Tunturi J7F, J7 User Manual

4.5 (2)

www.tunturi.com

J7 • J7F

OWNER'S MANUAL

BETRIEBSANLEITUNG

 

 

 

 

MODE D'EMPLOI

 

 

 

MANUALE D'USO

 

 

 

MANUAL DEL USUARIO

 

 

 

HANDLEIDING

 

 

 

BRUKSANVISNING

 

 

 

KÄYTTÖOHJE

 

 

• SERIAL NUMBER • SERIENNUMMER

• NUMERO DE SERIE • NÚMERO DE SERIE

• NUMERO DI SERIE • SERIENUMMER

• SERIENNUMMER • SARJANUMERO

Tunturi J7F, J7 User Manual

1

4

2

5

3

6

O W N E R ' S M A N U A L • J 7 • J 7 F

2

O W N E R ' S M A N U A L J 7 , J 7 F

S A F E T Y I N S T R U C T I O N S

This Owner’s Manual is an essential part of your training equipment: reading all instructions in this manual before you start using this appliance. The following precautions must always be followed:

WARNING:

Never use extension cords between the treadmill and your wall outlet. The device’s maximum power consumption is 10 A (EU) / 20 A (US). Outlets with fluctuating voltage of more than 5 %, may result in erratic performance or cause damage

to treadmill electronics. Using electrical power other than that which has been specified in this manual, will ultimately void any warranty, implied or otherwise.

WARNING : to reduce any risk to persons:

Keep hands clear of any moving parts. Never

place hands, feet or any other objects into any opening or under the treadmill.

Never leave the treadmill unattended when plugged in. Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts. To disconnect, turn all controls to the off position, then remove plug from outlet.

Close supervision is necessary when the treadmill used by, on, or near children, invalids, or disabled persons.

Use the treadmill only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by Tunturi.

Before you start using the treadmill, make sure that it functions correctly in every way. Do not use a faulty device.

Keep the cord away from heated surfaces.

J7 / J7F must not be used outdoors. J7 /

J7F tolerates an environment measuring +10°C to +35°C. Air humidity must never exceed 90 %.

Do not attempt any servicing or adjustment other than those described in this manual. The given instructions must be followed carefully.

Never operate this treadmill if it has a damaged cord or plug, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the treadmill to a service center for repair.

Never operate the appliance with the air opening blocked. Keep the air openings free of lint, hair, and the like.

Do not operate where aerosol (spray)

products are being used or where oxygen is being administered.

Strong electromagnetic fields may cause

G B

O W N E R ' S M A N U A L • J 7 • J 7 F

disturbances in the pulse / heart rate measurement.

The device must not be used by persons weighing over 135 kg (300 lbs).

SAVE THESE INSTRUCTIONS!

WELCOME TO THE WORLD OF TUNTURI EXERCISING!

Your choice shows that you really want to invest in your well-being and condition; it also shows you really value high quality and style. With Tunturi Fitness Equipment, you’ve chosen a high-quality, safe and motivating product as your training partner. Whatever your goal in training, we are certain this is the training equipment to get you there.

A S S E M B LY

Before assembling the device, insure all parts are present:

1. Frame

2. Power cord

3. Assembly kit (contents are marked with an * in the spare part list)

In case of problems contact your Tunturi dealer. The packaging includes a disposable silicate bag for absorbing moisture during storage and transportation. The directions left, right, front and back are defined as seen from the exercising position.

J7: HAND RAIL AND INTERFACE FIG 1,2,3

Turn the user interface until the holes for the locking screws are in position and then attach by tightening the 4 screws (M6x12) on the rear side. Cut the green ribbon and attach the corner pieces to the hand rail with Allen screws, do not tighten much yet. Lift the handrail to the upright position, place the cover tubes between corner pieces and the frame and thread the attachment bolts through the tubes. Tighten the bolts with nuts and the Allen screws on both sides. Place the transportation wheels on the axles on the lower end of the hand rail, set the locking sleeve at the end of the axle and attach it by knocking the assembly tool gently. Attach the 2 screws (M6x12) on the front side of the interface and remove the protective film from the display.

J7F: HAND RAIL AND INTERFACE FIG 4,5

Turn the user interface until the holes for the locking screws are in position and then attach by tightening the 4 screws (M6x12) on the rear side. Cut the green ribbon of the hand rail. Push the ends of the U-shaped frame of the front into

the hand rail ends and push the attachment bolts into place. Run the elevation to 0 % (see Power Cord, Tether Key and Interface) and lift the hand rail to the upright position. Push the U-shaped

3

O W N E R ' S M A N U A L • J 7 • J 7 F

frame with the transportation wheels into place: two people are needed for the installation. Tighten the attachment bolts carefully on both sides. The running base must be held up during the gas spring installation, so you will need another person to support the running base. Thread the upper end of the gas spring (M8 thread) completely into the hexagonal bushing. NOTE! Attach the gas spring below the locking fork. Thread the gas spring by hand; do not use tools as these may damage the piston rod. Attach the lower end of the gas spring to the folding frame with an M8 screw and a nut. Attach the 2 screws (M6x12) on the front side of the interface and remove the protective film from the display.

POWER CORD AND

GROUNDING INSTRUCTIONS FIG 6

Plug the socket end of the power cord into the treadmill at the lower right front corner. Before connecting the device to a power source, make sure that local voltage matches that indicated on the type plate. The treadmill operates at either 230 V or 120 V (US-version). Turn on the power using the switch next to the socket on the treadmill.

This treadmill must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electrical current to reduce the risk of electrical shock. This product is equipped with a cord having an equipmentgrounded conductor and a grounding plug.

The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. Do not use extension cables when connecting the equipment to the power source.

DANGER! Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether the product is properly grounded. Do not modify the plug provided with the product - if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.

NOTE! The version for use on a nominal 120-volt circuit has a grounding plug that looks like the plug illustrated. Make sure that the product is connected to an outlet having the same configuration as the plug. No adapter should be used with this product.

SAFETY TETHER KEY

The treadmill cannot be used if the tether key is not properly installed in the meter base; if the key is removed from its place near the electronic

display, the treadmill will immediately stop. Insert the safety tether key into the meter base. Ensure that the clip of the safety tether key is properly attached to your clothing; as the cord tightens, make sure the clip does not detach itself from your clothing before the safety tether key disconnects from the user interface.

E X E R C I S I N G

No matter what your goal, you’ll get the best results by training at the right level of effort,

and the best measure is your own heart-rate. First find your maximum heart-rate i.e. where the rate doesn’t increase with added effort. If you don’t know your maximum heart-rate, please use the following formula as a guide:

Women: 226 - age Men: 220 - age

These are average values and the maximum varies from person to person. The maximum heart-rate diminishes on average by one point per year. If you belong to one of the risk groups mentioned earlier, ask a doctor to measure your maximum heart-rate for you. We have defined three different heart-rate zones to help you with targeted training.

Beginner: 50-60 % of maximum heart-rate

Also suitable for weight-watchers, convalescents and those who haven’t exercised for a long time. Three sessions a week of at least a half-hour each is recommended. Regular exercise considerably improves beginners’ respiratory and circulatory performance and you will quickly feel your improvement.

Trainer: 60-70 % of maximum heart-rate

Perfect for improving and maintaining fitness. Even reasonable effort develops the heart and lungs effectively, training for a minimum of 30 minutes at least three times a week. To improve your condition still further, increase either frequency or effort, but not both at the same time!

Active trainer: 70-80 % of maximum heart-rate

Exercise at this level suits only the fittest and presupposes long-endurance workouts.

BEGINNING AN EXERCISE SESSION

To avoid muscular pain and strain, begin and end each workout by stretching.

Stand on the landing rails to the left and right of the running belt. Do not stand on the running belt.

Always hold the handrail for support when getting on or off the treadmill and when changing the speed during exercise. Do not jump off the running belt while it is moving!

If you experience nausea, dizziness or other abnormal symptoms while exercising, stop your workout at once and consult a physician.

4

FINISHING AN EXERCISE SESSION

Never leave the safety tether key in the treadmill.

Use the main power switch to turn the unit off.

Unplug the electrical cord from the wall outlet and from the treadmill.

If necessary clean the treadmill from sweat with a damp cloth. Do not use solvents.

Store the electrical cord where it is clear from all pathways and out of children’s reach.

HOW TO MOTIVATE YOURSELF

TO CONTINUE

In order to reach the goals you have set, you’ll need to keep finding the motivation to continue so you achieve your ultimate goal: life-long health and a new quality of living.

Set yourself realistic targets.

Progress step-by-step according to your schedule.

Keep a fitness diary and write down your progress.

Change your way of exercising from time to time.

Use your imagination.

Learn self-discipline.

One important aspect of your training is versatility. Varying your training exercises different muscle groups and helps maintain motivation.

I N T E R F A C E

FUNCTION KEYS

Manual is the default basic exercise mode when the device is switched on. In Manual mode you control the treadmill yourself.

Control offers three different standard heartrate exercises.

Prog provides a fitness test and 4 preprogrammed exercise profiles.

PSC allows you to adjust treadmill speed by changing your position on the track.

Set helps you define user weight, heart-rate alarm limits, audio signal use and units of measurement.

Reset is the key to reset time, distance and energy consumption displays for all exercises.

CUSTOM START

In Manual mode, use Custom Start to begin an exercise where speed and elevation are preset by the user. You can save the Custom Start values by setting the desired speed and elevation, and then pressing the Custom Start key for 2 seconds: an audio signal indicates that the setting is saved. For user safety, the speed range on the key is 0,5-10 km/h (0,3-6,2 mph).

SETTING KEYS, OK AND SCAN/HOLD

Setting keys are used to set the values on-screen. The right arrow key is used for navigation, while the up/down keys are used to set values.

G B

O W N E R ' S M A N U A L • J 7 • J 7 F

The OK key in the middle of the setting keys is used to confirm your selections.

The values displayed change at 6-second intervals. If you want to monitor any value for a longer period, press the SCAN/HOLD key, and the display will be locked. When you want to view the changing values again, press the SCAN/HOLD key to unlock.

SPEED CONTROL KEYS

Speed control keys (Tortoise/Hare) are located below the display. Hare key increases the belt speed in 0,1 km/h (or 0,1 mph) increments, the tortoise key decreases it in 0,1 km/h (or 0,1 mph) increments. Pressing these keys longer makes the speed change faster. Track speed ranges from 0,5-16 km/h (0,3-10 mph). In some profiles you can replace these keys with the PSC feature.

ELEVATION CONTROL KEYS

Click the elevation up key to increase elevation in 1% increments, and the elevation down key to decrease it in 1% increments. Track elevation ranges from 0 % (horizontal) to 10 %. Track elevation ranges from 0 % (horizontal) to 10 %.

STOP

Press STOP to end your exercise. Press STOP once in exercise profile training and the treadmill stops and moves into its waiting state for 5 minutes. You can restart the interrupted exercise by pressing the Hare key within 5 minutes. Press STOP twice to end your exercise.

SET AND RESET

In Set you can define user weight, heart-rate alarm limits, audio signal use and units of measurement as follows:

1. Press the Set key.

Setting Set 1 (user weight) is displayed. Set the required value in the central display with the up/down setting. Press OK to confirm your choice; that will also always move you forward to setting the next value.

