Unigreen P400, P500, P600, P300 User Manual

0 (0)
GB
USE AND MAINTENANCE MANUAL
MISTBLOWERS TURBOTEUTON
MOUNTED MISTBLOWERS
serie TURBOTEUTON - TT:
P Polipo - P SuperSpalliera - RV-GDV
Read this manual carefully before use.
09/2006
Summary
1 USING AND KEEPING THE USE AND MAINTENANCE MANUAL ...................................... 4
1.1 COMPOSITION OF THE MANUAL .......................................................................................................4
1.2 GUARANTEE ........................................................................................................................................4
1.3 PRODUCT RESPONSIBILITY ..............................................................................................................4
1.4 WARNING SIGNS IN THE MANUAL AND ON THE MACHINE .............................................................4
2 SAFETY REGULATIONS AND RESIDUAL RISKS ............................................................... 5
2.1 INTENDED USE ................................................................................................................................... 6
2.2 PROHIBITED USE ................................................................................................................................6
2.3 USING CHEMICAL PRODUCTS ..........................................................................................................6
2.3.1 REGULATIONS FOR THE USE OF CHEMICAL PRODUCTS ..............................................................6
2.4 RECOMMENDATIONS ......................................................................................................................... 6
2.4.1 TAKING PRECAUTIONS AGAINST FIRE HAZARDS ...........................................................................7
2.5 WEATHER CONDITIONS .....................................................................................................................7
2.6 MACHINES DESIGNED TO BE USED ONLY WITH CLEAN WATER.................................................... 7
2.7 DRIVING ON THE ROAD ...................................................................................................................... 7
3 CHARACTERISTICS AND SPECIFICATIONS....................................................................... 7
3.1 TABLES OF FITTINGS ALLOWED .......................................................................................................7
3.2 NOISE LEVEL OF THE MACHINE ........................................................................................................8
3.3 STANDARDS OF REFERENCE: ...........................................................................................................8
4 INSTRUCTIONS ..................................................................................................................... 8
4.1 DESCRIPTION OF THE MACHINE ......................................................................................................8
4.1.1 WORK STATIONS .................................................................................................................................8
4.1.2 HAND WASHING TANKS ......................................................................................................................8
4.2 PRELIMINARY CHECKS ......................................................................................................................9
4.3 TRANSPORTING AND MOVING THE MACHINE.................................................................................9
4.3.1 MOUNTED ATOMISERS ...................................................................................................................... 9
4.4 TRACTOR COUPLING ....................................................................................................................... 10
4.4.1 THREE-POINT COUPLING ................................................................................................................ 10
4.4.5 HYDRAULIC CONNECTION TO THE DISTRIBUTORS ...................................................................... 10
4.5 CARDAN SHAFT ................................................................................................................................ 11
4.6 PUMP .................................................................................................................................................11
4.7 SUCTION FILTER ...............................................................................................................................11
4.8 PRESSURE REGULATOR.................................................................................................................. 12
4.8.1 COMPONENTS OF THE PRESSURE REGULATOR ......................................................................... 12
4.8.2 GENERAL INSTRUCTIONS ............................................................................................................... 12
4.8.3 DELIVERY FILTERS (ONLY EQUIPPED MODELS) ........................................................................... 13
4.9 AUXILIARIES TAPS BLOCK ............................................................................................................... 13
4.10 FILLING THE TANK............................................................................................................................. 14
4.11 TEST WITH CLEAN WATER ...............................................................................................................14
4.12 MIXING ............................................................................................................................................... 15
4.12.1 MANUAL PREMIXING ........................................................................................................................ 15
4.12.2 PREMIXER ON COVER (OPTIONAL): ...............................................................................................15
4.12.2 PREMIXER ON COVER (OPTIONAL): ...............................................................................................15
4.12.4 COVER WASHER FOR CHEMICAL CONTAINERS(OPTIONAL) ....................................................... 15
4.13 WASHING THE ATOMISER ................................................................................................................ 16
