVE SHINGLES
1"
20½"
Guide hole
(centered
between rafters)
Roof Rafter
13
9
/
16"
11" dia.
hole
Roof Rafter
WALL INSTALLATIONS
1. Choose a position on the outside wall. Make sure that no wall studs, pipes or wires run through the opening area.
2. From inside, mark and drill a guide hole centered between wall studs.
3. From the outside, use the guide hole as a starting point to lay out the installation: A. Use a T-square to measure 913/16" to the left of the
B. Starting from the top-left corner, mark the rectan-
C. Mark an 11" diameter hole centered on the guide
D. Mark and cut a 1¼" diameter hole through the roof
4. For flat roof installations, build a curb that will mount the ventilator at a minimum pitch of 2/12. Discharge end of the ventilator should be pointed away from prevailing winds.
18"
guide hole, then up 1211/16" to locate the top-left corner of the layout.
gular cutout (18" W x 20½" H) and remove only the shingles in this area.
hole. Cut this hole through the roof board(s).
board(s) where shown.
29-1/2"
2"
7"
22"
2"
3. From the outside, use the guide hole as a starting point to lay out the installation: A. Use a T-square to measure 1113/16" to the left of the
guide hole, then up 1411/16" to locate the top-left corner of the layout.
B. Starting from the top-left corner, mark the rectan-
gular cutout (22" W x 29½" H) and remove only the siding in this area.
C. Mark an 11" diameter hole centered on the guide
hole. Cut this hole through the roof board(s).
D. Mark and cut a 1¼" diameter hole through the roof
board(s) where shown.
2
Page 3
INSTALL THE VENTILATOR
INSTALL THE VENTILATOR
ROOF INSTALLATIONS
1. Remove the cover and screws.
2. Attach an appropriate U.L. approved cable connector in the hole at the rear of the wiring box.
3. Remove roofing nails from shingles around the TOP and
SIDES of the cutout area only.Carefully lift the shingles to allow the back flashing sheet on the ventilator housing to fit under them.
4. Center the ventilator ring in the 11" diameter hole, making
sure that the 1¼" diameter electrical wiring hole aligns with the hole in the wiring box.
5. Attach the ventilator to the roof with six (6) screws
provided. It is recommended that the screws be located inside the ventilator housing. Drill pilot holes if necessary.
6. Using a good grade of roofing cement, seal all of the
shingles around the housing and flashing sheet as well as the mounting screw heads.
7. Bring electrical wiring through the hole in the wiring box
and secure it according to local codes.
WALL INSTALLATIONS
1. Place a large bead of caulk on the back side of the housing all along the outer edges.
2. Center the ventilator ring in the 11" diameter hole, making sure that the 1¼" diameter electrical wiring hole aligns with the hole in the wiring box.
3. Attach ventilator to the wall with the six (6) screws provided. It is recommended that the screws be located inside the ventilator housing. Drill pilot holes if neces­sary.
4. Using a good grade of caulk, seal all around the mounting screw heads.
5. Bring electrical wiring through the hole in the wiring box and secure it according to local codes.
GROUND
TO
GROUNDING
SCREW
GROUND
TO
GROUNDING
SCREW
WHITE
TO
BLUE
120 VAC
LINE
IN
BLACK
TO
BLACK
8. Make the electrical connections with the proper connec­tor for the type of wiring being used. Connect black to black, white to blue, and the green or bare wire to grounding screw.
9. Replace cover and screws. Do not pinch wiring under the cover.
10. Make sure damper opens and closes freely.
WHITE
TO
BLUE
120 VAC
LINE
IN
BLACK
TO
BLACK
6. Make the electrical connections with the proper connec­tor for the type of wire being used. Connect black to black, white to blue, and green or bare wire to grounding screw.
7. Replace cover and screws. Do not pinch wiring under cover.
8. Make sure damper opens and closes freely.
9. Top and side flanges of the back plate may be covered with trim strips. Do not block grille opening at bot­tom with trim. It will adversely affect performance of the ventilator.
