Vdo dayton MS 5700 XS, MS 5600 RD, MS 5600 XS, MS 5600 SD, MS 5700 XL User Manual [es]

...
Contenido
1
Contenido
Indicaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Explicación de los símbolos utilizados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
¡Por su seguridad! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sobre el funcionamiento de su sistema de navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Mantenimiento y cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mandos a distancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Conexión y desconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ajuste del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Introducción/cambio del DVD/CD de mapas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Manejo de los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Menú principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Descripción rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Introducción de un destino. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Etapas (destinos intermedios) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Guía al destino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Información de tráfico TMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Planificación dinámica de rutas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Menú “Información” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Ordenador de a bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Directorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Menú de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Menú de teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Establecimiento de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Mensajes SMS (Short Message Service) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ajustes del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Adaptar el sistema de navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
C-IQ – Intelligent Content On Demand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
C-IQ (Información bajo demanda) - Acceso a datos de mapas, tráfico y viajes . . . . 42
Menú C-IQ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Registro del sistema y habilitación de productos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Función de puntos de información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Información de viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Apéndice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Símbolos TMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Ajustes por defecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
(Integración entre el teléfono móvil y el CIX 3000 Blue) . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
2
Indicaciones generales
Explicación de los símbolos utilizados
En estas instrucciones se emplean los siguientes símbolos:
Con este símbolo se caracterizan las indicaciones de seguridad o de advertencia. Ofrecen
A
información importante para el uso seguro de su equipo. Si no se tienen en cuenta estas indi caciones pueden existir riesgos de daños materiales o peligro para la vida o la integridad física. Así pues, tenga por favor especialmente en cuenta estas indicaciones.
le indica que debe hacer algo.
muestra la reacción del aparato.
:
le ofrece información adicional.
caracteriza una enumeración.
“ “ Los conceptos entre comillas indican una opción de menú.
Para cualquier pregunta sobre nuestros sistemas multimedia, en muchos países existe una línea directa. Podrá encontrar los números de teléfono actuales en Internet bajo:
www.vdodayton.com
© 2005 Siemens VDO Trading GmbH Todos los derechos quedan reservados. Este manual de instrucciones está protegido por los derechos de autor.
Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas y ópticas, así como fallos de imprenta.
-
Indicaciones generales
¡Por su seguridad!
La utilización del sistema de navegación no exime en ningún caso de la responsabilidad
A
propia del conductor. Hay que tener siempre en cuenta las normas de tráfico aplicables y la situación del tráfico en cada momento. Las normas de tráfico tienen siempre prioridad en caso de que se produzcan contradicciones con las indicaciones del sistema de navegación.
El sistema no tiene en cuenta la seguridad relativa de las rutas propuestas. En las rutas
A
propuestas no se tienen en cuenta los cortes de carretera, obras, limitaciones de altura o de peso, condiciones meteorológicas o de tráfico u otros factores que pueden influir en la seguri dad o en el tiempo de recorrido. Utilice su propio criterio para decidir si las rutas propuestas son adecuadas. Utilice la función “Ruta Alternativa” para obtener una propuesta de ruta mejor, o emprenda simplemente el camino preferido por Ud. y deje que el recálculo automático pla nifique la nueva ruta.
Por motivos de seguridad, la entrada de datos en el sistema de navegación y en el teléfono
A
debe realizarse antes de iniciar la marcha, y en cualquier caso siempre con el vehículo parado.
Las limitaciones de velocidad actualmente vigentes tienen siempre prioridad sobre los
A
valores memorizados en el CD/DVD de datos. No es posible asegurar en todos los casos que los valores de velocidad del sistema de navegación sean idénticos a los prescritos actualmente.
En determinadas zonas no se han incluido calles de dirección prohibida, prohibiciones de
A
giro y prohibiciones de circulación (por ejemplo, zonas peatonales). En estas zonas, el sistema de navegación proporciona un aviso. Aquí deberá prestarse especial atención a las calles de sentido único y a las prohibiciones de giro y de paso.
Le rogamos se asegure que todos los usuarios de su sistema multimedia tengan acceso a
A
estas instrucciones y lean atentamente las directrices y recomendaciones sobre el uso del sistema antes de utilizarlo.
A
Si su monitor va montado en un soporte flexible, oriéntelo de forma que pueda mirar con rapidez y facilidad a la pantalla, evitando reflejos y deslumbramientos. Detenga el vehículo en un lugar adecuado antes de realizar ajustes.
A
Si su monitor va montado en un soporte rígido, compruebe que su proveedor lo haya mon tado de acuerdo con las recomendaciones anteriores. El monitor no debe montarse en lugares que obstaculicen la visión de objetos necesarios para el manejo seguro del vehículo (p.ej. la carretera, los espejos, los instrumentos o el entorno del vehículo). Además, el monitor no debe montarse en la zona de despliegue del airbag.
A
Mire la pantalla sólo cuando sea posible hacerlo sin peligro. Si ha de mirar la pantalla de forma prolongada, detenga el vehículo en un lugar apropiado.
A
Guarde siempre el mando a distancia en un lugar seguro. En caso de un frenado de emergen cia, los objetos que no estén sujetos podrían volar por el aire y herir a los ocupantes.
A
Los valores de velocidad actual, tiempo de viaje y distancia recorrida indicados en el “Ordenador de a bordo” del sistema se obtienen por vía de cálculo. La precisión no puede garantizarse en todos los casos. Para la velocidad tiene siempre validez el velocímetro del vehículo.
-
3
-
-
-
k
4
Si precisa ayuda en caso de emergencia (policía, bomberos, etc.), no recurra únicamente
A
al sistema de navegación, ya que no puede garantizarse que todos los servicios de emergencia de las proximidades estén almacenados en la base de datos. Actúe según su propio criterio y posibilidades a fin de obtener ayuda en una situación de este tipo.
Telefonear al volante puede reducir sumamente su grado de atención y distraerle del trá
A
fico. Para no poner en peligro ni a los ocupantes del vehículo ni a otros participantes del tráfico, el conductor no debe telefonear mientras conduce. Por favor, observe las normativas naciona les sobre utilización de teléfonos en el vehículo.
Indicaciones generales
Sobre el funcionamiento de su sistema de navegación
Con este sistema multimedia ha adquirido Ud. una potente herramienta de asistencia al conductor para el tráfico diario. Tan sólo tiene que introducir el destino antes de iniciar la marcha, activar “Guía destino” y ya está. El sistema de navegación le indicará cómo llegar al destino de forma acústica y gráfica. Con la integración del teléfono móvil se incrementa la seguridad y la comodidad a la hora de telefonear en el vehículo. El manejo del sistema resulta sencillo gracias a los pocos elementos de mando y a la estruc tura clara de los menús.
Volumen de funciones
Algunas de las funciones aquí descritas sólo pueden utilizarse en combinación con accesorios especiales. También es posible que algunas funciones no puedan utilizarse en algunos países debido a que no están registrados los datos. Debido al gran volumen de funciones se ha prescindido de aplicar todos los posibles ajustes combinables en aras de obtener una mejor manejabilidad y funcionalidad.
Distancias indicadas
En las autopistas, los datos de distancia a las salidas indicados por el sistema difieren de los que figuran en los carteles. Los carteles de las autopistas se refieren al comienzo de la salida, mientras que el sistema de navegación siempre indica la distancia hasta el final del carril de deceleración. Esto corresponde al punto en que los carriles se bifurcan (separan).
Limitaciones de manejo (en función del país)
Si en la barra de estado inferior se muestra el símbolo de una mano tachada, esto indica que las posibilidades de manejo durante la conducción están fuertemente limitadas. La activación de esta función depende de las normativas legales nacionales.
Recepción GPS
En principio, el sistema continúa operativo aunque la recepción GPS sea deficiente; sin embargo, la precisión en la localización puede verse disminuida.
-
-
-
Indicaciones generales
Comportamiento durante el inicio de funcionamiento
Mientras el vehículo se encuentra estacionado durante tiempo prolongado, los satélites continúan moviéndose dentro de sus órbitas. Esta situación puede provocar que al conectar de nuevo el encendido resulten necesarios algunos minutos hasta que el sistema sea capaz de recibir y evaluar la señal de un número suficiente de satélites. Si el sistema obtiene una recepción suficiente (posición tridimensional), aparecerá en el display el símbolo de satélite Ù en el color de texto ajustado. Si la señal GPS no es sufi ciente, el símbolo de satélite es de color rojo.
Durante la fase de arranque puede ocurrir que el sistema de navegación indique: “Con duzca por favor a la ruta planificada”. El sistema supone que el vehículo se encuentra en una calle no registrada. Si en esa zona se encuentran otras calles, el sistema puede transmitir mensajes inapropiados. El sistema supone que el vehículo se encuentra en otra calle.
Recálculo automático de la ruta
Si no se tienen en cuenta las indicaciones del sistema, éste planifica automáticamente una nueva ruta.
Zonas con información de calles limitada
En algunas zonas, el DVD/CD de mapas no incluye todas las informaciones sobre una carretera o calle. Por ejemplo, pueden no aparecer prohibiciones de giro, indicaciones sobre dirección prohibida o paso prohibido en zonas peatonales. Al entrar en una de estas zonas, el sistema de navegación le mostrará un aviso.
En la página web puede encontrar explicaciones más detalladas sobre el funciona-
miento del sistema de navegación.
Mantenimiento y cuidados
Para la limpieza del equipo no debe utilizarse gasolina, alcohol u otros disolventes. Lo mejor es realizar la limpieza con un paño húmedo.
5
-
-
6
Manejo
Mandos a distancia
Según el volumen de entrega pueden ofrecerse diferentes mandos a distancia. La plena funcionalidad queda garantizada sólo si está activado el mando a distancia correcto.
Activación del mando a distancia correcto
Seleccione “Configuración –> Mando a distancia” y active el mando deseado pulsan
do la tecla OK. Si utiliza adicionalmente un telemando desde el volante, actívelo igualmente con una
marca.
Por favor, no exponga el mando a distancia a pleno sol con las pilas introducidas.
A
Soporte activo (accesorio opcional)
Si utiliza el mando a distancia únicamente en el soporte activo, le recomendamos que saque las pilas. El sistema puede ser manejado con el mando a distancia introducido en el soporte.
Indicación de cambio de pilas
Si el sistema ya no reacciona al pulsar las teclas o si aparece el símbolo ( en la barra de estado, habrá que cambiar las pilas del mando a distancia.
Notas:
En muchos países no está permitido desechar las pilas gastadas junto con la basura normal. Le rogamos se informe acerca de las disposiciones locales sobre eliminación de pilas gastadas.
Utilice exclusivamente pilas que no se derramen. Las pilas que se derraman pueden ocasionar daños en el mando a distancia o en su vehículo.
Proteja el mando a distancia contra el exceso de calor y la irradiación solar directa. Las pilas se descargan a altas temperaturas y existe el riesgo de derrames.
-
Manejo
7
1
2
3
4 5
6
7
9
8
1
2
3
4
5
7
6
RC 5400 RC 5000
RC 5400
1 VOICE / ALT-R . . . Pulsar brevemente: Acceso a la última indicación acústica de
2 4, 6, 8, 2. . . . . Teclas de cursor, mueven el cursor en los menús.
3 OK . . . . . . . . . . . . Confirma una selección.
4 ESC . . . . . . . . . . . Pulsar brevemente: Salta al menú anterior.
5 NAVIGATION . . . . Pulsar brevemente: Cambia los tipos de representación de la pan-
6 ENTERTAIN . . . . . Pulsar brevemente: Accede a la última fuente utilizada.
7 FAVOURITE . . . . . Esta tecla puede programarse libremente para poder acceder
8 W, V . . . . . . . . . Ajuste del volumen.
9 HOME . . . . . . . . . Pulsar brevemente: Incorpora la dirección memorizada bajo “Casa”
Las teclas y, z y x carecen de función en la navegación.
navegación.
Pulsar prolongadamente: Acceso al menú “Ruta alternativa”.
Pulsar prolongadamente: Salta directamente al menú principal.
talla de navegación. Pulsar prolongadamente: Pasa directamente al menú principal.
directamente a funciones escogidas. En el capítulo “Configuración” (página 37) podrá encontrar información detallada en torno a la programación de la tecla.
a la guía al destino. Pulsar prolongadamente: Incorpora la dirección memorizada bajo “Trabajo” a la guía al destino.
RC 5000
1 ALT-R. . . . . . . . . . Acceso al menú “Ruta alternativa”.
2 4, 6, 8, 2. . . . . Teclas de cursor, mueven el cursor en los menús.
3 OK . . . . . . . . . . . . Confirma una selección.
4 MENU . . . . . . . . . Accede al menú principal.
5 MAP . . . . . . . . . . Cambia los tipos de representación de la pantalla de navegación.
6 -, + . . . . . . . . . Ajuste del volumen.
7 REP . . . . . . . . . . . Acceso a la última indicación acústica de navegación.
8
Manejo
Conexión y desconexión
El ordenador de navegación se enciende y apaga junto con el encendido del vehículo.
Conecte el encendido del vehículo.
Tan pronto como el sistema de navegación esté listo para funcionar, aparecerá un
:
aviso en pantalla indicando su disponibilidad. Lea este aviso y confírmelo apretando la tecla OK del mando a distancia.
Aparecerá el menú principal.
