Targus Wireless Comfort Laser Mouse
1
410-1689-203A / AMW51EU
©2009 Manufactured or imported by Targus Europe Ltd., Hounslow, Middlesex, TW4 5DZ, UK. All rights reserved. Targus is either a registered trademark or trademark of Targus Group International, Inc. in the United States and/or other countries. Features and specifications are subject to change without notice. All trademarks and registered trademarks are the property of their respective owners.
N2953 |
User Guide |
|
Targus Wireless Comfort Laser Mouse |
|
||
Table of Contents |
|
||
GB – English |
|
|
|
Targus Wireless Comfort Laser Mouse ........................................................... |
6 |
||
BG – Български (език) |
|
||
Безжична лазерна мишка Comfort на Targus ............................................ |
16 |
||
CZ – Ceština |
|
|
|
Bezdrátová komfortní laserová myš Targus ..................................................... |
26 |
||
DE – Deutsch |
|
|
|
Targus Kabellose Komfort-Lasermaus ............................................................. |
36 |
||
DK – Dansk |
|
|
|
Targus Trådløs |
Komfort |
Lasermus ............................................................... |
46 |
EE – Eesti |
|
|
|
Targus juhtmeta |
mugav |
laserhiir ................................................................ |
56 |
ES – Español |
|
|
|
Ratón Láser Confort Inalámbrico de Targus .................................................. |
66 |
Targus Wireless Comfort Laser Mouse |
|
FI – Suomi |
|
Targus Comfort langaton laserhiiri ................................................................. |
76 |
FR – Français |
|
Souris Laser confort sans fil de Targus ........................................................... |
86 |
GR – ΕλληνικάΠληροφορίες |
|
Ασύρματο βολικό ποντίκι λέιζερ της Targus ........................................................ |
96 |
HR – Hrvatski |
|
Targus bežični komforni laserski miš ......................................................... |
106 |
HU – Magyar |
|
Targus vezeték nélküli Comfort egér ............................................................ |
116 |
IT – Italiano |
|
Mouse laser Comfort Wireless targus ............................................................. |
126 |
LT – Lietuviškai |
|
„Targus“ belaidė komfortabili lazerinė pelė ................................................ |
136 |
LV – Latviešu |
|
Targus ērta bezvadu lāzerpele ...................................................................... |
146 |
2 |
3 |
Targus Wireless Comfort Laser Mouse |
|
NL – Nederlands |
|
Targus Wireless Comfort Laser Mouse (Targus Draadloze Comfort Lasermuis) |
|
.......................................................................................................... |
156 |
NO – Norsk |
|
Targus trådløs komfort-lasermus ...................................................................... |
166 |
PL – Polski |
|
Bezprzewodowa mysz laserowa Targus Comfort .................................. |
176 |
PT – Português |
|
Rato Laser Conforto Sem Fios Targus ........................................................ |
186 |
RO – Român |
|
Mouse cu laser fără fir Targus Comfort ............................................................... |
196 |
RU – РусскийИнформация |
|
Удобная беспроводная лазерная мышь Targus ..................................... |
206 |
SE – Svenska |
|
Targus lättanvända och trådlösa lasermus .................................................. |
216 |
SI – Slovensko |
|
Brezžična komfortna laserska miška Targus ................................................. |
226 |
Targus Wireless Comfort Laser Mouse |
|
SK – Slovenčina |
|
Bezdrôtová komfortná laserová myš Targus ................................................ |
236 |
TR – Türkçe |
|
Targus Kablosuz Rahat Lazer Fare ................................................................. |
246 |
AR – ةيبرعلا |
|
Targus نم ةحيرم ةيكلسلا رزيل سوام........................................................................ |
256 |
4 |
5 |
Targus Wireless Comfort Laser Mouse
GB – Introduction
Thank you for your purchase of the Targus Wireless Comfort Laser Mouse. The accompanying micro USB receiver is small enough to leave plugged into your computer or simply store it inside the mouse when travelling. This is a plug and play device so no additional software is required. The advance scroll wheel feature program can be downloaded from the Targus website.
