Toro 38757 Operator's Manual [fr]

Page 1
SoufeuseàneigePowerClear
N°demodèle38757—N°desérie406830000etsuivants
Introduction
Cettemachineestdestinéeaugrandpublic.Elleest conçueprincipalementpourdéblayerlaneigesurles surfacesrevêtues,tellesalléesettrottoirs,etautres surfacesdecirculationdespropriétésrésidentielles etcommerciales.Ellen'estpasconçuepourenlever autrechosequelaneigenipournettoyerlegravier. L'utilisationdeceproduitàd'autresnsquecelle prévuepeutêtredangereusepourvous-mêmeet toutepersonneàproximité.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotre produit,etéviterainsidel'endommageroudevous blesser.Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreet correcteduproduit.
Rendez-voussurwww.Toro.compourtoutdocument deformationàlasécuritéetàl'utilisationdesproduits, pourtoutrenseignementconcernantunproduitouun accessoire,pourobtenirl'adressedesdépositairesou pourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des piècesTorod'origineoudesrenseignements complémentaires,munissez-vousdesnuméros demodèleetdesérieduproduitetcontactezun dépositaire-réparateurouleserviceclientToroagréé. LaFigure1indiquel'emplacementdesnumérosde modèleetdesérieduproduit.Inscrivezlesnuméros dansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQRsurl'autocollantdu numérodesérie(lecaséchéant)pouraccéderà l'informationsurlagarantie,lespiècesdétachées etautresrenseignementsconcernantleproduit.
FormNo.3439-859RevA
®
821QZE
Manueldel'utilisateur
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes renseignementsessentiels.Important,pourattirer l'attentionsuruneinformationd'ordremécanique spécique,etRemarque,poursoulignerune informationd'ordregénéralméritantuneattention particulière.
g291503
g000502
©2020—TheT oro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Enregistrezvotreproduità
www.T oro.com.
Important:Sivousutilisezlamachineau-dessus
de1500m(5000pi)pendantunepériode continue,veillezàinstallerlekitpourhaute altitudeanquelemoteurrépondeauxnormes antipollutionCARB/EPA.Lekitpourhaute altitudeaccroîtlesperformancesdumoteurtout enprévenantl'encrassementdesbougies,les difcultésdedémarrageetl'augmentationdes
Traductiondutexted'origine(FR)
ImpriméauMexique
Tousdroitsréservés
*3439-859*
Page 2
émissionspolluantes.Unefoislekitinstallé, apposezl'étiquette«hautealtitude»surla machine,àcôtédel'autocollantportantlenuméro desérie.Contactezundépositaire-réparateurToro agréépourvousprocurerlekitpourhautealtitude etl'étiquetteassociéepourvotremachine.Pour trouverledépositaireleplusproche,consultez notresitewebàwww.Toro.comoucontactezle serviceclientdeT oroau(x)numéro(s)indiqué(s) dansvotreDéclarationdegarantiedeconformité àlaréglementationantipollution.Déposezlekit dumoteuretrétablissezlacongurationd'origine dumoteursivousdevezutiliserlamachineen dessousde1500m(5000pi).Silemoteuraété convertipourl'usageàhautealtitude,nelefaites pastourneràplusbassealtitude,aurisquedele fairesurchaufferetdel'endommager.
Encasdedouteconcernantlaconversionde votremachinepourl'usageàhautealtitude, recherchezl'étiquettesuivante(Figure3).
decal127-9363
Figure3
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde Californiecommecapablesdeprovoquer descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
Tabledesmatières
Introduction...............................................................1
Sécurité....................................................................3
Consignesdesécuritégénérales........................3
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............4
Miseenservice.........................................................6
1Dépliageduguidon..........................................6
2Installationducordonetduguidedu
lanceur............................................................6
3Montagedelagoulotted'éjection.....................6
4Pleind'huilemoteur.........................................7
5Réglageducâbledecommande......................8
Vued'ensembleduproduit........................................9
Caractéristiquestechniques..............................9
Accessoires/outils...............................................9
Utilisation................................................................10
Avantl'utilisation..................................................10
Consignesdesécuritéavantl'utilisation............10
Remplissageduréservoirdecarburant.............10
Contrôleduniveaud'huilemoteur......................11
Pendantl'utilisation..............................................11
Consignesdesécuritépendant
l'utilisation......................................................11
Démarragedumoteur.......................................12
Engagerlespalesdurotor................................13
Désengagerlespalesdurotor..........................14
Arrêtdumoteur.................................................14
Réglagedelagoulotteetdudéecteur
d'éjection.......................................................14
Pourdéboucherlagoulotted'éjection...............14
Conseilsd'utilisation........................................15
Aprèsl'utilisation.................................................15
Consignesdesécuritéaprèsl'utilisation............15
Préventiondublocageparlegelaprès
utilisation.......................................................15
Entretien.................................................................16
Programmed'entretienrecommandé..................16
Consignesdesécuritépendant
l'entretien......................................................16
Contrôleetréglageducâblede
commande....................................................16
Contrôledespalesdurotor...............................17
Vidangedel'huilemoteur..................................18
Remplacementdelabougie.............................19
Remplacementdelacourroie
d'entraînement..............................................20
RéglagedelacommandeQuick
Shoot™.........................................................20
Remisage...............................................................22
Consignesdesécuritéconcernantle
remisage.......................................................22
Remisagedelamachine..................................22
2
Page 3
Sécurité
Cettemachineestconçueenconformitéavecla normeANSI/OPEIB71.3.