4.13.1 CIRCUIT WASHER AND TANK WASHER...........................................................................................16
5 BLOWER GROUP ................................................................................................................ 17
5.1 MULTIPLIER - FAN UNIT .................................................................................................................... 17
5.5 CLUTCH ............................................................................................................................................. 17
5.3 DISTRIBUTOR ACCESSORIES ......................................................................................................... 18
5.3.1 POLIPO FOR ESPALIER .................................................................................................................... 18
5.3.2 SUPER SPALLIERA FOR ESPALIER ................................................................................................. 18
5.3.3 RV BOOM FOR GDC.......................................................................................................................... 18
5.4 HYDRAULICS .....................................................................................................................................19
5.4.1 OIL FEED FROM TRACTOR .............................................................................................................. 19
6 SPRAYING ............................................................................................................................20
6.1 DESCRIPTION OF THE DIFFUSERS................................................................................................20
6.1 DESCRIPTION OF TYPE OF JETS .................................................................................................... 20
6.2 DESCRIPTION OF TYPE OF NOZZLES ............................................................................................20
6.2.2 LOW VOLUME CONICAL NOZZLES (150-500L/HA).......................................................................... 20
6.2.3 ANTI-DRIFT NOZZLES....................................................................................................................... 20
6.3 CALIBRATING TURBO TEUTON ........................................................................................................21
7 HAND LANCES ....................................................................................................................22
8 MAINTENANCE ....................................................................................................................22
8.1 PROGRAMMED MAINTENANCE .......................................................................................................22
8.2 ROUTINE MAINTENANCE .................................................................................................................22
8.2.1 CLEANING THE NOZZLES ................................................................................................................22
8.2.2 LUBRICATION .................................................................................................................................... 22
8.2.3 MULTIPLIER LUBRICATION ............................................................................................................... 23
8.3 EXTRAORDINARY MAINTENANCE...................................................................................................23
8.4 REPAIRS ............................................................................................................................................. 23
8.5 STORAGE IN A WAREHOUSE AND TRANSPORTATION .................................................................. 23
8.6 PUTTING BACK INTO SERVICE AFTER WINTER LAYUP ................................................................23
8.7 DEMOLITION AND DISPOSAL .......................................................................................................... 24
8.7.1 MATERIALS FOR DEMOLITION ........................................................................................................ 24
8.7.2 INDICATIONS FOR A SUITABLE TREATMENT OF WASTE ..............................................................24
8.7.3 ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPARATUS WASTE (EEAW) ..................................................... 24
TABLES FOR CALIBRATING POLIPO 4+4 (8 NOZZLES) NARROW ROWS .................... 26
TABLES FOR CALIBRATING POLIPO 4+4 (16 NOZZLES) NARROW ROWS .................. 26
TABLES FOR CALIBRATING POLIPO 4+4 (8 NOZZLES) WIDE ROWS OPTIONAL ....... 27
TABLES FOR CALIBRATING POLIPO 4+4 (16 NOZZLES) WIDE ROWS OPTIONAL ..... 27
TABLES FOR CALIBRATING POLIPO 5+5 (20 NOZZLES) NARROW ROWS .................. 28
TABLES FOR CALIBRATING POLIPO 5+5 (10 NOZZLES) NARROW ROWS .................. 28
TABLES FOR CALIBRATING POLIPO 5+5 (10 NOZZLES) WIDE ROWS OPTIONAL ..... 29
TABLES FOR CALIBRATING POLIPO 5+5 (20 NOZZLES) WIDE ROWS OPTIONAL ..... 29
TABLES FOR CALIBRATING SUPER SPALLIERA 4+4 (8 NOZZLES) ............................. 30
TABLES FOR CALIBRATING SUPER SPALLIERA 4+4 (16 NOZZLES) ........................... 30
TABLES FOR CALIBRATING RV-GDC 5+5 (10 NOZZLES) ............................................... 31
TABLES FOR CALIBRATING RV-GDC 5+5 (20 NOZZLES) ............................................... 31
TAB. 3 TABLE OF DELIVERY OF NOZZLES FOR ATOMISERS ................................................... 32
TAB. 4-5 TABLES OF DELIVERY OF NOZZLES FOR HAND LANCES ............................................ 32
TAB. 7 TABLE OF PROGRAMMED MAINTENANCE ..................................................................... 33
TAB.17B ALLOWED FITTINGS ........................................................................................................... 34
unigreen 3
Thank you for having chosen UNIGREEN. The product you purchased has been designed and built with the greatest attention to the safety of the operator and the environment, nevertheless there are still some residual risks due to the nature of the product used. For this reason we recommend reading all of this manual to avoid making mistakes in the first period of use and to get the most out of the working life of the sprayer in time, doing the programmed maintenance at regular intervals.