Setting Set 2 (minimum heart-rate value) is displayed. Set the desired value in the central display with the up/down setting keys. In standard heart-rate exercises, your heart rate will then be kept above the limit you set. Press OK to confirm your choice.

Setting Set 3 (maximum heart-rate value) is displayed. Set the desired value in the central display with the up/down setting keys. In standard heart-rate exercises, your heart rate will then be kept below the limit you set. Press OK to confirm your choice.

Setting Set 4 (audio signal use) is displayed.

AUd ON” indicates the audio signal is on and “AUd OFF” that it’s off. Use the up/down setting keys to

5

PSC.

O W N E R ' S M A N U A L • J 7 • J 7 F

make your choice. Press OK to confirm.

Setting Set 5 (measurement unit selection) is displayed. “EU ” stands for the metric system and “US” for Imperial units. Use the up/down setting keys to make your choice. Press OK to confirm.

To remove the heart-rate alarm limits, go to alarm limit setting and press the Reset key.

2. You can move from the Set function by pressing

Manual, Pulse Control or Prog key.

NOTE! Pressing the Set key during an exercise will stop the belt and finish the exercise.

The Reset key resets energy consumption, time and distance displays for all exercises.

D I S P L AY S

A signal light indicates which parameter is being used.

Speed = running deck speed (0,5-16 km/h / 0,3-10 mph).

kcal = energy consumption (0-9999 kcal).

Time = exercise duration (at 1 second intervals 00:00-59:59 up to 1 hour, and at 1 minute intervals thereafter 1:00-99:59).

Elev = elevation angle (0-10 %). 1 % corresponds to a 1 metre rise per 100 metres.

Dist = training distance (0.1-99.9 km).

Heart rate = heart-rate measurement (40-220). A heart-rate belt is required to measure the heart rate. The user interface displays — if the heart rate measurement feature is not in operation. A square blinks on the display at the pace of the measured heart rate to indicate that measurement is in operation.

ERROR CODES

The user interface will display information about any operational faults. An error code begins with the abbreviation Err.

13 Running deck speed exceeds set value: Please follow this manual’s instructions on using the device.

15 Running deck does not respond to controls: Please check running deck lubrication and follow this manual’s instructions on using the device.

71 Lift motor fault or lifting motor overload protection off: Please switch the device off for 5 minutes and then restart. If the error message does not disappear, please contact your local Tunturi distributor.

Remove the error code by pressing the RESET key. If any of these error codes appears repeatedly despite servicing, or if a code other than the above is displayed constantly, please contact your Tunturi dealer.

POSITION SPEED CONTROL (PSC)

Position Speed Control (PSC) allows you to adjust running track speed by changing your position on

the track. Move to the front of the track and it accelerates, and as you move back the track itself slows down. When you are walking or running in the middle section of the track the speed stays steady.

NOTE! You must wear a Polar heart rate belt when you use PSC ! A blinking square in the Heart Rate display indicates that heart rate measurement is in operation.

NOTE! Attach the holder of the safety tether key carefully to your shirt whenever you are using PSC. Adjust the length of the safety tether key wire so that it will be detached from the meter, if you move too far back.

NOTE! If you are exercising with PSC, there must not be another heart rate transmitter near the treadmill (minimum distance 2 m); the simultaneous signals of two transmitters endanger user safety by interfering with the

1. Start the use of PSC by setting the speed zone limits. Press the PSC key.

PSC ON is displayed. Press OK .

SET UP YES is displayed. Press OK .

POS 1 YES is displayed. Step on the track as

shown in figure Pos 1, the tips of your shoes level with the front edge of the roughened side panels. Press OK , and the meter will measure your distance on the basis of the heart rate signal. Measurement takes 6 seconds, and after that POS 2 YES is displayed. Position yourself as shown in figure POS 2, the heels of your shoes level with the rear edge of the roughened side panels. Press OK , and the meter will measure your distance on the basis of the heart rate signal. Measurement takes 6 seconds, and after that SET UP READY is displayed.

Pos 1

Pos 2

If the meter cannot receive the heart rate signal or there are problems in measuring the distance, the meter will return to the SET UP display. In case of such an error, the text Hr Err is displayed for

5 seconds.

2. Select Manual exercise or standard heart rate exercise with automatic elevation adjustment. In these exercises you can adjust the track speed with PSC . The PSC signal light indicates that the feature is in operation. J7/F is equipped with three PSC signal lights that show in which speed zone you are currently running.

3. Start the selected exercise by pressing the START (Hare) key, and adjust track speed by moving forward or back on the track. Please note that the speed adjustment keys (Tortoise/Hare) are also in

6

operation during a PSC exercise.

NOTE! If you have not tried the PSC feature before, we recommend you start at slow speed.

4. Stop the use of the PSC feature by pressing the STOP key twice at the end of the exercise.

5. If the speed zone limits are suitable for you, the next time you start exercising you can start PSC just by pressing the PSC key, and then select the desired training mode. If you want to adjust the speed zone limits, repeat phase 1. Please note that you can also select NO when setting the limits with the up/down arrow keys; selecting NO and then pressing OK will not change the limit in question, but you will move forward to the next adjustment step.

M A N U A L

Manual is the default user-controlled basic exercise mode when the device is switched on. In contrast to profile exercises, Manual means you can adjust running deck speed and elevation yourself during an exercise, if necessary.

1. Start the treadmill or press the Manual key.

2. Start the training by pressing the Hare key. The belt will start moving at 0,5 km/h (or 0,3 mph). By pressing the Custom Start key, the belt accelerates to the preset speed and elevation values.

You can save the Custom Start values by setting the desired speed and elevation, and then pressing the Custom Start key for 2 seconds: an audio signal indicates that the setting is saved. For user safety, the speed range on the key is 0,5-10 km/h (0,3-6,2 mph).

3. Steady yourself by holding onto the handlebars and carefully stepping onto the moving belt. Increase speed by pressing the Hare key until the desired speed is reached. To slow down, press the Tortoise key. You can also control your speed with PSC in Manual mode.

4. Adjust the elevation during the training by using the elevation arrow keys. Press the elevation up key, and the back of the treadmill goes down, increasing the elevation in 1% increments. Press the elevation down key, and the back of the treadmill will rise, decreasing elevation in 1% increments.

C O N T R O L

Standard heart-rate exercises enable training within a selected heart rate level.

Constant heart rate exercise requires your using the heart rate measurement system.

1. Select the desired heart-rate mode by pressing the Control key (indication light shows the selected mode):

Speed (indication light <<<) = pulse control is based on changing belt speed. If you wish, you

can change the inclination angle of the belt during training.

Elevation (indication light up/down) = pulse

G B

O W N E R ' S M A N U A L • J 7 • J 7 F

control is based on changing treadmill inclination. In this mode you have to adjust the speed by yourself using either PSC or the Tortoise and Hare keys.

Combination (both indication lights)= automatic equal adjustment of both the inclination angle and the speed of the belt.

2. Set the desired heart-rate with the up/down setting keys.

Press OK to confirm.

3. Press the Hare key to start constant heart-rate exercise.

You can adjust the heart-rate level with the up/down setting keys during the exercise.

In the Speed and Combination exercises, you can set the upper limit to belt speed (default: 12 km/h / 7,4 mph) by pressing the Tortoise key during the exercise. You can adjust the belt speed limit with the Hare and Tortoise keys during the exercise; you can also control your speed with PSC .

You can change the heart-rate mode during the exercise.

P R O G

The recovery heart-rate feature and profiles 4 and 5 require heart rate measurement.

EXERCISE PROFILES

1. Press the Prog key until the desired exercise profile is displayed, e.g. ProF 3 (see the end of the manual for a detailed description of exercise profiles).

Press OK to confirm.

2. The text ProF SEt and time are displayed. Set the duration of the exercise with the up/down keys.

Press OK to confirm.

3.You can scale the speed of the exercise profile in 5% increments with the up/down arrow keys.

4. Start the exercise profile selected by pressing the Hare key. You can also scale the profiles with the arrow keys during training, if the speed you chose is too easy or demanding.

5. Press STOP once and the treadmill stops and moves into its waiting state (PAUS ) for 5 minutes. You can restart the interrupted exercise during the waiting state by pressing the Hare key. Once the 5 minute waiting period is over, the exercise has ended and the device returns to profile selection

state. You can also end your exercise by pressing the STOP key twice.

6. If you complete the exercise profile, the track speed will decrease to 3.2 km/hr at the end of the profile, or if the profile ends at a lower speed, the track will continue at that speed, and the treadmill switches to Manual mode.

MEASUREMENT OF RECOVERY PULSE

1. Press PROG key twice. The text rECO appears on display.

Press OK to confirm.

7

B E T R I E B S A N L E I T U N G • J 7 • J 7 F

In order to improve the reliability of recovery pulse measurement, always try to standardize the measurement situation as accurately as possible; start measuring at the same heart rate level as precisely as possible. The measurement takes two minutes, during which the text rECO and the heart rate are displayed. Try not to move during the measurement. At the end of the period the text rESU and the recovery ratio percentage are displayed. The smaller the reading the fitter you are. Note that results are dependent on the starting pulse level, they are individual and not directly comparable with those of others.

M A I N T E N A N C E

CAUTION! Do not attempt any servicing or adjustment other than those described in this manual. Any other servicing must be performed by an authorized service representative. Check the tightness of all fixing screws once a year. Do not overtighten.

LUBRICATING THE RUNNING DECK

Lubrication is the most important service activity for the treadmill. This is absolutely essential, if the friction of the running deck increases noticeably or the motor begins to heat up; increased friction is indicated by jerky movement of the belt or by error code 15 appearing on the display. Insufficient lubrication will cause the belt, running deck and motor to wear out and break. The need for re-lubrication depends to a great extent on the running styles and weight of the user: heavy user weight and slow speed put particular strain on the device and therefore demand greater lubrication. We recommend you check the lubrication after every 100 hours of use. If the inside of the belt

is not moist with T-Lube, lubricate the belt with T-Lube immediately. Use only T-Lube lubricant to lubricate the treadmill. Contact your local Tunturi distributor for further supplies of T-Lube.

Attach the nozzle to the T-Lube container. Let the treadmill run at 1,5 km/h. Push the nozzle completely into either lubrication pipe. Spray

T-Lube into the pipe until the belt has rotated once (see the seam of the belt), stop spraying and pull the nozzle out. The treadmill is instantly ready for use.

CLEANING THE TREADMILL

Wipe the treadmill surfaces, especially the handlebars and meter from dust with a damp cloth or towel. Do not use solvents. Use a small vacuum nozzle to carefully vacuum around all visible components (belt, running deck, side rails etc.). To clean the underside of the treadmill, carefully turn the treadmill on its side, or if your treadmill is J7F, lift the running deck to the storage position.

ALIGNING THE RUNNING BELT

Monitor belt tracking during exercise and make adjustments as needed. The belt should run in the centre of the treadmill. Alignment is not usually needed, provided

the treadmill is placed on an even, solid and horizontal surface and the belt is correctly tensioned

the alignment of the belt is correct

It is, however, possible for the belt to be pushed to one side due to the user’s running style (e.g. more weight on one foot). The alignment of the belt is adjusted by turning the two bolts at the back of the treadmill. Align the belt according to the following instructions:

1. Turn the power switch on and increase the treadmill’s speed to 5 km/h (3 mph).

2. If the belt drifts to the left, turn the left adjustment bolt 1/8 turn clockwise and the right adjustment bolt 1/8 turn anticlockwise. Do not turn more than 1/8 at the time as already very small adjustments effect the alignment.