Consignesdesécurité générales
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds etprojeterdesobjets.Respecteztoujourstoutes lesconsignesdesécuritépouréviterdesblessures graves.
Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
cemanueldel'utilisateuravantdedémarrer lemoteur.Assurez-vousquetoutepersonne utilisantceproduitsaitcommentl'utiliser,comment couperlemoteurrapidementetcomprendles avertissements.
Coupezlemoteurchaquefoisquevousquittez
lapositiondeconduitepourquelqueraisonque cesoit.
N'approchezpaslesmainsoulespiedsdes
piècesmobilesdelamachine.
N'utilisezpaslamachinesitouslescapotset
autresdispositifsdeprotectionappropriésnesont pasenplaceetenbonétatdemarche.
Nevoustenezpasdevantl'ouvertured'éjection.
Teneztoutlemonde,enparticulierlesjeunes enfants,àl'écartdelazonedetravail.
N'autorisezjamaisunenfantàutiliserlamachine.
3
Page 4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé oumanquant.
94-2577
1.Serrezlabarredecommandecontreleguidonpour engagerlespalesdurotor.
2.Pourdésengagerlespalesdurotor,relâchezlabarrede commande.
Réf.117-9121
decal94-2577
decal139-3505
139-3505
115-5698
1.Risquedecoupure/mutilationparlaturbineetlavissans n–neplacezpaslesmainsdanslagoulotte,enlevez laclédecontactetlisezleManueldel'utilisateuravant d'effectuerunentretien.
133-8061
decal115-5698
decal133-8061
1.Insérezlaclé,appuyez 3foissurl'amorceur, déplacezlamanettede starterverslagauche, tirezlapoignéedulanceur etramenezlamanette destarterversladroite lorsquelemoteurtourne.
2.Attention–lisezleManuel del'utilisateur.
3.Risqued'explosion–ne basculezpaslamachine.
4.Risquedeprojection d'objets–n'autorisez personneàs'approcher delamachine.
5.LisezleManuelde l'utilisateuravantde vérierleniveaud'huile moteur.
6.Risquede coupure/mutilationdes mainsparlerotor– coupezlemoteur,enlevez lacléetattendezl'arrêt completdetoutesles piècesmobilesavantde quitterlamachine.
4
Page 5
139-3506
1.LisezleManueldel'utilisateur–branchezlamachinepour mettreledémarreurélectriquesoustension,appuyezsurle boutondedémarrageélectriquepourdémarrerlemoteur, puisdébranchezlamachine.
decal139-3506
5
Page 6
Miseenservice
1
Dépliageduguidon
Aucunepiècerequise
Procédure
g287663
2
Installationducordonetduguidedulanceur
Aucunepiècerequise
Procédure
g286483
6
Page 7
3
Montagedelagoulotted'éjection
Aucunepiècerequise
Procédure
g262492
7
Page 8
4
Pleind'huilemoteur
Aucunepiècerequise
Procédure
5
Réglageducâblede commande
Aucunepiècerequise
Procédure
VoirRéglageducâbledecommande(page17).
g324234
8
Page 9
Vued'ensembledu produit
Figure8
Caractéristiques techniques
Modèle
38757
Poids
43kg122cm54cm107cm
(95lb)(48po)(21po)(42po)
Accessoires/outils
Unesélectiond'outilsetaccessoiresagrééspar Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorerles capacitésdelamachine.Pourobtenirlalistede touslesaccessoiresetoutilsagréés,contactezvotre dépositaire-réparateuroudistributeurT oroagréé,ou rendez-voussurlesitewww.Toro.com.
Pourgarantirunrendementoptimaletconserver lacerticationdesécuritédelamachine,utilisez uniquementdespiècesderechangeetaccessoires Torod'origine.Lespiècesderechangeetaccessoires d'autresconstructeurspeuventêtredangereuxetleur
g280271
utilisationrisqued'annulerlagarantiedelamachine.
LongueurLargeur
Hauteur
1.Déecteurdegoulotte5.CommandeQuickShoot™
2.Actionneurdudéecteur degoulotte
3.Bouchonduréservoirde carburant
4.Barredecommande
1.Poignéedulanceur
2.Pointdebranchement dedémarrageélectrique (modèlesàdémarrage électriqueseulement)
3.Boutondedémarrage électrique(modèlesà démarrageélectrique seulement)
4.Starter
6.Bouchondevidange d'huile
7.Bouchonde remplissage-jauge
Figure9
5.Clé
6.Amorceur
7.Bouchonduréservoirde carburant
g280282
9
Page 10
Utilisation
homologué,horsdelaportéedesenfants.
Conservezlecarburantdansunrécipient
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation normale.
Avantl'utilisation
Consignesdesécurité avantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Modèlesàdémarrageélectriqueseulement:
utilisezdesrallongesetdesprisescomme spéciédanslemanuel.Examinezlecordon d'alimentationavantdelebrancheràunesource d'alimentation.Remplacezlecordons'ilest endommagé.Débranchezlecordond'alimentation quandlamachinenesertpas.
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisune
protectionoculaire,unpantalon,deschaussures solidesàsemelleantidérapanteetdesprotecteurs d'oreilles.Sivoscheveuxsontlongs,attachez-les, rentrezlesvêtementsamplesetneportezpasde bijouxpendants.