Contents
•Targus Wireless Comfort Laser Mouse
•2 x AA Batteries
•Micro USB Receiver
•User Guide
System Requirements
Hardware
• USB port
Operating System
•Microsoft Windows® 2000
•Microsoft Windows® XP
•Microsoft Windows Vista®
•Microsoft Windows® 7
•Mac OS® X 10.4 or later
6
Targus Wireless Comfort Laser Mouse
Installing the Batteries
1. Remove the battery cover from the top of the mouse by using the notch on the back. Carefully lift the cover up as shown in the diagram.
2.Remove the battery safety clip by squeezing the center of the clip and sliding it back, towards the rear of the mouse. Lift up and rotate the clip out of the way.
NOTE: THE BATTERY SAFETY CLIP WILL NEED TO BE IN THE SECURE, LOCKED POSITION BEFORE THE BATTERY COVER CAN BE PUT BACK IN PLACE.
7
|
Targus Wireless Comfort Laser Mouse |
|
Targus Wireless Comfort Laser Mouse |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3. Remove the micro USB receiver stored inside the center compartment .
Micro USB receiver
4.Insert the two AA batteries, making sure that the positive (+) and negative (-) ends of each battery match the polarity indicators inside the battery compartment.
5.Replace the battery safety clip by sliding it forward until it clicks into place and then replace the battery cover.
8 |
9 |
Targus Wireless Comfort Laser Mouse
Establishing the Connection
(A) Plug the USB receiver into an available USB port on your computer.
(B)Turn on the mouse pressing the power button, located on the bottom of the mouse, for 3 seconds and then release.
Power button
This mouse is a plug and play device. It will automatically operate when the USB receiver is connected to the computer.
Targus Wireless Comfort Laser Mouse
Power On:
Press and hold the power button for 3 seconds and then release.
The battery life indicator will briefly light up showing the current power level of the batteries.
Power Off:
Press and hold the power button for 3 seconds and then release. The battery life indicator will briefly light up and then fade out.
Battery Check:
After the mouse is turned on, quickly press and release the power button. The battery life indicator will light up showing the current power level of the batteries.
Power Saving mode:
After an extended period of time, if the mouse is not used, it will automatically enter power saving mode to conserve power and increase battery life. Click on any mouse button to resume the normal operation. The mouse may take a few seconds to reconnect with your computer.
10 |
11 |
Targus Wireless Comfort Laser Mouse
Battery Life Indicator
3 |
LEDs lit |
Full power |
|
|
|
2 |
LEDs lit |
Half power |
|
|
|
1 |
LED lit |
Low power |
|
|
|
NOTE: WHEN THE FIRST LIGHT IS BLINKING, PLEASE REPLACE THE BATTERIES
Power Management
•To extend the life of your battery, turn off the mouse while travelling or when you’re not using it.
Targus Wireless Comfort Laser Mouse
Programming Your Mouse
(Windows Only)
To access the advanced scroll wheel features you will need to download and install the software driver. This can be downloaded from the following location:
Visit www.targus.com to download and install the driver.
Once installation is complete, open the driver software and select the desired setting for the scroll-wheel button. Close the driver software application and you’re ready to go. Activate your selected feature by pressing down on the scroll wheel.
12 |
13 |
Targus Wireless Comfort Laser Mouse |
|
Targus Wireless Comfort Laser Mouse |
|
|
|
CAUTION
LASER RADIATION. DO NOT STARE INTO THE BEAM OR VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS. CLASS I LASER PRODUCT.
NEVER POINT A LASER BEAM INTO A PERSON’S EYES OR VIEW A LASER BEAM DIRECTLY, AS PROLONGED EXPOSURE CAN BE HAZARDOUS TO THE EYES.