If the belt drifts to the right, turn the right adjustment bolt 1/8 turn clockwise and the left adjustment bolt 1/8 turn anticlockwise.

3. If the belt remains centered the adjustment is correct. If not, continue to make small adjustments as above until the belt is correctly aligned.

8

If the belt is allowed run across to one side for long periods of time the edges of the belt may be damaged and the treadmill may not continue to operate correctly. Any damage to the belt caused by the lack of necessary adjustment will not be covered by the warranty.

ADJUSTING THE BELT TENSION

The belt must be tensioned if it begins to slip on the rollers. In normal use, however, keep the belt as loose as possible! The belt tension is adjusted by turning the same screws as used for aligning the running belt. If turning the screws will not effect the belt tension, please contact your Tunturi dealer. 1. Increase the treadmill’s speed to 5 km/h (3 mph).

2. Turn both adjustment screws an equal amount, 1/8 turn clockwise.

3. Try to slow the belt down by holding onto the handrails and braking as you walk (as if you were walking downhill). If the belt slips, turn another 1/8 turn and repeat the test. When braking heavily the belt may slip.

MALFUNCTIONS

NOTE! Despite continuous quality control, defects and malfunctions caused by individual components may occur in the equipment. In most cases it’s unnecessary to take the whole device in for

repair, as it’s usually sufficient to replace the defective part. If you require spare parts or the equipment does not function properly during use, contact your Tunturi dealer. Always give the model, serial number of your equipment and in case

of malfunctions also conditions of use, nature of malfunction and any error code. Use only spare parts mentioned in the spare part list. If there is a fault in the user interface display, unscrew the 10 locking screws. Detach the cable connector by pressing the clip towards the cable and pulling it

off. Be careful not to drop the cable inside the tube. Please contact your local Tunturi distributor

for further information on repairing or replacing the meter. When reinstalling the user interface, please tug lightly at the cable to make sure that it’s properly locked.

NOTE! The text “Self cal” on display indicates automatic re-calibration of the lift motor.

G B

O W N E R ' S M A N U A L • J 7 • J 7 F

M O V I N G A N D S T O R A G E

Before moving J7, be sure the power cord is unplugged from the wall and the treadmill. Lift the treadmill from the rear to an angle of about 30 degrees and push it on the front wheels. Lower the treadmill carefully onto the floor.

You can lift up the running deck of J7F to a space-saving storage position: Turn off the power switch. Take hold of the frame tube underneath the rear part of the running base and lift the running base up.

CAUTION! The gas spring is designed to make lifting the running base easier. Always remember to ensure that the running base is locked in the storage position!

Before moving J7F, be sure the power cord is unplugged from the wall and the treadmill; lift up the running base until it becomes locked. Stand behind the treadmill and support it with your foot on a transportation wheel, grip the hand rails and tilt the treadmill towards yourself so that it rests on the transportation wheels. Lower the treadmill carefully onto the floor, again supporting it with your foot.

NOTE! Transport the treadmill with extreme caution over uneven surfaces, for example over a step. The treadmill should never be transported upstairs using the wheels over the steps, instead it must be carried.

NOTE! The running belt needs to be realigned and centered after moving.

To prevent malfunctioning of the treadmill, store it in a dry place with as little temperature variation as possible, protected against dust. Always unplug the treadmill from the electrical outlet when not in use.

9

B E T R I E B S A N L E I T U N G • J 7 • J 7 F

T E C H N I C A L D ATA

LENGTH ..........................................

153 cm / 60”

(storage position 70 cm / 28”)

HEIGHT ...........................................

142 cm / 56”

(storage position 155 cm / 61”)

WIDTH ....................................................

82 cm / 32”

WEIGHT .......................................

80 kg / 177 lbs

RUNNING SURFACE ...........

46 x 135 cm / 18 x 53”

SPEED ........................

0,5 -16 km/h / 0,3-10 mph

ELEVATION R ANGE .................................

0 - 10 %

MOTOR ...........................

1,8 HP (continuous duty)

The device must not be used by persons weighing over 135 kg (300 lbs).

J7 / J7F treadmill meets the requirements

of the EU’S EMC Directives on electromagnetic compatibility (89/336/EEC ) and electrical equipment designed for use within certain voltage limits (73/23/EEC ). This product therefore carries the CE label.

J7 / J7F North American versions (120 V) comply with FCC requirements on electromagnetic compatibility and are accordingly marked with the FCC label.

J7 / J7F treadmill meets EN precision and safety standards (Class A, EN-957, parts 1 and 6). Due to our continuous policy of product development, Tunturi reserves the right to change

specifications without notice.

CAUTION! The instructions must be followed carefully in the assembly, use and maintenance

of your equipment. The warranty does not cover damage due to negligence of the assembly,

adjustment and maintenance instructions described herein. Changes or modifications not expressly approved by Tunturi Oy Ltd will void the user’s authority to operate the equipment!

T I P S

ABOUT YOUR HEALTH

Before you start any training, consult a physician to check your state of health.

If you experience nausea, dizziness or other abnormal symptoms while exercising, stop your workout at once and consult a physician.

To avoid muscular pain and strain, begin and end each workout by stretching.

ABOUT THE EXERCISE ENVIRONMENT

J7 / J7F is designed for household use only. The equipment has a manufacturer’s warranty for 2 years in household use.

Make sure the exercise environment has adequate ventilation. To avoid catching cold, do not exercise in a draughty place.

Place the treadmill on a firm, level surface. Allow 120 cm or 4 feet of clearance behind the

treadmill and 60 cm or 2 feet on either side and in front of the treadmill.

Place the equipment on a protective base.

ABOUT USING THE EQUIPMENT

Always unplug the treadmill from the electrical outlet after each training session.

Only one person may use the equipment at a time.

Keep hands clear of any moving parts. Never place hands, feet or any other objects under the treadmill.

Never lean on the interface.

Press the key with the tip of your finger; your nails may damage the key membrane.

Wear appropriate clothing and shoes when exercising. Make sure your shoelaces are properly tied. To avoid injury and unnecessary wear on your treadmill, be sure your shoes are free of any debris such as gravel and small pebbles.

We wish you many enjoyable trainings with your new Tunturi training partner!

10

B E T R I E B S A N L E I T U N G

J 7 , J 7 F

W I C H T I G E

S I C H E R H E I T S H I N W E I S E

Dieses Handbuch ist ein wesentlicher Bestandteil Ihres Trainingsgerätes. Lesen Sie es bitte sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Trainingsgerät montieren, mit ihm trainieren oder es warten. Bitte bewahren

Sie dieses Handbuch auf; es wird Sie jetzt

und zukünftig darüber informieren, wie Sie Ihr Gerät benutzen und warten. Befolgen Sie diese Anweisungen immer sorgfältig.

Das Gerät nur an geerdete Schukosteckdosen anschliessen und zum Anschluss kein Verlängerungskabel verwenden. Schwankungen in der Netzspannung von mehr als 5 Prozent können zu Fehlfunktionen des Gerätes führen und die Elektronik beschädigen. Die Leistungsaufnahme kann maximal 10 A betragen. Die Garantie erlischt, wenn das Gerät nicht diesen Anleitungen entsprechend angeschlossen wird.

Modifikationen an Steckdosen und Netzkabel dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden, die mit der Wartung von elektromechanischen Geräten vertraut sind und eine gültige Genehmigung für die Durchführung derartiger Wartungsund Reparaturarbeiten haben.

Suchen Sie vor dem Trainingsbeginn einen Arzt auf, der Ihren Gesundheitszustand feststellt.

Bei Übelkeit, Schwindelgefühl oder anderen ungewöhnlichen Symptomen während des Trainings, beenden Sie Ihre Übung und suchen Sie einen Arzt auf.

Dieses Gerät ist zugelassen für das Training zu Hause.

Dieses Gerät darf nur in Innenräumen

benutzt werden; es ist nicht für den Einsatz in Feuchträumen vorgesehen.

Stellen Sie das Gerät auf einen sicheren, ebenen Untergrund. Darauf achten, dass der Bereich neben und vor (mindestens 60 cm) und hinter (mindestens 120 cm) dem Laufbandtrainer frei ist.

Es wird empfohlen, das Gerät auf eine Schutzmatte zu stellen.

Immer sicherstellen, dass das Gerät völlig intakt ist. Auf keinen Fall mit einem fehlerhaften Gerät trainieren.

Keine anderen als die in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Wartungsmassnahmen und Einstellungen vornehmen. Vor Montageund Reparaturarbeiten das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen.

D

B E T R I E B S A N L E I T U N G • J 7 • J 7 F

Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Schutzverkleidungen entfernt sind.

Starke elektromagnetische Felder können die Herzfrequenzmessung

beeinträchtigen.

Das Gerät trägt eine 24 Monat HerstellerGarantie in der Anwendung im Heimbereich.

Das Gerät darf nicht von Personen benutzt werden, deren Gewicht über 135 kg liegt.

HERZLICH WILLKOMMEN IN DER WELT DES TRAINIERENS MIT TUNTURI!

Durch Ihren Kauf haben Sie bewiesen, dass Ihnen Ihre Gesundheit und Ihre Kondition viel wert sind; auch haben Sie gezeigt, dass Sie Qualität

zu schätzen wissen. Mit einem Tunturi-Fitnessgerät haben Sie sich für ein hochwertiges, sicheres

und motivierendes Produkt als Trainingspartner entschieden. Welches Ziel Sie auch immer mit Ihrem Training verfolgen, wir sind sicher, dass Sie es mit diesem Fitnessgerät erreichen.

M O N TA G E

Prüfen Sie, dass folgende Teile vorhanden sind :

1. Rahmen

2. Netzkabel

3. Montagezubehör (der Inhalt steht mit * auf der Ersatzteilliste)

In Problemfällen wenden Sie sich bitte mit der Typenbezeichnung und der Seriennummer

des Gerätes an Ihren Händler. Der Silikatbeutel verhindert die Feuchtigkeitsbildung während der Lagerung. Er wird nach dem Auspacken nicht mehr benötigt. Die Richtungsangaben rechts, links, vorne, hinten gehen von der Blickrichtung beim Training aus. Das Gerät wie folgt montieren:

J7: HANDLAUF UND COCKPIT ABB. 1, 2, 3

Drehen Sie das Benutzerinterface, bis die Löcher für die Befestigungsschrauben übereinander liegen. Befestigen Sie das Benutzerinterface durch festes Anziehen der 4 Befestigungsschrauben (M6x12) auf der Hinterseite des Interfaces. Schneiden Sie das grüne Band. Befestigen Sie die Laschen mit Sechskantschrauben am Handlauf, aber noch nicht zu stark anziehen. Heben Sie den Handlauf

in die aufrechte Position, plazieren Sie die Abstandshülsen zwischen Laschen und Rahmen und führen Sie die Befestigungsbolzen durch die Hülsen. Ziehen Sie nun die Bolzen mit Muttern und die Sechskantschrauben auf beiden Seiten fest an. Schieben Sie eine Transportrolle auf die Achse der Lasche, setzen Sie die Befestigungsbuchse auf das Ende der Achse und sichern Sie die Befestigung durch leichtes Gegenklopfen z.B. mit einem Hammer. Ziehen Sie die 2 Befestigungsschrauben auf (M6x12) der Vorderseite des Interfaces an. Zum Schluss die Schutzfolie von der Anzeige abziehen.