Inspectezsoigneusementlazonedetravailet
enleveztouslespaillassons,luges,planches,ls deferouautresobjetsquis'ytrouvent.
Siundéecteur,undispositifdesécuritéou
unautocollantmanque,estendommagéou illisible,réparezouremplacez-leavantd'utiliserla machine.Resserrezégalementlesxationsqui enontbesoin.
Quandleréservoircontientducarburant,basculez
lamachineuniquementselonlesinstructions.
Siducarburants'estrépandusurvosvêtements,
changez-vousimmédiatement.
Remplissageduréservoir decarburant
TypeEssencesansplomb
Indiced'octaneminimum
Éthanol
MéthanolAucun
MTBE(étherméthyltertiobu­tylique)
HuileNepasajouteraucarburant
Utilisezuniquementducarburantpropreetfrais (stockédepuismoinsd'unmois)provenantd'une sourceable.
RemplissezleréservoircommemontréàlaFigure10; nedépassezpaslebasdugoulotderemplissage.
87(US)or91(octane recherche;horsÉtats-Unis)
Pasplusde10%parvolume
Moinsde15%parvolume
g216203
Figure10
Consignesdesécuritérelativesau carburant
Lecarburantestextrêmementinammableetexplosif. Unincendieouuneexplosioncausé(e)pardu carburantpeutvousbrûler,ainsiquelespersonnes setenantàproximité.
Pouréviterquel'électricitéstatiquen'enammele
carburant,posezlerécipientet/oulamachinesur lesolavantdefaireleplein;nelalaissezpasdans unvéhiculeousurunsupportquelconque.
Faiteslepleinduréservoirdecarburantà
l'extérieurquandlemoteurestfroid.Revissez fermementlebouchonduréservoiretessuyez toutcarburantéventuellementrépandu.
Nefumezjamaisquandvousmanipulezdu
carburantettenez-vousàl'écartdesammes nuesoudessourcesd'étincelles.
Important:Pourobtenirdesrésultatsoptimaux,
n'achetezpasplusquelaquantitédecarburant quevouscomptezutiliserenunmois.Vous pouvezsinonajouteraucarburantfraislaquantité destabilisateur/conditionneurindiquéeparle fabricantdustabilisateur.
10
Page 11
Contrôleduniveaud'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefoisparjour—Contrôlezleniveaud'huilemoteuret
faitesl'appointsinécessaire.
Figure11
g293393
Pendantl'utilisation
Consignesdesécurité pendantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Coupezlemoteuravantdedéboucherla
machineetutiliseztoujoursunbâtonoul'outil denettoyage(s'ilestfourni).
Restezderrièreleguidonetn'approchezpas
del'ouvertured'éjectiondurantl'utilisationdela machine.N'approchezpaslevisage,lesmains,
lespiedsettouteautrepartieducorpsouvos vêtementsdespiècesmobilesourotatives.
Nedirigezjamaisl'éjectionversdespersonnesou
desendroitsquipourraientsubirdesdommages matériels.
Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationde
lamachine.Nevouslivrezàaucuneactivité susceptibledevousdistraire,aurisquedecauser desblessuresoudesdommagesmatériels.
Faitesattentiondenepasglisseroutomber,
surtoutenmarchearrière.
Veillezànepasperdrel'équilibreettenez
fermementleguidon.Avanceztoujoursàune allurenormale,necourezpas.
Procédezaveclaplusgrandeprudencelorsque
vousutilisezlamachinesurunepente.
N'utilisezpaslamachineàmoinsdedisposer
d'unevisibilitéetd'unéclairagesufsants.
Regardezderrièrevousetfaitesmarchearrière
avecprudence.
Désengagezlavissansnlorsquevousne
déblayezpaslaneigeactivement.
Procédezaveclaplusgrandeprudencelorsque
vousutilisezlamachinesurdesalléesoudes routes.Faitesattentionauxdangerscachésetà lacirculation.
N'entreprenezjamaisderéglageslorsquele
moteurtourne,saufsilesinstructionsl'indiquent.
Aprèsavoirheurtéunobstacle,coupezle
moteur,enlevezlacléetvériezsilamachine aétéendommagée.Faiteslesréparations éventuellementnécessairesavantd'utiliserla machine.
Silamachinesemetàvibrerdefaçonanormale,
coupezlemoteuretcherchez-enimmédiatement lacause.
Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieurcarles
gazd'échappementsontdangereux.
Nesurchargezpaslamachineenessayantde
déblayerlaneigetroprapidement.
Coupeztoujourslemoteuravantdequitterla
positiondeconduite,dedéboucherlecollecteur,
11
Page 12
lerotoroulagoulotted'éjection,ouencoreavant d'entreprendredesréparations,desréglagesou descontrôles.
Démarragedumoteur
Utilisationdudémarrageélectrique
Modèlesàdémarrageélectriqueseulement
Remarque:Enlevezvotregantpourcouvrirl'oricecentralduboutondel'amorceuretempêcherl'airde
s'échapper.
Important:N'utilisezpasl'amorceurnilestartersilemoteurvientdetourneretestencorechaud.Un
amorçageexcessifrisquedenoyerlemoteuretd'empêcherledémarrage.
Pourutiliserledémarreurélectrique(modèlesàdémarrageélectriqueuniquement),connectezuncordon d'alimentationd'abordàlaprisededémarrageélectrique,puisàlaprised'undisjoncteurdefuitedeterre (GFCI).Utilisezuniquementuncordond'alimentationhomologuéULdecalibre16recommandépourl'utilisation àl'extérieuretde15m(50pi)delongueurmaximum.