3
Page 4
INSTALL THE ROUGH-IN PLATE USE AND CARE
1. Run 10" round steel ductwork, from exterior ventilator to the installation location. For best performance, use the straightest possible duct run and the fewest number of elbows. Tape all joints.
2. Run 120 VAC electrical power cable from service panel and from remote ventilator to installation location.
3. Remove wiring box cover. Remove knockouts from the wiring box. Feed 6" of power cable through openings and attach cables to wiring box with appropriate connectors.
GREEN / YELLOW
M
BROWN
CAPACITOR
EXTERIOR
VENTILATOR
BLUE
BLACK
ROUGH-IN PLATE LEAD
GROUND
WHITE
BLACK
WHITE
BLACKBLACK
GREEN
WIRING BOX
GREEN
WHITE
BLACK
BLACK WHITE GREEN
LINE IN
120 VAC
60 HZ
10 A MAX.
ROUGH-IN PLATE LEAD
4. Wire black to black, white to white, and green or bare wire beneath green ground screw. Replace wiring box cover.
Disconnect electrical power supply and lock out service panel before cleaning or servicing this unit.
CLEANING
Remove cover and carefully vacuum ventilator and inside of housing. Be careful not to bend or otherwise damage ventilator wheel.
MOTOR LUBRICATION
The motor is permanently lubricated. Do not oil or disassemble motor.
5. Connect ductwork to transition and tape joint.
6. Turn on power and check ventilator operation.
VIKING RANGE CORPORATION
GREENWOOD, MISSISSIPPI 38930 USA
99043051D
F20221
Page 5
MODÈLE DEV1200 VENTILATEUR MONTÉ À L’EXTÉRIEUR
POUR UTILISATION AVEC LES HOTTES DE CUISINE VIKING VCWH, VICH, DBCV, DICV, DCWH, DCWL, DCWN, DTWS, ET DCIH, DE 30" À 66" (76,2 CM À 167,6 CM) DE LARGEUR, 9" À 18" (22,9 CM À 45,7 CM) DE HAUTEUR.
VEUILLEZ LIRE CES DIRECTIVES ET LES CONSERVER
AVERTISSEMENT
OBSERVEZ LES DIRECTIVES CI-DESSOUS DE MANIÈRE À RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES.
1. N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le
fabricant. Si vous avez des questions, contactez le fabricant ou le distributeur.
2. Avant de procéder à la réparation ou à l’entretien de
l’appareil, coupez l’alimentation du panneau d’entrée d’électricité et verrouillez le dispositif de sectionnement de manière à empêcher que le courant ne soit accidentellement rétabli. S’il est impossible de verrouiller le dispositif de sectionnement, fixez solidement un système de protection bien en vue, par exemple une étiquette, au panneau d’entrée d’électricité.
3. La pose de l’appareil et les travaux d’électricité doivent
être effectués par des personnes qualifiées en respectant la réglementation en vigueur, notamment les codes et normes de la construction ayant trait à la résistance au feu.
4. Pour éviter les refoulements, l’apport d’air doit être
suffisant de manière à brûler et à évacuer, par le conduit de fumée (cheminée), les gaz produits par les appareils à combustibles. Respectez les directives du fabricant de l’appareil de chauffage et les normes de sécurité, notamment celles publiées par la National Fire Protection Association (NFPA), la American Society for Heating, les Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et les codes des autorités locales.
When cutting or drilling into wall, o
r ceiling, do
5.
AVERTISSEMENT
5. Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou d’autres équipements non apparents lors de la découpe ou du perçage du mur ou du plafond.
6. Les ventilateurs canalisés doivent toujours être ventilés à l’air libre.
7. Pour réduire les risques d’incendie, utilisez seulement des conduits en métal.
8. Cet appareil doit être mis à la terre.
ATTENTION
1. Cet appareil ne doit servir qu’à la ventilation générale. Ne l’utilisez pas pour éliminer des matières ni des vapeurs dangereuses ou explosives.