11

B E T R I E B S A N L E I T U N G • J 7 • J 7 F

J7F: HANDLAUF UND COCKPIT ABB. 4, 5

Drehen Sie das Cockpit, bis die Löcher für

die Befestigungsschrauben übereinander liegen. Befestigen Sie das Cockpit durch festes Anziehen der 4 Befestigungsschrauben (M6x12) und schneiden Sie das Band. Drücken Sie die

Enden des vorderen U-Gestells in die Enden des Handlaufes und die Befestigungsschrauben beidseitig im Platz. Heben Sie den Handlauf in die aufrechte Position und stellen Sie die

Lauffläche zur 0 % Steigung (sehen Sie Netzkabel, Sicherheitsschlüssel und Cockpit). Drücken Sie die Enden des U-Gestells mit den Transportrollen in die Befestigungsöffnungen des Handlaufes: montieren Sie das U-Gestell mit mindestens einer weiteren Person. Ziehen Sie die Befestigungsschrauben beidseitig fest an. Die Lauffläche muss während der Montage hochgehalten werden, was bedeutet, dass Sie eine 2. Person zum Anheben der Lauffläche benötigen. Führen Sie das obere Ende der Gasfeder (M8

Gewinde) komplett in die Sechskant-Buchse. BITTE BEACHTEN! Befestigen Sie die Gasfeder unter der Verriegelungsgabel. Montieren Sie die Gasfeder mit der Hand; bitte kein Werkzeug benutzen, da dieses die Kolbenstange beschädigen könnte. Befestigen Sie das untere Ende der Gasfeder mit einer M8 Schraube und einer Mutter am Klapprahmen. Ziehen Sie die 2 Befestigungsschrauben (M6x12) auf der Vorderseite des Interfaces an und die Schutzfolie von der Anzeige ab.

NETZKABEL ABB. 6

Das Netzkabel in die vorne rechts am Laufbandtrainer neben dem Netzschalter befindliche Buchse einstecken. Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschliessen, stellen Sie sicher, dass die Voltzahl Ihres Stromnetzes mit der auf dem Typenschild übereinstimmt. Schalten Sie den Strom für das Gerät mit dem neben dem Stecker befindlichen Stromschalter ein.

BITTE BEACHTEN! Das Gerät darf nur an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden. Verwenden Sie keine Verlängerungsschnur, um das Gerät mit einer Steckdose zu verbinden.

SICHERHEITSSCHLÜSSEL

Der Laufbandtrainer funktioniert nur, wenn der Sicherheitsschlüssel ordnungsgemäss im Schloss steckt. Das Laufband bleibt automatisch stehen, sobald sich der Sicherheitsschlüssel nicht mehr im Schloss am Cockpit befi ndet. Die Schnur des Sicherheitsschlüssels mit Hilfe des Clips an der Kleidung befestigen und den Sicherheitsschlüssel ins Schloss stecken. Sicherstellen, dass der Clip an der Schnur des Sicherheitsschlüssels gut an Ihrer Kleidung befestigt ist. Bei Zug sollte sich der Clip nicht von Ihrer Kleidung lösen, sondern der Sicherheitsschlüssel aus dem Schloss gezogen werden.

T R A I N I E R E N

Egal, welches Ziel Sie erreichen wollen, die besten Resultate erzielen Sie mit einem Training auf dem richtigen Leistungsniveau, und das beste Mass

ist dabei Ihre eigene Herzfrequenz. Ermitteln Sie zuerst Ihre maximale Herzfrequenz. Wenn Sie diese nicht kennen, orientieren Sie sich bitte an der nachfolgenden Formel:

Frauen: 226 - Alter Männer: 220 - Alter

Das sind Durchschnittswerte, das Maximum unterscheidet sich von Mensch zu Mensch. Die maximale Herzfrequenz verringert sich pro Jahr durchschnittlich um einen Punkt. Wenn Sie zu einer der bereits genannten Risikogruppen zählen, bitten Sie den Arzt, Ihre maximale Herzfrequenz festzustellen. Wir haben drei Herzfrequenzbereiche defi niert, die Sie bei Ihrem zielgerichteten Training unterstützen.

Anfänger: 50-60 % der maximalen Herzfrequenz

Sie ist ausserdem für Übergewichtige und Rekonvaleszenten geeignet sowie für diejenigen, die seit langem nicht mehr trainiert haben. Drei Trainingseinheiten pro Woche von jeweils einer halben Stunde Dauer sind angemessen. Regelmässiges Training verbessert die Leistungsfähigkeit der Atmungsund Kreislauforgane ganz entscheidend.

Fortgeschrittene: 60-70 % der maximalen Herzfrequenz

Perfekt geeignet zur Verbesserung und Erhaltung der Fitness. Damit stärken Sie Ihr Herz und Ihre Lungen mehr, als auf dem Anfängerniveau. Wir empfehlen mindestens 3 Trainingseinheiten pro Woche mit jeweils mindestens 30 Minuten. Wenn Sie Ihr Fitnessniveau noch weiter erhöhen möchten, trainieren Sie häufi ger oder intensiver, aber nicht beides zugleich.

Aktive Sportler: 70-80 % der maximalen Herzfrequenz

Das Training auf diesem Niveau ist nur für durchtrainierte Sportler geeignet und setzt ein Langzeit-Ausdauertraining voraus.

TRAINING BEGINNEN

Zur Vermeidung von Muskelkater Aufwärmtraining (langsames Joggen oder Gehen) und Dehnübungen nicht vergessen.

Mit gegrätschten Beinen auf die Seitenränder des Laufbandtrainers stellen. Das Gerät nie auf dem Laufband stehend in Bewegung setzen.

Zum Aufund Absteigen und bei der Bedienung der Tastatur immer an den Handläufen festhalten. Nie vom laufenden Laufband abspringen!

Bei Übelkeit, Schwindelgefühl oder anderen

12

ungewöhnlichen ymptomen während des Trainings, beenden Sie Ihre Übung und suchen Sie einen Arzt auf.

TRAINING BEENDEN

Zur Vermeidung von Muskelkater Abwärmtraining (langsames Joggen oder Gehen) und Dehnübungen nicht vergessen.

Den Sicherheitsschlüssel immer abziehen.

Das Gerät ausschalten.

Das Netzkabel sowohl aus der Steckdose als auch aus der Buchse am Laufbandtrainer ziehen und an einem sicheren Ort, vor Kinderhand geschützt, aufbewahren.

Das Gerät mit einem leicht angefeuchteten Wischtuch von eventuellen Schweiss befreien. Keine Lösungsmittel verwenden!

WIE MOTIVIEREN SIE SICH

ZUM WEITERMACHEN ?

Für das Erreichen Ihrer gesteckten Ziele brauchen Sie Motivation, um für das Maximalziel weiterzumachen: lebenslange Gesundheit und eine neue Lebensqualität.

Setzen Sie sich realistische Ziele.

Machen Sie Ihrem Zeitplan entsprechend allmähliche Fortschritte.

Führen Sie ein Fitness-Tagebuch.

Variieren Sie Ihre Trainingsformen von Zeit zu Zeit.

Gestalten Sie Ihr Training mit Phantasie.

Üben Sie sich in Selbstdisziplin.

Ein wichtiger Aspekt Ihres Trainings ist die Vielseitigkeit. Indem Sie variieren und verschiedene Muskelgruppen trainieren, erhalten Sie sich Ihre Motivation.

C O C K P I T

FUNKTIONSTASTEN

Manual ist die Basis-Trainingsfunktion, mit der das Laufband beim Einschalten automatisch startet. In einer Manual-Trainingseinheit steuern Sie die Funktionen des Laufbandes während des Trainings.

Control bietet drei verschiedene Übungen mit konstanter Herzfrequenz.

Prog-Funktion bietet Ihnen einen Fitnesstest sowie 4 fertige Trainingsprofile.

PSC In der PSC -Funktion stellen Sie

die Geschwindigkeit des Laufbandes durch Veränderung Ihrer Position auf dem Laufband ein.

In der Set-Funktion können Sie das Benutzergewicht, die Alarmgrenzen für die Herzfrequenz, die Verwendung des Signaltons und die Maßeinheiten einstellen.

Mit der Taste Reset setzen Sie die Anzeigen der Zeit, der Strecke und des Energieverbrauchs in allen Übungen auf Null zurück.

D

B E T R I E B S A N L E I T U N G • J 7 • J 7 F

CUSTOM START-TASTE

Mit der Taste Custom Start (Schnellstart) beginnen Sie eine Manual-Trainingseinheit direkt mit den vom Benutzer eingestellten Geschwindigkeitsund Steigungslwerten. Die Werte für den Custom Start speichern Sie, indem Sie die Taste Custom Start

2 Sekunden lang drücken; ein Tonsignal bestätigt, dass die Eingabe gesichert ist.

EINSTELLTASTEN, OK UND SCAN/HOLD

Die Einstelltasten werden verwendet, um die Werte und Zeichen auf dem Bildschirm einzustellen. Mit der Pfeiltaste nach rechts gelangt man von einer Einstelltaste zur nächsten, während die Pfeiltasten auf/ab zur Einstellung der Werte dienen .

Mit Hilfe der OK-Taste werden die vorgenommenen Einstellungen bestätigt werden.

Die Anzeige wechselt die Werte der Anzeigefenster im Abstand von 6 Sekunden. Wenn Sie einen bestimmten Wert länger betrachten wollen, drücken Sie die Taste SCAN /HOLD, dann werden die Anzeigen arretiert. Wenn Sie dann wieder die wechselnden Anzeigen betrachten wollen, lösen Sie die Arretierung durch erneutes Drücken der Taste SCAN /HOLD.

TASTEN ZUR GESCHWINDIGKEITS-

KONTROLLE

Die Tasten zur Geschwindigkeitskontrolle (Schildkröte/Hase) befinden sich unterhalb der Anzeige. Mit der Hasentaste wird die Laufgeschwindigkeit in 0,1 km/h-Intervallen erhöht, mit der Schildkrötentaste in 0,1 km/h- Intervallen reduziert. Längeres Drücken der Tasten beschleunigt die Geschwindigkeitsänderung. Der Geschwindigkeitsbereich liegt zwischen 0,5-16 km/h. Bei bestimmten Trainingsformen können Sie diese Tasten mit der PSC -Funktion ersetzen.

TASTEN ZUR STEIGUNGSKONTROLLE

Durch Drücken der Taste zum Anheben der Neigung können Sie den Neigungswinkel des Laufbandes in Stufen von 1 % erhöhen, durch Drücken der Taste zum Verringern der Neigung wiederum verringern Sie die Neigung in Stufen von 1 %. Der Steigungswinkel kann zwischen 0 % (horizontal) und 10 % eingestellt werden.