:
Modo Stand-by
Así puede conectar el sistema en el modo “Stand-by”.
Seleccione “Stand-by” en el menú principal.
Tanto el display como las indicaciones acústicas de guía al destino se desconectarán.
:
Pulse una de las teclas de cursor 4, 6, 8, 2 o la tecla OK del mando a distancia, para
volver a abandonar el modo Stand-by. Si está conectado un altavoz externo, seguirá escuchando las indicaciones acústicas
en el modo Stand-by. Si no desea escuchar indicaciones acústicas, seleccione “Detener guía” antes de con ectar el sistema en modo Stand-by.
Si el sistema de navegación se desconecta en el modo Stand-by, permanecerá en ese
modo también tras la nueva conexión del encendido del vehículo.
Retardo de desconexión
El monitor se desconecta inmediatamente después de desconectar el encendido, pero el ordenador de navegación todavía permanece activado durante un tiempo ajustable. Esto tiene la ventaja de que posibilita la reanudación del guiado a destino tras una parada breve (p.ej. en una gasolinera), sin que el ordenador de navegación tenga que volver a calcular la ruta.
El retardo de desconexión puede ser ajustado entre1y10minutos en el menú “Confi­guración –> Configuración gral. –> Temporiz. desconex.”. Véase la página 41.
-
Ajuste del volumen
El volumen de las indicaciones acústicas de navegación a destino se puede ajustar de la siguiente manera:
Pulse una o varias veces la tecla V, para subir el volumen de las indicaciones acústicas.
Pulse una o varias veces la tecla W para bajar el volumen de las indicaciones acústicas.
Manejo
Introducción/cambio del DVD/CD de mapas
El LED de conexión está encendido (p.ej. cuando está conectado el encendido):
Pulse la tecla e del ordenador de navegación una sola vez.
Si el LED de conexión no está encendido:
Pulse la tecla e al principio una vez, espere aprox. 10 segundos y púlsela una segunda
vez.
El DVD/CD será expulsado.
Retire el DVD/CD e inserte con cuidado el nuevo DVD/CD de mapas con el lado rotu
lado hacia arriba hasta que el aparato introduzca automáticamente el disco. Después
de cambiar el DVD/CD de mapas, el sistema necesitará unos segundos para inicializarse.
Importante: Utilice únicamente soportes de datos originales con un diámetro de 12 cm.
A
No introduzca discos CD de 8 cm o con formas especiales, ya que el sistema puede sufrir daños.
Manejo de los menús
Los elementos principales para el manejo de los menús son las teclas de cursor 4, 6, 8 y 2 al igual que la tecla OK.
Pulse las teclas de cursor para
mover el cursor (marca de color)
a la opción de menú deseada.
Pulse la tecla OK para confirmar
la selección y activar la función.
Pulse la tecla OK para adoptar el
ajuste.
Pulse la tecla ESC para abandonar
un menú sin adoptar el valor ajustado o para saltar atrás al nivel de menú anterior.
Todas las opciones disponibles aparecen destacadas con colores.
Las opciones no disponibles son omitidas automáticamente.
Navegación
Deutschland Kempten Allgäu Calle: Destinos especiales
Directorio
Etapa
Criterio de ruta
1:52h
TMC
Nombre:
Nº:
Guía meta
Mapa destino
Retorno
4000m
Tel:
9:184
9
-
10
Manejo
Menú principal
El menú principal aparece después de haber confirmado la indicación para el usuario.
Las opciones disponibles en el menú principal son las siguientes:
Menú principal
TMC
Navegación
--:--h
Navegación: . . . . . . . Accede al menú principal de navegación (p.ej. para introducción
de destino, guía al destino, directorio, etc.)
Mapa: . . . . . . . . . . . . Accede a la última pantalla de navegación seleccionada.
Info viaje: . . . . . . . . . Accede al menú con los productos de información para viajes C-IQ
disponibles (p.ej. guía de viaje, guía de restaurantes y hoteles).
Emergencia: . . . . . . . Muestra el menú de emergencia con la ubicación actual del vehículo
y el número de socorro nacional. Además puede programar un número de teléfono para un servicio de asistencia en carretera.
Información: . . . . . . Accede al menú “Información” con información de tráfico TMC.
Además se ofrece más información en torno a la ruta actual.
Ord. de a bordo: . . . Accede a la indicación del ordenador de a bordo con los datos de
viaje y la posición actual GPS.
Teléfono*: . . . . . . . . Accede al menú de teléfono.
Bluetooth*: . . . . . . . . Accede al menú de integración (Pairing) (si no existe una conexión
entre CIX 3000 Blue y un teléfono Bluetooth registrado).
TV / vídeo*: . . . . . . . Cambia a la fuente de TV / vídeo conectada (p.ej. sintonizador de
TV).
C-IQ: . . . . . . . . . . . . . Accede al menú C-IQ. Aquí puede habilitar y administrar sus pro
ductos C-IQ.
Configuración: . . . . . Para la adaptación individual del sistema de navegación.
Stand-by: . . . . . . . . . Conmuta el sistema al modo Stand-by.
Pulse la tecla OK para volver a activar el sistema.
--:--4
-
* Estas opciones aparecen sólo si está conectada la correspondiente ampliación del sistema.
Navegación
11
Descripción rápida
Seguidamente encontrará una descripción rápida que le explicará de forma breve y compacta la introducción de un nuevo destino y el inicio de la navegación a destino.
Más adelante encontrará una descripción detallada de todas las funciones de navegación.
Introducción de un destino y navegación
Seleccione “Navegación” en el
“Menú principal”.
Aparecerá el menú “Navegación”.
:
Si su destino se encuentra en un
país distinto al indicado, seleccione
primeramente el país de destino de
la lista de países disponibles.
Introduzca la dirección de destino
bajo “Ciudad/Cód. postal:” y
“Calle:”.
Marque para ello los caracteres
correspondientes y confírmelo con
la tecla OK.
Si la secuencia de caracteres es unívoca, la introducción se completará de forma
automática y el cursor saltará a “OK”.
Si en el DVD/CD de mapas hubiera números de portal memorizados para la calle
introducida, podrá localizar más exactamente la dirección de destino bajo “N
Si desea introducir un cruce, seleccione “Destinos especiales –> Cruce”.
Bajo “Nombre” y “Noteléfono” podrá darle a la dirección el nombre que desee y
programar el número de teléfono correspondiente. Entonces la dirección de destino
podrá ser memorizada en el directorio. En combinación con una ampliación de telé-
fono, dicho número podrá ser accedido directamente desde el directorio.
Seleccione “Criterio de ruta” para determinar los criterios de planificación de ruta
deseados.
Seleccione “Guía destino” para iniciar la guía al destino.
Al cabo de unos momentos recibirá la primera indicación de guía a destino.
:
Navegación
Deutschland Kempten Allgäu Calle: Destinos especiales
Directorio
Etapa
Criterio de ruta
1:52h
TMC
Nombre:
Nº:
Guía meta
Mapa destino
Retorno
Tel:
4000m
9:184
o
:”.
12
Navegación
Introducción de un destino
Existen diferentes formas de introducir un destino:
Introducción directa de una dirección mediante ciudad/código postal, calle, número
de portal o cruce. QXS - Quick Access (primeramente introducción de la calle y luego selección de la
localidad)
Introducción de destinos especiales (hoteles, restaurantes, gasolineras, instalaciones
públicas, etc.). Adopción de direcciones que ya están memorizadas en el directorio.
Mapa de introducción de destinos.
Introducción mediante coordenadas GPS (grado de longitud y latitud geográfica).
Adopción de datos de informaciones de viaje (p.ej. guías de viaje).
La introducción del destino mediante códigos postales, QXS (Quick Access) e infor
mación de viaje no es soportada por todos los DVDs/CDs de mapas. Aunque también es posible introducir destinos sin habilitación C-IQ, las indicaciones
de navegación sólo se realizarán en zonas habilitadas y/o para productos habilitados. Encontrará más información sobre la habilitación de productos C-IQ en el capítulo “C-IQ - Intelligent Content On Demand”, página 42.
Introducción directa de una dirección
Seleccione “Navegación” en el
“Menú principal”. Introduzca con el teclado la direc-
ción de destino en “País:”, “Ciudad/ Cód. postal:”, “Calle:”, así como el
o
“N
:” (si existe un número de
portal). Confirme cada letra pulsando la
tecla OK. Bajo “Destinos especiales” puede
introducir también un cruce en vez de un número de portal. Esto se presta especialmente para calles largas, si se desconoce el número de portal.
Si se desea memorizar el destino en el directorio, puede introducirse también el nom
bre (“Nombre”) y el número de teléfono (“Tel.”). No pueden seleccionarse secuencias de caracteres que no corresponden a ningún
nombre. La introducción se completa automáticamente si la secuencia de caracteres es inequívoca.
Opciones durante la introducción de caracteres
Durante la introducción de caracteres dispondrá de las siguientes opciones:
Vacío: Añade un carácter en blanco a la secuencia de caracteres.
Borrar: Borra el último carácter introducido.
Lista: Muestra todos los registros del DVD/CD de mapas que comienzan con la secuencia de caracteres introducida hasta ese momento.
Retorno: Interrumpe la introducción y retorna al menú superior.
OK: Adopta la secuencia de caracteres introducida.
Navegación
Deutschland WETZ_ Calle: Destinos especiales
ABC F JK MNOPQRSTUVWXYZDE GHI L .' - ,ÁÀÉ È @НМУТЪЩС
Vacío Cancelar Lista Retorno OK
1:52h
TMC
Nombre:
Nº:
Tel:
1234567890
-
4000m
9:184
-
Navegación
13
Selección de localidad mediante el código postal
Introduzca bajo “Ciudad/Cód. postal:” el código postal de la localidad deseada.
Seleccione seguidamente “Lista”, para visualizar todas las localidades cubiertas por
dicho código.
Seleccione la localidad deseada de la lista.
Como destino es suficiente también el nombre de la localidad. El sistema de navega
ción le conducirá en tal caso a los límites de la localidad. Con el código postal y el
nombre de la localidad se realizará una introducción inequívoca. Tenga en cuenta
que la disponibilidad de códigos postales depende de los datos almacenados en el
CD/DVD de mapas.
Función “Lista”
Si existen varias localidades o calles con el mismo nombre, con la función “Lista” se visualizarán todas las posibilidades con datos adicionales.
Seleccione la localidad o la calle deseada.
Con la función “Lista” podrá acceder en todo momento a la lista con todos los nombres
que se adaptan a la secuencia de caracteres introducida hasta el momento. Si no se
introduce ninguna letra, la lista empezará con la primera entrada por orden alfa
bético.
Seleccionando “Retorno” o pulsando la tecla de cursor 4 se puede salir de la visua
lización de lista sin seleccionar ningún elemento de la misma.
-
Destinos especiales
Mediante la opción “Destinos especiales” del menú “Navegación” puede introducir los siguientes destinos:
Destinos especiales: Instalaciones de interés y/o útiles, cuyas direcciones se encuentran
memorizadas en el CD/DVD. Dichas instalaciones pueden ser gasolineras, talleres,
hospitales, aeropuertos, etc.
Cruce: Si ya se introdujo el nombre de la localidad y la calle.
Todas las calles: Introducción del nombre de una calle sin introducir previamente
una localidad. Este método llamado “Quick Access” es útil para nombres de calles
poco frecuentes. Tenga en cuenta que esta función depende del CD/DVD de mapas
utilizado.
Destinos especiales
Seleccione “Destinos especiales” en el menú “Navegación”.
Seleccione “Destino especial”.
Elija una de las siguientes posibilidades:
En las proximidades: Si busca un destino que se encuentra en las proximidades de la
posición actual del vehículo.
En el destino: Si busca un destino que se encuentra en el lugar de destino introducido.
Destino nacional: Si busca un destino de importancia nacional o suprarregional.
Seleccione la categoría deseada (p.ej. ESTACIÓN DE FERROCARRIL, HOTEL, etc.).
Seleccione la instalación deseada.
Seleccione “Guía destino”.
-
-
14
Cruce
En calles de destino más largas puede tener sentido introducir un cruce:
Seleccione “Destinos especiales” en el menú “Navegación”.
Seleccione “Cruce”.
Introduzca el cruce con la ayuda del teclado o mediante la función de lista.
Todas las calles (Quick Access)
Seleccione “Destinos especiales” en el menú “Navegación”.
Seleccione “Todas las calles”.
Introduzca el nombre de la calle.
Seleccione la localidad deseada bajo “Lista”.
Seleccione “Guía destino”.
Navegación
Carga de un destino de la agenda
Si la dirección de destino deseada ya se encuentra en el directorio o es uno de los 20 últi mos destinos introducidos, es fácil volverla a seleccionar como dirección de destino.
Seleccione “Directorio” en el menú “Navegación”.
Seleccione “Cargar dirección”.
Seleccione la categoría del directorio donde está memorizada la dirección
(particular, trabajo, casa o trabajo). Con “Destin. precedente” podrá cargar uno de los 20 destinos utilizados últimamente.
Seleccione la opción deseada de la lista y confírmela con la tecla OK si desea adoptar
la dirección como nueva dirección de destino. Con la tecla 6 del mando a distancia podrá ver en primer lugar los detalles de la
dirección. Seleccionando “Retorno” o pulsando la tecla de cursor 4 podrá salir de la visualiza-
ción de lista sin seleccionar ningún elemento de la misma. Si se utilizan mapas de diferentes proveedores puede resultar necesario adaptar las
direcciones memorizadas.