2. Pour éviter d’endommager les roulements de moteur, de déséquilibrer les pales ou de les rendre bruyantes, débar­rassez l’appareil de la poussière de plâtre, de construc­tion, etc.
3. Veuillez lire l’étiquette de spécifications du produit pour obtenir plus de renseignements, notamment sur les nor­mes.
4. Le circuit électrique, y compris la commande de régime (le
cas échéant), doit avoir au minimum une puissance nomi­nale de 6 ampères.
Dimensions de ventilateur
55,9 cm (22") x 78,3 cm (30.828") x 32,3 cm (12.724")
SPÉCIFICATIONS
CUBES À LA
MINUTE (PIEDS
CUBES À LA DIMENSION
MODÈLE VOLTS AMPÈRESMÈTRES MINUTE DU CONDUIT
PLANIFICATION DE LA POSE
TOUS LES TYPES DE POSE
1. L’emplacement de pose du ventilateur doit être choisi de manière à réduire le plus possible l’utilisation de conduits et de coudes.
2. Si cela est envisageable, le ventilateur doit être centré entre les poteaux muraux et les chevrons du toit.
3. Évitez les tuyaux, les fils ou autres conduits qui peuvent passer dans les murs.
DEV1200 120 3.0 1200 DIAMÈTRE
MODEL DEV1200
VVENTILATEUR EXTÉRIEUR
EXTERIOR VENTILATOR
MODÈLE DEV1200
VSOFFITTE
SOFFIT
VVERRIÈRE
WALL HOOD
HOTTE DE MUR
CANOPY
(verrière de île
(island canopy available)
disponible)
POSE TYPE - VENTILATEUR MONTÉ SUR LE TOIT
VCONDUIT
DIAMÈTRE DE
10" ROUND
25, 4 CM (10 PO)
DUCT
VCOUDE DIAMÈTRE DE
25, 4 CM (10 PO)
10" ROUND ELBOW
10" ROUND DUCT
VSOFFITTE
SOFFIT
VVERRIÈRE
WALL HOOD
HOTTE DE MUR
CANOPY
(verrière de île
(island canopy available)
disponible)
POSE TYPE - VENTILATEUR MONTÉ SUR LE
DE 25,4 cm
(10 po)
VCONDUIT
DIAMÈTRE
DE 25, 4 CM
(10 PO)
MODEL
DEV1200
EXTERIOR
V
VENTILATEUR
VENTILATOR
EXTÉRIEUR
MODÈLE DEV1200
INSTALLATEUR : Veuillez laisser ce manuel au propriétaire
PROPRIÉTAIRE : La page 4 contient des renseignements portant sur l’utilisation et l’entretien
MUR
Page 6
PRÉPARATION DE
11" dia.
hole
20½"
Ø
9
11
/
16
"
Ø
18"
12
11
/
16
"
1¼" dia. hole
Roof Rafter
Roof Rafter
REMOVE SHINGLES
Guide hole
(centered
between rafters)
11" dia.
hole
22"
Guide hole
(centered between studs)
22"
29½"29½"
14
11
/
16
"
11
13
/
16"11
13
/
16"
17"
Wall Stud
Wall Stud
11" dia.
hole
17"
1¼" dia. hole1¼" dia. hole
3
"
ØØ
ØØ
REMOVE
SIDING
REMOVE
SIDING
Guide hole
(centered between studs)
L’EMPLACEMENT DE POSE
PRÉPARATION DE L’EMPLACEMENT DE POSE
POSES SUR LES TOITS
1. Choisissez un emplacement de pose pour le ventilateur sur la pente arrière du toit. Placez-le dans un emplacement réduisant au maximum l’utilisation de conduits. Cet emplacement doit être exempt d’obstacles (fils de téléviseur, lignes électriques, etc.) Si le dessus du ventilateur affleure le faîte du toit, il ne pourra être aperçu de la rue. Gardez cet emplacement en tête pendant que vous travaillez à partir du grenier.