STOP

Durch Drücken der STOP-Taste beenden Sie das Training. Durch einmaliges Drücken der STOP- Taste in Trainingsprofilen bleibt das Laufband stehen und geht in einen 5 Minuten dauernden Wartemodus (PAUS ) über. Nach Ablauf von

5 Minuten können Sie die unterbrochene Trainingseinheit durch Drücken der Hasentaste wieder aufnehmen. Durch erneutes Drücken der STOP-Taste beenden Sie das Training.

13

ELEV
A N Z E I G E N
Die Signallampe zeigt an, welcher Wert auf der Anzeige zu sehen ist.
SPEED = Laufbandgeschwindigkeit (0,5-16 km/h).

B E T R I E B S A N L E I T U N G • J 7 • J 7 F

SET UND RESET

In der Funktion Set können das Gewicht des Benutzers, die Alarmgrenzen für die Herzfrequenz, die Verwendung des Signaltons sowie die Masseinheiten in folgender Weise eingestellt werden:

1. Drücken Sie die “Set”-Taste.

Auf der Anzeige erscheint der Text Set 1 (= Benutzergewicht). Geben Sie den

gewünschten Wert in der mittleren Anzeige mit den Einstelltasten nach oben/nach unten ein. Bestätigen Sie den eingestellten Wert mit der Taste OK , gleichzeitig gehen Sie immer zur Einstellung des nächsten Wertes über.

Auf der Anzeige erscheint der Text Set

2. (= Herzfrequenz-Untergrenze). Stellen Sie den gewünschten Wert in der mittleren Anzeige mit der Einstelltaste nach oben/nach unten ein.

Bestätigen Sie den eingestellten Wert mit der Taste OK .

Auf der Anzeige erscheint der Text Set

3. (= Herzfrequenz-Obergrenze). Stellen Sie den gewünschten Wert in der mittleren Anzeige mit der Einstelltaste nach oben/nach unten ein.

Bestätigen Sie den eingestellten Wert mit der Taste OK .

Auf der Anzeige erscheint der Text Set

4. (= Benutzung des Signaltons). AUd On in der mittleren Anzeige bedeutet Benutzung des Signaltons, AUd OFF dagegen bedeutet das

Ausschalten des Signaltons. Nehmen Sie die Einstellung mit den Einstelltasten nach oben/nach unten vor. Bestätigen Sie den eingestellten Wert mit der Taste OK .

Auf der Anzeige erscheint der Text Set 5. (= Wahl der Einheiten). EU in der rechten

Anzeige bedeutet EU-Einheiten (metrisch), US dagegen bedeutet US -Einheiten. Nehmen Sie die Einstellung mit den Einstelltasten nach oben/nach unten vor. Bestätigen Sie den eingestellten Wert mit der Taste OK .

Die Alarmgrenzen für die Herzschlagfrequenz können Sie löschen, indem Sie zur Einstellung der Alarmgrenze gehen und die Reset-Taste drücken.

6. Sie verlassen die “Set” Funktion durch Drücken der Taste Manual, Pulse Control oder Prog.

BITTE BEACHTEN! Wenn Sie die “Set”-Taste während des Trainings drücken, bleibt das Laufband stehen und Sie beenden das Training.

Die “Reset”-Taste setzt die Anzeigen von Zeit, Strecke und Energieverbrauch in Trainingseinheiten auf Null zurück.

KCAL = Energieverbrauch (0-9999 kcal).

TIME = Trainingszeit (Anzeige mit

Sekundengenauigkeit 00:00 - 59:59, danach mit Minutengenauigkeit 1:00-99:59).

= Steigungswinkel (0 - 10 %). Ein Winkel von 1 % entspricht einem Anstieg von 1 Meter auf einer Strecke von 100 Metern.

DIST = Strecke (0.1-99.9 km).

HEART R ATE = Herzfrequenzmessung (40-220).

Die Herzfrequenzmessung setzt die Verwendung des Herzfrequenz-Messgurts voraus. Falls die Frequenzmessung nicht vorgesehen ist, zeigt das Benutzerinterface die Anzeige —. Als Zeichen der aktivierten Messung blinkt in der Anzeige ein Quadrat im Takt der gemessenen Herzfrequenz.

FEHLERCODES

Das Benutzerinterface zeigt eine Funktionsstörung auf der Anzeige an. Den Fehlercode erkennen Sie an der Anzeigenabkürzung Err.

13 Die Laufbandgeschwindigkeit übersteigt den vorgegebenen Wert: Befolgen Sie die Ratschläge dieser Bedienungsanleitung zur Benutzung des Gerätes.

15 Das Laufband reagiert nicht auf Eingaben. Überprüfen Sie die Schmierung des Laufbandes und befolgen Sie die Hinweise dieser Bedienungsanleitung zur Benutzung des Gerätes. 71 Hubmotorstörung oder der Überlastungsschutz des Hubmotors ist ausgelöst worden: Schalten Sie das Gerät für 5 Minuten aus und schalten Sie

es dann erneut ein. Wenn die Fehlermeldung nicht verschwindet, wenden Sie sich bitte an Ihren zuständingen Fachhändler.

Drücken Sie die “Reset”-Taste, um den Fehlerkode zu löschen. Falls einer der oben genannten Fehlercodes trotz ausgeführter Wartungsmassnahmen wiederholt auftritt oder falls auf der Anzeige ständig ein Code erscheint, der in der Liste oben nicht angeführt ist, wenden Sie sich bitte an Ihren zuständigen Fachhändler.

POSITION SPEED CONTROL (PSC)

In der Funktion Position Speed Control (PSC ) regulieren Sie die Geschwindigkleit des Laufbandes durch Veränderung Ihrer Position auf dem Laufband. Die Laufbandgeschwindigkeit nimmt zu, wenn Sie sich auf dem vorderen Teil des Laufbandes befinden, nimmt ab, wenn Sie sich auf dem hinteren Teil des Laufbandes befinden, und bleibt unverändert, wenn sie sich im mittleren Teil des Laufbandes befinden.

WICHTIG! Die Verwendung der PSC -

14

Funktion setzt die Verwendung des HerzfrequenzMessgurts von Polar voraus! Als Zeichen der aktivierten Herzfrequenzmessung blinkt in der Heart-Rate-Anzeige ein Quadrat.

WICHTIG! Befestigen Sie stets, wenn Sie die PSC-Funktion eingestellt haben, den Sicherheitsschlüssel sorgfältig an Ihrem Hemd. Stellen Sie die Länge des Bandes des Sicherheitsschlüssels so ein, dass er sich vom Anzeigegerät löst, wenn Sie sich zu weit hinten befinden.

WICHTIG! Wenn Sie mit der PSC -Funktion trainieren, darf sich in der Nähe des Laufbandes (Mindestabstand 2 m) kein anderer Herzfrequenzsender befinden; die gleichzeitigen Signale von zwei Sendern gefährden die Benutzersicherheit, indem sie die Steuerung der PSC -Funktion stören!

1. Beginnen Sie mit dem Gebrauch der PSC - Funktion, indem Sie die Grenzwerte der Geschwindigkeitsbereiche festlegen. Betätigen Sie die PSC -Taste des Messgeräts.

In der Anzeige erscheint der Text PSC ON. Drücken Sie die OK-Taste.

In der Anzeige erscheint der Text SET UP YES. Drücken Sie die OK-Taste.

In der Anzeige erscheint der Text POS 1 YES. Stellen Sie sich in der in der Abbildung Pos 1 gezeigten Weise auf, wobei die Schuhspitzen sich auf der Höhe des vorderen Randes der Aufrauhung der Randplatten befinden.

Drücken Sie OK , worauf das Messgerät

Ihre Entfernung aufgrund des Herzfrequenzsignals misst. Nach Ablauf der Messung von 6 Sekunden erscheint in der Anzeige der Text POS 2 YES.

Stellen Sie sich jetzt in der in der Abbildung Pos 2 gezeigten Weise auf, wobei sich die Fersen der Schuhe auf der Höhe des hinteren Randes

der Aufrauung der Randplatten befinden. Drücken Sie OK, worauf das Messgerät Ihre Entfernung aufgrund des Herzfrequenzsignals misst. Nach Ablauf der Messung von 6 Sekunden erscheint in der Anzeige der Text SET UP REDY (Einstellung beendet).

Pos 1

Pos 2

Wenn das Messgerät das Herzfrequenzsignal nicht empfängt oder bei der Entfernungsmessung ein Problem auftaucht, kehrt der Messgerät in die Anzeig SET UP zurück. In diesen Störfällen erscheint für 5 Sekunden in der Anzeige der Text Hr Err.

D

B E T R I E B S A N L E I T U N G • J 7 • J 7 F

2. Wählen Sie die Trainingsweise manuell oder eine auf der Einstellung des Winkels basierende Trainingsweise mit unveränderter Herzfrequenz. Dabei können Sie die Laufbandgeschwindigkeit mit Hilfe der PSC -Funktion steuern. Die Aktivierung der PSC -Funktion wird durch die leuchtende PSC -Signallampe in der Anzeige signalisiert. Die J7/F-Modelle haben drei

PSC -Signallampen, die anzeigen, in welchem Geschwindigkeitsbereich Sie sich jeweils befinden. 3. Starten Sie das gewählte Trainingsprogramm durch Betätigung der START (Hasen)-Taste und stellen Sie die Laufbandgeschwindigkeit ein, indem Sie auf dem Laufband weiter vorn oder hinten stehen. Beachten Sie, dass während er aktivierten PSC -Funktion auch die Tasten zur Geschwindigkeitsregulierung (Schildkröte/Hase) funktionieren.

WICHTIG! Falls Ihnen die PSC -Funktion nicht schon von früher bekannt ist, empfehlen wir das Kennenlernen der Funktion bei langsamem Trainingstempo.

4. Die Nutzung der PSC-Funktion beenden Sie, indem Sie zum Ende des Trainings zweimal die STOP-Taste betätigen.

5. Wenn die Grenzen der Geschwindigkeitsbereiche Ihrer Ansicht nach passend sind, können Sie in Zukunft die

PSC -Funktion starten, indem Sie einfach die PSC - Taste drücken und anschließend die gewünschte Trainigsform wählen. Falls Sie die Grenzen

der Geschwindigkeitsbereiche verändern wollen, wiederholen Sie Schritt 1. Beachten Sie, dass Sie mit Hilfe der Pfeiltasten nach oben/nach unten in der Phase der Grenzwerteinstellung auch die Alternative NO wählen können; bei dieser Wahl verändern Sie die jeweilige Grenze nicht, sondern gelangen zum nächsten Punkt der Einstellungen.

M A N U A L

Manual ist eine vom Benutzer gesteuerte BasisTrainingsfunktion, in die das Gerät nach dem Einschalten automatisch gelangt. Anders als bei den Profi l-Trainingseinheiten, verändert sich in einer Manual-Trainingseinheit die Laufbandgeschwindigkeit oder die Steigung nur dann, wenn Sie selbst diese Werte während des Trainings verändern.

1. Stellen Sie das Laufband an oder drücken Sie die Taste Manual.

2. Stellen Sie die Manual-Übung durch Drücken der Hasentaste, worauf das Laufband sich mit einer Geschwindigkeit von 0,5 km/h bewegt, oder durch Drücken der Custom-Start-Taste ein, wodurch das Laufband auf die vorgegebene Geschwindigkeit beschleunigt und das Laufbanduntergestell sich auf die gewählten Steigung einstellt.