-
Navegación
C
E
C
Mapa de introducción de destinos
El mapa de introducción de destinos permite introducir un destino mediante:
Adopción de un destino con la ayuda de un cursor.
Introducción directa de la posición geográfica (coordenadas GPS).
Cursor
Si el destino no se encuentra en las proximidades de la ubicación del vehículo, introduzca primero el lugar de destino del modo más preciso posible mediante la introducción directa de una dirección.
Seleccione “Mapa destino” en el menú “Navegación”.
O bien:
Pulse una de las teclas de cursor
cuando ya se encuentre en la
pantalla de mapa.
Se mostrará el mapa de introduc
:
ción de destinos con un cursor en
forma de cruz. Si no se han intro
-
­ducido datos de destino, el cursor indica la posición actual del vehículo.
Ahora el cursor puede ser desplaza
do mediante las teclas de cursor. Pulse la tecla OK y seleccione
“Almacenar”. Pulse otra vez la tecla OK para adoptar la posición marcada como destino.
Seleccione en primer lugar una escala grande para definir el destino de forma aproxi-
mada. A continuación, escoja una escala más pequeña para marcar con exactitud el destino.
También se pueden seleccionar destinos en zonas no digitalizadas.
Al fijar un destino en autovías se ha de prestar atención al lado correcto de la carretera.
Coordenadas
Seleccione “Mapa destino” en el menú “Navegación”.
Aparecerá el mapa de introducción de destinos.
:
Pulse la tecla OK.
Seleccione “Coordenadas” y pulse la tecla OK.
Seleccione “Longitud” o “Latitud” y pulse la tecla OK.
Con cada pulsación de la tecla OK marcará la siguiente posición de las coordenadas.
Cada posición puede ser modificada con las teclas de cursor y confirmada con la tecla OK.
Para omitir una posición, pulse la tecla OK.
Seleccione “Fijar coordenadas” para adoptar las coordenadas como dirección de
destino.
Escala: 10 km TMC 4000m
-
455
ERHÖCHSTADT
NIEDERHÖCHSTADT
Retorno
OBERURSEL TAUNUS
Teléfono Escala Almacenar Coordenadas Posición inicial
STEINBACH TAUNUS
1:52h 4 9:18
3006
WEISSKIRCHEN
E451
NIEDER ESCHBACH
661
NIEDER ERLENBA
DER ERLENBA
HARHEIM
BONAMES
FRANKFURTER BERG
3003
15
3
521
16
Navegación
Etapas (destinos intermedios)
Si de camino a la dirección de destino introducida desea pasar por otros lugares, podrá memorizar esos lugares como etapas. El sistema de navegación planificará la ruta de modo que se pase sucesivamente por todas las etapas (por el orden introducido) antes de llegar a la dirección de destino.
Tan pronto se atraviese una etapa, ésta se borrará automáticamente de la lista de
etapas. Se pueden memorizar un máximo de 25 etapas.
Si hay una etapa activada, todas las informaciones de ruta (por ejemplo, distancia o
tiempo de conducción) se refieren a dicha etapa.
Introducción de etapas
Seleccione “Etapas” en el menú de navegación.
Aparecerá el menú “Etapas”.
:
Las etapas pueden ser introducidas igual como los destinos. Véase también “Intro
ducción de un destino”, página 12.
En el menú “Etapas” están disponibles también las siguientes opciones:
Almac. etapa: Almacena la etapa introducida actualmente.
Indicar etapas: Muestra la lista de las etapas introducidas hasta el momento.
❑ ❑ Borrar etapa: Borra una etapa de la lista de etapas.
Las etapas no alcanzadas o aquellas por las que ya no desee pasar deben borrarse
de la lista de etapas, para que el sistema de navegación planifique una ruta a la próxima etapa o al destino final. Si no se borra una etapa no alcanzada, el sistema intentará una y otra vez conducirle a dicha etapa.
Definición de un punto flexible de ruta
Además de las etapas ordinarias puede ordenar a su sistema de navegación que plani­fique la ruta al destino de forma que, a ser posible, pase cerca de un cierto punto en el mapa.
Seleccione la representación de mapa durante la guía al destino.
Desplace el cursor con las teclas de cursor 4, 6, 8 ó 2 hasta el punto del mapa que
usted desea definir como punto flexible de ruta. Pulse OK.
En el menú de visualización, seleccione “Almacenar –> Punto ruta flex.”.
Sólo puede definirse un punto de ruta flexible.
Sólo se puede definir un punto de ruta flexible mediante la representación de mapa
y con la guía al destino activada. Un punto de ruta flexible no sirve para dirigirse directamente a él, sino que representa
meramente una orientación aproximada durante el recorrido. El punto de ruta flexible se borrará en el momento que introduzca un nuevo destino
o una nueva etapa ordinaria (ver arriba) o detenga la guía al destino. En contraposición a una etapa ordinaria no recibirá un aviso acerca de cuándo se
alcanzó el punto de ruta flexible.
Borrar punto de ruta flexible
Seleccione “Información” en el menú principal.
Seleccione “Etapas” en el menú “Información”.
Seleccione “Borr. pto. ruta flex.”.
-
Navegación
17
Guía al destino
Cuando haya introducido todos los datos disponibles para la dirección de destino, podrá iniciar la guía al destino.
Para activar la guía al destino es suficiente introducir el nombre de una localidad. En
tal caso, el sistema de navegación le conducirá hasta los límites de dicha localidad. Seleccione “Guía destino” en el menú “Navegación”.
La ruta será planificada y en el monitor aparecerá la pantalla de navegación.
:
La representación podrá ser de pictogramas, mapa o de pantalla partida, depen diendo del tipo de representación en pantalla seleccionado previamente (véase también el apartado titulado “Tipos de representación en pantalla”, página 18).
El sistema de navegación le guiará entonces al destino introducido utilizando indi
:
caciones gráficas y acústicas.
Detener guía al destino
Puede detener la navegación en todo momento desde una de las pantallas de guía a destino.
Pulse la tecla OK.
Seleccione la opción “Detener guía” y pulse la tecla OK.
Navegación en zonas no digitalizadas
Si el destino introducido se halla fuera de una vía digitalizada, la navegación se reali­zará hasta el punto más cercano al destino (en línea recta). En la pantalla aparecerá la indicación “El destino está fuera de la zona digitalizada”. En todas las modalidades de visualización aparecerá ahora una flecha indicando la dirección hacia el destino (en lugar de la indicación de navegación).
-
-
Navegación en zonas parcialmente digitalizadas
En zonas rurales y ciudades pequeñas puede ocurrir que no estén todas las calles digi­talizadas (memorizadas en el DVD/CD de mapas). Si abandona una calle digitalizada, la pantalla de navegación se modifica. En lugar de la indicación habitual de guía al destino se muestra ahora una flecha indicando la dirección de la ruta planificada. En la barra de estado se indica la distancia en línea recta hacia la ruta.
Navegación en zonas con información de vías limitada
En algunas zonas, el DVD/CD de mapas no incluye todas las informaciones sobre una carretera o calle. Por ejemplo, pueden no aparecer prohibiciones de giro, indicaciones sobre dirección prohibida o paso prohibido en zonas peatonales. Al entrar en una de estas zonas, el sistema de navegación le mostrará un aviso. Las normas de tráfico siem pre tienen preferencia ante las instrucciones que dé el sistema de navegación.
Mientras se encuentre en una zona con información de vías limitada, aparecerá el símbolo ! en la pantalla de navegación.
A
Respete siempre las señales de tráfico y el código de circulación.
-
18
Navegación
Indicaciones acústicas
Cuando haya activado la guía al destino, recibirá indicaciones acústicas para llegar al destino, además de los símbolos de información que aparecen en las pantallas de nave gación.
En caso de que no haya oído bien una indicación:
Pulse la tecla VOICE del mando a distancia.
(En el RC 5000, pulse la tecla {.) Se repetirá la última indicación o bien se emitirá una indicación actualizada.
:
Cuando parpadea el símbolo l en la barra de estado, las indicaciones acústicas están
desactivadas. Pulse la tecla V ó W del mando a distancia, para volver a activar las indicaciones.
Planificación de una ruta alternativa
Durante la navegación a destino puede ordenar al sistema que planifique una ruta alternativa. Utilice esta función si, por ejemplo, quiere evitar un atasco o no está con forme con la ruta planificada actualmente. La ruta alternativa se calcula desde la posición actual del vehículo hasta la distancia indicada.
Pulse la tecla ALT-R.
El sistema muestra ahora la distancia para la que se debe planificar una ruta alter
:
nativa. Dicha distancia se puede ajustar entre 1 y 50 km. Seleccione el valor que figura detrás de “Distancia:” y pulse la tecla OK.
Ajuste el valor con las teclas de cursor y pulse la tecla OK.
Elija la opción “Sí” si desea adoptar el valor introducido e iniciar la planificación de
la ruta alternativa. Elija “No” si desea interrumpir la planificación de una ruta alternativa.
-
-
-
Tipos de representación en pantalla
Para la guía al destino se ofrecen cuatro tipos de representación en pantalla:
Pictogramas: Representación gráfica de los avisos de cambio de dirección en forma de pictogramas.
Mapa*: Representación de un mapa de la ruta planificada. La flecha marca la posición actual del vehículo.
También se ofrecen los dos tipos de representación combinada (pantalla partida):
Mapa* / Pictogramas
Mapa* / Ordenador de a bordo
Cambio del tipo de representación en pantalla
Pulsando la tecla NAVIGATION o MAP podrá cambiar entre los diferentes tipos de
representación:
* El mapa puede ser representado según se desee en 2D o en 3D (perspectivo).
Navegación
Representación de pictogramas
La representación de pictogramas ofrece los siguientes datos:
19
3
2
1
Guía meta
167km
1:52h 9:18
TMC
GAMBACHER KREUZ
A 45, LINDEN
4
4000m
4
5
6
7
8
1 Distancia hasta el destino o hasta la próxima etapa. 2 Flecha de dirección en línea recta hacia el destino o hacia la próxima etapa. 3 Título del menú 4 Distancia hasta el próximo cambio de dirección. 5 Nombre de la calle por la que debe torcer (próximo cambio de dirección). 6 Flecha de dirección y, en caso dado, aviso preliminar para el próximo cruce o bifur
cación. Una aviso de cambio de dirección aparecerá tan pronto se vaya acercando a un cruce o a una bifurcación. Los avisos de cambio de dirección se comunican además a través de mensajes acústicos.
7 Posición momentánea del vehículo: Nombre de la calle, nombre de la localidad y
barrio (si están recogidos en el DVD/CD de mapas).
8 Barra de estado
Opciones de menú durante la representación de pictogramas
Pulse la tecla OK para visualizar un menú con las siguientes opciones:
Atrás: Retorna al menú de navegación.
Mapa: Cambia a la representación del mapa.
Información: Abre el menú de información.
Detener guía: Detiene la guía al destino.
Desvío local: Planifica un desvío a voluntad, si se encuentra un obstáculo de tráfico a menos de 50 km de distancia en la ruta planificada. Esta opción se visualiza sólo si la planificación dinámica de ruta está desactivada y las informaciones de tráfico TMC están activadas. Véase “Planificación dinámica de ruta”, página 25 y “Configuración –> Selec. mensajes“, página 37.
Planif. nueva ruta: Planifica a voluntad una nueva ruta considerando la situación de tráfico actual. Esta opción se visualiza sólo si la planificación dinámica de ruta está activada. Véase “Planificación dinámica de ruta”, página 25.
-
20
C
E
C
Navegación
Representación de mapa
La representación de mapa muestra las siguientes informaciones:
BONAMES
NIEDER ERLENBA
HARHEIM
3003
4000m
DER ERLENBA
3
9:184
4
5
6
521
3006
E451
TMC
NIEDER ESCHBACH
661
FRANKFURTERBERG
3
2
1
Escala: 1km
OBERURSEL TAUNUS
455
ERHÖCHSTADT
NIEDERHÖCHSTADT
1:52h
WEISSKIRCHEN
STEINBACH TAUNUS
1 Ruta planificada (se representa de color blanco). 2 Brújula: La flecha en el círculo señala hacia el norte. 3 Escala ajustada. 4 Distancia hasta el próximo cambio de dirección. 5 Representación gráfica simplificada de la dirección de marcha, el siguiente cruce o
bifurcación.
6 Posición del vehículo (la flecha señala en la dirección de marcha actual).
Opciones de menú durante la representación del mapa
Pulse la tecla OK para abrir un menú con las siguientes opciones:
Atrás: Retorna al menú de navegación o al menú principal.Escala: Abre la ventana para el cambio de la escala.Modo mapas: Cambia la representación del mapa (“Hacia norte”, “Dir. Marcha” y
“2D/3D”). El tipo de representación “Dir. marcha” no está disponible en las escalas de 50 km a
1000 km. El tipo de representación “2D/3D” no está disponible en las escalas de 50 km a 1000 km
y se realiza siempre en la dirección de marcha. Si se cambia a “Dir. marcha” o a “2D/3D”, el sistema de navegación cambiará la escala
automáticamente.
Información: Abre el menú de información.
Detener guía: Detiene la guía al destino.
