Ufesa RA-3611, RA-3609, RA-3607, RA-3606, RA-3605 Manual

0 (0)
Ufesa RA-3611, RA-3609, RA-3607, RA-3606, RA-3605 Manual
ЗАПРЕЩАЕТСЯ РАСПОЛАГАТЬ АППАРАТ ВБЛИЗИ ВАННОЙ, ДУША ИЛИ БАССЕЙНА.
FIG I

5

 

4

6

 

3

 

2

 

7

8

1

FIG II

РУССКИЙ

 

 

Регулировка

термостата

 

 

 

 

осуществляется

следующим

 

 

 

 

ПРИМЕЧАНИЯИИНСТРУКЦИЯ образом:

 

 

 

 

ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

• Повернуть ручку в направлении

В

целях

безопасности

по часовой стрелке до упора.

рекомендуется

подключать

• После достижения желаемой

данный аппарат в розетку с

температуры в

помещении,

заземлением.

 

 

плавно

повернуть

ручку в

Аппарат следует использовать

ПРОТИВОПОЛОЖНОМ НАПРАВЛЕНИИ,

до отключения аппарата.

 

 

только со смонтированными

 

 

 

 

 

 

суппортами колес.

Термостат автоматически

Перед включением аппарата в

отключает и включает аппарат

для поддержания температуры в

сеть,

следует

убедиться в

заданных пределах.

 

 

соответствии напряжения в сети

 

 

 

 

 

 

напряжению, указанному на

• На передней части аппарата

аппарате.

 

 

предусмотрен

выступ

для

Как при включении аппарата в сеть,

намотки электрошнура, однако,

следует иметь в виду, что аппарат

так и при его отключении из сети

должен

включаться

в

сеть

выключатель должен находиться в

только

при

полностью

положении “выключено”.

размотанном электрошнуре.

При отключении аппарата от

 

 

 

 

 

 

сети не следует дергать за

 

 

 

 

 

 

электрошнур.

 

 

 

 

 

 

 

 

Запрещается располагать аппарат

 

 

 

 

 

 

под постоянным токоприемником.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I

 

D

 

 

H

 

RU

1.

Tartóláb

1.

Опорная ножка

2. Kapcsoló gomb

2.

Рычаг переключателя

3.

Termosztát kapcsoló

3.

Рычаг термостата

4.

Szállítást elősegítő fogantyú

4.

Ручка для транспортировки

5.

Javítás

5.

Обтекатель

6.

Radiátortest

6.

Корпус радиатора

7. Kerekek

7.

Колеса

8.

A kerék tengelyének háza

8.

Покрышка ось-колеса

CZ

RO

1. Opěrná noha

1.

Picior de sprijin

2.

Ovladač spínače

2.

Buton întrerupã tor

3.

Ovladač termostatu

3.

Buton termostat

4.

Přenosný držák

4.

Toartã de transport

5.

Kryt

6.

Těleso radiátoru

5.

Carenaj

7. Kolečka

6.

Corp radiator

8.

Kryt kolečka - hřídel

7.

Roti

 

 

 

 

8.

Anvelopã axã -roti

ČESKY

 

Ve směru hodinových ručiček otočte

 

 

nadoraz ovladačem termostatu.

 

 

UPOZORNĚNÍ A NÁVOD

K

POUŽITÍ

 

Jakmile místnost dosáhne požadované

 

 

teploty, otočte ovladačem V

• Z bezpečnostních důvodů zapojujte PROTISMĚRU do polohy, v níž se zástrčku spotřebiče výhradně do radiátor vypne.

zásuvek s uzemněním.

Termostat ho bude dále automaticky

Spotřebič lze používat pouze s zapínat a vypínat, aby se teplota podstavcem a připevněnými kolečky. udržovala na zvolené hladině tepla.