Die Werte für den Custom Start oder Schnellstart speichern Sie durch Einstellen der

15

rECO

B E T R I E B S A N L E I T U N G • J 7 • J 7 F

gewünschten Geschwindigkeit und des gewünschten Steigungswinkels, indem Sie die Taste Custom Start 2 Sekunden lang drücken; ein Tonsignal bestätigt, dass die Eingabe gesichert ist. Als Geschwindigkeitsbereich ist aus Gründen der Betriebssicherheit der Wert 0,5-10 km/h gewählt worden.

3. Steigen Sie auf das Laufband, wobei Sie

sich an den Handstützen festhalten. Erhöhen Sie die Geschwindigkeit mit der Hasentaste, bis der gewünschte Wert erreicht ist. Verlangsamen kann man das Laufband mit der Schildkrötentaste.

In der Funktion Manual können Sie Ihre Geschwindigkeit auch mit Hilfe der PSC -Funktion regulieren.

4. Während des Trainings können Sie die Steigung mit Hilfe der Tasten zur Steigungseinstellung mit Pfeil nach oben und Pfeil nach unten verändern. Durch Betätigung der Taste zum Anheben des Steigungswinkels senkt sich das hintere Ende des Laufbandes und der Steigungswinkel steigt in Stufen von 1 %; wenn Sie dagegen die Taste

zur Verringerung der Steigung betätigen, steigt Teil des Laufbandes, und der

Steigungswinkel verringert sich in Stufen zu 1 %.

C O N T R O L

Trainingseinheiten mit konstanter Herzfrequenz ermöglichen das Training mit einem zuvor gewählten Frequenzniveau.

Das Training mit konstanter Herzfrequenz setzt die Herzfrequenzmessung voraus.

1. Drücken Sie die Control-Taste, bis die gewünschte Alternative für die Herzfrequenzkontrolle in der Anzeige erscheint.

Tempo (Indikator <<<): Die Kontrolle des Frequenzniveaus geschieht durch die Veränderung der Laufbandgeschwindigkeit. Falls gewünscht, kann der Steigungswinkel während der Training verändert werden.

Steigung (Indikator Pfeil unten/oben): Die Kontrolle des Frequenzniveaus erfolgt durch die Veränderung der Laufflächensteigung. Bei dieser Trainingsweise regeln Sie die Trainingsform regeln Sie selbst die Geschwindigkeit des Laufbandes mit der PSC -Funktion oder mit der Hasenund Schildkrötentaste.

Kombination (beide Indikatoren): Die Kontrolle des Herzfrequenzniveaus beruht auf der automatischen, gleichmässigen Veränderung des Laufflächensteigungswinkels und der Laufgeschwindigkeit.

2. Stellen Sie den gewünschten Herzfrequenzwert

mit den Einstelltasten nach oben/nach unten ein und bestätigen Sie den Wert mit der OK-Taste.

3. Beginnen Sie mit dem Programm für konstante Herzfrequenz durch Betätigung der Hasentaste.

Während des Trainings können Sie das Frequenzniveau mit Hilfe der Pfeiltasten nach

oben/nach unten verändern.

Bei Geschwindigkeits-und KombinationsÜbungen können Sie für die Geschwindigkeit eine Obergrenze (Standardwert: 12 km/h) durch Drücken der Schildkrötentaste während des Trainings einstellen. Während des Trainings können Sie die Obergrenze mit Hilfe der Hasenoder Schildkrötentaste verändern. Sie können auch Ihre Geschwindigkeit mit der PSC-Funktion regulieren.

Sie können die gewählte Herzfrequenzskontrolle während des Trainings verändern.

P R O G

Die Messung der Erholungsfrequenz sowie die Profile 4 und 5 setzen die Herzfrequenzmessung voraus.

TRAININGSPROFILE

1. Drücken Sie die Prog-Taste, bis das gewünschte Trainingsprofil in der Anzeige erscheint, z.B. ProF 3 (am Ende der Bedienungsanleitung finden Sie eine detaillierte Beschreibung der Trainingsprofile).

Bestätigen Sie die Wahl mit der OK-Taste. 2. In der Anzeige erscheinen ProF SEt und die

Zeit. Stellen Sie die Länge des Trainings mit den Einstelltasten nach oben/nach unten ein.

Bestätigen Sie die Wahl mit der OK-Taste.

3. Sie können die Geschwindigkeit des Trainingsprofils mit den Pfeiltasten nach oben/ nach unten in Stufen zu 5 % variieren.

4. Beginnen Sie das Training durch Druck auf die Hasentaste. Sie können die Profile auch während des Trainings mit den Pfeiltasten variieren, falls sich das von Ihnen gewählte Geschwindigkeitsniveau als zu leicht oder zu anspruchsvoll erweist.

5. Durch einmaliges Drücken der STOP-Taste bleibt das Laufband stehen und geht in die 5 Minuten dauernde Ruhephase (PAUS ) über. In der Ruhephase können Sie das unterbrochene Training durch erneutes Drücken der Taste mit dem Hasensymbol starten. Wenn die Ruhephase von 5 Minuten abgelaufen ist, kehrt das Gerät in den Ausgangszustand der Profi lwahl zurück. Sie

können die Trainingseinheit auch durch Druck auf die Taste STOP unterbrechen.

6. Falls das Trainingsprofil bis zum Ende vollzogen wird, sinkt zum Ende des Profils die Geschwindigkeit des Laufbands auf ein Niveau von 3,2 km/h, oder falls das Profil bei einer noch langsameren Geschwindigkeit endet, bleibt

die Endgeschwindigkeit des Profils gültig, und das Laufband geht in den Status manuell über.

MESSUNG DER ERHOLUNGSFREQUENZ

1. Drücken Sie die Taste „PROG“ zweimal; der Text wird angezeigt.

Bestätigen Sie die Wahl mit der OK-Taste.

16

Zur Verbesserung der Zuverlässigkeit der Messung der Erholungsherzfrequenz sollten Sie stets versuchen, den Messvorgang möglichst genau zu standardisieren; beginnen Sie die Messung möglichst genau auf dem gleichen Herzfrequenzniveau. Die Messung dauert zwei Minuten, während welcher Zeit in der Anzeige der Text rECO und die gemessene Herzfrequenz zu lesen ist. Bleiben Sie während der gesamten Messung möglichst unbeweglich an einem Ort. Nach Ablauf der Messung der Text rESU und die Erholungsrate in Prozent angezeigt werden. Je kleiner dieser Wert ist, desto besser ist Ihre

Fitness. Bitte beachten, dass es sich um persönliche Werte handelt, die nicht direkt vergleichbar mit den Ergebnissen Dritter sind. Das Resultat ist auch vom Herzfrequenzniveau am Anfang der Messung abhängig.

WA R T U N G

Jährlich überprüfen, dass die Befestigungsschrauben festgezogen sind.

PFLEGE DER LAUFPLATTE

Die Pflege der Laufmatte ist die wichtigste Wartungsmassnahme; die Garantie deckt keine Schäden, die auf eine unterlassene Pflege der Laufmatte zurückzuführen sind. Diese muss immer dann durchgeführt werden, wenn Sie eine deutliche Reibungszunahme der Laufmatte feststellen; die Reibungszunahme kann sich als ruckende Bewegung oder als eine Fehlermeldung 15 bemerkbar machen. Eine nicht ausreichende Behandlung führt zu erhöhtem Verschleiss und Beschädigung von Laufmatte, Laufplatte und Motor. Der Pflegebedarf hängt weitgehend vom Gewicht des Benutzers und seinem Laufstil ab: ein hohes Körpergewicht sowie eine niedrige Betriebsgeschwindigkeit der Laufmatte führen zu

einer stärkeren Belastung des Gerätes und machen daher besondere Sorgfalt bei der

Pflege erforderlich. Stellen Sie nach jeweils 100 Gebrauchsstunden sicher, dass die Unterseite der Laufmatte ausreichend mit dem T-Lube Pflegemittel versehen ist. Ist die Unterseite trocken, muss die Laufmatte umgehend mit T-Lube behandelt werden. Verwenden Sie zur Behandlung des Laufbandes nur das T-Lube Pflegemittel. Wenn Sie neues T-Lube benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren Tunturi-Händler.

D

B E T R I E B S A N L E I T U N G • J 7 • J 7 F

Pflege der Laufplatte: Befestigen Sie die lange Düse an der T-Lube Dose. Die Matte mit der Geschwindigkeit von 1,5 km/h laufen lassen. Schieben Sie die Düse vollständig in das Verteilungsrohr. Sprühen Sie das T-Lube in das Rohr, bis die Matte eine komplette Runde gelaufen ist. Ziehen Sie die Düse aus dem Rohr; Das Laufband ist sofort betriebsbereit.

REINIGUNG DES LAUFBANDES

Die Handläufe und die Elektronikanzeige mit einem feuchten Tuch reinigen. Auf keinen Fall Lösungsmittel verwenden! Die sichtbaren Teile des Rahmens (wie Laufmatte, Laufplatte und Seitenprofile) regelmässig mit einer kleinen Düse absaugen. Zur Reinigung der Unterseite das Gerät auf die Seite kippen, bzw. J7F in Aufbewahrungsposition bringen.

AUSRICHTEN DER LAUFMATTE

Beobachten Sie den Lauf des Bandes während des Trainings und führen Sie die unten beschriebenen Einstellmassnahmen sofort aus, wenn sie notwendig sind. Während des Trainings sollte die Laufmatte möglichst gerade und mittig laufen. Die Laufmatte braucht nicht neu ausgerichtet werden, falls

das Gerät an einem ebenen Ort aufgestellt wird und ordnungsgemäss gespannt ist, und

das Laufband ursprünglich ordnungsgemäss ausgerichtet wurde.

Aufgrund von besonderen Laufstilen (z. B. einseitige Gewichtsverteilung) kann die Laufmatte mit der Zeit jedoch schräg laufen. Ragt die Laufmatte über eines der beiden Seitenprofi

le hinaus, muss die Laufmatte wie folgt neu ausgerichtet werden:

17

B E T R I E B S A N L E I T U N G • J 7 • J 7 F

1. Die Matte mit einer Geschwindigkeit von

5 km/h laufen lassen.

2. Läuft die Laufmatte nach links, die linke Einstellschraube am hinteren Ende des Laufbandtrainers um 1/8 Umdrehung nach rechts und die rechte Einstellschraube um 1/8 Umdrehung nach links drehen. Bereits eine 1/8 Umdrehung verändert die Richtung der Laufmatte. Deshalb die Stellung der Einstellschrauben nur Schritt für Schritt verändern.

Läuft die Laufmatte nach rechts, die rechte Einstellschraube am hinteren Ende des Laufbandtrainers um 1/8 Umdrehung nach rechts und die linke Einstellschraube um 1/8 Umdrehung nach links drehen.

3. Läuft die Laufmatte in der Mitte, ist die Einstellung richtig. Wenn nicht, die obigen Schritte solange wiederholen, bis die Laufmatte in der Mitte des Gerätes bleibt. Läuft die Laufmatte über längere Zeit hinweg schräg,

so dass es an der einen Geräteseite scheuert, können Betriebsstörungen auftreten. Die Garantie deckt keine Schäden, die auf eine unterlassene Ausrichtung der Laufmatte zurückzuführen sind.