Situación tráfico: Activa el cursor para la selección de símbolos TMC en el mapa. Véase el apartado “Informaciones de tráfico TMC”.
Desvío local: Planifica un desvío a voluntad, si se encuentra un obstáculo de tráfico a menos de 50 km de distancia en la ruta planificada. Esta opción se visualiza sólo si la planificación dinámica de ruta está desactivada y las informaciones de tráfico TMC están activadas. Véase “Planificación dinámica de ruta”, página 25 y “Configuración –> Selec. mensajes“, página 37.
Planif. nueva ruta: Planifica a voluntad una nueva ruta considerando la situación de tráfico actual. Esta opción se visualiza sólo si la planificación dinámica de ruta está activada. Véase “Planificación dinámica de ruta”, página 25.
Navegación
21
Representación de pantalla partida (representación combinada)
Las dos representaciones de pantalla
Escala: 10 km
partida combinan la representación del mapa en el lado izquierdo con la re presentación de pictogramas o del
-
SEL TAUNUS
3006
ordenador de navegación en el lado derecho.
Las opciones de menú en la repre
sentación de pantalla partida son las mismas que en la representa ción de mapa.
En este tipo de representación no
-
NBACH TAUNUS
-
T
E451
WEISSKIRCHEN
1:52h 4 9:18
está disponible la opción de menú “Situación tráfico”.
Barras de estado
En el borde superior e inferior de la pantalla se visualizan dos barras de estado que contienen numerosas informaciones en torno a la navegación y al estado del sistema.
Muchas de las informaciones visualizadas pueden seleccionarse en el menú “Configura ción –> Pantalla”. Véase el capítulo “Configuración”, página 37.
La barra de estado superior muestra el título del menú activo. En la representación de mapa se visualiza la escala actual del mapa.
En la barra de estado inferior se encuentran los siguientes símbolos que no son confi­gurables:
5 Ù: Indicación del estado de recepción GPS (número de satélites).Ú: La planificación dinámica de ruta está activada/desactivada.l: Las indicaciones acústicas de navegación están desactivadas.
(parpadeando en la posición del símbolo Ú).
t: Criterio de ruta seleccionado para la planificación de ruta (aquí “Más rápido”).
TMC 4000m
GAMBACHER KREUZ
NIEDER ERLENBAC
NIEDER ESCHBACH
661
HARHEIM
BONAMES
FRANKFURTER BERG
3003
3
A 45, LINDEN
521
-
22
Navegación
Información de tráfico TMC
Su sistema de navegación recibe informaciones de tráfico que se aprovechan para la planificación dinámica de ruta a través de un receptor Dynamic TMC integrado.
Además puede obtener información tanto textual como visualizada (mapa) acerca de la situación actual del tráfico.
Para poder hacer uso de las informaciones TMC, deben cumplirse las siguientes condi ciones:
Se dispone de una habilitación C-IQ para TMC.
Los datos TMC son soportados en esta región por el DVD/CD de mapas.
En esta región se emiten informaciones de tráfico TMC.
Se han activado los mensajes TMC que deben ser visualizados y considerados en el
menú “Información” o “Configuración” bajo “Selec. mensajes”.
El estado TMC se puede reconocer en la barra de estado de la pantalla*:
TMC” verde . . . . . . Información TMC disponible. Como alternativa es posible que
TMC” negro . . . . . . No existe base de datos TMC en el CD/DVD para esta región,
TMC” rojo . . . . . . . . Anomalías en la recepción TMC/Ninguna emisora TMC sintonizada.
Si la emisora TMC recibida actualmente transmite el nombre del proveedor, éste
aparecerá en la barra de estado en vez de las siglas “TMC”.
* La indicación de “TMC” debe estar activada en la barra de estado. Véase el capítulo “Configuración”, página 37.
Productos TMC de pago (Pay TMC)
En algunos países o regiones puede ofrecerse información TMC adicional de pago. Estos servicios TMC de pago son soportados por su sistema de navegación y pueden ser habi­litados a través del servicio C-IQ. Véase el capítulo “C-IQ – Intelligent Content On Demand”.
Las emisoras TMC de pago se representan en la lista de emisoras TMC mediante un
icono de moneda. Si está habilitado un producto C-IQ TMC de pago, las emisoras TMC correspondientes
se tratarán con prioridad. Si no está habilitado un producto C-IQ TMC de pago, el icono de moneda aparecerá
tachado.
aparezca también el nombre del proveedor TMC.
o los datos no están habilitados (véase apartado C-IQ).
-
Indicación de obstáculos de tráfico
En la barra de estado
El sistema le muestra en el lado derecho de la barra de estado superior si existen obstá culos de tráfico en la ruta planificada:
T” rojo: . . . . . . . . Obstáculos de tráfico en la ruta planificada que causarían un retraso
importante.
T” verde: . . . . . . Menos de 50 km hasta el obstáculo de tráfico en la ruta planifi
cada. Mediante la función “Desvío local” puede planificarse una ruta alternativa (sólo disponible con planificación dinámica de ruta desactivada).
T” naranja: . . . . . Atascos aceptados o eludidos en la ruta original (con planificación
dinámica de ruta activada).
-
-
En la representación de mapa
Escala: 500m 4000mTMC
2
ZELLINDEN
Navegación
20
K
L
E
E
B
A
C
H
23
45
1
961
1:52h 9:18
3123
485
3475
4
I
M
R O
D
3
Si existen mensajes de tráfico, el sistema le indica sobre el mapa dónde se encuentran los obstáculos (p.ej. accidentes o atascos).
1 Obstáculo en la ruta (con borde rojo). 2 Tramo afectado. 3 Los símbolos con borde gris o naranja no se encuentran en la ruta planificada y care
cen de importancia para la guía al destino. Sólo se visualizan los mensajes TMC que están activados en el menú “Información”
o “Configuración“ bajo “Selec. mensajes”.
Símbolos TMC
Los símbolos TMC se representan de maneras distintas dependiendo de la escala del mapa:
Escala de mapa mayor de 10 km: Los obstáculos de tráfico se representan en forma
de triángulos con flecha de dirección. La flecha le indica la dirección en la que se encuentra el obstáculo.
Escala de mapa de 10 km y menor: El símbolo muestra el tipo de obstáculo de tráfico
(p.ej. accidente o bloqueo). El tramo afectado es marcado con flechas. En el apéndice encontrará una vista general de los símbolos TMC.
Visión detallada de mensajes TMC
Pulse la tecla OK para abrir el menú de
visualización. Seleccione “Situación tráfico”.
En el mapa aparecerá un cursor en forma
:
de paréntesis negro. Con las teclas de cursor, desplace el cursor
sobre el símbolo TMC deseado y pulse la tecla OK.
Se le mostrará información detallada
:
sobre el mensaje de tráfico seleccionado.
ZELLINDEN
45
961
20
K
L
E
E
B
A
C
H
3123
485
3475
I
M
R O
D
-
24
En la representación de pictogramas
1
Navegación
Guía meta
TMC
87km
2
3 4
17 km
34 km
167km
1:52h
A 45, LINDEN
4
9:18
1 Símbolo TMC del próximo obstáculo de tráfico en la ruta planificada.
Si existe más de un obstáculo, esto se indica mediante un segundo símbolo TMC situado detrás (parcialmente tapado).
2 Longitud del tramo en el que se encuentra el obstáculo de tráfico.
Si ya se encuentra en el tramo afectado: Distancia hasta el final del tramo afectado.
3 Distancia hasta el próximo obstáculo de tráfico en la ruta planificada. 4 Representación gráfica simplificada de la ruta (barra negra) y posición del obstáculo
(segmento rojo). La posición del vehículo se representa en forma de círculo con una flecha en su interior.
Sólo se visualizan los mensajes TMC que están activados en el menú “Información”
o “Configuración“ bajo “Selec. mensajes”. Si hubiera mensajes de tráfico urgentes dentro de 50 km alrededor de la posición
actual del vehículo, aparecerá una indicación específica en la pantalla (p.ej. Conduc­tor suicida). Esta indicación puede suprimirse confirmándola con la tecla OK. La indi­cación se realiza también como mensaje acústico.
Los obstáculos de tráfico en la ruta sólo se visualizan si la guía al destino está activada.
Navegación
25
Planificación dinámica de rutas
Con la ayuda de las informaciones de tráfico TMC, durante la planificación dinámica de ruta se incluye para el cálculo de dicha ruta la situación completa del tráfico actualiza da dentro de un área ajustable (visualización de tráfico) alrededor de la posición actual del vehículo. Si el sistema TMC informa de un obstáculo (p.ej. un atasco) dentro de la ruta calculada, el sistema de navegación evalúa esos datos y calcula el retraso que podría originarse.
En caso de un problema de tráfico en la ruta planificada, el sistema de navegación le avisará correspondientemente y le permitirá decidir si el sistema debe eludir el problema modificando la ruta en un radio amplio o si por el contrario resulta más razonable atra vesar el trayecto problemático.
El fundamento para el retraso posible causado por un problema en el tráfico calculado por el sistema de navegación se basa en los datos que el sistema recibe a través de la emisora TMC recibida en ese momento. La experiencia nos enseña que el retraso real puede diferir del cálculo.
Si ha seleccionado el modo automático, el sistema planificará la ruta automáticamente guiándole a través de un desvío amplio alrededor de los obstáculos, sin que el sistema dé una indicación.
Durante la navegación a destino, el sistema comprueba continuamente si existe una ruta mejor en base a las informaciones de tráfico y calcula en su caso una nueva ruta, por ejemplo, cuando se produce un atasco.
Según el ajuste de la planificación dinámica de ruta hay dos tipos distintos de desvío:
Desvío amplio (sólo con planificación dinámica de ruta activada)
Tan pronto como el sistema de navegación reciba información sobre la existencia de uno o más obstáculos de tráfico mediante RDS-TMC que puedan significar un retraso impor­tante en la navegación hacia su destino, el sistema le ofrece ya a suficiente distancia del obstáculo la posibilidad de rodear ampliamente estos puntos.
Los criterios que han de influir en la nueva planificación de una ruta (deseo de desvío,
visualización de tráfico y retraso total) pueden ajustarse bajo “Configuración –> Ruta dinámica”.
Una nueva planificación de ruta considerando la situación actual de tráfico se puede
realizar manualmente en todo momento mediante la opción de menú “Planif. nueva ruta” en la pantalla de navegación.
Desvío local (sólo con planificación dinámica de ruta desactivada)
Con el desvío local puede rodear el siguiente obstáculo de tráfico notificado a través de TMC que usted tenga por delante.
Cuando se encuentre aprox. 50 km antes del obstáculo de tráfico, recibirá una indicación correspondiente.
Con la opción de menú “Desvío local” en la pantalla de navegación podrá rodear a
voluntad el próximo obstáculo de tráfico que tenga delante.
Activar planificación dinámica de ruta
Seleccione “Información” en el menú principal.
Seleccione “Criterio de ruta” en el menú “Información”.
Active “Ruta dinámica”.
Seleccione “Atrás” para memorizar el ajuste.
-
-
26
Navegación
Menú “Información”
Puede accederse al menú “Información” desde el menú principal y desde todas las pantallas de navegación. Desde la pantalla de navegación:
Pulse la tecla OK si se encuentra en una de las pantallas de navegación.
Seleccione “Información” y pulse la tecla OK.
Si se encuentra en el menú principal, seleccione “Información” y pulse la tecla OK.
Las opciones disponibles son:
Selec. mensajes: Selección de mensajes TMC (tanto los que aparecen en la pantalla
como los acústicos). Info tráf. ruta: Lista de obstáculos de tráfico en la ruta planificada.
Info tráfico local: Lista de obstáculos de tráfico en 400 km a la redonda de la posición
actual del vehículo (si el proveedor TMC facilita esta información). Info tráf. destino: Lista de obstáculos de tráfico en 400 km a la redonda de la siguiente
etapa/destino (si el proveedor TMC facilita esta información). Criterio de ruta: Selección del criterio para la planificación de ruta, así como opciones
de ruta y activación de la planificación dinámica de ruta. Véase también “Configu ración”, página 37.
Listado de vías: Lista de los tramos que se encuentran en la ruta planificada.
❑ ❑ Próx. emisora TMC: Inicia la búsqueda de la próxima emisora TMC disponible.Destino especial: Selección de hasta 5 categorías de destinos especiales que deben
ser visualizados en el mapa.
Etapas: Indicación de la lista de etapas y borrado de etapas.
-
Ordenador de a bordo
Seleccione “Ord. de a bordo” en el menú principal.
El ordenador de a bordo integrado muestra las siguientes informaciones:
Velocidad actual: velocidad actual
Velocidad media: velocidad media (desde la puesta a cero)
Distancia recorrida: distancia recorrida (desde la puesta a cero)
Tiempo transcurrido: tiempo de marcha (desde la puesta a cero)
Longitud*: posición geográfica
Latitud*: posición geográfica
A
La indicación de velocidad sólo es una información complementaria. Para determinar la
velocidad real sólo debe emplearse el velocímetro del vehículo.
Reposición del ordenador de a bordo
Seleccione “Reset” para poner a cero los datos de velocidad media, distancia recorrida
y tiempo transcurrido.
Ordenador de a bordo en representación de pantalla partida
También es posible visualizar el ordenador de a bordo junto con el mapa. Véase también “Tipos de representación en pantalla”, página 18.
* Los grados de longitud y de latitud no se visualizan en el modo de pantalla partida.
