Ufesa AA8000, AA4020, AA4000 User Manual [pt]

0 (0)

AЯ46

AA4000

AA4020

AA8000

ES INSTRUCCIONES DE USO

GB OPERATING INSTRUCTIONS

FR MODE D'EMPLOI

PT INSTRUÇÕES DE USO

DE GEBRAUCHSANLEITUNG

1

AA4000/4020/8000

1

13/9/04, 10:26

Ufesa AA8000, AA4020, AA4000 User Manual

15

14

17

16

 

5

 

 

 

 

 

 

6

 

 

 

 

3

 

2

19

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

 

 

 

 

 

 

9

 

4

18

 

 

 

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

 

 

 

 

8

 

11

 

 

 

 

 

 

 

FIG. A

 

 

 

 

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AA4000

 

 

 

 

 

 

AA8000

°

 

 

 

 

 

 

 

°

 

 

 

 

 

 

FIG. B

FIG. C

FIG. D

FIG. E

AA4020

 

 

a

b

c

 

9

 

 

 

FIG. F

10

FIG. H

 

 

FIG. G

 

 

2

 

 

 

 

AA4000/4020/8000

 

2

 

13/9/04, 10:26

11 cm

14 cm

FIG. I

24 - 38 cm

 

3

 

7

FIG. J

FIG. K

FIG. L

A

B

C

FIG. M

 

 

FIG. N

FIG. O

FIG. P

3

AA4000/4020/8000

3

13/9/04, 10:26

ESPAÑOL

DESCRIPCIÓN DEL APARATO (Fig. A)

1.Aparato acondicionador.

2.Manguito difusor aire caliente.

3.Tubo de desagüe.

4.Tubo expulsor de aire caliente.

5.Filtro principal.

6.Filtros purificadores.

7.Boquilla para conexión del tubo de desagüe al depósito interno.

8.Espacio para cable.

9.Boquilla para conexión del tubo de desagüe de deshumidificación.

10.Llave del desagüe de deshumidificación.

11.Placa de características.

12.Enganche trasero del tubo expulsor de aire caliente.

13.Rejillas de toma de aire.

Panel de control

14.Indicador de depósito lleno.

15.Termostato.

16.Dispositivo orientador del aire.

17.Selector de funciones.

Aparato inactivo. Climatización máxima. Climatización silenciosa. Deshumidificación. Purificación del aire silencioso. Purificación del aire Máx. (AA4000-AA8000) Calefacción. (AA4020)

Accessorios para instalación

18.Accesorio para instalación en ventanas correderas

19.Ventosa

ADVERTENCIAS DE DEPOSICIÓN/ELIMINACION

Para su transporte, nuestras mercancías cuentan con un embalaje optimizado. Este consiste – por principio – en materiales no contaminantes que deberán ser entregados como materia prima secundaria al servicio local de eliminación de basuras.

Al final de su vida útil, desenchufe el aparato de la red y corte el cable de conexión. El aparato contiene refrigerantes que han de eliminarse de acuerdo con la normativa vigente. Entregue su aparato antes de desecharlo por otros medios. Contacte con su Ayuntamiento u otros centros competentes para la recogida del mismo.

ANTES DE CONECTAR SU APARATO

-Lea el libro de instrucciones antes de utilizarlo por primera vez. Contiene informaciones importantes, no sólo para el uso sino también para su seguridad y mantenimiento.

-Conserve este libro de instrucciones. Eventualmente, puede servir a otro usuario.

-No ponga en marcha un aparato dañado.

-El montaje y conexión de su aparato deben ser de acuerdo con las instrucciones de montaje y normativa vigente. Si no se respetan estas instrucciones, corre el riesgo de perder la garantía.

-Nuestros aparatos están de acuerdo a las normas de seguridad vigentes. Sólo técnicos competentes en esta materia, están autorizados a repararlos. Está en juego su seguridad.

-Asegúrese de que los tapones de los desagües (fig. A ,7 y 9) están bien metidos ya que pueden haberse soltado durante el transporte.

4

AA4000/4020/8000

4

13/9/04, 10:26

CONDICIONES DE UTILIZACIÓN

-Este electrodoméstico debe conectarse a la red a 220/240 V y 50 Hz, en un enchufe con toma de tierra.

-Protección mediante un fusible de 10 A de acción lenta.

-En caso de necesitarse una alargadera, esta deberá estar provista de toma de tierra, su sección deberá ser de al menos 1,5 mm2 por terminal y su longitud inferior a 25 m.