NACHSPANNEN DER LAUFMATTE

Die Laufmatte muss nachgespannt werden, wenn sie bei normalem Betrieb über die Laufrolle zu rutschen beginnt. Die Laufbandspannung jedoch so gering wie möglich halten! Das Nachspannen erfolgt mit denselben Einstellschrauben wie zum Ausrichten.

1. Die Matte mit einer Geschwindigkeit von

5 km/h laufen lassen.

2. Beide Einstellschrauben gleich viel, 1/8 Umdrehung, nach rechts drehen.

3. Durch Gehen wie an einem steileren Abhang versuchen, die Laufmatte zu bremsen. Rutscht das Laufband immer noch zu leicht über die Laufrolle, die Einstellschrauben um eine weitere 1/8 Umdrehung nach rechts drehen und einen weiteren Bremsversuch machen. Die Laufmatte sollte erst bei scharfem Bremsen rutschen.

BETRIEBSSTÖRUNGEN

BITTE BEACHTEN! Trotz kontinuierlicher Qualitätsüberwachung können vereinzelt an den Geräten durch einzelne Komponenten verursachte Funktionsstörungen auftreten. Dabei ist es nicht angebracht, das ganze Gerät zur Reparatur zu bringen, da der Fehler meistens durch

Austauschen der defekten Komponente behoben werden kann. Wenden Sie sich an Ihre nationale Tunturi-Vertretung, wenn Sie Ersatzteile benötigen oder Funktionsstörungen an Ihrem Gerät feststellen. Beschreiben Sie das Problem und die Einsatzbedingungen und teilen

Sie das Kaufdatum und die Seriennummer des Gerätes mit. Die Ersatzteilnummern fi nden Sie in

der Liste am Ende dieser Anweisung. Nur Teile in der Ersatzteilliste dürfen verwendet werden. Falls die Anzeige des Benutzerinterfaces ausgetauscht werden soll, lösen Sie die 10 Befestigungsschrauben des Interfaces. Unterbrechen Sie die Leitungsverbindung, indem Sie den Kipphebel zur Leitung hin umlegen und die Leitungsverbindung auseinanderziehen. Bitte beachten, dass die Leitung nicht in das Rohr fällt. Schicken Sie das Interface an den Service.

Achten Sie bei der erneuten Montage des Interfaces darauf, dass die Leitungsverbindung arretiert, indem Sie leicht an der Verbindung ziehen.

BITTE BEACHTEN! Die Anzeige “Self cal” indikiert die automatische Neukalibrierung des Hubmotores.

T R A N S P O R T U N D

A U F B E WA H R U N G

Das J7 lässt sich leicht auf den integrierten Transportrollen bewegen: Vor dem Transport das Netzkabel sowohl aus der Steckdose als auch aus der Buchse am Laufbandtrainer ziehen. Das Gerät am hinteren Ende anheben und auf den integrierten Transportrollen an den gewünschten Platz schieben.

Das Laufteil vom J7F lässt sich zur raumsparenden Aufbewahrung zwischen den Trainingseinheiten wie folgt bequem hochklappen: Den Netzschalter ausschalten und das Netzkabel sowohl aus der Steckdose als auch aus der Buchse am Laufband ziehen. Das Rahmenrohr unter dem hinteren Teil des Laufbandes erfassen und den Laufbereich hochklappen.

BITTE BEACHTEN! Das J7F muss in der Aufbewahrungsposition immer verriegelt sein.

Zum Transport des J7F wie folgt vorgehen: Vor dem Transport das Netzkabel sowohl aus der Steckdose als auch aus der Buchse am Laufbandtrainer ziehen. Das Gerät in die Aufbewahrungsstellung hochklappen und verriegeln. Die Handläufe festhalten und das Gerät, einen Fuss auf einer Transportrolle

abstützend, nach hinten kippen. Das Gerät auf den Transportrollen an den gewünschten Platz schieben und wieder, mit einem Fuss stützend, absetzen.

BITTE BEACHTEN! Das Laufband nur mit äusserster Vorsicht über eine Schwelle oder andere

18

unebene Flächen transportieren. Das Laufband darf nicht auf den Transportrollen über eine Treppe geschoben werden - es muss unbedingt getragen werden.

BITTE BEACHTEN! Nach dem Bewegen oder Transport muss das Laufband ggf. neu ausgerichtet werden.

Um Funktionsstörungen zu vermeiden, das Gerät in einem möglichst trockenen Raum mit gleichbleibender Temperatur vor Staub geschützt aufbewahren und benutzen. Nach jedem Training den Netzstecker ziehen.

T E C H N I S C H E D AT E N

LÄNGE ......................................................

153 cm

(Aufbewahrungsstellung 70 cm)

BREITE...............................................................

82 cm

HÖHE .......................................................

142 cm

(Aufbewahrungsstellung 155 cm)

GEWICHT ...........................................................

80 kg

LAUFFLÄCHE .........................................

46 x 135 cm

GESCHWINDIGKEIT ............................

0,5-16 km/h

NEIGUNG ........................................................

0-10 %

MOTOR .............................

1,8 PS (Dauerleistung)

Das Gerät darf nicht von Personen benutzt werden, deren Gewicht über 135 kg liegt.

Sämtliche Tunturi-Geräte entsprechen den EG-Richtlinien für elektromagnetische Verträglichkeit, EMC (89/336/EWG ) und der europäischen Niederspannungsrichtlinie (72/23/EEC ). Das Produkt trägt daher das CE-Kennzeichen.

Das J7 / J7F erfüllt die Anforderungen der CEN-Sicherheitsnormen (Klasse A , EN-957, Teile 1 und 6).

Aufgrund unserer kontinuierlichen Produktentwicklung behält sich Tunturi das Recht vor, Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung zu verändern.

T I P S

FÜR IHRE GESUNDHEIT

Um Muskelkater und Zerrungen zu vermeiden, beginnen und beenden Sie jedes Training mit Dehnübungen.

FÜR DIE TRAININGSUMGEBUNG

Vergewissern Sie sich, dass der Trainingsraum ausreichend belüftet ist. Um Erkältungen zu vermeiden, trainieren Sie nicht an einem zugigen Ort.

FÜR DEN GEBRAUCH

Nach jedem Training den Netzstecker ziehen.

Falls Sie Kinder an das Trainingsgerät

lassen, müssen Sie deren geistige und körperliche Entwicklung und vor allem deren Temperament

D

B E T R I E B S A N L E I T U N G • J 7 • J 7 F

berücksichtigen, sie gegebenenfalls beaufsichtigen und sie vor allem auf die richtige Benutzung des Gerätes hinweisen.

Das Gerät kann immer nur von einer Person benutzt werden.

Tragen Sie während des Trainings angemessene Kleidung und Schuhe.

Bedienen Sie die Taste mit der Fingerkuppe; ein Fingernagel kann die Tastenmembrane beschädigen.

Stützen Sie sich nie gegen das Cockpit ab!

BITTE BEACHTEN! Die Hinweise bezüglich der Montage, der Benutzung und der Wartung Ihres Gerätes müssen sorgfältig beachtet werden. Die Garantie schliesst keine Beschädigungen ein, die auf Fahrlässigkeit bei der Montage, Einstellung und Wartung, wie sie in diesem Handbuch beschrieben wurden, zurückzuführen sind. Werden Modifizierungen ohne das Einverständnis der Tunturi Oy Ltd vorgenommen, erlischt jeglicher Garantieanspruch!

Wir wünschen Ihnen viele angenehme Trainingsstunden mit Ihrem neuen Tunturi

Trainingspartner!

19

M O D E D ' E M P L O I • J 7 • J 7 F

M O D E D ' E M P L O I J 7 , J 7 F

C O N S E I L S

E T AV E R T I S S E M E N T S

Ce guide est une pièce essentielle de votre appareil sportif. Lisez attentivement ce mode

d’emploi avant d’assembler, d’utiliser ou d’effectuer l’entretien de votre appareil sportif. Veuillez conservez ce guide, il contient les renseignements dont vous aurez besoin, maintenant et plus tard, puor utilisez et entretener votre appareil. Suivez toujours les instructions trés rigoureusement.

L’appareil doit être branché sur une prise mise à la terre. N’utilisez pas de rallonge. La consommation de courant est de 10 A / 20 A (modèles américains) à son maximum. Les

sources de courant présentant des variations de tension de plus de 5 % peuvent entraver le bon fonctionnement de l’appareil et endommager son équipement électronique. Si l’appareil est branché sans tenir compte des instructions données dans ce mode d’emploi, sa garantie n’est plus valable.

Le fil électrique de l’appareil est équipé de fiches mises à la terre. Seule une personne spécialisée dans l’entretien et la réparation de tels appareils électromécaniques et qui détient le permis exigé par la

loi du pays concerné pour effectuer les travaux en question, peut réaliser d’éventuels changements sur les fiches de l’appareil ou la prise secteur.

Avant de commencer un entraînement, quel qu’il soit, consultez votre médecin.

En cas de vertige, nausées, douleur dans

la poitrine ou autres symptômes anormaux, interrompez la séance immédiatement et consultez un médecin.

J7 / J7F peut être utilisé à la maison.

Les produits Tunturi utilisés à domicile bénéficient d’une garantie du fabricant de 24 mois.

J7 / J7F ne doit pas être utilisé à l’extérieur. L’appareil supporte des températures de +10°C à +35°C. L’hygrométrie ne doit jamais excéder 90 %.

Installer l’appareil sur une surface plane et ferme. Laissez au moins 60 cm d’espace libre devant et sur les côtés et au moins 120 cm derrière.

Suivant le revêtement du sol, il peut

être préférable d’installer l’appareil sur un tapis protecteur.

Avant de commencer à utiliser l’appareil, assurez-vous qu’il fonctionne correctement sur tous les points. N’utilisez pas un appareil défectueux.

Ne vous accoudez jamais à l’unité des compteurs !

Appuyez sur les touches avec l’intérieur

des bouts de vos doigts ; les ongles peuvent endommager le film les protégeant.

N’effectuez jamais d’autres opérations de réglage et d’entretien que celles mentionnées dans ce guide et suivez bien les conseils d’entretien qui y sont donnés. Veillez à ce que, durant l’assemblage et l’entretien de l’appareil, l’appareil est éteint et débranché.

Vérifiez toujours que toutes les pièces de protection de l’appareil sont bien en place.

Les champs magnétiques de forte amplitude peuvent provoquer un dysfonctionnement de la mesure cardiaque.

L’appareil ne doit pas être utilisé par des personnes dont le poids excède 135 kg.

BIENVENUE DANS LE MONDE DE L’ENTRAINEMENT TUNTURI !

Votre choix prouve que vous souhaitez réellement investir dans votre bien-être et votre condition;

il révèle aussi que vous savez apprécier la haute qualité et l’élégance. En choisissant un équipement Tunturi, vous adoptez un produit de premier choix comme partenaire pour un entraînement motivant, en toute sécurité. Quel que soit votre objectif, nous sommes persuadés que cet appareil est celui qui vous y conduira.