Před zapojením spotřebiče do sítě si • Spotřebič je na přední straně vybaven ověřte, zda napětí odpovídá hodnotě, výstupkem, do něhož lze uložit uvedené v tabulce s technickými údaji. svinutou připojovací šňůru po dobu,

kdy je mimo provoz. Při zapojení

• Při zapojení a odpojení zástrčky spotřebiče do sítě musí být šňůra spotřebiče ze sítě musí být spínač naopak zcela rozvinuta.

nastaven do polohy «vypnuto».

• Při odpojení spotřebiče ze sítě netrhejte šňůrou.

• Nestavte spotřebič pod zabudovanou zásuvku elektrického proudu.

• NEPOUŽÍVEJTE SPOTŘEBIČ V BLÍZKOSTI VAN, SPRCH A BAZÉNŮ.

• NEVKLÁDEJTE SPOTŘEBIČ DO

I

D

VODY.

 

 

MAGYAR

• Amikor a helység eléri a kívánt

 

 

hőmérsékletet, húzza a kapcsolót

 

 

FIGYELMEZTETÉS ÉS

ELLENKEZő IRÁNYBA, addig amíg

a készülék ki nem kapcsol.

HASZNÁLATI UTASÍTÁS

 

 

• Biztonsági okokból csak földelt

• A termosztát automatikusan be-

konnektorokhoz kapcsolja a

illetve kikapcsolja a

készüléket,

készüléket.

fenntartva a már

kiválasztott

hőmérsékletet.

 

 

 

 

• Figyeljen arra, hogy a radiátort csak

• A készüléket rendelkezik a hátsó

a felszerelt tartó lábakkal használja.

részén egy vezetékfeltekerővel, ahová

• A készülék bekapcsolása elött

feltekerhetjük a készülék hálózati

ellenőrizze az adattáblán, hogy a

vezetékét, de a készülék mŅködésbe

készülék megadott feszültsége

helyezésénél tekerje le teljes mértékben

megegyezik-e a hálózati feszültséggel.

a vezetéket.

 

Soha ne húzza a kábelt vagy a csatlakozó dugót a konnektorból való eltávolítása során.

Ne állítsa a készüléket rögzített konnektor alá.

NE ÁLLÍTSA A KÉSZÜLÉKET A FÜRDőKÁD, A ZUHANY VAGY A MEDENCE KÖZELÉBE.

• Ne merítse a készüléket vízbe.

 

 

 

 

 

 

 

 

• Ha már nem használja tovább a

 

 

 

 

 

 

 

 

készüléket húzza ki a csatlakozó dugót

I

 

 

 

D

 

 

a konnektorból.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Ha a csatlakozó kábelt bármilyen

 

 

 

 

 

 

 

 

sérülés éri, csak szakember cserélheti

I

II

 

 

 

 

 

ki.

 

 

 

 

 

 

 

 

• Tartsa távol a készüléket gyulladó

MAX

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

anyagoktól (például

függönyök,

 

 

 

 

 

 

 

 

szőnyegek stb.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I

 

D

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• A radiátor

speciális olajjal

Minimum teljesítmény

 

 

 

 

 

 

 

I

 

 

 

 

rendelkezik.

Ha

a

készülék

 

 

 

 

 

 

 

Közepes teljesítmény

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

megrongálódik forduljon a jótállási

 

 

 

II

 

 

javításokkal megbízott szervizhez.

Maximum teljesítmény

 

 

 

 

 

 

 

I

 

II

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Ha a készüléket ki dobja kövesse a

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vonatkozó irányelveket

az olaj

 

AZELSŐ TARTÓFELSZERELÉSE

megsemmisítésénél.

 

 

/ GÖRDÍTŐ EGYÜTTES

 

 

 

 

 

 

 

 

• NE FEDJE BE a készüléket és ne

Helyezze a

radiátort

fordított

helyezze tŅzveszélyes

anyagok

helyzetbe. Állítsa az első

támaszt a

közelébe T6ZVESZÉLYES

 

megfelelő helyzetbe és csavarozza a

• A készülék bekapcsolása után

készülékhez a mellékelt csavarok

egyikével.