MOMENTARY EXPOSURE FROM A LASER POINTER, SUCH AS AN INADVERTENT SWEEP OF THE LIGHT ACROSS A PERSON’S EYES, MAY CAUSE TEMPORARY FLASH BLINDNESS SIMILAR TO THE EFFECT OF A CAMERA FLASH BULB. ALTHOUGH THIS CONDITION IS TEMPORARY, IT CAN BECOME MORE DANGEROUS IF THE EXPOSED PERSON IS ENGAGED IN A VISIONCRITICAL ACTIVITY SUCH AS DRIVING.
14 |
15 |
Targus Wireless Comfort Laser Mouse
BG – Въведение
Благодарим за покупката на безжичната лазерна мишка Comfort на Targus. Придружаващия микро USB приемник е достатъчно миниатюрен , за да го оставяте включен към компютъра. Мишката е устройство от вида ‘plug-n-play’ и не се нуждае от допълнителен софтуер . Програмата с усъвършенствани функции на колелото за превъртане може да се изтегли от уебсайта на Targus.
Съдържание
•Безжична лазерна мишка Comfort на Targus
•Батерии 2 x AAA
•Микро USB приемник
•Ръководство на потребителя
Системни изисквания
Хардуеър
• USB интерфейс
Операционна система
•Microsoft Windows® 2000
•Microsoft Windows® XP
•Microsoft Windows Vista®
•Microsoft Windows® 7
•Mac OS® X 10.4 или по-нова
Targus Wireless Comfort Laser Mouse
Инсталиране на батериите
1.Отстранете капака на батерията от горната страна на мишката, като използвате бутона отзад. Внимателно повдигнете капака, както е показано на схемата.
2.Отстранете скобата на батерията чрез притискане на центъра й, и плъзнете към задната част на мишката. Повдигнете и завъртете скобата, за да я извадите.
ЗАБЕЛЕЖКА: ОБЕЗОПАСИТЕЛНАТА СКОБА НА МАТЕРИЯТА ТРЯБВА ДА БЪДЕ В ЗАХВАНАТО, БЛОКИРАНО ПОЛОЖЕНИЕ, ПРЕДИ ДА ВЪРНЕТЕ КАПАКА НА МЯСТО КАПАКА НА ОТДЕЛЕНИЕТО ЗА БАТЕРИИ.
16 |
17 |
|
Targus Wireless Comfort Laser Mouse |
|
Targus Wireless Comfort Laser Mouse |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.Отстранете микро USB приемника, съхраняван в средното отделение.
Микро USB приемник
4.Поставете двете АА батерии и проверете дали положителния
(+)и отрицателния (-) извод на всяка батерия съответстват на полярността.
5.Отстранете предпазната скоба на батерията, плъзгайки я напред, докато щракне на място и отстранете капака на батерията.
18 |
19 |
Targus Wireless Comfort Laser Mouse
Установяване на връзка
(А) Включете USB приемника в свободен USB порт на компютъра
(Б) Включете мишката, натискайки за 3 секунди бутона за включване, намиращ се на долната и страна.
Бутон за включване
Мишката е устройство от тип ‘plug-n-play’. То трябва да започне да работи автоматично при включване на USB приемника към компютъра.
20
Targus Wireless Comfort Laser Mouse
Включване :
Натиснете и задръжте бутона на захранването за 3 секунди и го отпуснете. Индикаторът на батерията ще светне за кратко, показвайки текущото ниво на заряда.
Изключване :
Натиснете и задръжте бутона на захранването за 3 секунди и го отпуснете.
Индикаторът на батерията ще светне за кратко и ще угасне.
Kontrola baterie:
Jakmile se myš zapne, krátce stiskněte a uvolněte tlačítko napájení. Indikátor životnosti baterie se rozsvítí a zobrazí aktuální hladinu energie baterií.
Režim úspory energie:
Po delší době, když není myš používána, se automaticky přepne do režimu úspory energie, který zachová energii a zvýší životnost baterie. Klepnutím na jakékoli tlačítko myši obnovíte běžný provoz. Myši může trvat několik sekund, než se znovu spojí s počítačem.