2. Tracez un point de repère et percez un avant-trou centré
entre les chevrons du toit.
Ø
38,1 cm
15"
(15 po)
Ø
32,2 cm
11
12
(12-11/16 po)
Guide hole
Trou de guide
(centered
(centré entre
between rafters)
poutrelles)
Trou d'un diamètre
1¼" dia. hole
de 3,2cm(1¼po)
REMOVE SHINGLES
/
16
ENLEVEZ LES BARDEAUX
"
Poutrelle de toit
Roof Rafter
24,9 cm
9
13
/
16
"
Diamètre de
11" dia.
27,9cm(11po)
hole
2,5 cm
1"
(1 po)
Roof Rafter
Poutrelle de toit
(9-13/16 po)
18"
45,7 cm
(18 po)
3. De l’extérieur,
utilisez l’avant-trou comme point de départ
pour procéder au traçage de la pose. A. Utilisez une équerre en T et mesurez un point à 24,9 cm
(9 13/16 po) à la
gauche de l’avant-trou, puis un autre point vers le haut à 30,7 cm (12 11/16 po) pour déterminer le coin gauche supérieur du tracé.
B. En commençant par le coin supérieur gauche, marquez
une découpe rectangulaire de 45,7 cm de larg. sur 52,1 cm de haut. (18 po de larg. sur 20 ½ po de haut.) puis enlevez seulement les bardeaux de cette zone.
C. Marquez un trou de 27,9 cm de diamètre (11 po) ayant
pour centre l’avant-trou. Coupez ce trou de part en part des panneaux du toit.
D. Marquez un trou d’un diamètre de 3,2 cm (1 ¼ po) et
découpez de part en part des panneaux de toit comme indiqué.
74,9 cm
(29 ½ po)
5 cm (2 po)
52,1 cm
20½"
(20-1/2 po)
17,8 cm
(7 po)
POSES SUR LES MURS
1. Choisissez un emplacement sur le mur extérieur. Assurez­vous qu’aucun poteau mural, tuyau ou câble ne passe au niveau de l’ouverture.
2. De l’intérieur, tracez un point de repère et percez un
avant-trou centré entre les poteaux muraux.
43,2 cm
(17 po)
Trou d'un diamètre
de 3,2cm(1¼po)
37,3 cm
(14-11/16 po)
3. De l’extérieur, utilisez l’avant-trou comme point de départ pour procéder au traçage de la pose.
A. Utilisez une équerre en T et mesurez un point à 30 cm
(11 13/16 po) à la gauche de l’avant-trou, puis un autre point vers le le coin supérieur gauche du tracé.
B. En commençant par le coin supérieur gauche, marquez
une découpe rectangulaire de 55,9 cm de larg. sur 74,9 cm de haut. (22 po de larg. sur 29 ½ po de haut.) et enlevez seulement les lambris extérieurs de cette zone.
C. Marquez un trou de 27,9 cm de diamètre (11 po) ayant
pour centre l’avant-trou. Coupez ce trou de part en part des panneaux du toit.
D. Marquez un trou d’un diamètre de 3,2 cm (1 ¼ po) et
découpez de part en part des panneaux de toit comme indiqué.
Trou de guide
(centré entre poutrelles)
7,6 cm
(3 po)
74,9 cm
(29-1/2 po)
ENLEVEZ
Poutrelle de toit
VOIE DE
GARAGE
Diamètre
de
27,9 cm
(11 po)
Poutrelle de toit
30 cm (11-13/16 po)
55,9 cm
(22 po)
haut à 37,3 cm (14 11/16 po) pour déterminer
4. Pour les poses sur les toits plats, construisez un cadre porteur qui supportera le ventilateur avec une pente minimale de 2/12. L’extrémité du conduit d’évacuation du ventilateur ne doit pas pointer dans la direction dominante du vent.