 

 

 

 

 

 

 

válassza ki a kapcsolón a kívánt

 

 

 

 

 

 

 

 

hőmérsékletet.

 

 

 

Illesszen be egy - egy kerekeket a

 

 

 

 

• A termosztát szabályozása a

fémtengely mindkét

 

oldalára amíg

hallja a tartó klikk jelzését.

 

 

következőképpen történik:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Helyezze most a már kész KERÉK

• Húzza a kapcsolót az óra járásának TENGELY HÁZAT a helyére, irányában, amíg ez ütközik. figyelve arra, hogy mindkettő

egyenlő mértékben legyen megszorítva.

ROMÂN

 

• Câ nd localul ajunge la temperatura

 

 

doritã , rotiti încet butonul în SENSUL

 

 

AVERTIZÃ RI SI INSTRUCTIUNI INVERS ACELOR DE CEASORNIC,

DE FOLOSINTÃ

 

pâ nã câ nd aparatul se deconecteazã .

• Pentru sigurantã ,amintiti-vã

•Temostatul îl va conecta si deconecta

conectati acest aparat la o prizã

cu în mod automat, mentinâ ndu-l la

împã mâ ntare.

 

valorile temperaturii alese.

• Aparatul trebuie sã se foloseascã

• Aparatul are în partea frontalã un

numai cu suportii rotilor montati.

 

sistem de strâ ngerea cablului de

 

 

alimentare unde se înfã soarã cablul de

• Inainte de conectarea aparatului la

alimentare pentru pã strarea lui, dar

retea asigurati-vã cã tensiunea

aparatul va trebui conectat cu cablul

corespunde cu cea indicatã pe placa cu desfã surat complet. catacteristici.

•Atâ t la introducerea câ t si la scoaterea fisei de contact din prizã , întrerupã torul trebuie sã fie pus în pozitia stins.

Nu trageti de cablu câ nd se deconecteazã fisa de contact.

•Nu asezati aparatul sub o prizã .

NU PUNETI APARATUL ÎN APROPIEREA UNEI CÃ ZI DE BAIE, DUS SAU PISCINE.

•NU SCUFUNDATI APARATUL ÎN

APÃ .

I

D

 

 

ЗАПРЕЩАЕТСЯ ПОГРУЖАТЬ

 

 

 

 

 

АППАРАТ В ВОДУ.

 

I II

 

 

 

 

По окончании использования

MAX

 

 

 

 

аппарата следует отключать его

 

 

 

 

 

от сети.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I

D

 

Поврежденный электрошнур должен

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

заменяться

квалифицированным

Минимальная мощность

 

I

 

 

персоналом.

 

 

 

Средняя мощность

 

 

 

 

 

 

 

 

 

II

 

 

 

 

 

 

 

 

Не следует располагать аппарат

Максимальная мощность

 

 

 

 

 

 

 

 

вблизи горючих материалов

 

I

II

 

(шторы, ковровое покрытие и

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

т.д.).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

МОНТАЖ ПЕРЕДНЕЙ ОПОРЫ /

 

 

 

 

Радиатор содержит определенное

КОМПЛЕКТДЛЯПЕРЕДВИЖЕНИЯ

количество масла. При выходе

Переверните

радиатор.

аппарата

из

строя,

следует

обращаться в ремонтную службу.

Установите переднюю опору

При уничтожении аппарата

на место и закрепите ее по

середине поставляемыми с

должны соблюдаться нормы

аппаратом винтами.

 

 

 

 

по уничтожению масла.

 

 

 

 

 

 

З А П Р Е Щ А Е Т С Я

Установите колеса на обоих

НАКРЫВАТЬ аппарат, а также

концах металлической оси до

помещать

его

вблизи

легко

получения звука “клик”.

 

 

воспламеняющихся материалов :

 

 

 

 

 

ПОЖАРООПАСЕН.

 

Расположите комплект ОСЬ-

После подключения аппарата в

ОПОРА-КОЛЕСА на место,

сеть, установить переключатель

закрепляя таким же образом,

на выбранную мощность.