1 USING AND KEEPING THE USE AND MAINTENANCE MANUAL

The manual is an integral part of the machine and should be kept in a safe place where it can be reached easily for consultation.

1.1 COMPOSITION OF THE MANUAL

This manual consists of various parts to make it easier to consult by subject and to avoid repetitions; the following are part of the manual:
a) pump handbook b) pressure regulator handbook (manual or electric) c) spraying computer handbook (if fitted) d) optional accessories handbooks (marker, premix, cardan shaft, etc.)
UNIGREEN reserves the right to make changes to the manual without prior warning and the normal printing cycles may vary slightly.

1.2 GUARANTEE

The enclosed card indicates the conditions of the UNIGREEN guarantee. The UNIGREEN guarantee covers the repair or replacement of parts considered manufacturing flaws, according to the unquestionable judgement of UNIGREEN, only after the authorised agent for that zone has verified the fault. Ambit of the guarantee The guarantee doesn’t cover cases of normal wear, negligent use, poor maintenance and/or improper use.
The following materials subject to normal wear are not covered by the guarantee: gaskets and seals, diaphragms, seal rings, tubes and pipes,
nozzles, pressure gauges, oil, tyres, friction material of the clutches. Evident cases of negligence include: work speed over that indicated in the spraying tables in the handbook (or too high for the conditions of the terrain), use of herbicide booms without an auto-levelling system or with the auto­levelling system blocked, power-takeoff speed over 540 rpm. Mounted mistblowers: activation of the three-point elevator with cardan shaft engaged and power-takeoff operational. And anything else indicated in the present Use and Maintenance Manual. Maintenance: The guarantee is void if the maintenance indicated in the tables in this manual isn’t respected, regarding the period and deadline of the interventions, washing the machine and the circuit at the end of the treatment. Improper use: The use the UNIGREEN machines are designed for is indicated in this manual, any other use is forbidden and makes the guarantee void.
Libretto composito, consultare i fascicoli specifici dei vari componenti

1.3 PRODUCT RESPONSIBILITY

UNIGREEN spa is not responsible if: a) During the working life of the machine the normal maintenance operations aren’t performed and documented as indicated in this handbook, in the enclosed handbooks of the pumps-motors-regulators-etc. and in any case as is customary for the normal maintenance of mechanical machinery. b) The machine is equipped with non original accessories or components or parts that aren’t acknowledged by UNIGREEN as their own. c) The machine is equipped with original accessories or components that are unsuitable in the measurements, weight or version for the same. Please consult the page of available and recommended fittings.
d) Not following the instructions in the manual whether totally or partially. e) Modifications made to the machine that haven’t been authorised by
UNIGREEN.

1.4 WARNING SIGNS IN THE MANUAL AND ON THE MACHINE

Below you will find all of the pictograms on the machine (see FIG.1 for their position), in order to illustrate the warnings, the prohibitions and the correct method of use. The operations that require particular attention are shown in the images beside the text.
1
7
13
2
8
14
2019 2221
3
9
15
4 5
10 11
16 17
Key to the symbols
6
1- Read the Use and Maintenance manual 2- Stop the machine and read the manual before every intervention 3- Don’t lubricate while running 4- Don’t drink 5- Don’t dispose of residue liquids in the environment 6- No smoking 7- Danger, risk or injury, don’t get near the
12
machine until the moving machine members have stopped 8- Danger of crushing, don’t get your hands near the moving mechanical machine members 9- Danger, risk or injury caused by fluids under pressure 10- Don’t climb on the machine during work or transfers
18
11- Don’t climb on the tank 12- Don’t enter in the tank 13- Wearing earmuffs is obligatory 14- Wearing a face mask is obligatory 15- Wearing safety footwear is obligatory 16- Wearing protective gloves is obligatory 17- Wearing protective overalls is obligatory 18- Use a working pressure under that indicated in red on the manometer. 19- Don’t get your hands near the moving cardan
23
shaft 20- Make sure power-takeoff of the tractor turns in the right direction and runs at the right speed. 21- Don’t remove the protecting device with fan moving. 22- Material shooting off the machine, stand at a safe distance. 23- Don’t stand between the machine and the tractor.