21
Targus Wireless Comfort Laser Mouse
Indikátor životnosti baterie
3 |
светещи |
|
|
светлинни |
Пълна мощност |
||
индикатори |
|
||
2 |
светещи |
|
|
светлинни |
Половин мощност |
||
индикатори |
|
||
1 |
светещ светлинен |
Ниска мощност |
|
индикатор |
|||
|
ЗАБЕЛЕЖКА : СМЕНЕТЕ БАТЕРИИТЕ, КОГАТО ПЪРВИЯТ СВЕТЛИНЕН ИНДИКАТОР ЗАПОЧНЕ ДА ПРИМИГВА
Управление на мощността
•За да удължите живота на батериите, изключвайте мишката, когато пътувате или когато не я използвате.
Targus Wireless Comfort Laser Mouse
Повторно програмиране на мишката
(Само за Windows)
За да имате достъп до усъвършенстваните функции на придвижване на колелото ще трябва да заредите и инсталирате софтуерен драйвер. Той може да се зареди от следното място :
Посетете www.targus.com, за да заредите и инсталирате драйвера
След като инсталацията е приключена, стартирайте софтуера и изберете желаните настройки на придвижване. Затворете приложението и сте готови за работа.
Активирайте избраната функция чрез натискане на колелото за превъртане.
22 |
23 |
Targus Wireless Comfort Laser Mouse |
|
Targus Wireless Comfort Laser Mouse |
|
|
|
ВНИМАНИЕ
ЛАЗЕРНА РАДИАЦИЯ. НЕ СЕ ВЗИРАЙТЕ В ЛЪЧА И НЕ ГЛЕДАЙТЕ ДИРЕКТНО С ОПТИЧНИ ИНСТРУМЕНТИ. ЛАЗЕРЕН ПРОДУКТ КЛАС I
НИКОГА НЕ НАСОЧВАЙТЕ ЛАЗЕРЕН ЛЪЧ В ОЧИТЕ НА ДРУГ, КАКТО И НЕ ГЛЕДАЙТЕ ДИРЕКТНО В ЛАЗЕРЕН ЛЪЧ, ТЪЙ КАТО ПРОДЪЛЖИТЕЛНОТО ИЗЛАГАНЕ МОЖЕ ДА Е ВРЕДНО ЗА ОЧИТЕ.
МОМЕНТНОТО ИЗЛАГАНЕ НА СВЕТЛИНАТА ОТ ЛАЗЕРНА ПОКАЗАЛКА, КАТО НАПРИМЕР СЛУЧАЙНОТО ПРЕМИНАВАНЕНАЛЪЧАПРЕЗОЧИТЕПРИУПОТРЕБА, МОЖЕ ДА ПРИЧИНИ ВРЕМЕННО ЗАСЛЕПЯВАНЕ, ПОДОБНО НА ЕФЕКТА ОТ СВЕТКАВИЦА НА ФОТОАПАРАТ. ВЪПРЕКИ ЧЕ ТОВА СЪСТОЯНИЕ Е ВРЕМЕННО, ТО МОЖЕ ДА Е ОПАСНО, АКО ЛИЦЕТО ИЗЛОЖЕНО НА ЛЪЧА ИЗВЪРШВА ДЕЙНОСТ, ЗА КОЯТО РОЛЯТА НА ЗРЕНИЕТО Е КРИТИЧНА, КАТО НАПРИМЕР УПРАВЛЕНИЕ НА АВТОМОБИЛ.
24 |
25 |
Targus Wireless Comfort Laser Mouse
CZ – Úvod
Děkujeme vám, že jste si zakoupili bezdrátovou komfortní laserovou myš od společnosti Targus. Přijímač micro USB je dostatečně malý na to, aby mohl zůstat zapojený ve vašem počítači nebo je možné jej např. na cestách jednoduše uložit uvnitř myši. Toto je zařízení typu plug-n- play, proto není třeba žádný další software. Program funkce pokročilého rolovacího kolečka lze stáhnout z internetové stránky společnosti Targus.