A S S E M B L A G E

Commencez par déballer l’appareil sportif et vérifier que toutes les pièces suivantes sont en votre possession:

1. Châssis

2. Fil électrique

3. Kit d’assemblage (le contenu

avec * dans la liste des pièces détachées)

Pour tous problèmes, adressez-vous à votre distributeur. L’emballage renferme un sachet de silicate pour l’absorption de l’humidité pendant le stockage et le transport. Veuillez le mettre au rebut après avoir déballé l’appareil. Les termes droit, gauche, avant et arrière sont définis par rapport à la position d’exercice. Assemblage :

J7: BARRE D’APPUI ET INTERFACE FIG. 1,2,3

Positionnez l’interface de façon à aligner les perçages prévus pour les vis de fixation. Fixez l’interface en serrant bien les 4 vis (M6x12) sur le côté arrière. Coupez la bande verte. Attachez la pièce angulaire à la barre d’appui avec des vis à six pans creux, mais ne serrez pas trop. Placez la barre d’appui en position verticale et placez les

embouts entre la barre et la pièce angulaire. Passez les boulons de fixation dans les tubes, et serrez les boulons avec les écrous, serrez aussi les vis à six pans creux des deux côtés. Places la roulette de transport dans l’axe de la pièce angulaire, placez le “locking sleeve” au bout de l’axe et fixez le

an frappant doucement avec l’outil d’assemblage.

20

Serrez les 2 vis (M6x12) sur le côté de devant de l’interface et retirez le film protecteur recouvrant l’écran.

J7F: BARRE D’APPUI ET INTERFACE FIG.4,5

Positionnez l’interface de façon à aligner les perçages prévus pour les vis de fixation. Fixez l’interface en serrant bien les 4 vis sur le côté arrière. Coupez la bande, poussez les extrémités du cadre en U dans les trous de fixation de la barre d’appui et passez les vis de fixation dans les tubes. Diminuez l’angle d’inclinaison à 0 % (voir Cordon d’alimentation, Cle de verrouillage de securite et Interface), placez la barre d’appui en position verticale et poussez les extrémités du cadre en U avec la bombe hydraulic et les rolles de transport dans les trous de fixation de la barre d’appui : pour assembler ce cadre en U, il faut

deux personnes. Serrez avec soin les vis de fixation, des deux côtés. La surface de course doit

être levée pendant l’installation du vérin a gaz, donc il vaut mieux qu’une autre personne soit présente pour la maintenir dans cette position. Enfilez la fin supérieure du vérin a gaz (M8 enfilent) complètement dans le baguer hexagonal. ATTENTION ! Attachez le vérin a gaz en dessous la manette de blocage. Enfilez le vérin a gaz à la main ; n’utilisez pas d’outils, ceux-ci peut endommager le piston. Attachez la fin inférieure du vérin a gaz avec une vis M8 et une noix. Serrez les 2 vis sur le côté de devant de l’interface et retirez le film protecteur recouvrant l’écran.

CORDON D’ALIMENTATION FIG.6

Connectez le fil électrique à l’avant droit de l’appareil près de l’interrupteur secteur. Avant de brancher l’appareil à une source d’alimentation, assurez-vous que la tension locale correspond à celle indiquée sur la plaque de type. Le J7 / J7F fonctionne soit en 230 V soit en 120 V (modèles américains). Mettez l’appareil sous tension à l’aide de l’interrupteur qui se trouve à côté de la prise.

ATTENTION ! L’appareil ne doit être branché qu’à une prise reliée à la terre. N’utilisez pas de rallonge pour le branchement de l’appareil à la source d’alimentation.

CLE DE VERROUILLAGE DE SECURITE

L’appareil est équipé d’une clé de verrouillage de sécurité qui empêche son fonctionnement si elle n’est pas en place, sous l’unité des compteurs. Fixez le clip se trouvant au bout du cordon de la clé à votre T-shirt par exemple et insérez la clé dans la fente au bas de l’unité des compteurs. Veillez à ce que le clip de la clé de verrouillage de sécurité est bien fixé à votre vêtement; quand le cordon de la clé se tend, faites bien attention que le clip ne se détache pas de votre vêtement avant que la clé se soit déconnectée de l’interface.

F

M O D E D ' E M P L O I • J 7 • J 7 F

S ’ E N T R A I N E R

Quel que soit votre objectif, vous obtiendrez les meilleurs résultats en vous entraînant à un niveau d’effort approprié, le meilleur contrôle étant votre pouls. Déterminez d’abord votre rythme cardiaque maximum c’est à dire le rythme à partir duquel le pouls n’augmente plus, même si l’effort est accru. Si vous ne connaissez pas votre pouls maximum, utilisez ces formules indicatives.

Femme : 226 - âge Homme : 220 - âge

Notez bien que ce sont là des valeurs moyennes et que les maxima varient d’une personne à l’autre. Le pouls maximum diminue, en moyenne, d’une pulsation par année. Si vous faites partie d’un des groupes «à risque» mentionnés plus haut, consultez un médecin pour qu’il mesure votre

pouls maximum. Nous avons déterminé trois zones de pouls pour vous aider dans vos entraînements soumis à un objectif.

Débutant : 50-60 % du pouls maximum

Ce niveau convient aussi aux personnes désirant perdre du poids ou n’ayant pas pratiqué d’activité physique depuis longtemps ainsi qu’aux convalescents. Il est recommandé de s’entraîner au moins une demi-heure trois fois par semaine. Un exercice régulier améliore, de façon décisive, les performances respiratoires et circulatoires du débutant et les effets d’une meilleure forme sont très vite ressentis.

Entraînement : 60-70 % du pouls maximum

Ce niveau est parfait pour l’amélioration et le maintien d’une bonne condition physique. Il permet de renforcer le cœur et les poumons tout en respectant un effort raisonnable. S’entraîner au moins trois fois par semaine pendant une demi-heure minimum. Pour progresser davantage, augmentez soit la fréquence soit la durée des séances mais pas les deux en même temps!

Entraînement actif :

70-80 % du pouls maximum

L’exercice à ce niveau ne convient qu’aux personnes en excellente condition physique et suppose un entraînement antérieur de longue date.

POUR COMMENCER VOTRE EXERCICE

Interrompez immédiatement la session et consultez votre médecin si vous êtes pris de nausées ou de vertiges ou sentez d’autres symptômes anormaux pendant l’entraînement.

Afin d’éviter toutes douleurs musculaires, commencez et terminez vos sessions par des mouvements d’échauffement et d’étirement.

Ne montez jamais directement sur le tapis mais toujours d’abord sur les bords fixes.

Prenez toujours appui sur la barre de soutien, que vous montiez sur l’appareil ou en descendiez

21

M O D E D ' E M P L O I • J 7 • J 7 F

et également au cours de chaque changement de vitesse. Ne sautez jamais d’un tapis en marche!

POUR TERMINER VOTRE EXERCICE

Ne laissez jamais la clé de verrouillage de sécurité sur votre appareil.

Eteignez votre appareil à l’aide de l’interrupteur secteur situé sur le bord avant.

Au besoin, par exemple si vous avez sué, nettoyez votre appareil avec un chiffon humide. N’employez pas de solvant.

Retirez le fil électrique et rangez-le dans un endroit inaccessible aux enfants.

COMMENT VOUS MOTIVER

POUR PERSEVERER ?

S’il est facile de commencer une activité physique, il est plus facile encore de l’interrompre ! Pour atteindre les objectifs que vous vous êtes fixés, il vous faut entretenir votre motivation et persévérer jusqu’au terme final : une santé durable pour une meilleure qualité de vie. Souvenez-vous :

fixez-vous des objectifs réalistes

progressez d’une étape à la fois, conformément à votre programme

tenez un journal d’entraînement où vous inscrirez vos progrès

changez votre mode d’entraînement de temps à autre

faites preuve d’imagination

apprenez l’autodiscipline

La diversité est un aspect important de votre entraînement. Varier les exercices permet de travailler des groupes de muscles différents et d’entretenir votre motivation.

I N T E R F A C E

TOUCHES DE FONCTION

Manual est le mode d’entraînement de base sur lequel l’appareil passe automatiquement à la mise en route. Pendant l’entraînement en mode Manual, c’est vous qui commandez manuellement les fonctions du tapis.

Control met à votre disposition trois exercices différents à pouls constant.

La touche Prog vous propose un test d’évaluation de votre condition physique ainsi que 4 profils d’entraînement préprogrammés.

La fonction PSC vous permet de régler votre vitesse en changeant de position sur le tapis.

Set : cette fonction vous permet de rentrer le poids de l’utilisateur et les valeurs limites du pouls ainsi que de choisir le mode sonore ou silencieux et les unités de mesure.

La touche Reset permet de remettre à zéro les affichages de la durée, de la distance et de l’énergie consommée dans tous les modes d’entraînement.

CUSTOM START

Custom Start (ou démarrage rapide) permet, en mode «Manual», de démarrer l’entraînement directement avec les valeurs de vitesse et d’inclinaison du tapis mises en mémoire par

l’utilisateur. Pour mémoriser les valeurs du Custom Start, appuyez sur la touche Custom Start pendant 2 secondes ; un signal sonore vous indique que le réglage est sauvegardé.

TOUCHES DE REGLAGE,

OK ET SCAN/HOLD

Les touches de réglage servent à sélectionner les valeurs et les caractères affichés sur l’écran. La touche flèche droite permet de se déplacer d’une touche de réglage à l’autre, Les touches haut/bas permettent de régler les valeurs.

La touche OK qui se trouve au milieu des touches des réglages vous permet de valider vos sélections.

Le compteur change les valeurs affichées toutes les 6 secondes. Si vous souhaitez suivre une valeur particulière plus longtemps, appuyez sur la touche SCAN /HOLD, auquel cas les écrans sont verrouillés. Lorsque vous souhaitez à nouveau suivre les

écrans interchangeants, déverrouillez en appuyant à nouveau sur la touche SCAN /HOLD.

TOUCHES DE COMMANDE DE VITESSE

Les touches de commande de vitesse (lièvre/tortue) sont située en dessous de l’ecran. Appuyez sur la touche lièvre pour augmenter la vitesse par crans de 0,1 kmh ou mph; appuyez sur la touche tortue pour réduire la vitesse par crans de 0,1 kmh ou mph. Un appui prolongé sur ces touches permet de modifier plus rapidement la vitesse. La plage de vitesse du tapis est de 0,5 à 16 km/h ou 0,3

à 10 mph. Dans certains exercices, vous pouvez remplacer ces touches par la fonction PSC .

TOUCHES DE COMMANDE

D’INCLINAISON

En appuyant sur la touche d’augmentation de l’inclinaison, vous augmentez l’angle d’inclinaison par degrés de 1%, en appuyant sur la touche

de diminution de l’inclinaison, vous réduisez l’inclinaison par degrés de 1%. La plage d’inclinaison du tapis est de 0 % (horizontal) à 10 %.

STOP

Pour arrêter l’entrainement, vous pouvez appuyev sur latouche STOP. Un appui sur la touche

STOP dans les profils d’entraînement vous permet d’arrêter le tapis et de passer en pause pour cinq minutes. Pour reprendre l’entraînement, il vous suffit d’appuyer sur la touche Lièvre. Lorsque les

22

Loading...
+ 50 hidden pages