2 SAFETY REGULATIONS AND RESIDUAL RISKS

In relation to safety, the following terms will be used: Dangerous zones: any zone inside and/or near the machine where the presence of a person exposed constitutes a risk for the safety and health of the same person. Person exposed: any person who has their body or any part of their body in a dangerous zone.
Before starting the machine, the operator must check for any visible faults in the safety devices and the machine itself. Never start the machine until you have told anyone in the range of action of the machine to move away and they have done so. The protective devices must not be removed or disabled when the machine is running. It is obligatory to keep all the plates with danger and safety signs in perfect conditions. If they get damaged or deteriorate, replace them in good time. Replace parts believed to be faulty with others indicated by UNIGREEN. NEVER try makeshift or hazardous solutions. Don’t wear clothes, jewellery, accessories, or anything else that can get caught in the moving machine members. Pay the greatest attention to all the warning and danger signs on the machine. Don’t use the machine for any other purpose other than that indicated in the manual. The machine has been designed and built with the appropriate devices to guarantee the safety of the user. In any case there are some residual risks associated with the improper use of the machine by the operator; for this purpose danger signs and symbols and prohibitions are applied near some parts of the machine (see previous pictograms).
FIG.1
INDICATIVE POSITION OF THE WARNING SIGNS ON THE MISTBLOWERS NB: the position may vary on the basis of the characteristics of the model.
da 1 a 18
19+20
23
21+22
unigreen 5

2.1 INTENDED USE

The sprayer in this series is built for agricultural use. The materials used are resistant to normal chemical products used in agricultural spraying (or herbicides) at the time of construction. Any other use is not allowed and the manufacturer is not responsible for any damage caused by aggressive, dense or sticky chemicals. THE USE OF THE MACHINE BY PERSONS UNDER 18 YEARS OF AGE IS STRICTLY FORBIDDEN The use of liquid fertilizers in suspension is not allowed, while the use of the same in a solution is possible if requested when the machine is ordered from Unigreen and in any case changing some of the parts described in the handbooks of the regulator, such as the manometer (stainless steel), the nozzles (large diameter ceramic) and eliminating the fine mesh filters to prevent blockages.

2.2 PROHIBITED USE

Using the machine with the following products is strictly forbidden: = Paints of any kind and type = Solvents or thinners for paints of any kind and type = Combustibles or lubricants of any kind and type = LPG or gas of any kind and type = Flammable liquids of any kind and type = Liquid foodstuffs, whether for animals or humans = Liquids containing granules or consistent solids = Mixtures of various incompatible chemical products = Liquid fertilizer or manure in suspension with lumps and/or that is
particularly dense = Liquids with a temperature of over 40°C = Any products that aren’t suitable for the specific use of the machine.

2.3 USING CHEMICAL PRODUCTS

All pesticides or herbicides can be dangerous to humans and the environment if used erroneously or inadvertently. Therefore we recommend that only suitably trained persons should use these products (license) and in any case only after having carefully read the instructions on the container.