Navegación
Directorio
El sistema de navegación le ofrece la posibilidad de memorizar un mínimo de 200 direcciones de destino en un directorio personal. El directorio está subdividido en las dos categorías “Particular” y “Profesional”.
Además puede memorizarse una dirección de acceso rápido (p.ej. mediante el mando a distancia) en cada una de las secciones “Casa” y “Trabajo”.
Además con la opción “Cargar dirección -> Destin. precedente” puede acceder a los destinos de navegación utilizados últimamente.
Acceso al directorio
Seleccione “Directorio” en el menú “Navegación” o en el menú “Etapas” si desea
utilizar el directorio para introducir etapas. Aparecerá un menú de visualización con las siguientes opciones:
:
Cargar dirección: Carga una dirección memorizada en el directorio como destino o
etapa.
Almacenar dirección: Almacena la dirección introducida actualmente en el directorio.Borrar dirección: Borra una dirección del directorio.Almacenar pos.act.: Almacena la posición actual del vehículo en el directorio.
Almacenar direcciones
Introduzca la dirección (véase “Introducción de un destino”).
Si lo desea, introduzca un nombre y un número de teléfono para la dirección que ha
de ser memorizada. Seleccione “Almacenar dirección” y confirme con la tecla OK.
Seleccione la categoría de directorio deseada (Casa, Trabajo, Particular o Profesional)
y confírmela pulsando la tecla OK. La dirección visualizada será memorizada.
:
Si la memoria de direcciones está llena, recibirá una indicación correspondiente. En
tal caso tendrá que borrar una o varias direcciones que ya no necesite, antes de poder memorizar otras direcciones.
Borrar direcciones
Seleccione “Borrar dirección” y confirme con la tecla OK.
Seleccione la categoría de directorio deseada.
Se mostrará una lista con los nombres de las direcciones memorizadas.
:
Seleccione la dirección deseada y pulse la tecla OK.
La dirección seleccionada será borrada.
:
Navegación
Deutschland Kempten Allgäu Calle: Destinos especiales
Directorio
Etapa
Criterio de ruta
1:52h
TMC
Retorno Cargar dirección Almacenar direción Cancelar dirección Almacenar pos. act
4000m
9:184
27
k
28
Borrar últimos destinos
Seleccione “Borrar dirección” y pulse la tecla OK.
Seleccione “Destin. precedente” y pulse la tecla OK.
Se borrarán las direcciones utilizadas últimamente para la guía al destino.
:
Memorizar posición actual del vehículo
Seleccione “Almacenar pos.act.” y pulse la tecla OK.
Seleccione la categoría de directorio deseada. Pulse la tecla OK.
Para modificar la dirección (por ejemplo, para darle un nombre), primero tiene que
cargar la dirección desde el directorio, luego modificarla y finalmente memorizarla de nuevo en el directorio.
Navegación
Menú de emergencia
Seleccione “Emergencia” en el menú principal y pulse la tecla OK.
Aparecerá el menú de emergencia.
:
En el menú de emergencia se indica la ubicación actual del vehículo, el número de so corro del país en cuestión (bajo “Socorro:”) y un número de teléfono libremente pro gramable para un servicio de asistencia en carretera. La precisión de la ubicación del vehículo es de aprox. 30 m.
El país, el nombre de la localidad y el nombre de la vía donde se encuentra en ese
momento el vehículo sólo se indican si éste se encuentra en una zona digitalizada. De no ser así, o si no hubiera ningún DVD/CD de mapas introducido en el sistema de navegación, o si el DVD/CD introducido fuera incorrecto, se mostrará únicamente la posición calculada por el sistema GPS en forma de longitud y latitud geográficas.
Efectuar una llamada de socorro
Seleccione “Socorro:” y pulse la tecla OK.
Confirme el mensaje siguiente dentro de los próximos 5 segundos con “OK”.
Se establecerá la conexión.
:
La marcación de un número diferente al número de socorro internacional GSM “112”
sólo es posible con la tarjeta SIM colocada y después de introducir el PIN. El teléfono móvil tiene que estar abonado a la red GSM.
Introducción de un número de teléfono de asistencia en carretera
En el menú de emergencias tiene la posibilidad de memorizar un número de teléfono de su elección (por ejemplo, el de un club automovilístico o un servicio de asistencia en carretera).
Seleccione la función “Configuración” en el menú de emergencia y pulse la tecla OK.
Introduzca el número de teléfono que se desea almacenar para la asistencia en car
retera. Confirme cada número introducido pulsando la tecla OK. El número introducido aparece ahora en el menú de emergencia. Para seleccionar el
:
número de asistencia en carretera, el teléfono móvil debe estar operativo e incorporado a una red. Esta opción no puede ser utilizada sin la tarjeta SIM y sin el código PIN.
-
-
-
Teléfono
29
Si un teléfono móvil apropiado está incorporado al sistema de navegación y el código PIN está introducido, aparecerá la opción “Teléfono” en el menú principal.
Si aparece el símbolo Bluetooth, significa que el número PIN del teléfono móvil no está introducido o que no existe comunicación con un teléfono móvil conocido (a través de CIX 3000 Blue). En el último caso deberá registrar el teléfono en primer lugar en el CIX 3000 Blue. Véase “Integración Bluetooth (Integración entre el teléfono móvil y el CIX 3000 Blue)”, página 51.
Menú de teléfono
Seleccione “Teléfono” en el menú principal.
Aparecerá el menú de teléfono.
6
Telé fo no TMC 4000m
5
4
3
2
1
123
abc def
456
jkl mnoghi
789
tuv wxyzpqrs
*0#
+
1:52h 9:184
1/2
Provider
+49694080
1 Indicación de intensidad de recepción. La altura rellenada del rectángulo informa
sobre la intensidad del campo de recepción. Si la intensidad de recepción aparece de color rojo, se encuentra en una zona donde
sólo se recibe una red externa. En ese caso sólo es posible realizar llamadas de socorro marcando el número “112”.
2 Finalizar la conexión y acceso directo a la lista de “Llamadas perdidas”. 3 Establecer llamada, aceptar llamada entrante y acceso directo a la lista de “Números
marcados”.
4 Borrado de la última cifra. Pulsando prolongadamente se borran todos los caracteres. 5 Teclado para la introducción de cifras. 6 Establecimiento de conexión con el buzón de voz del proveedor de servicios/servidor
de red. Para ello tiene que estar almacenado el número del buzón de voz, véase página 36.
7 Mensajes/SMS: Escribir o leer un mensaje de texto. 8 Símbolo Bluetooth (indica que está conectado un CIX 3000 Blue). 9 Indicaciones de progreso para descarga de listín telefónico y SMS. 0 Menú de listín telefónico: Memorizar (sólo en tarjeta SIM), buscar o borrar entradas
del listín.
q Proveedor de teléfono mediante el cual está incorporado actualmente a la red. w Opciones de teléfono: Reconocimiento de voz (sólo en combinación con CIX 3000 Blue),
las llamadas aceptadas, marcadas y perdidas, la posibilidad de cargar el listín tele fónico en el sistema de navegación, así como los ajustes generales del teléfono.
e Cifras introducidas actualmente. r Retorno al menú anterior.
7
8 9
10
11
12
13
14
-
30
Tras la desconexión del encendido, el manejo del teléfono móvil sólo es posible de
forma directa en el propio teléfono. Para el manejo mediante el monitor y el mando a distancia el encendido debe estar conectado.
Algunas opciones sólo se ofrecen en combinación con ciertos teléfonos móviles.
En Internet podrá encontrar una lista de compatibilidades actualizada bajo www.vdodayton.com.
Teléfono
Establecimiento de llamada
Volumen de la conversación telefónica
Durante la conversación telefónica:
Pulse la tecla V una o varias veces para aumentar el volumen.
Pulse la tecla W una o varias veces para reducir el volumen.
El último ajuste seleccionado se memoriza. De lo contrario, el ajuste del volumen se
efectúa en el propio teléfono móvil. El volumen del timbre puede aumentarse o reducirse al entrar una llamada. De lo
contrario, el ajuste del volumen se efectúa en el propio teléfono móvil. Durante una llamada telefónica sólo puede ajustarse el volumen de los mensajes de
navegación a través del menú “Configuración –> Configuración gral. –> Ajustes acúst.”.
Marcación de números
Para marcar un número de teléfono existen las siguientes posibilidades:
Marcación directa mediante el bloque numérico en el menú de teléfono.Adopción de uno de los listines telefónicos cargados (tarjeta SIM, memoria de telé-
fono).
Adopción de una de las listas de llamada (“Llamadas perdidas”, “Llamadas aceptadas”
o “Números marcados”).
Marcación directa desde el menú “Navegación” (número de teléfono del destino, si se introdujo).
Marcación directa desde la lista de resultados del buscador automático para informa ciones de viaje, si está especificado un número de teléfono. Véase también “Infor mación de viaje”, página 47.
-
-
Marcación directa mediante el bloque numérico
En el menú “Teléfono” marque el número deseado mediante el bloque numérico
indicado. Una vez marcada una cifra con el cursor y pulsada la tecla OK, la cifra se sitúa en el
campo de indicación derecho. Después de introducir el número de teléfono completo, seleccione la tecla de auri
cular verde H y confirme pulsando la tecla OK. Se establecerá la conexión.
:
Pulsando la tecla de auricular rojo P se finalizará la conexión.
:
-
Teléfono
Listas de llamadas
También es posible adoptar directamente en el menú del teléfono los números de telé fono de las siguientes listas:
“Llamadas perdidas” *
“Llamadas aceptadas” *
“Números marcados”
* En función del servidor de red y del teléfono móvil. El que llama debe transmitir su número de teléfono.
Para seleccionar un número de las listas de llamadas:
Seleccione el símbolo E en el menú “Teléfono”.
Seleccione “Lista de llamadas”.
Seleccione la lista deseada.
Seleccione la entrada deseada de la lista.
El número seleccionado aparecerá en el campo de indicación.
:
Pulse la tecla de auricular verde H, para iniciar el establecimiento de la conexión.
Llamadas desde el listín telefónico
Seleccione el símbolo B en el menú “Teléfono”.
Aparecerá el menú de listín telefónico.
Ahora hay dos posibilidades de buscar una entrada en el listín telefónico:
Búsqueda por nombres
Introduzca las letras iniciales de la entrada utilizando el teclado.
Si los primeros caracteres introducidos pertenecen claramente a una entrada, se
:
mostrará automáticamente la entrada completa en el campo de indicación. Seleccione “OK” para incluir el número en el menú de teléfono.
Selección de la lista del listín telefónico
Seleccione “Lista” para visualizar todos los números del listín telefónico seleccionado.
Pase de un punto a otro de la lista y elija la entrada deseada para incluirla en el
menú de teléfono. También puede introducir una o más letras iniciales y seleccionar seguidamente
“Lista”, para delimitar las entradas posibles.
31
-
32
Teléfono
Opciones del listín telefónico
Seleccionar listín telefónico
Tiene la posibilidad de cambiar entre los listines “Tarjeta SIM” y “Teléfono móv.”.
Seleccione el símbolo E en el menú “Teléfono”.
Aparecerá el menú para los ajustes del teléfono.
Seleccione “Opciones teléfono” y luego “Listín telefónico”.
Seleccione el listín telefónico deseado.
Todas las funciones de listín disponibles se refieren ahora al listín telefónico selec
cionado.
Añadir una entrada (sólo listín telefónico “Tarjeta SIM”)
Introduzca el número de teléfono deseado en el menú “Teléfono” o bien obténgalo
de una de las listas de llamadas. Seleccione el símbolo B.
Seleccione “Introducir nom.”.
En pantalla aparecerá el teclado para la introducción del nombre correspondiente.
:
Confirme el nombre introducido con “OK”.
Más abajo puede ver las opciones durante la introducción.
La entrada queda memorizada en el listín telefónico.
:
En caso de que la capacidad de memoria de la tarjeta SIM o del móvil no sea suficiente,
aparecerá el mensaje correspondiente. En este caso, para guardar la nueva entrada borre previamente otra entrada.
Opciones en el teclado del listín telefónico
El teclado en el menú de listín telefónico ofrece las siguientes opciones para realizar entradas y modificaciones (según la función no aparecen todas las opciones):
Lista: Indicación de la lista del listín telefónico (ordenada alfabéticamente).
A –> a: Cambio de mayúsculas a minúsculas.
a –> !: Cambio de minúsculas a números y caracteres especiales.
! –> A: Cambio de números y caracteres especiales a mayúsculas.
A –> !: Cambio de mayúsculas a números y caracteres especiales.
OK: Adopción de la secuencia de caracteres introducida.
Ins: Inserción de espacios en blanco en una secuencia de caracteres existente en la posición actual del cursor (p.ej. si hay que introducir caracteres posteriormente).
Space: Inserción de espacios en blanco.
- - >: Activar/desactivar movimiento del cursor.
Opc: Indicación de las opciones de listín telefónico (Leer entrada, Añadir entrada, Borrar entrada).
Del: Borrado de caracteres de la secuencia. Pulsando prolongadamente se borran todos los caracteres introducidos.
Esc: Retorno al menú superior sin adoptar los ajustes.
-
Teléfono
Borrar una entrada
Seleccione el símbolo B en el menú “Teléfono”.
Seleccione “Opc” en el menú de listín telefónico.