-El cable de conexión a la red eléctrica dispone de un alojamiento en la parte posterior del aparato.

-No permita la entrada de agua en el aparato.

-No cubra las entradas y salidas de aire de su aparato, especialmente en la función calefacción.

-Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido. Para ello diríjase al fabricante o su servicio posventa o personal similar cualificado.

¡Atención!

Este aparato no es apto para deshumidificar por debajo de 18ºC de temperatura ambiental.

Cuando se apague el aparato, espere al menos 3 minutos antes de volver a encenderlo para que se equilibre el circuito de frío.

CONDICIONES DE TRANSPORTE

El aparato dispone de ruedas para facilitar su traslado. En caso de que sea necesario inclinar el aparato para su traslado, hay que vaciar el agua del depósito interno con la ayuda del tubo de desagüe (Fig A,3) acoplado a la llave (Fig A,7) de la parte inferior del aparato (Fig. K). Una vez colocado el aparato en posición vertical, déjelo reposar unos diez minutos antes de su puesta en funcionamiento.

¡Atención!

Tenga especial cuidado en el transporte de esta unidad. La base de este aparato dispone de un tubo de salida de agua que podría romperse al ser golpeado.

INSTRUCCIONES DE USO

INSTALACION

A)Ventanas de hoja o batiente (fig. L)

-Acople el manguito difusor al tubo expulsor de aire caliente.

-Abra la ventana ligeramente e introduzca el difusor entre el batiente y el marco.

-Cierre la ventana hasta donde sea posible y sujétela con la ventosa suministrada.

B)Ventanas correderas (fig. M)

-Acople el manguito difusor al tubo expulsor de aire caliente.

-Coloque el accesorio para ventanas correderas apoyado en el marco lateral de la ventana y ajústelo a la altura adecuada.

-Cierre la ventana hasta donde sea posible e introduzca el manguito difusor por el orificio de salida

C)Instalación fija

-Utilice el accesorio opcional pasaventana/pasapared que podrá adquirir en su comercio habitual de electrodomésticos. (Ref.: B1RKZ06009)

-Para expulsar el aire caliente a través de la pared es necesario practicar un orificio en la misma para colocar el pasapared (fig. I).

-Retire el manguito difusor y conecte el tubo expulsor de aire al accesorio.

-Cuando la instalación se realiza a través de una ventana, sólo se utiliza la pieza terminal transparente del accesorio. En este caso es necesario realizar un orificio en el cristal de 10,5 cm de diámetro. (fig. J)

5

AA4000/4020/8000

5

13/9/04, 10:26

Notas:

No alargar innecesariamente el tubo de evacuación (longitud máxima 140 cm) ni realizar radios de flexión demasiado cerrados. Esto impide la evacuación del aire caliente y reduce la potencia frigorífica.

Colocar el tubo de evacuación del aire a una distancia min. de 70 cm, respecto al suelo.

En habitaciones pequeñas tiene que haber ventilación por ejemplo la puerta entreabierta, para que no se produzca un efecto de depresión y disminuya la potencia frigorífica.

¡Atención!

No cubra las entradas y salidas de aire del aparato.

REFRIGERACION

-Enchufe el aparato.

-Dirija el tubo expulsor del aire caliente al exterior (figs. L,M,J)

-Seleccione la función de climatización máxima ( ) o silenciosa ( ) .

- Gire la llave de desagüe a la posición de refrigeración (fig. F).

-Coloque el termostato (fig. B,D) en la temperatura deseada. Si el aparato se desconecta automáticamente debido al termostato, habrá que esperar a que la temperatura ambiente suba 2-3ºC para que vuelva a entrar en funcionamiento.

El aparato enfría y deshumidifica simultáneamente el aire del recinto, creando de este modo un clima agradable.

El agua de condensación que se produce durante este proceso es conducida y evacuada hacia el exterior, evaporándose en el condensador.

En condiciones extremas de humedad, el aparato acumulará agua condensada en un depósito interno. Llegado a un cierto nivel se encenderá el piloto luminoso de seguridad (fig A,14), indicando la necesidad de vaciar dicho depósito, para ello:

-Gire el termostato a la posición y espere 10 minutos para permitir la reconexión de los sistemas de seguridad. (fig. C,E).

-Gire 90º a la izquierda. la llave de desagüe (fig A,10) (fig. G).

-Retire el tapón de la llave 9 e introducir el tubo de desagüe (fig A,3) (fig. H, pasos A y B).