2.3.1 REGULATIONS FOR THE USE OF CHEMICAL PRODUCTS

Some recommendations for avoiding damage and accidents: = Keep the machine in a suitable, protected place with no access for children or strangers = Handle the products with care, wearing rubber acid-proof gloves, goggles­face masks or filtering helmets, overalls made of water-repellent fabrics or TIVEK and boots made of rubber or similar materials. = If chemical products or mixtures of product come into contact with the eyes or are swallowed consult a doctor immediately, taking the label of the product with you. = Wash all clothes that come into contact with the chemical, whether diluted or undiluted, thoroughly before using them again. = Don’t smoke, drink or eat when preparing or spraying the mix or near or in the fields treated. = DON’T ENTER THE TANK: the residues of a chemical product can cause poisoning and suffocation. = When spraying, respect safe distances from residential areas, water courses, roads, sports centres and public parks or paths. = Thoroughly wash the containers of plant protection products using the relevant accessories, rinsing several times with clean water. The liquids used for washing can be used for treatment. = Collect the washed containers and send them to the relevant collection centres. Never dispose of them in the environment and don’t use them again for any other purpose. It is good practice to knock a hole in the bottom of the tins so they can’t be used again. = When you have finished spraying, wash the sprayer thoroughly, diluting the residues with a quantity of water at least 10 times that of the residues, spraying the resulting mix over the treated field.

2.4 RECOMMENDATIONS a) Refer to the present handbook for the use and maintenance of the frame,

tank, auto-levelling systems, elevators, mechanical and hydraulic herbicide booms, spray booms and hose reels.
Refer to the enclosed handbooks for the use and maintenance of the pump and pressure regulator and any accessories or motors. b) Please contact the agent in your zone, the nearest authorised workshop or UNIGREEN S.p.A. directly for any repairs the user feels they aren’t capable of performing alone. (see point 8.4) c) Due to the complexity of the equipment and the variety of technologies used (mechanical, hydraulic, oil-pressure and electrotechnical) operators must not dismantle or modify the equipment. All of the relevant operations must be performed by specialised personnel, authorised by UNIGREEN S.p.A.

2.4.1 TAKING PRECAUTIONS AGAINST FIRE HAZARDS

Don’t use naked flames or heat sources near the machines. The mistblowers are made with many materials that derive from petroleum: tanks, tubes, pipes and hoses, wheels and plastic parts; furthermore the presence of oils of various nature and residues of chemical products make them potentially flammable.

2.5 WEATHER CONDITIONS

We recommend spraying in the early hours of the morning or late in the afternoon, avoiding the hottest time of day. Never do any spraying if it’s raining or rain is forecast. Don’t spray in strong wind or in any case, in winds above 3/5 m/second. If you have to spray in windy conditions, use relatively low pressures to obtain quite large drops that are less sensitive to drifting (being heavier the wind has less effect). There are also special anti-drift nozzles available from UNIGREEN S.p.A.; for information, please contact our offices.

2.6 MACHINES DESIGNED TO BE USED ONLY WITH CLEAN WATER

There are versions of the machines designed only to be used with a hose reel for washing with cold clean water. These machines cannot be used with chemical products as they don’t have some of the devices or accessories that are needed to use these products safely. These machines are identified by the word “washing” on the CE plate.

2.7 DRIVING ON THE ROAD

The towed mistblowers are not specifically designed for road use. Nevertheless, many models are also available in the version homologated for road traffic with the tank empty. You should check with your local reseller on the correct couplings to use and use tractors that meet the regulations in force.

3 CHARACTERISTICS AND SPECIFICATIONS

This handbook is valid for mounted and towed mistblowers with axial fans for phytosanitary treatment in orchards and vineyards, in any case for arboreal cultivation in rows of varying nature and type. It is also valid for cannon mistblowers for the phytosanitary treatment of tall plants and forest trees such as poplars or similar. The axial mistblowers produce a mixed spray, breaking the drops with the pressure and the speed of the air produced by the fan. These mistblowers produced by UNIGREEN SPA are identified by the CE plate (FIG. 2) bearing one of the marks indicated in the tables of the allowed fittings (see the following paragraph).
TYPE : .......................................................................
code: ........................................ N˚ ...........................
massa a vuoto: ..........................Kg. max press. : ........... bar net mass
massa totale ammessa: .............................. Kg. total mass
via Rinaldi, 105 - Reggio Emilia ITALIA
ANNO YEAR
20 .......
made in
Italy
FIG.2