Obsah
•Bezdrátová komfortní laserová myš Targus
•2 baterie typu AAA
•Přijímač micro USB
•Návod k obsluze
Systémové požadavky
Hardware
• Rozhraní USB
Operační systém
•Microsoft Windows® 2000
•Microsoft Windows® XP
•Microsoft Windows Vista®
•Microsoft Windows® 7
•Mac OS® X 10.4 nebo vyšší
Targus Wireless Comfort Laser Mouse
Vložení baterií
1. Z horní části myši odstraňte kryt prostoru pro baterie pomocí zoubku na zadní straně. Kryt opatrně nadzvedněte, viz nákres.
2.Odstraňte bezpečnostní svorku baterie tak, že stisknete střed svorky a zatlačíte ji dozadu, směrem ke konci myši. Svorku nadzvedněte a vytočte ven.
POZNÁMKA: NEŽ VLOŽÍTE KRYT PROSTORU PRO BATERIE ZPĚT, MUSÍ BÝT BEZPEČNOSTNÍ SVORKA V BEZPEČNÉ, UZAMČENÉ POLOZE.
26 |
27 |
|
Targus Wireless Comfort Laser Mouse |
|
Targus Wireless Comfort Laser Mouse |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.Vyjměte přijímač micro USB, který je umístěný ve středovém úložném prostoru.
Přijímač micro USB
4.Vložte dvě baterie typu AA, ujistěte se, že kladný (+) a záporný (-) konec baterií odpovídá označení polarity uvnitř prostoru pro baterii.
5. Nasaďte bezpečnostní sponu baterie tak, že ji posunete dopředu, dokud nezaklikne na místě a pak nasaďte kryt prostoru pro baterie.
28 |
29 |
Targus Wireless Comfort Laser Mouse
Navázání spojení
(A) Přijímač USB zasuňte do dostupného portu ve vašem počítači.
(B)Myš zapnete stisknutím tlačítka napájení, umístěného na spodní části myši, na dobu 3 sekund a pak je uvolněte.
Tlačítko napájení
Tato myš je zařízením typu plug-n-play. Bude automaticky pracovat, jakmile bude přijímač USB zapojen do počítače.
Targus Wireless Comfort Laser Mouse
Zapnutí:
Stiskněte a na 3 sekundy přidržte tlačítko napájení a pak je uvolněte. Indikátor životnosti baterie se krátce rozsvítí a zobrazí aktuální hladinu energie baterií.
Vypnutí:
Stiskněte a na 3 sekundy přidržte tlačítko napájení a pak je uvolněte. Indikátor životnosti baterie se krátce rozsvítí a pak zhasne.
Kontrola baterie:
Jakmile se myš zapne, krátce stiskněte a uvolněte tlačítko napájení. Indikátor životnosti baterie se rozsvítí a zobrazí aktuální hladinu energie baterií.
Režim úspory energie:
Po delší době, když není myš používána, se automaticky přepne do režimu úspory energie, který zachová energii a zvýší životnost baterie. Klepnutím na jakékoli tlačítko myši obnovíte běžný provoz. Myši může trvat několik sekund, než se znovu spojí s počítačem.
30 |
31 |
Targus Wireless Comfort Laser Mouse
Indikátor životnosti baterie
3 LED svítí |
Zcela nabito |
|
|
2 LED svítí |
Nabito napůl |
|
|
1 LED svítí |
Téměř vybito |
|
|
POZNÁMKA: KDYŽ BLIKÁ PRVNÍ KONTROLKA, VYMĚŇTE PROSÍM BATERIE
Řízení spotřeby
•Abyste prodloužili životnost vaší baterie, myš na cestách, nebo pokud ji nepoužíváte, vypněte.