Seleccione “Borrar entrada”.
Seleccione la entrada deseada.
Para evitar borrar accidentalmente una entrada, el sistema le mostrará una consulta
:
de seguridad. Seleccione “Sí” para borrar la entrada del listín telefónico.
Cargar listines telefónicos
Si un teléfono móvil se registra por primera vez en el sistema de navegación, los listines telefónicos del móvil son cargados automáticamente en dicho sistema. Durante esta operación se cargan tanto los datos memorizados en el teléfono como los memoriza dos en la tarjeta SIM. Tan pronto haya realizado cambios en los listines telefónicos de su móvil, deberá cargar los datos nuevamente, para disponer también en el sistema de navegación de todos los datos actualizados.
Seleccione el símbolo E en el menú “Teléfono”.
Seleccione “Descar. listín tel.”.
Los datos del listín telefónico son transferidos del teléfono móvil al sistema de nave
:
gación. Según el número de entradas, el proceso de carga puede durar algunos minutos.
Borrar listines telefónicos
Si desea borrar los listines telefónicos cargados en su sistema de navegación de su telé­fono móvil y su tarjeta SIM (p.ej. si desea vender el sistema de navegación), proceda de la manera siguiente:
Seleccione el símbolo E en el menú “Teléfono”.
Seleccione “Opciones teléfono”.
Seleccione “Borrar listines”.
Ambos listines telefónicos son borrados completamente de la memoria del sistema
:
de navegación. El proceso de borrado no tiene influencia sobre los listines telefónicos del teléfono
móvil.
33
-
-
Iniciar reconocimiento de voz
En combinación con el CIX 3000 Blue puede iniciar cómodamente el reconocimiento de voz del teléfono móvil a través del menú de teléfono del sistema de navegación.
Seleccione el símbolo E en el menú “Teléfono”.
Seleccione “Reconocim. voz”.
El reconocimiento de voz del teléfono móvil se activará en ese momento.
La disponibilidad de esta función depende del teléfono móvil correspondiente. La
configuración del reconocimiento de voz se realiza exclusivamente a través del telé fono móvil.
-
34
Teléfono
Mensajes SMS (Short Message Service)
Con la integración del teléfono móvil también es posible enviar y recibir mensajes SMS (longitud de hasta 160 caracteres) a través del sistema de navegación. La disponibilidad de esta función depende del servidor de red; en caso necesario hay que solicitar una habilitación del servicio. Haga el favor de respetar las indicaciones del servidor de red.
No se soportan dibujos, tonos, datos o mensajes multimedia ni textos SMS demasiado largos. El número de teléfono del centro de servicios SMS debe introducirse a través de los ajustes en el teléfono móvil.
Recepción de mensajes SMS
Si entra un nuevo mensaje SMS aparecerá en pantalla el mensaje “¡SMS nuevo! ¿Leer ahora?”.
Seleccione “Sí” en caso que desee visualizar inmediatamente el mensaje.
Seleccione “No” si desea leer el mensaje más tarde (véase más abajo).
Los mensajes SMS entrantes se memorizan o bien en la tarjeta SIM o bien en la me
moria interna del teléfono móvil (en función del aparato). De ese modo, los mensajes quedan retenidos tras la desconexión del sistema, pudiéndose, por ejemplo, leer mas tarde en el teléfono móvil.
Leer mensajes SMS
Los mensajes SMS se cargan automáticamente en el sistema de navegación cuando se conecta de nuevo el móvil al sistema o cuando el sistema se arranca de nuevo. El número de mensajes SMS está limitado a 50. Tenga en cuenta también que puede durar un cierto tiempo hasta que se hayan leído todos los textos SMS.
Seleccione el símbolo M en el menú “Teléfono”.
Seleccione “Leer SMS”.
Aparecerá el menú “SMS guardados”.
Para desplazarse línea por línea hasta el principio o final del mensaje, utilice las
teclas 2 ó 8 del mando a distancia. Encima de la ventana de indicación para el texto se muestra la fecha de envío del
SMS, la hora y el número de teléfono del remitente (sólo si se transmite dicho número).
Opciones durante la visualización de SMS
Mientras se esté visualizando un SMS puede acceder a las siguientes opciones pulsando la tecla OK del mando a distancia:
Devolver llamada: Inclusión del número de teléfono del remitente en el menú de teléfono.
Contestar: Redacción de una contestación para enviarla al remitente del SMS.
Editar: Edición del texto visualizado. Seguidamente el texto modificado puede ser enviado como nuevo SMS.
Borrar: Borrado del SMS visualizado.
-
Teléfono
Escribir mensajes SMS
Seleccione el símbolo M en el menú “Teléfono”.
Seleccione “Redactar SMS”.
Introduzca el texto con el teclado (160 caracteres como máximo).
Seleccione “OK” para confirmar el texto introducido.
Aparecerá el menú de teléfono.
:
Para la introducción y la edición de mensajes SMS se dispone de las mismas opciones
de teclado que en el caso de la introducción de nombres para el listín telefónico. Véase “Opciones en el teclado del listín telefónico”, página 32.
Enviar mensajes SMS
Para enviar el mensaje SMS introducido, introduzca el número de teléfono completo
del receptor (eventualmente con prefijo internacional) o adopte el número del listín telefónico.
Seleccione entonces “Enviar mensaje”.
Al adjuntar una respuesta a un mensaje SMS recibido, el número de teléfono del
remitente será incluido automáticamente en el menú “Enviar mensaje”, siempre y cuando se haya transmitido dicho número.
Marcación directa de los números de teléfono visualizados
En algunos DVD/CD de mapas pueden visualizarse informaciones adicionales sobre des­tinos especiales (véase “Info viaje” en el capítulo “C-IQ – Intelligent Content On Demand”, página 47). Si en los resultados de búsqueda se visualiza un número de teléfono, éste puede ser marcado directamente.
Seleccione el destino especial deseado en los resultados de búsqueda.
Marque el símbolo de teléfono y pulse la tecla OK.
El número de teléfono es incluido en el listín telefónico.
:
Pulse la tecla de auricular verde H, para iniciar el establecimiento de la conexión.
35
36
Teléfono
Ajustes del teléfono
Seleccione el símbolo E en el menú “Teléfono”.
Seleccione “Opciones teléfono”.
En el submenú para los ajustes del teléfono se ofrecen las siguientes opciones:
Info teléfono: Muestra informaciones en torno al módulo de teléfono conectado
(CI 3000) (importante para el servicio posventa). Listín telefónico: Aquí determina el listín telefónico con el que desea trabajar (“Tarjeta
SIM” o “Teléfono móv.”). Borrar listines: Borra ambos listines telefónicos de la memoria del sistema de nave
gación. El proceso de borrado no tiene influencia sobre los listines telefónicos del teléfono móvil.
Guardar buzón: Aquí puede guardar el número de teléfono para el buzón de voz de
su servidor de red. Descarga de programa: Con esta opción se inicia una descarga del software para el
CI 3000 a través del teléfono móvil conectado. Utilice esta función sólo si ha pedido una actualización o un nuevo excitador de los elementos de programación a través del Centro de servicio C-IQ.
Bluetooth (sólo en combinación con CIX 3000 Blue): Aquí puede iniciar la integración
con un teléfono móvil que todavía no está registrado. Véase también “Integración Bluetooth (Integración entre el teléfono móvil y el CIX 3000 Blue)”, página 51.
-
Configuración
Adaptar el sistema de navegación
Es posible modificar una gran cantidad de ajustes para adaptar el sistema de navega ción a sus deseos personales.
Seleccione “Configuración” en el menú principal.
Aparecerá el menú “Configuración”.
:
Puede realizar los siguientes ajustes:
Color de día / noche
Ajuste de la dependencia del esquema de colores de la iluminación del vehículo: El es quema de colores puede ser ajustado bajo “Pantalla”.
Conmutación automática: El esquema de colores depende del ajuste de las luces del
vehículo. Siempre color día: Se utiliza siempre el esquema de colores para el día.
Siempre color noche: Se utiliza siempre el esquema de colores para la noche.
Pantalla
Ajuste de las siguientes propiedades de pantalla:
Color de día: Selección del esquema de colores para un entorno claro
❑ ❑ Color de noche: Selección del esquema de colores para un entorno oscuroBarra estado izq.: Selección de la indicación que debe aparecer en el lado izquierdo
de la barra de estado inferior.
Barra estado der.: Selección de la indicación que debe aparecer en el lado derecho de
la barra de estado inferior.
Barra estado sup.: Selección de la indicación que debe aparecer en la barra de estado
superior.
37
-
-
Selec. mensajes
Selección del tipo de mensajes de tráfico TMC que han de ser visualizados por el sistema de navegación y considerados para la planificación dinámica de ruta.
Seleccione “Selec. todos” o “Anular todos” si desea activar/desactivar todos los tipos
de mensaje al mismo tiempo. Almacene los ajustes modificados con “Almacenar”.
Pulse la tecla ESC ó 4 para abandonar el menú sin realizar cambio alguno.
Los mensajes de tráfico urgentes (p.ej. Conductor suicida) no pueden ser anulados y
son visualizados siempre.
38
Configuración
Criterio de ruta
Para el cálculo de la ruta pueden seleccionarse diferentes criterios:
Más rápido: La ruta es optimizada para que el tiempo de viaje sea lo más corto posible.
Adecuado para todas las situaciones. Más corto: La ruta es optimizada para que el trayecto sea lo más corto posible.
Recomendable para viajes en el interior de una ciudad. Ctras. principales: La ruta es calculada con la proporción más alta posible de carrete
ras rápidas. Ctras. secundarias: La ruta es calculada con la proporción más alta posible de carret
eras secundarias. Recomendable si desea evitar las autopistas y carreteras rápidas. En la barra de estado inferior aparecerá el símbolo para el criterio de ruta seleccio
nado.
Además también se pueden activar las siguientes opciones de ruta:
Evitar los peajes*: Evita tramos de peaje.
Evitar ferrys/transbord.*: Evita transbordadores en el cálculo de la ruta.
Evitar túneles*: Evita túneles en el cálculo de la ruta.
Ruta dinámica: Activa/desactiva la planificación dinámica de ruta.
Los ajustes para la planificación dinámica de ruta podrá encontrarlos bajo “Ruta
dinámica”, véase más abajo. Almacene los ajustes modificados seleccionando “Atrás”.
Pulse la tecla ESC ó 4 para abandonar el menú sin realizar cambio alguno.
* La disponibilidad de estas funciones depende de los datos utilizados del mapa. Si no es posible planificar una ruta sin las excepciones seleccionadas, también pueden utilizarse tramos de peaje, ferrys y túneles para la planificación de la ruta.
-
-
-
Ruta dinámica
Ajuste de los siguientes parámetros para la planificación dinámica de ruta:
Desvío deseado: Con este ajuste puede definir si el sistema de navegación debe
planificar o no un desvío al producirse obstáculos en el tráfico. Se dispone de cinco niveles. El nivel más bajo (1) implica incluir también en las preferencias la ruta directa a través del atasco, en función de las condiciones y del retraso calculado. Si se selec ciona el valor más alto se planificará un desvío en la mayoría de los casos.
El nivel 3 le ofrece una configuración equilibrada para la planificación dinámica de
rutas. Este es el valor ajustado por defecto.
Visualización de tráfico: Este ajuste permite influir sobre el radio de distancia en el cual el sistema de navegación incluirá los obstáculos de tráfico para la planificación de la ruta.
Retraso total: Con este valor indica a partir de qué tiempo probable de retraso (debido a un obstáculo de tráfico) el sistema de navegación deberá proponer un nuevo cál culo de ruta.
El retraso previsto se calcula con ayuda de los datos recibidos de la emisora TMC y
puede diferir de la realidad.
Modo automático: Con la función activada, la planificación dinámica de ruta le ayudará automáticamente a rodear los atascos. No se realizará ninguna nueva consulta.
Almacene los ajustes modificados seleccionando “Atrás”.
Pulse la tecla ESC ó 4 para abandonar el menú sin realizar cambio alguno.
-
-
Configuración
Aviso velocidad (Aviso veloc. máx.)
Ajustes para las indicaciones y avisos en caso de sobrepasar el límite legal o manual de velocidad:
Aviso … lím.exced.: Ajuste del valor de tolerancia para el exceso del límite de veloci
dad permitido legalmente y memorizado en el DVD/CD de mapas. En caso de exceder el valor ajustado, la indicación de velocidad en la barra de estado aparece de color rojo.
Para ello es necesario que esté activada la indicación de velocidad en la barra de
estado. Véase también el apartado “Pantalla –> Barra de estado”. La disponibilidad del límite de velocidad permitido depende del DVD/CD de mapas
utilizado y del respectivo país.
¡ATENCIÓN! Los mensajes de limitación de velocidad del sistema de navegación se realizan
A
sin compromiso y es posible que no coincidan siempre con las regulaciones actualmente vigentes. Tenga siempre en cuenta las limitaciones de velocidad y normas de tráfico actualmente vigentes. Para la indicación de la velocidad es obligatorio observar siempre el velocímetro del vehículo.
Aviso a: Ajuste de un valor absoluto para un aviso de velocidad. Se se sobrepasa el
valor aparece una aviso de advertencia. Esta función es útil, p.ej., en caso de un límite de velocidad para los neumáticos de
invierno.