ATTENTION
Lecordond'alimentationpeutêtreendommagéetprovoquerunchocélectriqueouunincendie.
Examinezsoigneusementlecordond'alimentationavantdelebrancheràunesource d'alimentation.N'utilisezpaslecordons'ilestendommagé.Réparezouremplacez immédiatementlecordond'alimentations'ilestendommagé.Adressez-vousàun dépositaire-réparateuragréé.
Important:N'actionnezpasledémarreurplusde10foisdesuitependant5secondesà5secondes
d'intervalle.Unusageprolongépeutendommagerledémarreurpourcausedesurchauffe.Silemoteur nedémarrepasaprèscestentatives,laissezrefroidirledémarreurpendantaumoins40minutesavant deréessayer.Silemoteurrefusetoujoursdedémarreraprèsladeuxièmetentative,portezlamachine chezundépositaire-réparateurToroagréépourlafaireréviser.
PRUDENCE
Sivouslaissezlamachinebranchéeàunesourced'alimentation,ellepourraitêtremiseen marcheaccidentellement,etblesserquelqu'unoucauserdesdommagesmatériels(modèlesà démarrageélectriqueseulement).
Débranchezlecordond'alimentationquandlamachinenesertpas.
12
Page 13
Figure12
Utilisationdulanceur
Remarque:Enlevezvotregantpourcouvrirl'oricecentralduboutondel'amorceuretempêcherl'airde
s'échapper.
Important:N'utilisezpasl'amorceurnilestartersilemoteurvientdetourneretestencorechaud.Un
amorçageexcessifrisquedenoyerlemoteuretd'empêcherledémarrage.
Figure13
g327762
g293709
Engagerlespalesdurotor
Serrezlabarredecommandecontreleguidonpour engagerlespalesdurotor(Figure14).
13
Page 14
Figure14
Désengagerlespalesdu rotor
Pourdésengagerlespalesdurotor,relâchezlabarre decommande(Figure15).
g216251
g280416
Figure16
Pouraugmenteroudiminuerl'angledudéecteur d'éjection,appuyezsurl'actionneurdudéecteuret élevezouabaissezledéecteur(Figure17).
g006457
Figure15
Arrêtdumoteur
Pourcouperlemoteur,enlevezlacléducommutateur.
Réglagedelagoulotteet dudéecteurd'éjection
Pourréglerlagoulotte,appuyezsurl'actionneurdela commandeQuickShoot™ducôtédroitduguidon,et montezoudescendezlacommandesurleguidon.La goulottepivoteverslagauchequandvousdescendez lacommande,etversladroitequandvousmontez lacommande(Figure16).
1.Actionneurdudéecteur degoulotte
Pourdéboucherlagoulotte d'éjection
Pourdéboucherlagoulotte:
Arrêtezlemoteur!
14
g006398
Figure17
2.Déecteurdegoulotte
Page 15
Attendez10secondesquelespalesdurotorne
tournentplus.
pourprendreconnaissancederenseignements importants.
Nettoyeztoujourslagoulotteàl'aided'unoutil,
jamaisaveclesmains.
Conseilsd'utilisation
ATTENTION
Despierres,desjouetsoud'autresobjets peuventêtreramassésetprojetésparles palesdurotoretvousblessergravementou blesserdespersonnesàproximité.
Nelaissezpasd'objetssusceptiblesd'être ramassésetprojetésparlerotordansla zoneàdéblayer.
Tenezlesenfantsetlesanimaux domestiquesàl'écartdelazonedetravail.
Enlevezlaneigeaussitôtquepossibleaprès
qu'elleesttombée.
Veillezàcequelesbandesdéblayéesse
chevauchentpourbienenlevertoutelaneige.
Rejeteztoujourslaneigedepréférencedansle
sensduvent.
Silamachinenesepropulsepasenavantsurles
surfacesglissantesoutrèsenneigées,poussez surleguidon,maislaissezlamachineavancerà sonproprerythme.
Lamachinepeutlaisserdestracesdecaoutchouc
surlebétonneufbrosséoulégèrementcoloré. Faitesunessaisurunesurfacenonvisibleavant l'utilisation.Cestracesnesontpaspermanentes.
Aprèsavoirutilisélasoufeuseàneige,laissez-la
tourneràvidequelquesminutespouréviterquele collecteuretlerotornesoientbloquésparlegel.
Préventiondublocagepar legelaprèsutilisation
Laissezlemoteurtournerquelquesminutespour
éviterquelespiècesenmouvementnesoient bloquéesparlegel.Coupezlemoteur,attendez l'arrêtdetouteslespiècesmobilesetenlevezla glaceetlaneigequisetrouventsurlamachine.
Enlevezlaneigeetlaglaceaccumuléesaubas
delagoulotte.
Tournezlagoulotteàdroiteetàgauchepourla
dégagerdelaglaceaccumulée.
Enlevezlaclédecontact,puistirezplusieurs
foislapoignéedulanceuroubranchezlecordon électriqueàunesourced'alimentationetàla machine.Appuyezensuiteunefoissurlebouton dedémarrageélectriquepourempêcherle démarreuràlanceuret/ouélectriquedegeler (modèlesàdémarrageélectriqueseulement).