Targus Wireless Comfort Laser Mouse
Programování vaší myši
(Pouze pro Windows)
Abyste získali funkce pokročilého rolovacího kolečka, musíte stáhnout a nainstalovat softwarový ovladač. Lze je stáhnout zde:
Ovladač stáhnete z internetové stránky www.targus.com.
Jakmile se instalace dokončí, spusťte softwarový ovladač a vyberte požadované nastavení pro tlačítko rolovacího kolečka. Zavřete aplikaci softwarového ovladače a je to. Zvolenou funkci aktivujte stisknutím rolovacího kolečka.
32 |
33 |
Targus Wireless Comfort Laser Mouse |
|
Targus Wireless Comfort Laser Mouse |
|
|
|
UPOZORNĚNÍ
LASEROVÉ ZÁŘENÍ. NEDÍVEJTE SE DO PAPRSKUANI SE NEDÍVEJTE PŘÍMO POMOCÍ OPTICKÝCH PŘÍSTROJŮ. PRODUKT
LASEROVÉ TŘÍDY 1.
LASEROVÝM PAPRSKEM NIKDY NEMIŘTE DO OČÍ JINÉ OSOBY ANI SE NEDÍVEJTE PŘÍMO DO PAPRSKU. DELŠÍ KONTAKT MŮŽE BÝT OČÍM NEBEZPEČNÝ.
CHVILKOVÝ KONTAKT S LASEROVÝM UKAZOVÁTKEM, JAKO JE NAPŘ. NÁHODNÉ PŘEJETÍ OČÍ LASEREM, MŮŽE ZPŮSOBIT DOČASNÉ ZÁBLESKY PODOBNÉ BLESKU FOTOAPARÁTU. MŮŽE BÝT NEBEZPEČNĚJŠÍ, POKUD SE TATO OSOBA VĚNUJE ČINNOSTI NÁROČNÉ NA SLEDOVÁNÍ, NAPŘ. ŘÍZENÍ
34 |
35 |
Targus Wireless Comfort Laser Mouse
DE – Einführung
Vielen Dank, dass Sie sich für die Kabellose Komfort-Lasermaus von Targus entschieden haben. Der mitgelieferte Micro USB-Receiver ist so klein, dass Sie ihn auf Reisen in Ihrem Computer eingesteckt lassen oder ihn in der Maus verstauen können. Das Gerät ist sofort betriebsbereit, es ist keine zusätzliche Software erforderlich. Das fortschrittliche Funktionsprogramm für das Scrollrad kann von der Targus-Website heruntergeladen werden.
Inhalt
•Targus Kabbellose Komfort-Lasermaus
•2 x AA Batterien
•Micro USB-Receiver
•Bedienungsanleitung
Systemanforderungen
Hardware
• USB-Schnittstelle
Betriebssystem
•Microsoft Windows® 2000
•Microsoft Windows® XP
•Microsoft Windows Vista®
•Microsoft Windows® 7
•Mac OS® X 10.4 oder später
36
Targus Wireless Comfort Laser Mouse
Einsetzen der Batterien
1. Entfernen Sie die Batterieabdeckung von der Oberseite der Maus, indem Sie die Aussparung an der Rückseite benutzen. Heben Sie, wie im Diagramm dargestellt, den Deckel vorsichtig an.
2.Entfernen Sie den Batteriesicherungsclip, indem Sie ihn in der Mitte zusammendrücken und nach hinten schieben, in Richtung der Rückseite der Maus. Heben Sie den Clip an und drehen Sie ihn aus dem Weg.
HINWEIS: DER BATTERIESICHERUNGSCLIP MUSS SICH IN GESICHERTER, EINGERASTETER POSITION BEFINDEN, BEVOR SIE DIE BATTERIEABDECKUNG WIEDER EINSETZEN KÖNNEN.
37
|
Targus Wireless Comfort Laser Mouse |
|
Targus Wireless Comfort Laser Mouse |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.Nehmen Sie den Micro USB-Receiver heraus, der sich im Inneren des zentralen Fachs befindet.