Aviso vel.pers. act./des: Activación/desactivación de una indicación acústica para el
aviso de velocidad. Almacene los ajustes modificados seleccionando “Atrás”.
Pulse la tecla ESC ó 4 para abandonar el menú sin realizar cambio alguno.
Mando a distancia
Ajustes para el soporte de diferentes mandos a distancia:
Active los mandos a distancia con los que se maneja su sistema (p.ej. si utiliza adicio-
nalmente un mando en el volante). Almacene los ajustes modificados seleccionando “Atrás”.
Pulse la tecla ESC ó 4 para abandonar el menú sin realizar cambio alguno.
39
-
Función “FAVORITOS”
Definición de funciones que deben encontrarse en la tecla FAVOURITE del mando a dis tancia.
Seleccione una función para la pulsación breve de una tecla y otra para la pulsación
larga. Almacene los ajustes modificados con “Almacenar”.
Pulse la tecla ESC ó 4 para abandonar el menú sin realizar cambio alguno.
-
40
Configuración gral.
En el menú de configuración general se dispone de las siguientes opciones:
Idioma
Selección del idioma para la indicación de pantalla y las indicaciones habladas. Se puede disponer al mismo tiempo de dos idiomas en el sistema. En caso necesario se pueden cargar otros idiomas del CD de software de sistema o del CD de carga de idiomas (Language Loading).
Selección de un idioma instalado:
Seleccione uno de los idiomas instalados.
Las indicaciones visualizadas y habladas serán cambiadas al idioma seleccionado.
:
Seguidamente aparecerá una indicación para el uso seguro del sistema en el idioma seleccionado.
Instalación de otros idiomas:
Seleccione ”Otro idioma” para sustituir uno de los dos idiomas cargados por un idioma
del CD de carga de idiomas (Language Loading). Introduzca el CD de carga de idiomas (Language Loading) en el equipo.
Aparecerán todos los idiomas y locutores/as disponibles en el CD.
:
Seleccione el idioma deseado.
Seleccione ahora el idioma que desea sustituir.
El idioma seleccionado será cargado. Seguidamente aparecerá una indicación para
:
el uso seguro del sistema en el idioma seleccionado. Puede que algunas indicaciones habladas ampliadas no estén disponibles en todas
las voces. Por ello le recomendamos que siempre descargue los idiomas que figuran entre corchetes (p.ej. “español {voz femenina 2}”).
Ajustes acúst.
Ajustes para las indicaciones acústicas de guía al destino:
GALA: Ajuste de la elevación de volumen dependiente de la velocidad.
Elevación escasa (1) a fuerte (5) del volumen a medida que aumenta la velocidad del vehículo. Con “0” no se elevará el volumen.
Volumen: Ajuste del volumen de las indicaciones de guía al destino.
Mensajes acústicos con/des: Activación/desactivación de las indicaciones acústicas de guía al destino.
Si las indicaciones acústicas están desactivadas, parpadeará el símbolo l en la barra
de estado inferior. Almacene los ajustes modificados seleccionando “Atrás”.
Pulse la tecla ESC ó 4 para abandonar el menú sin realizar cambio alguno.
Unidades de medida
Ajuste del formato de hora y fecha, unidades de medida para indicaciones de distancia y adaptación del huso horario actual.
Almacene los ajustes modificados seleccionando “Atrás”.
Pulse la tecla ESC ó 4 para abandonar el menú sin realizar cambio alguno.
Configuración
Configuración
Configur. equipos
En la configuración de equipos se trata de ajustes de conexiones que deben realizarse una sola vez durante la instalación del sistema o en ampliaciones posteriores del sistema.
Active la ampliación correspondiente.
Almacene los ajustes modificados seleccionando “Atrás”.
Pulse la tecla ESC ó 4 para abandonar el menú sin realizar cambio alguno.
Temporiz. desconex.
Ajuste del retardo de desconexión para el ordenador de navegación (conveniente p.ej. para breves paradas intermedias). La ruta planificada actualmente permanece alma cenada y el ordenador de navegación está preparado para el servicio sin fase de arran que inmediatamente después de conectar el encendido.
Ajuste el retardo de desconexión deseado entre1y10minutos.
Almacene los ajustes modificados seleccionando “Atrás”.
Pulse la tecla ESC ó 4 para abandonar el menú sin realizar cambio alguno.
Después del tiempo ajustado, el equipo se apagará completamente.
Información sobre el sistema
En el menú “Informac. sistema” se dispone de las siguientes opciones:
Diagnóstico: Menú protegido por código para fines de instalación y de servicio.
❑ ❑ Ajustes previos: Reposición de todos los ajustes específicos del usuario a los valores
de fábrica. En el apéndice (página 50) encontrará una vista general de los ajustes previos.
Configuración: Indicación de identificación de equipo, versiones de hardware y soft-
ware para el servicio técnico.
Correc. Velocidad: Para calcular el tiempo de viaje restante y el tiempo estimado de
llegada, el sistema de navegación parte de una velocidad media de marcha. En caso necesario puede adaptar esta velocidad a su velocidad media real. Sin embargo, le recomendamos que no realice cambios demasiado grandes del valor normal de 100%.
41
-
-
Puntos de inform.
Activación/desactivación de las indicaciones para puntos de información C-IQ (p.ej. lugares de interés turístico, puntos de control de radar fijos e instalaciones de flash). Sobre este tema, véase también el apartado “Función de puntos de información” del capítulo “C-IQ – Intelligent Content On Demand”, página 47.
Active o desactive la opción “Alarma p. destinos especiales” pulsando la tecla OK.
Pulsando la tecla OK dos veces puede activarse una indicación acústica adicional.
Con la indicación acústica activada se visualizará un símbolo de altavoz.
Almacene los ajustes modificados con “Almacenar”.
Seleccione “C-IQ” para obtener información de contacto de su Centro de servicio C-IQ
o para establecer un contacto directo (sólo con ampliación de teléfono conectada). Pulse la tecla ESC ó 4 para abandonar el menú sin realizar cambio alguno.
42
C-IQ – Intelligent Content On Demand
C-IQ (Información bajo demanda) - Acceso a datos de mapas, tráfico y viajes
Con su sistema de navegación recibirá normalmente un paquete de DVD/CD C-IQ que incluye todos los datos disponibles más actuales de mapas, guías de viaje digitales y datos TMC. Ya que los datos de carreteras y calles van cambiando constantemente (un 10-15% de todas las vías por año), se publican DVDs/CDs de actualización C-IQ por lo menos una vez al año.
Puede recibir estos CDs cómoda y gratuitamente a domicilio con el servicio de ac
tualización C-IQ*, o pregunte a su distribuidor o al centro de servicio C-IQ.
La información o los productos contenidos en los DVDs/CDs están codificados, y pueden ser habilitados según sea necesario y tras haber transcurrido un periodo de tiempo de habilitación con ayuda de un código de acceso para un periodo de tiempo cualquiera sujeto al pago de unas tasas.
Las ventajas de este sistema son las siguientes:
Ud. paga solamente por la información que realmente utiliza.
Ud. paga solamente por el tiempo de utilización deseado.
De ese modo dispondrá siempre del estado de información más actual.
Obtendrá la habilitación cómodamente vía Internet en www.C-IQ.net o mediante la
línea directa del Centro de Servicio C-IQ (consulte para la información restante rela­tiva a C-IQ).
*) El servicio de actualización no vale para contratos con habilitación temporal ilimitada y se realiza sólo tras haber registrado el sistema.
Opciones de habilitación
Dependiendo del volumen de suministro, su sistema de navegación ya dispone de opciones de producto preinstaladas, de las cuales puede activar una para la puesta en funciona­miento conforme al procedimiento Easy Start (véase “Easy Start”).
Los DVDs/CDs contienen el software de mapas de carreteras correspondiente al momento de la producción. También dispone de información suplementaria en forma de guía de viajes para diferentes países, así como datos de tráfico para la planificación dinámica de rutas vía TMC (en aquellos países que ofrecen el servicio).
Puede pedir que le habiliten
datos de carreteras,
guías de viajes individuales,
informaciones de tráfico y
productos especiales (como p.ej. sistema de información de controles de radar C-IQ)
de diferentes países durante un determinado período de tiempo (vea también “*Vista previa” en este mismo capítulo). Su Centro de servicio C-IQ le informará gustosamente sobre las posibles opciones de acceso.
Notas relacionadas con C-IQ
Para poder aprovechar los productos C-IQ sin que surjan problemas, es imprescindible que el sistema de navegación reciba la fecha actual. Esto sólo es posible si se recibe por lo menos un satélite GPS (lo cual se reconoce por el símbolo de antena verde al centro de la barra de estado inferior).
El sistema también puede funcionar sin necesidad de habilitar el servicio. Aunque es posible introducir destinos, las indicaciones de navegación sólo se realizarán en zonas habilitadas y/o para productos habilitados.
-
C-IQ – Intelligent Content On Demand
Menú C-IQ
Seleccione “C-IQ” en el menú
principal. Aparecerá el menú “C-IQ”.
:
El menú “C-IQ” ofrece las siguientes posibilidades:
Introducir código: Introducción de códigos de acceso para habilitar productos C-IQ.
Lista C-IQ SMS: El sistema está preparado para procesar el código C-IQ vía SMS. Para
utilizar esta función se requiere un módulo de teléfono apropiado. Mi C-IQ: Vista general de los productos C-IQ activados actualmente.
C-IQ de prepago: Administración de su cuenta C-IQ de prepago.
❑ ❑ Easy Start: Opción de habilitación de productos C-IQ previamente instalados.Vista previa: Selección y activación de productos C-IQ gratuitos para una vista previa
(productos limitados temporalmente).
Configuración: Ajustes para la indicación de estado de sus productos habilitados
(expira o inicia en breve).
Información: Informaciones relacionadas con C-IQ.Serv. C-IQ: Datos de contactos del Centro de servicio C-IQ.
En la parte superior de la pantalla se visualiza el ID de navegación (identificación del
equipo) y el número de versión del DVD/CD de mapas introducido.
C-IQ
Navi ID: L3CJ 94GC
Introducir código
Lista C-IQ SMS
Mi C-IQ Prepaid C-IQ Easy Start
1:52h
TMC
CD EUR 2005/1
Vista previa Configuración Información Serv. C-IQ
Retorno
4000m
9:184
43
Registro del sistema y habilitación de productos
Para registrar su sistema o cuando compre o devuelva productos C-IQ deberá tener siempre a disposición el ID de navegación y el número de versión del DVD/CD de mapas introducido, tan pronto entre en contacto con el servicio C-IQ.
En el menú “C-IQ”:
Anote el código de 8 dígitos detrás de “ID Naveg:” y los datos acerca de la versión
del software de mapas (en el lado derecho, al lado del ID de navegación). El ID de navegación se encuentra también en el menú “Introducir código”.
En algunos casos puede que sea necesario indicar el ID inicial, para que su sistema
reciba una información unívoca. Ese ID inicial se encuentra en el menú “C-IQ –> Configuración”.
Ahora podrá establecer un contacto con el servicio C-IQ.
44
C-IQ – Intelligent Content On Demand
Introducción del código
Una vez obtenida la clave de habilitación, introdúzcala en el sistema.
Seleccione “Introducir código” en el menú “C-IQ”.
Introduzca el código de 16 dígitos con el teclado.
Una vez completado el código, el cursor saltará automáticamente a “OK”.
:
Con “<<” y “>>” puede desplazar el cursor dentro de la máscara de entrada, para
corregir caracteres equivocados. Confirme el código pulsando la tecla OK.
Si ha introducido un código correcto, recibirá información sobre los productos C-IQ
:
recién habilitados. El sistema le avisa en caso de que haya introducido un código erróneo y/o su software
de sistema no sea capaz de procesar los datos codificados. En estos casos, seleccione “OK” o bien “Serv. C-IQ” si desea establecer contacto.
El sistema también puede funcionar sin necesidad de habilitar el servicio. Aunque es
posible introducir destinos, las indicaciones de navegación sólo se realizarán en zonas habilitadas y/o para servicios habilitados.
Lista C-IQ SMS
El sistema está preparado para procesar el código C-IQ vía SMS. Para utilizar esta función se requiere un módulo de teléfono apropiado.
Mi C-IQ
Aquí tiene la posibilidad de obtener siempre información sobre el estado de los servicios habilitados. Pueden seleccionarse las siguientes funciones:
Activo: Le muestra los productos habilitados y activos.Inicia en breve: Le muestra productos ya habilitados que serán activados en breve.Expira en breve: Le muestra los productos C-IQ que expirarán en breve.Devueltos: Le muestra los productos anulados.
Con “Retorno” puede acceder de nuevo al menú anterior.
Si no se selecciona nada, el sistema salta automáticamente al menú anterior trans
currido un breve espacio de tiempo.
-
C-IQ – Intelligent Content On Demand
45
C-IQ de prepago
Puede adquirir para su sistema mapas de países (para la navegación) y/o productos de información de viaje (p.ej. guías de hoteles y restaurantes) por días y de forma antici pada sin tener que definir previamente los días en cuestión. De ese modo dispone en todo momento de los datos correctos para poder realizar pequeñas salidas al extranjero o viajes de fin de semana. Los abonos mediante prepago son válidos para el día activado. Tras adquirir los días en el servicio C-IQ, la activación se realiza en el sistema de nave gación del modo usual, mediante un código de acceso. Por favor, cerciórese que esté introducido el DVD/CD de mapas correspondiente. En su servicio C-IQ se le facilitará información más detallada en torno a esta opción.