3.1 TABLES OF FITTINGS ALLOWED

Table N° 17a let you identify the version of your machine indicating the basic equipment and all the possible fittings available (optional). You can also find the other fittings allowed or other versions to meet your requirements in the future.
THE EQUIPMENT DEFINED IN THE TABLES OF THIS HANDBOOK (TAB: 17a, page 34) SHOULD BE CONSIDERED BINDING FOR THE VALIDITY OF THE DECLARATION OF CONFORMITY. Other fittings or setups of basic components and/or optionals should be considered unsafe and therefore are not covered by the guarantee and aren’t UNIGREEN’s responsibility. The same goes for fittings realised with components or accessories that aren’t original UNIGREEN parts. UNIGREEN accessories can easily be identified by the label with the yellow background “ORIGINAL UNIGREEN ACCESSORY”
unigreen 7

3.2 NOISE LEVEL OF THE MACHINE

Use earmuffs to protect your ears when using the machine, below you will find the data on the maximum noise levels during work.
Atomisers with centrifugal fan rotor (Turboteuton)
ACOUSTIC POWER LEVEL emitted by the machine: 123,8 dBA in 2nd gear ACOUSTIC POWER LEVEL AT THE OPERATOR’S POSITION emitted by the machine:
103,2 dBA in 2nd gear
Readings taken in accordance with the following standards: Machines Directive 98/37/CE (89/392 CE Dir. re-codified). Legislative Decree D.Lgs. n°292 of the 4th of September 2002 concerning the environmental acoustic emission of machines and equipment for use outdoors. Legislative Decree D.Lgs. 277/91 on the subject of the protection of workers against the risks deriving from exposure to chemical, physical and biological agents.

3.3 STANDARDS OF REFERENCE:

- MACHINES DIRECTIVE 98/37/CEE (89/392 CE Dir. re-codified).
- Directive 86/188/CEE: risks deriving from exposure to noise (implemented in Italy by
Legislative Decree D.L 277/1991)
- DPR 547/1955: Regulations for the prevention of accidents and hygiene at work.
- Legislative Decree D.Lgs. n°292 of the 4th of September 2002 concerning the environmental acoustic emission of machines and equipment for use outdoors.
-UNI EN ISO 12100-1/Apr.2005 : Machinery safety - Fundamental concepts, general design principles - Part 1: basic terminology, methodology
-UNI EN ISO 12100-2/Apr.2005 : Machinery safety - Fundamental concepts, general design principles - Part 2: Technical principles
-UNI EN 294/July 1993: Machinery safety, safe distances to avoid reaching hazardous areas with upper limbs.
-UNI EN 349/June 1994: Machinery safety, minimum spaces to prevent crushing of body parts
-UNI EN 907/Nov.1998: Agricultural and forestry machinery - Sprayers and spreaders of liquid fertilizers - Safety.
-UNI EN 954-1/Dec. 1998 : Machinery safety - Fundamental concepts, general design principles
-UNI EN 982/July 1997: Machinery safety. Safety requisites relevant to systems and their components for hydraulic and pneumatic transmissions. Hydraulics.
-UNI EN ISO 4254-1/June 2006: Agricultural machines - Safety - Part 1: General requisites
-ISO 11684/1995: Pictograms - general principles.
Questo simbolo identifica la cisterna di acqua pulita ad uso lavamani presente sulla macchina

4 INSTRUCTIONS

To use the machine the personnel must be suitably trained on the basis of the regulations in force on safety and hygiene at work. THE USE OF THE MACHINE FOR PERSONS UNDER 18 YEARS OF AGE IS STRICTLY FORBIDDEN

4.1 DESCRIPTION OF THE MACHINE

The mistblowers consist of a structural steel frame and a polyester tank reinforced with fibreglass or high-density polyethylene. The frame is hot-galvanised. The tank is easy to empty and this makes it possible to use the machine even on hillsides. The pumps are generally diaphragm pumps but in some cases they are fitted with pistons. The accessories for completing the fitting, non-drip jets and ceramic nozzles make the UNIGREEN mistblower a highly qualified and efficient piece of equipment.

4.1.1 WORK STATIONS

The use of this machine does not envisage an operator standing constantly near the same, the operator normally sits in the cab of the tractor. During calibration and maintenance operations the operator will be working near the machine at ground level (for all the calibration and maintenance operations refer to the relevant chapters). In some special models with controls above 1.5 metres there is a platform to make these operations easier. This platform must only be used with the machine stopped.