Micro USB-Receiver
4.Legen Sie die 2 Batterien ein. Stellen Sie sicher, dass die positiven (+) und negativen (-) Enden der Batterien mit den Polaritätsmarkierungen im Batteriefach übereinstimmen.
5.Fügen Sie den Batteriesicherheitsclip wieder an seinen Platz, indem Sie nach vorne schieben, bis er einrastet. Setzen Sie dann die Batterieabdeckung ein.
38 |
39 |
Targus Wireless Comfort Laser Mouse
Verbindung herstellen
(A) Stecken Sie den USB-Receiver in einen freien USB Port an Ihrem Computer.
(B)Schalten Sie die Maus ein, indem Sie den An/Aus-Schalter unten an der Maus 3 Sekunden lang drücken und dann loslassen.
An/Aus-Schalter
Die Maus ist ein sofort betriebsbereites Gerät. Sie wird automatisch starten, wenn der USB-Receiver an den Computer angeschlossen wird.
Targus Wireless Comfort Laser Mouse
Einschalten:
Drücken und halten Sie den An/Aus-Schalter 3 Sekunden lang und lassen Sie ihn dann los. Die Batterielevelanzeige leuchtet kurz auf und zeigt den aktuellen Energiestand der Batterien an.
Ausschalten:
Drücken und halten Sie den An/Aus-Schalter 3 Sekunden lang und lassen Sie ihn dann los. Die Batteriestandsanzeige leuchtet kurz auf und geht dann aus.
Batterieprüfung:
Drücken Sie, nachdem die Maus eingeschaltet ist, schnell die An/AusTaste und lassen Sie sie sofort wieder los. Die Batteriestandanzeige leuchtet auf und zeigt den aktuellen Batteriestand der Batterien an.
Energiesparmodus:
Wird die Maus über einen längeren Zeitraum nicht verwendet, geht sie automatisch in den Energiesparmodus über, um Energie zu sparen und die Lebensdauer der Batterie zu verlängern.
Klicken Sie eine beliebige Maustaste, um zum Normalbetrieb zurückzukehren. Die Maus benötigt vielleicht einige Sekunden, um die Verbindung zum Computer wieder herzustellen.
40 |
41 |
Targus Wireless Comfort Laser Mouse
Batteriestandsanzeige
3 |
LED-Lichter |
Volle Energie |
|
|
|
2 |
LED-Lichter |
Halbe Energie |
|
|
|
1 |
LED leuchtet |
Energie schwach |
|
|
|
HINWEIS: BITTE ERSETZEN SIE DIE BATTERIEN, WENN DAS ERSTE LICHT BLINKT
Energieverwaltung
•Schalten Sie die Maus auf Reisen oder bei Nichtverwendung ab, um die
Lebensdauer der Batterien zu verlängern.
Targus Wireless Comfort Laser Mouse
Programmierung der Maus
(Nur für Windows)
Um Zugang zu den fortgeschrittenen Scrollrad-Funktionen zu erhalten, müssen Sie den Softwaretreiber herunterladen und installieren. Sie können von folgender Stelle herunterladen:
Besuchen Sie www.targus.com, um den Treiber herunterzuladen und zu installieren.
Ist die Installation abgeschlossen, öffnen Sie die Treibersoftware und wählen Sie die gewünschte Einstellung für die Taste des Scrollrades. Schließen Sie die Softwareanwendung und los geht’s. Aktivieren Sie Ihre gewählte Funktion durch Drücken des Scrollrades.
42 |
43 |
Targus Wireless Comfort Laser Mouse |
|
Targus Wireless Comfort Laser Mouse |
|
|
|
VORSICHT
LASERSTRAHLUNG. NICHT MIT BLOSSEM AUGE ODER MIT OPTISCHEN INSTRUMENTEN DIREKT IN DEN STRAHL BLICKEN. KLASSE 1 LASERGERÄT.