Introduzca bajo “Introducir código” el código de acceso que recibió para su producto
C-IQ de prepago. Seleccione “C-IQ de prepago”.
Seleccione “Mapa de prepago” o “Info viaje prepago”, según el tipo de producto C-IQ
que desee habilitar. Ahora podrá ver el estado de sus productos de prepago, que le mostrará el número
:
restante de días en que puede aprovechar el servicio. Seleccione “Continuar” para acceder a la lista de productos disponibles (mapas de
países o informaciones de viaje). Seleccione el producto deseado de la lista.
Easy Start - Activación de productos C-IQ previamente instalados
Dependiendo del volumen de suministro de su equipo, puede elegir entre diferentes opciones de producto instaladas previamente (región, período de habilitación, datos de mapas, información de tráfico, productos de información de viajes, etc.). De esta forma podrá decidirse, p.ej., por habilitaciones limitadas temporalmente, incluyendo un servicio gratuito a domicilio para actualización de DVD/CD C-IQ, o bien, por un uso ilimitado*.
Para que C-IQ Easy Start pueda funcionar sin que surjan problemas, es imprescindi-
ble que el sistema de navegación reciba la fecha actual a través del sistema GPS. Por esta razón, estacione el vehículo al aire libre.
Introduzca el DVD/CD de mapas para la región que desea habilitar.
Escoja el producto C-IQ para la región deseada.
Siga las demás instrucciones que aparecen en la pantalla.
En algunos equipos y dependiendo del volumen de suministro, Ud. tiene la posibili
dad de cambiar entre diferentes opciones de producto (p. ej. limitación temporal con servicio de actualización o, alternativamente, sin limitación temporal) dentro de un período de prueba.
Dentro del período de prueba podrá modificar su opción de habilitación mediante
“Easy Start”. Para más información sobre los productos C-IQ, consulte por favor el material de
información suministrado.
-
-
-
* Servicio de actualización de DVD/CD C-IQ gratuito enviado a la dirección deseada por Ud. - Es necesario registrarse en www.C-IQ.net o llamar al Centro de servicio C-IQ. Si se elige el uso ilimitado no se ofrece el servicio de actualización. Las habilitaciones limita das temporalmente pueden acarrear costos consecutivos.
-
46
C-IQ – Intelligent Content On Demand
Vista previa
Con toda nueva actualización del CD/DVD se le ofrece la posibilidad de probar gratuita mente dos mapas de países y dos productos de informaciones de viaje durante dos días (el servicio de actualización C-IQ gratuito no se ofrece para clientes con habilitación ilimitada). Por favor, tenga en cuenta que estén introducidos los respectivos CD/DVD de mapas.
Seleccione “Vista previa” en el menú “C-IQ”.
Seguidamente le aparecerá el estado de las opciones de prueba disponibles. En él se
:
indica el número de productos de mapas y de información de viaje que puede ver todavía gratuitamente.
Seleccione “Continuar” para acceder a la lista de productos disponibles.
Seleccione el producto deseado.
Con la opción “Serv. C-IQ” obtendrá información en torno a su Centro de servicio C-IQ
y podrá entrar directamente en contacto con éste.
Configuración
Ajuste su sistema de modo que reciba automáticamente y a tiempo información sobre el estado de sus productos habilitados.
Además se indica en este menú el ID inicial de su sistema de navegación. En casos muy raros necesitará este ID para registrar su sistema en el Centro de servicio C-IQ.
Seleccione “Configuración” en el menú “C-IQ”.
Active o desactive la opción “Expira en breve” e “Inicia en breve” pulsando la tecla OK.
“Ocultar” significa que no se realizará ninguna indicación automática. Con “Mostrar”
:
estará siempre al corriente. Seleccione “.. días” y pulse la tecla OK.
Ajuste el número de días de antelación (entre 1 y 10) con los que quiere ser informado.
Seleccione “Atrás” para adoptar los cambios.
-
Serv. C-IQ
Aquí encontrará información de contacto de su servicio C-IQ.
Seleccione “Serv. C-IQ” en el menú “C-IQ”.
Aparecerá el número de teléfono y la dirección de Internet.
:
Seleccione “OK” para acceder al menú anterior.
Seleccionado “Llamar C-IQ” podrá establecer un contacto directo con el Centro de
servicio C-IQ. La opción “Llamar C-IQ” sólo está activa si hay conectado un módulo CI 3000 y un
teléfono móvil al sistema de navegación o bien si hay un teléfono móvil acoplado al sistema Bluetooth.
C-IQ – Intelligent Content On Demand
47
Función de puntos de información
Algunos DVDs/CDs C-IQ apoyan la función de puntos de información de su sistema de navegación con indicaciones ópticas y acústicas de puntos destacados a lo largo de su ruta. Diferentes proveedores de informaciones de viaje y de tráfico han optimizado sus productos especialmente para los sistemas de navegación, facilitando, por ejemplo, indicaciones sobre puntos de control de radar fijos u otras informaciones relevantes en materia de seguridad (p.ej. instalaciones de flash, etc.), así como puntos de interés turístico. Si usted ha habilitado un producto de este tipo mediante el código de acceso C-IQ, será capaz de activar o desactivar la función de puntos de información.
Seleccione “Puntos de inform.” en el menú “Configuración”. Pulse la tecla OK.
Tan pronto como se acerque a un punto de información, el sistema de navegación
mostrará una indicación correspondiente a ese punto. Mediante “INFO” puede visualizar más datos referentes a ese punto de información.
Para algunas categorías es posible incluir el punto de información directamente en el guiado a destino (p.ej. en el caso de hoteles o restaurantes) y planificar una ruta hacia ese punto.
La utilización de esta función en relación con los puntos de control de radar le ayuda
a conducir con una especial atención en aquellos tramos catalogados por las auto ridades como especialmente importantes en cuanto a seguridad. A pesar del gran cuidado prestado en la elaboración de esta función no se puede garantizar un registro completo.
-
Información de viaje
La función “Info viaje” le permite acceder cómodamente a la información de guías de viaje de diferentes proveedores. En función del DVD/CD de mapas colocado y de los pro­ductos C-IQ de información de viaje habilitados es posible acceder a diferentes datos de terceros, tales como guías de hoteles, restaurantes y de compras o información turística.
Para la búsqueda en informaciones de viaje se utiliza un buscador automático parecido a los buscadores que se conocen de Internet.
La información visualizada puede incluir textos, imágenes, enlaces, direcciones y números de teléfono. Así puede, por ejemplo, incorporar directamente de la guía de viaje la dirección de un hotel en la navegación al destino.
Búsqueda en informaciones de viaje
Seleccione “Info viaje” en el menú principal.
Aparecerá una vista general de los productos C-IQ de información de viaje incluidos
:
en el DVD/CD de mapas. Los productos habilitados para usted aparecen en negrita.
Seleccione el producto deseado de la lista.
Seleccione una de las siguientes opciones de búsqueda de la lista:
Búsqueda en lugar de destino: Se visualiza la máscara de búsqueda de instalaciones y servicios en las cercanías del destino.
Búsqueda en la posición actual: Se visualiza la máscara de búsqueda de instalaciones y servicios en las cercanías de la posición actual.
Búsq. en recinto de una ciudad: Se visualiza la máscara de búsqueda de instalaciones y servicios en las cercanías de la localidad seleccionada.
Búsqueda en etapa: Se visualiza la máscara de búsqueda de instalaciones y servicios en las cercanías de la etapa introducida.
Voy a página de presentación: Muestra la página de presentación del proveedor se leccionado (si está disponible en el DVD/CD de mapas).
-
48
C-IQ – Intelligent Content On Demand
Para delimitar la información buscada se produce en su caso una consulta en varios niveles en forma de listas, de las que puede seleccionar las subcategorías (p.ej. “Coche/Viaje –> Coche –> Talleres de coches”).
Manejo del buscador automático
Pulse la tecla 4 ó 6 para saltar de una opción a la otra en la máscara de búsqueda.
Cada opción seleccionada es resaltada mediante oscurecimiento.
:
Confirme la opción resaltada para activar la respectiva función.
Pulse la tecla 8 ó 2 para desplazar la sección de la pantalla página por página hacia
arriba o hacia abajo.
Según el proveedor y el producto dispone ahora en la máscara de búsqueda de numerosas funciones para delimitar su búsqueda. Dichas funciones pueden ser, por ejemplo:
Una lista con distancias en cuyos alrededores se debe encontrar la instalación buscada.
El teclado para la introducción de una palabra clave para la búsqueda.
Una lista de marcas disponibles (p.ej. todos los fabricantes de vehículos encontrados
en la columna de Talleres de coches). Comience ahora su búsqueda seleccionando la opción “Búsqueda”.
Indicación de los resultados de búsqueda
Una vez haya iniciado una búsqueda, el sistema de navegación le muestra los resultados de esa búsqueda en forma de una lista.
Los resultados contienen las direcciones de las instalaciones y su distancia res­pecto a la posición actual del vehículo.
Mediante el icono podrá
visualizar la información detallada sobre las instalaciones y servicios.
Con el icono accederá a la
siguiente página de resultados. Con el icono accederá a la anterior página de resultados.
Incorporación a la navegación al destino
En la vista detallada puede incorporar la instalación o servicio de su elección mediante el icono
directamente como nuevo destino en la navegación al destino.
(1 - 10) Searched for
Bürgerhof 01234 Bad Bärstadt
Hotel Goldener Löwe 01234 Bad Bärstadt
Landhotel Bärstädter Mühle 01234 Bad Bärstadt­Obermühlen
1:52h 6 9:18
26km
1.5 km
1.7 km
5.8 km
Apéndice
49
Símbolos TMC
Seguidamente se ofrece una visión de conjunto de todos los símbolos TMC empleados en las pantallas de navegación y de mapa.
Símbolo Significado Símbolo Significado
En escalas pequeñas
> Obstáculo de tráfico en el sentido
@ Obstáculo de tráfico en ambos
En la representación detallada y en la pantalla de navegación
de circulación indicado
sentidos de marcha
U Accidente
B Tráfico lento o con paradas
intermitentes
J Atasco
W Retrasos, tiempos de espera
R Obras g Transportes especiales
6 Peligro v Estrechamientos de la calzada
F Firme deslizante p Ninguna posibilidad de
aparcamiento
Y Malas condiciones meteorológicas G Conductor suicida
K Firme en mal estado c Cortes de tráfico
N Mala visibilidad S Alarma de polución atmosférica
H Viento fuerte D Limitación de altura de vehículos
r Prestar atención a los avisos de la
radio
50
Apéndice
Ajustes por defecto
Si se ejecuta la función “Configuración –> Informac. sistema –> Ajustes previos”, los siguientes ajustes se repondrán conforme a sus valores de fábrica:
Ajuste Valor de fábrica
Zona horaria 0
Formato de hora 24 horas
Formato de fecha Día.Mes.Año
Unidades de medida Km/m
Indicaciones habladas Activadas
Volumen Posición media
GALA Desactivado
Color de día Azul
Color de noche Azul oscuro
Color de mapa Conmutación automática
Modo de mapa Hacia el norte
Barra de estado izquierda Tiempo de viaje restante
Barra de estado derecha Hora de llegada estimada
Barra de estado superior TMC
Criterio de ruta Más rápido
Evitar los peajes Desactivado
Evitar ferrys/transbordadores Desactivado
Evitar túneles Desactivado
Ruta dinámica Activado
Desvío deseado Medio
Retraso total Corto
Modo automático Desactivado
Corrección de velocidad 100%
Puntos de información Desactivado
Configuración de equipos Módulo multimedia desactivado
Mando a distancia RC 5400
Sintonizador de TV desactivado Cámara de visión posterior desactivada
Apéndice
51
Integración Bluetooth (Integración entre el teléfono móvil y el CIX 3000 Blue)
Si se utiliza el terminal manos libres CIX 3000 Blue, es necesario registrar el teléfono móvil en ese sistema. Este procedimiento se realiza una sola vez para cada teléfono.
Si al conectar el sistema no hay ningún teléfono móvil acoplado dentro del radio de alcance, aparecerá automáticamente la opción “Bluetooth” en el menú principal del sistema de navegación. Cerciórese que la función Bluetooth de su teléfono móvil está activada (en el manual de instrucciones de su teléfono móvil encontrará información detallada).
Para acoplar un teléfono móvil al CIX 3000 Blue proceda de la siguiente manera:
Seleccione “Bluetooth” en el menú principal.
En la pantalla aparecerá la pregunta “¿Iniciar integración?”.
:
Seleccione “Sí” y pulse la tecla OK.
En la pantalla aparecerá la información “Integración iniciada”.
:
Inicie ahora también la búsqueda de equipos Bluetooth con su teléfono (esta función
depende del fabricante). El sistema de navegación necesitará ahora algo de tiempo para registrar el teléfono
:
móvil. Después de localizar al CIX 3000 Blue, el teléfono móvil solicitará un PIN para reali-
:
zar la integración. Por favor, introduzca aquí el código “1234”. Una vez realizado con éxito el proceso de integración se le mostrará en pantalla el
:
nombre de aparato de su teléfono móvil. Confirme con la tecla OK.
En el menú principal aparecerá ahora la opción “Teléfono”.
:
Loading...