63,5 cm
(25 po)
5 cm (2 po)
2
Page 7
POSE DU VENTILATEUR
POSE DU VENTILATEUR
POSES SUR LES TOITS
1. Retirez le couvercle et les vis.
2. Fixez un connecteur de câble homologué U.L.dans l’ouverture à l’arrière du boîtier de câblage.
3. Retirez seulement les clous à toiture des bardeaux qui se trouvent sur le DESSUS et sur les CÔTÉS de la surface de découpe. Soulevez délicatement les bardeaux de manière à permettre à la feuille de tôle noire arrière du boîtier de ventilateur de se glisser sous les bardeaux.
4. Centrez l’anneau de ventilateur dans le trou de 27,9 cm (11 po) de diamètre, et assurez-vous que l’orifice pour le câblage électrique de 3,2 cm (1 ¼ po) de diamètre coïncide avec l’orifice du boîtier de câblage.
5. Fixez le ventilateur au toit à l’aide des six (6) vis fournies. Il est recommandé de placer les vis à l’intérieur du boîtier du ventilateur. Percez des avant-trous au besoin.
6. Imperméabilisez tous les bardeaux autour du boîtier et de la feuille de tôle ainsi que les têtes des vis de montage à l’aide de colle pour toiture de bonne qualité.
7. Faites passer le câblage électrique par l’ouverture du boîtier de câblage et fixez-le en respectant la réglementation locale.
of the housing all along the outer edges.
POSES SUR LES MURS
1. Mettez une large bande de produit à calfeutrer à l’arrière du boîtier le long des rebords extérieurs.
2. Centrez l’anneau de ventilateur dans le trou de 27,9 cm (11 po) de diamètre, et assurez-vous que l’orifice pour le câblage électrique de 3,2 cm (1 ¼ po) de diamètre coïncide avec l’orifice du boîtier de câblage.
3. Fixez le ventilateur au toit à l’aide des six (6) fournies. Il est recommandé de placer les vis à l’intérieur du boîtier du ventilateur. Percez des avant-trous au besoin.
3. Imperméabilisez le pourtour des têtes de vis de montage à
l’aide d’un produit à calfeutrer de bonne qualité.
5. Faites passer le câblage électrique par l’ouverture du boîtier de câblage et fixez-le en respectant la réglementation
locale.
tor for the type of wire being used.
VTERRE
GROUND
TO
AU
GROUNDING
VIS DE
SCREW
LA TERRE
VTERRE
GROUND
AU
TO
VIS DE
GROUNDING
LA TERRE
SCREW
WHITE
VBLANC
TO
AU
BLUE
BLEU
V
CÂBLE
120 VAC
ÉLECTRIQUE
LINE
120 VAC
IN
VNOIR
BLACK
AU
TO
NOIR
BLACK
8. Effectuez les branchements électriques en utilisant le connecteur convenant au type de câblage utilisé. Branchez les fils noirs ensemble, le fil blanc au fil bleu, et le fil vert ou le fil dénudé avec la vis de borne de terre.
VBLANC
WHITE
AU
TO
BLEU
BLUE
120 VAC
V
CÂBLE
LINE
ÉLECTRIQUE
IN
120 VAC
VNOIR
BLACK
AU
Connect black to black, white to blue, and
TO
NOIR
BLACK
green or bare wire to grounding screw.
6. Effectuez les branchements électriques en utilisant le connecteur convenant au type de câblage utilisé. Branchez les fils noirs ensemble, le fil blanc avec le fil bleu, et le fil vert ou le fil dénudé à la vis de borne de terre.
7. Replacez le couvercle du boîtier de câblage et les vis. Ne pincez pas le câblage sous le couvercle.
8. Assurez-vous que le clapet peut ouvrir et fermer librement.
9. Les rebords supérieurs et latéraux de la plaque arrière
doivent être recouverts avec des tringles de finissage. Ne bloquez pas la partie inférieure de la grille à air avec les tringles. Le rendement du ventilateur en serait affecté.