4.1.2 HAND WASHING TANKS

The mistblowers are supplied with an auxiliary hand-washing tank with clean water and a hand tap. This tank must always be supplied with water and the inside must be clean so you can wash any parts of the body that come into contact with the chemical product used. Never drink the liquid inside.

4.2 PRELIMINARY CHECKS

When you receive the machine, check that it is complete and no parts are missing. If there are any damaged parts, inform your local reseller or UNIGREEN directly in good time. When the machine is delivered, make sure you ask:
a) that the machine is delivered with all of its parts fitted and that the fitting meets the requisites in table N° 17a (pages 34). This procedure is necessary because for reasons of space during transportation the machine is often delivered partially dismantled.
b) that it is tested in your presence in particular checking: = that the suction filter and the inside of the tank are clean and free of work
residues. = that the connections are made correctly following the basic layout (FIG. N° 16, page 16). = that the hose clips and all the unions and connections are tightened properly. = that all of the protective covers are fitted solidly to the machine, in particular the protective cover of the power-takeoff of the pump. = that the multiplier is sufficiently supplied with lubricant oil. = that the zone where the fan turns hasn’t been bent by knocks during transportation.

4.3 TRANSPORTING AND MOVING THE MACHINE

Every time you have to lift the machine, before starting the operation, always make sure the lifting gear and the relevant tools and equipment (cables, hooks, etc..) are suitable for lifting the load and check the stability of the same.
It is forbidden to unhook and move the machine with the tank full.
The dry weight of the machine at the maximum level of fitting and with all the accessories allowed is stamped on the nameplate (FIG.2); use slings and lifting gear with a adequate load-bearing capacity (FIG.3). Never lift or move the mistblowers by hand if there is liquid in the tank. The machine will weigh more and the movement of the liquid can change the centre of gravity causing uncontrolled movements. We recommend using slings as shown in the figure, the lifting points to use on the machine are indicated with the relevant symbol. Don’t lift the machine with the forks of a forklift truck because the machine can tip over due to the overhanging weight of the blower group. Don’t pass or stand under the machine when it is being lifted.

4.3.1 MOUNTED ATOMISERS

PARKING Don’t stand the atomiser on unstable ground or steep slopes, the machine is designed to be parked safely on compact ground with a slope of up to 8.5°
MOVING To lift the machine, follow the instructions above.
Questo simbolo identifica i punti di aggancio della macchina
FIG.3
Movimentare e sollevare la macchina solo con cisterna vuota
unigreen 9
Attacco alla Trattrice

4.4 TRACTOR COUPLING

The tractor must have 1”3/8 ASAE DIN 9611/A power-takeoff that runs at 550 rpm. It must have a 3-point elevator suitable for safely supporting the weight of the atomiser. Check this by consulting the table of allowed fittings N° 17a (pages 34).
WARNING: make sure there are no persons or things near the atomiser before starting the machine and while you are using it.
FIG.4

4.4.1 THREE-POINT COUPLING

a) We recommend carefully checking that the tractor is suitable for supporting the weight of the fully loaded sprayer safely. The total weight of the sprayer with all of its accessories and fittings is indicated on the nameplate in FIG. 2 and also (in the version with the maximum fittings allowed) in tables N° 17a (pages 34).
For verification use the formula shown here.
M x s < 0,2 T x i + Z x (d + i)
i = interasse ruote trattrice d = distanza dell’asse anteriore dalle zavorre s = sbalzo dall’asse posteriore della
macchina operatrice
T = massa della trattrice + operatore (75 kg) Z = massa della zavorra M = massa della macchina operatrice
Non-observance can result in a very dangerous situation as the tractor will lose steering sensitivity and can tip over when driving uphill or over bumps. b) Check the diameter of the elevator coupling pins. If necessary position the double diameter pins correctly; there are also appropriate adapter bushes available. c) Adjust the length of the third point tie-rod correctly so the sprayer is perfectly vertical in normal working position. d) Check for the presence of the safety pins that stop the arms of the tractor jumping off the connecting pins.