Partempsdeneigeetàbassestempératures,
certainescommandesetpiècesmobilespeuvent êtrebloquéesparlegel.Neforcezjamaisles commandespourlesfairefonctionnerlorsqu'elles sontgelées.Sicertainescommandesoupièces sontdifcilesàutiliser,mettezlemoteurenmarche etlaissez-letournerquelquesminutes.
Aprèsl'utilisation
Consignesdesécurité aprèsl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Neremisezjamaisunemachinedontleréservoir
contientducarburantdansunlocalcontenant dessourcespossiblesd'inammation,tellesque chaudières,radiateurs,séchoirsàlinge,etc. Laissezrefroidirlemoteuravantderangerla machinedansunlocalfermé.
Sivousremisezlamachineplusd'unmois,
reportez-vousàlasectionRemisage(page22)
15
Page 16
Entretien
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsla1èreheurede
fonctionnement
Aprèsles2premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles100heures
Unefoisparan
•Contrôlezetréglezlecâbledecommandeaubesoin.
•Vidangezl'huilemoteur.
•Contrôlezleniveaud'huilemoteuretfaitesl'appointsinécessaire.
•Remplacementdelabougie.
•Contrôlezetréglezlecâbledecommandeaubesoin.
•Vériezl'étatdespalesdurotoretfaites-lesremplacerparunréparateuragréé, ainsiquelalameracleuselecaséchéant.
•Vidangezl'huilemoteur.
Consignesdesécurité pendantl'entretien
Lisezlesconsignesdesécuritésuivantesavant d'effectuertoutentretiensurlamachine:
Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcomplet detoutmouvement.Laissezrefroidirlamachine avantdelarégler,d'enfairel'entretien,dela nettoyeroudelaremiser.
Porteztoujoursuneprotectionoculairelorsdetout
réglageoutouteréparationpourprotégervosyeux desobjetspouvantêtreprojetésparlamachine.
Contrôlezfréquemmentleserragedetoutesles
xationspourgarantirlefonctionnementsûrde lamachine.
Nemodiezpasleréglagedurégulateursurle
moteur.
Rapprochezlabarredecommandeduguidonpour tendrelecâbledecommande(Figure18).
g006401
Figure18
1.Barredecommande2.Espacede2à3mm (1/16à⅛po)
Achetezuniquementdespiècesetdesaccessoires Torod'origine.
Contrôleetréglagedu câbledecommande
Contrôleducâbledecommande
Périodicitédesentretiens:Aprèsla1èreheure
defonctionnement—Contrôlezet réglezlecâbledecommandeau besoin.
Unefoisparan—Contrôlezetréglezlecâblede commandeaubesoin.
Remarque:Vériezquelabarredecommandeet
leguidonsontespacésde2à3mm(1/16à⅛po) (Figure18).
Important:Lecâbledecommandenedoitpas
êtrecomplètementtenduquandvousdésengagez labarredecommande,andepermettreauxpales durotordes'arrêtercorrectement.
16
Page 17
Réglageducâbledecommande
1.Remontezlaprotectionduressortetdécrochez leressortdelabiellettederéglage(Figure19).
g006587
Figure20
Figure19
1.Biellettederéglage3.Protectionduressort
2.RaccordenZ4.Décrochezleressortici.
Remarque:Vouspouveztirerlabiellettede
réglageetlecâbleverslehautpourdécrocher leressortplusfacilement.
2.AccrochezleraccordenZàuntrouplushautou plusbassurlabiellettederéglagedemanière àobtenirunespacede2à3mm(1/16à⅛po) entrelabarredecommandeetleguidon(Figure
18).
Remarque:AccrochezleraccordenZplus
hautpourréduirel'écartementdelabarrede commandeetduguidon,ouplusbaspour augmenterl'écartement.
3.Accrochezleressortetlabiellettederéglage, puisfaitesglisserlaprotectionduressortsur labiellette.
1.Décrochezl'extrémité supérieureduressortde
g006402
cetrou.
2.Accrochezl'extrémité supérieureduressort danscetrou.
3.Pointdepivot
4.Extrémitésupérieuredu ressort
Remarque:Lacourroiepeutglisser(grincer)
partempshumide;lancezalorslerotoret laissez-letourneràvidependant30secondes poursécherlesystèmed'entraînement.
Contrôledespalesdurotor
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan—Vériez
l'étatdespalesdurotoretfaites-les remplacerparunréparateuragréé, ainsiquelalameracleuselecas échéant.
Avantchaqueutilisation,vériezl'usuredespalesdu rotor.Quandlebordd'unepaleestuséjusqu'autrou del'indicateurd'usure,faitesremplacerlespalesetla lameracleuseparunréparateuragréé(Figure21).
4.Contrôlezleréglage,voirContrôleducâblede
commande(page16).
Remarque:Lacourroied'entraînements'use
etsedétendavecletemps.Silacourroieglisse (grincementscontinus)quandelleestsoumise àunelourdecharge,décrochezleressortde labiellettederéglageetplacezl'extrémité supérieureduressortdansletroulepluséloigné dupointdepivotdanslabarredecommande (Figure20).Accrochezensuiteleressortà labiellettederéglageetajustezlecâblede commande.
17
Page 18
Figure21
g286519
Figure22
g011544
1.Bouchondevidanged'huile
1.Letroudel'indicateur
d'usureestintact;les palesdurotorn'ontpas besoind'êtreremplacées.
2.Letroudel'indicateur d'usureestvisible; remplacezlespalesdu rotoretlalameracleuse.