-Sitúe un recipiente en la salida del tubo de desagüe donde recoger el agua condensada, (fig. H- paso C).

-Seleccione la función de climatización ó deshumidificación.

¡Atención!

Al volver a cambiar el aparato a la función de refrigeración, no olvide poner el tapón a la llave de desagüe y girarla 90º a la derecha. De lo contrario saldría agua al funcionar el aparato. Con esta operación Vd. habrá eliminado el exceso de agua en el sistema y podrá volver a conectar el aparato para su funcionamiento normal.

DESHUMIDIFICACION

Colocar el mando selector de funciones en la posición correspondiente al símbolo para "deshumidificación" ) el aparato sólo reduce la humedad del aire del entorno, no regulando la temperatura.

-Gire 90º a la izquierda la llave de desagüe (fig A,10) (fig. G).

-Retire el tapón de la llave (fig A,9) e introduzca el tubo de desagüe (fig A,3) (fig. H- pasos A y B).

-Sitúe un recipiente en la salida del tubo de desagüe donde recoger el agua condensada (fig. H- paso C).

-Coloque el tubo expulsor de aire en posición de parking (fig. N).

-Seleccione la función de deshumidificación ).

-La cantidad de agua deshumidificada puede llegar a 31,2 litros cada 24 horas, según las condiciones ambientales.

6

AA4000/4020/8000

6

13/9/04, 10:26

¡Atención!

Este aparato no es apto para deshumidificar por debajo de 18ºC de temperatura ambiental.

Al volver a cambiar el aparato a la función de "refrigeración" colocar el tapón obturador en la boca de evacuación de la unidad exterior, de lo contrario se producirán fugas del agua de condensación durante el proceso de refrigeración.

PURIFICACION DE AIRE

-En esta función se recircula el aire al interior de la habitación pasándolo por unos filtros purificadores.

-El aparato incluye un filtro básico y un doble filtro activo purificador activos contra olores, humos, pólenes, bacterias y polvo.

-Posicione el tubo expulsor de aire en posición de parking (fig. N).

-Seleccione la velocidad de ventilación: máxima ( ) o silenciosa ().

-Recomendamos dejar los filtros instalados con independencia de la función elegida (refrigeración, deshumidificación o purificación del aire). Así conseguirá Vd. una más eficaz acción purificadora.

CALEFACCION (AA4020)

En la posición () el aparato calienta el aire de la habitación a la vez que lo filtra.

-Posicione el tubo expulsor de aire en posición de parking (fig. N).

-Seleccione la función de calefacción ()

-Coloque el termostato en la temperatura deseada. Una vez alcanzada dicha temperatura, el aparato se desconectará automáticamente y se volverá a conectar cuando descienda 2-3ºC

¡Atención! No cubra las entradas y salidas de aire del aparato.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Limpieza y sustitución de los filtros purificadores

-La unidad interior dispone de un filtro básico de aire (fig. A,5), que es necesario limpiar con el paso del tiempo. Para ello basta lavarlo con agua corriente, secarlo y volverlo a instalar.

-El juego de filtros purificadores (fig. A,6) debe substituirse cada año. Para adquirir filtros de recambio diríjase a su establecimiento habitual. Utilice siempre repuestos originales Ufesa. Recambio filtros: RKZ09013

-Instale los nuevos filtros como se muestra en la figura (fig. O,P).

-Coloque únicamente un juego de filtros sobre el soporte para mantener la potencia frigorífica.

Limpieza del aparato

-Puede limpiar el aparato con un paño o esponja, agua tibia y un detergente suave.

-Nunca use agua caliente (a más de 40º C), bencina, gasolina, ácidos, o cepillo, y evite la entrada de agua en el aparato. No limpie el aparato con una manguera.

-Limpie la unidad exterior al concluir la temporada de utilización. Para ello, pulverice un poco de agua sobre el intercambiador de calor.

Antes de su utilización al principio de temporada

-Limpie el filtro del aire.

-A continuación, limpie la cubierta y rejillas si fuera necesario.

7

AA4000/4020/8000

7

13/9/04, 10:26

Antes de guardarlo

Si prevé que el aparato no va a ser usado durante un largo período de tiempo, es recomendable vaciar el agua del depósito interno con la ayuda del tubo de desagüe (fig. A,3) acoplado a la llave (fig. A,7) de la parte inferior del aparato como muestra la figura (fig. K).