10. Assurez-vous que le clapet peut ouvrir et fermer librement.
Place a large bead of caulk on the back side
1.
3
Page 8
POSE DE LA PLAQUE DE RACCORDEMENT
1. Faites cheminer les conduits ronds en acier de 25,4 cm (10 po) du ventilateur extérieur vers l’emplacement de pose. Pour un meilleur rendement, utilisez le conduit rond le plus droit possible et réduisez au maximum l’utilisation de coudes. Guipez tous les joints.
2. Faites cheminer le câble électrique de 120 V.C.A. du panneau d’entrée d’électricité et du ventilateur vers l’emplacement de pose.
3. Retirez le couvercle du boîtier de câblage. Retirez les entrées sectionnables de la boîte de câblage. Faites passer 15,2 cm (6 po) de câble électrique par les ouvertures et fixez les câbles du boîtier de câblage à l’aide des connecteurs appropriés.
VERT/JAUNE
GREEN / YELLOW
BLEU
M
BRUN
BROWN
CAPACITOR
CONDENSATEUR
EXTERIOR
EXTERIOR
VENTILATEUR
VENTILATOR
VENTILATOR
EXTÉRIEUR
BLUE
BLACK
NOIR
ROUGH-IN PLATE LEAD
NOIR
TERRE
GROUND
BLANC
WHITE
BLACKBLACK
BLACK
NOIR
WHITE
BLANC
NOIR
4. Branchez les fils noirs ensemble, les fils blancs ensemble
puis placez le fil vert ou le fil dénudé sous la vis de borne de terre verte. Replacez le couvercle du boîtier de câblage.
WIRING BOX
BOÎTER DE CABLAGE
VERT
GREEN
VERT
GREEN
BLANC
WHITE
NOIR
BLACK
NOIR
BLACK
BLANC
WHITE
GREEN
VERT
ROUGH-IN PLATE LEAD
CÂBLAGE DE PLAQUE
CÂBLE
LINE IN
ELECTRIQUE
120 VAC
120 VAC
60 HZ
60 Hz
10 A MAX.
10A MAX.
DU VENTILATEUR
UTILISATION ET ENTRETIEN
Débranchez l’alimentation électrique et verrouillez le panneau d’entrée d’électricité avant de nettoyer ou de réparer l’appareil.
NETTOYAGE
Retirez le couvercle et passez soigneusement l’aspirateur à l’intérieur du boîtier. Veillez à ne pas courber ou endommager la
roue du ventilateur.
LUBRIFICATION DU MOTEUR
Le moteur est lubrifié en permanence. Il ne doit pas être huilé ni démonté.
AMORTISSEUR DE
10 po BÂTIS À
CÂBLAGE
DE MAISON
BOÎTIER DE CÂBLAGE
CORDE D'ALIMENTATION
D'ÉNERGIE
PRISE MASCULINE
SOUTENEZ
DESSUS DU
PANNEAU
DE COMMANDE
L'INTERIEUR DE CONDUIT A
3 po AU-DESSUS DE SORTIE DE
CONVERTURE
DE CÂBLAGE
CORDE A'ALIMENTATION DE
VENTILATEUR AU RÉCEPTACLE FEMELLE
SOUTENEZ DESSUS DU PANNEAU
DE COMMANDE
MOINS
VERRIÈRE
CONDUIT DE 10 po
DESSUS
DE HAUTE
COUVERCLE DU
BOÎTIER DE
CÂBLAGE PRISE
5. Branchez le conduit à la plaque de raccordement et guipez le joint.
6. Mettez l’appareil sous tension et vérifiez le fonctionnement du ventilateur.
VIKING RANGE CORPORATION
GREENWOOD, MISSISSIPPI 38930 USA
99043051D
F20221
Loading...