Vidangedel'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Aprèsles2premières
heuresdefonctionnement
Unefoisparan
Sipossible,faitestournerlemoteurpendantquelques minutesavantlavidangepourréchaufferl'huile. L'huilechaudes'écouleplusfacilementetentraîne plusd'impuretés.
Huilemoteurspéciée
Capacitéd'huilemoteur0,70L(24ozliq.)*
Viscositéd'huile
ClassedeserviceAPISJoumieux
*Ilrestedel'huiledanslecarteraprèslavidange. Neremplissezpascomplètementlecarterd'huile. Remplissezlecarterd'huileenrespectantla procéduredécriteci-après.
1.Siphonnezleréservoirdecarburantdansun bidonhomologuéoulaisseztournerlemoteur jusqu'àcequ'ils'arrêtefautedecarburant.
2.Amenezlamachinesurunsolplatethorizontal.
3.Placezunbacdevidangesouslebouchon devidangeetretirezlebouchon;basculezla machineenarrièreetvidangezl'huileusagée danslebacdevidange(Figure22).
VoirFigure24.
4.Redressezlamachineaprèsavoirvidangé l'huileusagée.
5.Mettezenplaceetserrezfermementlebouchon devidanged'huile.
6.Nettoyezlasurfaceautourdubouchonde remplissage-jauged'huile.
7.Dévissezetsortezlajauge(Figure23).
g006316
Figure23
1.Jaugedeniveau
8.Versezlentementenviron75%delacapacité d'huilemoteurdansletubederemplissage d'huile.
Remarque:Vouspouvezinclinerlamachine
enavant(soulevezleguidon)pourfaciliter l'appointd'huile.Veillezàremettrelamachine àlapositionnormaleavantdevérierleniveau d'huile.
Important:Nebasculezpaslamachine
complètementenavant,enappuisurson nez,carducarburantpourraits'échapper.
Reportez-vousàlaFigure24ci-dessous poursélectionnerlaviscositéd'huilelamieux adaptéepourlaplagedetempératureextérieure anticipée.
18
Page 19
13.Insérezetvissezsolidementlajaugedansle tubederemplissage.
14.Recyclezl'huileusagéecorrectement.
Remplacementdelabougie
Périodicitédesentretiens:Toutesles100
heures—Remplacementdela bougie.
ATTENTION
Figure24
Figure25
9.Attendez3minutesquel'huilesestabilisedans lemoteur.
g011606
moteurestchaud,vousrisquezdevous brûler.
Attendezquelemoteuraitrefroidiavantde remplacerlabougie.
UtilisezunebougieToroouéquivalente(Champion® RN9YCouNGKBPR6ES).
1.Enlevezlecapuchon(Figure26).
g006374
Sivousremplacezlabougiealorsquele
10.Essuyezlajaugesurunchiffonpropre.
11.Lamachineétantenpositiond'utilisation, insérezlajaugeaufonddutubederemplissage, sanslavisser,puisressortez-la.
12.Vériezleniveaud'huileindiquésurlajauge.
Sileniveaud'huileindiquéparlajauge
esttropbas,versezlentementunepetite quantitéd'huiledansletubederemplissage, attendez3minutespuisrépétezles opérations10à12jusqu'àatteindrele niveaud'huilecorrectsurlajauge.
Sileniveaud'huileindiquéparlajauge
esttropélevé,vidangezl'excédentd'huile jusqu'àobtentionduniveaud'huilecorrect surlajauge.
Important:Vousrisqued'endommagerle
moteursivouslefaitestourneralorsquele niveaud'huiledanslemoteuresttropbas outropélevé.
g030123
Figure26
1.Capuchondebougie
2.Nettoyezlasurfaceautourdelabasedela bougie.
3.Enlevezlabougied'allumageusagéeet mettez-laaurebut.
Remarque:Vousaurezbesoind'unerallonge
decléàcliquetpourenleverlabougie.
4.Réglezl'écartementdesélectrodesdela nouvellebougieà0,76mm(0,030po),comme montréàlaFigure27.
19
Page 20
Figure27
1.0,76mm(0,030po)
Remplacementdela courroied'entraînement
Remplacezlacourroied'entraînementsielleestusée, imbibéed'huile,excessivementssurée,eflochéeou endommagéedequelqueautremanière.
1.Enlevezlecouvercledelacourroie d'entraînementaprèsavoirretiréles3boulons commemontréàlaFigure28.
5.Montezetacheminezlanouvellecourroie commeindiquéàlaFigure29.
g001029
g008317
Figure29
1.Ressortdefrein
(l'accrochericiaubras delapouliedetension)
2.Pouliedetension4.Pouliederotor
3.Pouliedemoteur
Remarque:Acheminezlacourroieneuve
autourdelapouliedumoteur,puisdelapoulie detension,etennautourdelapouliederotor desserrée,situéejusteau-dessusdel'arbrede rotor(Figure28).
Figure28
1.Couvercledelacourroie d'entraînement
2.Boulon(3)
3.Boulondepouliederotor
4.Rondellebombée9.Pouliedetension
5.Pouliederotor10.Pouliedemoteur
6.Courroied'entraînement
7.Arbrederotor
8.Ressortdefrein(le décrochericidubrasdela pouliedetension)
6.Montezlapouliederotorsurl'arbrederotor (Figure28).