CONSIDERACIONES QUE LE AHORRARÁN LLAMADAS AL SERVICIO TÉCNICO

Las acciones descritas a continuación le ayudarán a solucionar usted mismo pequeños contratiempos y le ahorrarán llamadas al Servicio Técnico. Si después de estas comprobaciones el problema no se ha solucionado o se vuelve a repetir, contacte con nuestros técnicos especializados.

Qué hacer si…

…el aparato no funciona

- Compruebe que el enchufe está conectado.

- Compruebe que el selector de funciones no está en la posición inactiva ( )

-Compruebe que hay energía en la red o no ha saltado un fusible.

-Ajuste el termostato a una temperatura menor en refrigeración o mayor en calefacción.

el aparato no funciona en modo calefacción

-Compruebe que nada obstruye las entradas y salidas de aire del aparato.

-El sistema de seguridad contra sobrecalentamientos puede haberse activado. Si tras unos minutos no vuelve a funcionar automáticamente, desconecte el aparato, espere unos minutos y vuelva a conectarlo.

... el aparato no funciona y el piloto de seguridad está encendido

-Coloque el aparato sobre un piso plano. Si sigue el piloto encendido, vacíe el depósito interior de agua del aparato. (Ver instrucciones en refrigeración).

... el piloto de seguridad se enciende frecuentemente

- Comprobar que la llave de desagüe está en la posición adecuada .

... el aparato no enfría lo suficiente

-Compruebe que las uniones del tubo expulsor del aire caliente (fig A,4) son correctas.

-Compruebe que la trayectoria del tubo de expulsión no está demasiado curvada y que su longitud no excede de 140 cm.

-Compruebe que la llave de desagüe (fig A,10) está en la posición de climatización.

-Coloque la ventosa para que la abertura de la ventana sea lo menor posible .

-Cierre las persianas para minimizar la radiación solar.

... el aparato produce un ruido excesivo

-Asegúrese de que el tubo expulsor de aire está correctamente fijado al aparato.

-Compruebe que la entrada y salida de aire del aparato se encuentran libre de obstáculos.

-Si escucha un ruido cíclico de agua es debido al funcionamiento de la bomba que recircula el agua para mejorar la potencia del aparato.

Cualquier otra avería o reparación debe de ser llevada a cabo por un técnico especializado. Consulte a un Servicio

Técnico Autorizado.

8

AA4000/4020/8000

8

13/9/04, 10:26

TABLA DE CARACTERÍSTICAS

Modelos

 

AA4000

AA4020

AA8000

 

 

 

 

 

Prestaciones

 

 

 

 

Capacidad máxima de refrigeración ( * )

w

2.300

2.100

2.600

Consumo máximo en refrigeración

w

955

955

1.180

Consumo máximo en calefacción

w

-

2.000

-

Capacidad de deshumidificación

ltr/24h

26,4

26,4

31,2

Fusible

A

10

10

10

Nivel Sonoro (min/max)

dB(A)

45/48

46/49

45/48

Refrigerante

 

R-407C

R-407C

R-410A

 

 

 

 

 

Caudales máximos de aire

 

 

 

 

En refrigeración

m3/h

215

180

215

En ventilación

m3/h

275

220

275

En Calefacción

m3/h

-

220

-

 

 

 

 

 

Rango de Funcionamiento

 

 

 

 

En refrigeración (min/max)

° C

20/35

20/35

20/35

En Deshumidificación (min/max)

° C

18/35

18/35

18/35

En Calefacción (nim/max)

° C

-

sin límite/30

-

 

 

 

 

 

Dimensiones

 

 

 

 

Alto de la unidad

cm

86,5

86,5

86,5

Ancho de la unidad

cm

43,8

43,8

43,8

Fondo de la unidad

cm

43,5

43,5

43,5

Peso de la unidad

kg

32

32

32

Longitud del cable

cm

210

210

210

Longitud del tubo de extracción

cm

140

140

140

 

 

 

 

 

Accesorios

 

 

 

 

Regleta pasa-ventanas RKZ1000

 

 

 

 

Regleta pasa-balcon RKZ2000

 

 

 

 

Tubo pasa-muros/pasa-ventana B1RKZ 06009

 

 

 

Juego de Filtros Activos RKZ09013

 

X

X

X

( * ) ASHRAE 128

 

 

 

 

9

AA4000/4020/8000

9

13/9/04, 10:26

ENGLISH

DESCRIPTION OF THE APPLIANCE (Fig. A)

1.Air-conditioning unit.