 

 

как и в предыдущем случае.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Po použití odpojte zásuvku spotřebiče ze sítě.

V případě poškození připojovací šňůry se obraťte na pracovníky specializované opravny, kde provedou její výměnu.

Neumísťujte spotřebič v blízkosti vznětlivých materiálů, např. záclon nebo koberců.

Radiátor obsahuje určité množství zvláštního oleje. V případě poruchy přivolejte technickou službu.

I

II

 

MAX

 

 

 

I

D

Minimální výkon

I

 

Střední výkon

 

II

Maximální výkon

I

II

 

Při vyřazení spotřebiče z provozu je třeba se řídit upozorněními, týkajícími se olejového odpadu.

Spotřebič NEZAKRÝVEJTE a odstraňte vznětlivé materiály, nacházející se v jeho bezprostředním dosahu. NEBEZPEČÍ OHNĚ.

Po zapojení spotřebiče do sítě nastavte spínač na požadovanou hladinu výkonu.

Řízení termostatu probíhá následujícím způsobem:

INSTALACE PŘEDNÍ PODPĚRY / SOUPRAVA KOLEČEK

Obratťe radiátor spodní částí nahoru. Položte na příslušné místo přední podpěru a přišroubujte ji přiloženými šrouby.

Na oba okraje kovové hřídele zasuňte kolečka. Při jejich správném zapadnutí uslyšíte «klik».

Soupravu «HŘÍDEL-KRYT- KOLEČKA» nastavte do příslušné polohy a připevněte ji stejným způsobem jako podpěru.

Odatã ce s-a terminat folosirea lui ,scoateti fisa de contact din prizã .

In cazul deteriorã rii cablului de conexiune, trebuie sã se procedeze la înlocuirea lui de cã tre persoane calificate.

Mentineti departe de materiale combustibile ( perdele, mochete, etc).

Radiatorul contine o cantitate specificã de ulei. In caz de avarie, anuntati Serviciul Tehnic.

Câ nd se aruncã aparatul trebuiesc respectate normele cu privire la eliminarea uleiului.

NU ACOPERITI APARATUL, nici nu-l asezati aproape de materiale inflamabile. PERICOL DE INCENDIU.

Odatã conectat aparatul, se va selectiona cu ajutorul întrerupã torului puterea doritã .

Pentru reglarea termostatului se va proceda în modul urmã tor :

•Rotiti butonul în sensul acelor de ceasornic, pâ nã la limitã .

I

II

 

MAX

 

 

 

I

D

Puterea minimã.

I

 

Puterea medie.

 

II

Puterea maximã.

I

II

 

MONTAJ SPRIJIN FATÃ / ANSAMBLU RULARE

Asezati radiatorul în pozitie inversã. Puneti sprijinul din fatã la locul sãu, fixându-l cu ajutorul suruburilor furnizate pentru acest lucru.

Introduceti rotile în ambele capete ale axei metalice pânã când se aude un “ Click “ al îmbinãrii.

Puneti ansamblul AXÃ- ANVELOPÃ-RO TI la locul sãu, procedând la fixarea lui de aceia si manierã ca si în cazul anterior.

20-04

 

 

 

 

RA-3611

 

 

 

 

 

 

 

 

RA-3609

 

 

 

AЯ46

 

RA-3607

 

 

 

 

RA-3606

 

 

 

 

RA-3605

ES INSTRUCCIONES DE USO GB OPERATING INSTRUCTIONS FR MODE D'EMPLOI

PT INSTRUÇÕES DE USO NL GEBRUIKSAANWIJZING DE GEBRAUCHSANLEITUNG HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS

RU РУСОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

CZ NÁVOD K POUŽITÍ

RO BROSURA DE INSTRUCTIUNI

BSH PAE, S.L.

Portal de Gamarra, 60 01013 Vitoria - Spain

Tel. 945 12 93 00 - Fax: 945 27 07 88

100% recycled paper

Loading...
+ 1 hidden pages