7.Montezlarondellebombéeetleboulonde xationdelapouliederotor,etserrez-les solidement(Figure28).
Remarque:Lafaceconcavedelarondelle
bombéedoitêtretournéeversl'extérieurdela poulie.
8.Raccrochezleressortdefreinaubrasdela pouliedetension(Figure29).
9.Montezlecouvercledelacourroie d'entraînementàl'aidedesboulonsretirésà
g008238
l'opération1.
Remarque:Vériezquelacourroie
d'entraînementestrégléeetfonctionne correctement;voirContrôleducâblede
commande(page16)etRéglageducâblede commande(page17).
Réglagedelacommande
2.Décrochezleressortdefreindubrasdelapoulie detensionpourdétendrelacourroie(Figure28).
3.Enlevezlavisetlarondellebombéequi retiennentlapouliederotor(Figure28).
4.Retirezlapouliederotoretlacourroie d'entraînement(Figure28).
QuickShoot™
SilecâbleQuickShootprésenteunmoudeplusde 13mm(½po)(Figure30)ousilagoulottenepivote paségalementàdroiteetàgauche,réglezlescâbles decommandeQuickShoot.
20
Page 21
Figure30
1.13mm(½po)demoumaximum
1.Desserrezlesserre-câbledes2câblesde commandeQuickShoot(Figure31).
Figure31
1.Serre-câble
g006514
g286564
Figure33
4.Maintenezlagoulottedanscetteposition,tirez surlagaineducâbleinférieurpourtendre lecâblecomplètement,puisserrezlavisdu
g286559
serre-câblesolidement(Figure34).
2.PlacezlacommandeQuickShootentreles2 èchessituéessurlecôtédroitdelapartie supérieureduguidon(Figure32).
Figure32
1.Flèches
3.Tournezledéecteurenavant,enalignantla èchesituéeàl'arrièresurcellesituéesurle carénage(Figure33).
g286565
Figure34
1.Gaineducâbleinférieur
g006405
5.Tirezlagaineducâblesupérieurversl'avant poursupprimerlemou,puisserrezlavisdu serre-câblesolidement(Figure35).
21
Page 22
Figure35
1.Gaineducâblesupérieur
Remarque:Netendezpaslescâbles
excessivement.LacommandeQuickShoot auradumalàfonctionnersilescâblessonttrop tendus.
Remisage
Consignesdesécurité concernantleremisage
Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcomplet detoutmouvement.Laissezrefroidirlamachine avantdelarégler,d'enfairel'entretien,dela nettoyeroudelaremiser.
g286566
Lesvapeursdecarburantsontextrêmement
inammables,explosivesetdangereusesà respirer.Sivousrangezlamachinedansunlocal oùsetrouveuneammenue,lesvapeursde carburantpeuvents'enammeretprovoquerune explosion.
Nerangezpaslamachinedansunepartiehabitée
delamaison,unecaveoutoutautreendroit contenantdessourcespotentiellesd'inammation tellesqu'unechaudière,unchauffe-eau,un séchoiràlinge,unappareildechauffage,etc.
Nebasculezpaslamachineenavantouenarrière
sileréservoircontientducarburant,carcelui-ci pourraits'échapper.
Neremisezpaslamachineenappuisurleguidon
poséausol,cardel'huilerisquedecoulerdans lecylindredumoteuretsurlesol,cequipeut empêcherlemoteurdedémarrer.
Remisagedelamachine
1.Lorsdudernierpleindelasaison,ajoutez unstabilisateuraucarburantneufselonles instructionsdufabricantdustabilisateur.
Important:Neconservezpaslecarburant
pluslongtempsquesuggéréparlefabricant dustabilisateur.
2.Faitestournerlemoteur10minutespourfaire circulerlecarburanttraitédanstoutlecircuit d'alimentation.
3.Coupezlemoteur,laissez-lerefroidiret siphonnezleréservoirdecarburant,oulaissez tournerlemoteurjusqu'àcequ'ils'arrêtefaute decarburant.
4.Redémarrezlemoteuretlaissez-letourner jusqu'àcequ'ils'arrête.
5.Utilisezlestarteroul'amorceur,remettez lemoteurenmarcheunetroisièmefoiset laissez-letournerjusqu'àcequ'ilneveuilleplus démarrer.
6.Vidangezlecarburateurparlavisdevidange dansunbidond'essencehomologué.
22
Page 23
7.Débarrassez-vouscorrectementducarburant inutilisé.Respectezlaréglementationlocaleen matièrederecyclage.
8.Vidangezl'huilemoteurquandlemoteurest encorechaud.VoirVidangedel'huilemoteur
(page18).
9.Déposezlabougie.
10.Injectez10mL(2cuillèresàthé)d'huiledans l'ouverturelaisséeparlabougie.
11.Montezlabougieàlamain,puisserrez-laàun couplede27à30N·m(20à22pi-lb).
12.Retirezlaclé,puistirezlentementlapoignée dulanceurpourbienrépartirl'huileàl'intérieur ducylindre.
13.Nettoyezlamachine.
14.Retouchezlessurfacesécailléesavecune peintureenventechezundépositaire-réparateur agréé.Poncezleszonesabîméesavantdeles peindreetutilisezunproduitantirouillepour prévenirlacorrosion.
15.Resserreztouteslesxationsquienont besoin.Réparezouremplacezlespièces endommagées.
16.Couvrezlamachineetremisez-ladansun endroitpropreetsec,horsdelaportéedes enfants.Laissezrefroidirlemoteuravantde rangerlamachinedansunlocalfermé.