2.Hot air diffuser sleeve.

3.Drain pipe.

4.Warm air expulsion pipe.

5.Main filter.

6.Purifying filters.

7.Nozzle for connecting the drain pipe to the internal tank.

8.Cable compartment.

9.Nozzle for connecting the drain pipe to the dehumidifier.

10.Dehumidifier drain cock.

11.Characteristics plate.

12.Rear hook for the warm air expulsion pipe.

13.Air in-take grille.

Control Panel

14.Tank full indicator.

15.Thermostat.

16.Air directional device.

17.Function selector.

Appliance on stand-by. Maximum air-conditioning. Silent air-conditioning. Dehumidification. Silent air purification Maximum air purification (AA400-AA8000) Heating. (AA4020)

Installation accessories

18.Sliding window installation accessory.

19.Suction cup.

ADVICE ON DISPOSAL:

Our goods come in optimised packaging. This basically consists in using non-contaminating materials which should be handed over to the local waste disposal service as secondary raw materials.

When the appliance has reached the end of its useful life, unplug it from the mains supply and cut the connection cable off. The appliance contains refrigerants which will have to be disposed of in accordance with the regulations in force. Do not dispose of your old appliance yourself. Get in touch with your local council or other competent body for information about how best to dispose of it.

BEFORE SWITCHING THE APPLIANCE ON

-Read the instruction book before using the appliance for the first time. It contains important information, not only concerning use but also safety aspects and maintenance.

-Keep this instruction book safe, another user may find it useful.

-Never switch on an appliance that is damaged.

-Setting-up and connecting your appliance must be done in accordance with the assembly instructions and regulations in force. If these instructions are not followed then the guarantee may be made void.

-Our appliances comply with current safety regulations. Only technicians qualified in such matters are permitted to repair them. Your safety is at stake.

-Make sure that the water drain caps (fig. A,7 and 9) are fitted on securely, as they may have come loose during shipment.

10

AA4000/4020/8000

10

13/9/04, 10:26

CONDITIONS FOR USE

-This electrical domestic appliance must be connected to a mains supply of 220/240 V, 50 Hz, through a socket with an earth connection.

-Protected with a slow acting 10 A fuse.

-Should it be necessary to use an extension lead, this will have to a minimum wire gauge of 1.5 mm2 per terminal, be provided with an earth wire, and be no longer than 25 m.

-There is a compartment at the rear of the appliance used for storing the mains cable.

-Do not let water get inside the appliance.

-Do not cover the air intakes or outlets on your appliance.

-If the mains cable is damaged it must be replaced. To do this, get in touch with the manufacturer, after-sales service dept. or someone similarly qualified.

Attention!

This apppliance is not suitable for dehumidification at ambient temperatures of below 18°C.

After turning your appliance off, wait at least 3 minutes before turning it back on again. The cold circuit needs this amount of time in order to reset.

MOBILITY

The appliance is fitted with wheels which allow it to be moved about. Should it be necessary to tilt the appliance when moving it, the internal water tank will have to be emptied beforehand with the help of the drain pipe (fig.A,3) placed onto the drain cock (fig.A,7) at the bottom of the appliance, as shown in (fig K). Once the appliance has been put back into the upright position leave it to stand for a few minutes before switching it back on.

Attention!

Take special care when moving this appliance. The base is fitted with a drain outlet pipe that may break off if knocked.

INSTRUCTIONS FOR USE

INSTALLATION

A)Hinge or sash windows (fig. L)

-Connect the diffuser sleeve to the warm air expulsion pipe.

-Open the window slightly and place the sleeve between the jamb and the frame.

-Close the window as far as possible and hold it with the suction cup supplied.

B)Sliding windows (fig. M)

-Connect the diffuser sleeve to the warm air expulsion pipe.

-Fit the sliding window installation accessory using the side of the window frame to support it and then adjust it to the right height.

-Close the window as far as possible and insert the diffuser sleeve through the outlet hole.

C)Fixed installation

-Use the optional window/wall sleeving accessory which can be purchased from your usual supplier of electrical appliances. (Ref.: B1RKZ06009)

-It will be necessary to make a hole in the wall to accommodate the hot air pipe sleeve (Fig. I).

-Take the diffuser sleeve off and connect the warm air expulsion pipe to the accessory.

11

AA4000/4020/8000

11

13/9/04, 10:26

Loading...
+ 23 hidden pages