4.4.5 HYDRAULIC CONNECTION TO THE DISTRIBUTORS

Machines that need a hydraulic connection to drive the movements of the cannon are equipped with 1/2", “Push-Pull”, quick-fit male couplings. You can connect the pipes by simply pushing them in, making sure you:
- do so only with the engine turned off;
- lower any tools connected to the elevator of the tractor;
- carefully clean the two parts that will be coupled
Warning: the hydraulic cylinders used are the “Double Effect” type. Consult the use and maintenance manual of the tractor.
10 unigreen

4.5 CARDAN SHAFT

In some models this is supplied on request. The cardan shaft must bear the CE mark. It must always have its own instructions that must be followed scrupulously and it should come with a cover bearing the mark, integrated in every part. You should have previously checked the length to avoid:
= if it is too long, DANGEROUS THRUST ON THE PUMP SHAFT = if too short, the POSSIBILITY OF DANGEROUS BREAKAGES
THE MINIMUM OVERLAP OF THE TWO TELESCOPIC TUBES MUST NEVER BE LESS THAN 1/3 OF THE LENGTH OF THE TUBES.
The power that can be transmitted by the cardan shaft must be at least equal to that required to run the mistblower. These power ratings are indicated in tables N° 17a (page 34).
a) Hook any safety chains to solid anchor points b) Check that the button or ringnut “E” (FIG. 6) is correctly engaged and blocked
both on the pump side and on the tractor side.
c) Don’t exceed an inclination of 30° in any direction for any reason d) With the machine stopped, periodically grease the spiders and the pipes,
keeping the connecting zone particularly clean. e) Avoid letting the end of the cardan shaft come into contact with the ground with the machine stopped; use the relevant support on some versions for this, if your machine has no support, hook the external safety chain to a part of the frame of the machine (ex. control unit support). f) For towed mistblowers with a steering drawbar, be very careful not to lift the arms of the elevator too high to prevent the cardan shaft touching parts of the drawbar. l) For towed mistblowers, avoid very tight steering circles with the cardan shaft turning (max 30°) as this could damage both the cardan shaft and the feet of the pump (FIG. 7).
FIG. 6
FIG. 7
NEVER USE THE CARDAN TRANSMISSION IF THE FOLLOWING PROTECTIVE COVERS ARE MISSING:
- TRACTOR POWER-TAKEOFF PROTECTIVE COVER
- CARDAN SHAFT PROTECTIVE COVER
- FIXED PROTECTIVE COVER ON THE PUMP SHAFT

4.6 PUMP

When using the pump scrupulously observe the instructions in the enclosed handbook supplied by the manufacturer. The pump can be identified by the ratings plate on the same; the main data on the pressure and delivery are easy to find on this plate. Normally the pumps mustn’t exceed 550 RPM; a higher speed won’t improve performance but there is a risk of compromising the life and safety of the pump. There is a safety valve on the pump, calibrated to prevent overpressure. Don’t tamper with this valve for any reason and don’t block or obstruct the pipes connected to it in any way.

4.7 SUCTION FILTER

The sprayer is fitted with a suction filter with filter cartridges that have roughly a 50-gauge mesh, which is equivalent to a hole of 0.4 at 0.35 mm. An efficient filter lets the sprayer work properly. You should periodically check that the filter cartridge is clean, this check should be done more often if there are impurities in the liquid. To inspect the filter cartridge wear rubber acid-proof gloves as the liquid in the filter can come into contact with your hands when you open the filter. Don’t perform this operation with the pump running as the depression produced blocks the cover preventing the removal.
FIG. 8
Before removing the cover of the filter, make sure that the same is isolated from the tubing by unscrewing the relevant rear valve (FIG. N°8) or on the 3-way deviator (FIG. N° 10, page 14). After washing the cartridge, reassemble the cover making sure you connect the same to the circuit again, using the valves described above in the opposite order. WARNING!: Don’t disperse the washing residues in the environment!!
Valve
Filter
unigreen 11
Loading...
+ 25 hidden pages