23
Page 24
Proposition65deCalifornie–Informationconcernantcetavertissement
Enquoiconsistecetavertissement?
Certainsproduitscommercialisésprésententuneétiquetted'avertissementsemblableàcequisuit:
AVERTISSEMENT:Cancerettroublesdelareproduction– www.p65Warnings.ca.gov.
Qu’est-cequelaProposition65?
LaProposition65s'appliqueàtoutesociétéexerçantsonactivitéenCalifornie,quivenddesproduitsenCalifornieouquifabriquedesproduits susceptiblesd'êtrevendusouimportésenCalifornie.EllestipulequeleGouverneurdeCaliforniedoitteniretpublierunelistedessubstances chimiquesconnuescommecausantdescancers,malformationscongénitaleset/ouautrestroublesdelareproduction.Cetteliste,quiestmiseàjour chaqueannée,comprenddescentainesdesubstanceschimiquesprésentesdansdenombreuxobjetsduquotidien.LaProposition65apourobjet d'informerlepublicquantàl'expositionàcessubstanceschimiques.
LaProposition65n'interditpaslaventedeproduitscontenantcessubstanceschimiques,maisimposelaprésenced'avertissementssurtoutproduit concerné,sursonemballageousurladocumentationfournieavecleproduit.D’autrepart,unavertissementdelaProposition65nesigniepasqu’un produitesteninfractionaveclesnormesouexigencesdesécuritéduproduit.D'ailleurs,legouvernementcalifornienaclairementindiquéqu'un avertissementdelaProposition65«n'estpasunedécisionréglementairequantaucaractère«sûr»ou«dangereux»d'unproduit».Bonnombre decessubstanceschimiquessontutiliséesdansdesproduitsduquotidiendepuisdesannées,sansaucuneffetnocifdocumenté.Pourplusde renseignements,rendez-voussurhttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
UnavertissementdelaProposition65signiequ’unesociétéasoit(1)évaluél’expositionetconcluqu’elledépassaitle«niveauneposantaucun risquesignicatif»;soit(2)choisid’émettreunavertissementsimplementsurlabasedesacompréhensionquantàlaprésenced’unesubstance chimiquedelaliste,sanstenterd’enévaluerl’exposition.
.
Cettelois’applique-t-ellepartout?
LesavertissementsdelaProposition65sontexigésuniquementenvertudelaloicalifornienne.Cesavertissementssontprésentsdanstoutl'étatde Californie,dansdesenvironnementstrèsvariés,notammentmaispasuniquementlesrestaurants,magasinsd'alimentation,hôtels,écolesethôpitaux,et surunvasteéventaildeproduits.Enoutre,certainsdétaillantsenligneetparcorrespondancefournissentdesavertissementsdelaProposition65sur leurssitesinternetoudansleurscatalogues.
QuellesdifférencesentrelesavertissementsdeCalifornieetleslimitesfédérales?
LesnormesdelaProposition65sontsouventplusstrictesquelesnormesfédéralesetinternationales.Diversessubstancesexigentunavertissement delaProposition65àdesniveauxbieninférieursauxlimitesd'interventionfédérales.Parexemple,lanormedelaProposition65enmatière d’avertissementspourleplombsesitueà0,5µg/jour,soitbienmoinsquelesnormesfédéralesetinternationales.
Pourquoil'avertissementnegure-t-ilpassurtouslesproduitssemblables?
PourlesproduitscommercialisésenCalifornie,l'étiquetageProposition65estexigé,tandisqu’ilnel’estpassurdesproduitssimilaires
commercialisésailleurs.
Ilsepeutqu’unesociétéimpliquéedansunprocèsliéàlaProposition65etparvenantàunaccordsoitobligéed’utiliserlesavertissementsdela
Proposition65poursesproduits,tandisqued’autressociétésfabriquantdesproduitssemblablespeuventnepasêtresoumisesàcetteobligation.
L'applicationdelaProposition65n'estpasuniforme.
Certainessociétéspeuventchoisirdenepasindiquerd'avertissementscarellesconsidèrentqu'ellesn'ysontpasobligéesautitredela
Proposition65;l'absenced'avertissementssurunproduitnesigniepasqueleproduitnecontientpasdesubstancesdelalisteàdesniveaux semblables.
Pourquoicetavertissementapparaît-ilsurlesproduitsToro?
Toroachoisidefournirauxconsommateursleplusd'informationpossibleanqu'ilspuissentprendredesdécisionséclairéesquantauxproduits qu'ilsachètentetutilisent.Torofournitdesavertissementsdanscertainscasd'aprèssesconnaissancesquantàlaprésencedel'uneouplusieurs dessubstanceschimiquesdelaliste,sansenévaluerleniveaud'exposition,cardesexigencesdelimitesnesontpasfourniespourtouslesproduits chimiquesdelaliste.Bienquel'expositionaveclesproduitsT oropuisseêtrenégligeableouparfaitementdansleslimites«sansaucunrisque signicatif»,parmesuredeprécaution,T oroadécidédefournirlesavertissementsdelaProposition65.Deplus,enl'absencedecesavertissements, lasociétéT oropourraitêtrepoursuivieenjusticeparl'ÉtatdeCalifornieoupardesparticulierscherchantàfaireappliquerlaProposition65,et doncassujettieàd'importantespénalités.
RevA
Loading...