RICHTEN SIE DEN LASERSTRAHL NIE AUF DIE AUGEN EINER PERSON UND BLICKEN SIE NIE DIREKT IN DEN LASERSTRAHL, DA DIES ZU FÜR DIE AUGEN GEFÄHRLICH SEIN KANN.
EIN KURZZEITIGER KONTAKT MIT EINEM LASERPOINTER, WIE EIN VERSEHENTLICHES RICHTEN DES STRAHLS AUF DIE AUGEN EINER PERSON, KANN WIE BEIM BLITZLICHT EINER KAMERA ZU EINER VORÜBERGEHENDENIRRITATIONDERAUGENFÜHREN. OBWOHL DIESER ZUSTAND NUR VORÜBERGEHEND IST, KANN ER GEFÄHRLICH WERDEN, WENN DIE BETROFFENE PERSON EINE SEHKRITISCHE TÄTIGKEIT WIE ZUM BEISPIEL AUTOFAHREN AUSÜBT.
44 |
45 |
Targus Wireless Comfort Laser Mouse
DK – Introduktion
Tak fordi du valgte at købe en Targus Trådløs Komfort Lasermus. Den medfølgende mikro USB modtager er lille nok til at blive siddende i computeren eller opbevaret indeni musen, når du er på rejse. Du har ikke brug for ekstra software for at benytte dette plug-n-play apparat. Programmet til det avancerede scrollhjul kan downloades fra Targus’ website.
Indhold
•Targus Trådløs Komfort Lasermus
•2 x AA batterier
•Mikro USB modtager
•Brugsanvisning
Systemkrav
Hardware
• USB interface
Operativsystem
•Microsoft Windows® 2000
•Microsoft Windows® XP
•Microsoft Windows Vista®
•Microsoft Windows® 7
•Mac OS® X 10,4 eller nyere
46
Targus Wireless Comfort Laser Mouse
Montering af batterier
1. Fjern batterilåget fra musens top ved at bruge indsnittet på bagsiden. Løft låget forsigtigt som vist på figuren.
2.Løsn sikkerhedsclippen ved at trykke på midten af clippen og lad den glide tilbage mod bagenden af musen. Løft den op og drej clippen væk til siden.
BEMÆRK: SIKKERHEDSCLIPPEN SKAL VÆRE TILBAGE I DEN SIKRE, LÅSTE STILLING FØR BATTERILÅGET KAN ANBRINGES PÅNY.
47
|
Targus Wireless Comfort Laser Mouse |
|
Targus Wireless Comfort Laser Mouse |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3. Fjern mikro USB modtageren, som opbevares indeni det midterste rum.
Mikro USB modtager
4.Isæt to AA batterier og sørg for, at de positive (+) og negative (-) ender af batteriet matcher indikatorerne indeni batterirummet.
5.Isæt batteriets sikkerhedsklemme ved at skubbe den fremad, indtil den klikker, og isæt derefter lågen til batterirummet.
48 |
49 |
Targus Wireless Comfort Laser Mouse
Etablering af Forbindelse
(A) Sæt USB modtageren i en ledig USB port på din computer.
(B)Tænd for musen ved at trykke på strømknappen, som sidder under bunden af musen, i 3 sekunder, og slip derefter.
Strømknap
Denne mus er et plug-n-play apparat. Det aktiveres automatisk, når USB modtageren er forbundet til computeren.
Targus Wireless Comfort Laser Mouse
Tænd:
Tryk og hold strømknappen nede i 3 sekunder og slip derefter. Indikatoren for batteriets levetid viser nuværende batteriniveau
Sluk:
Tryk og hold strømknappen nede i 3 sekunder og slip derefter. Indikatoren for batteriets levetid lyser derefter og fader ud.
Batteri check:
Når musen tændes trykkes hurtigt på strømknappen, som derefter slippes.
Indikatoren for batteriets levetid viser nuværende batteriniveau.
Strømbesparelsesfunktion:
Hvis musen ikke bruges i længere tid, går den automatisk på strømbesparelsesfunktion for at spare strøm og forlænge batteriernes levetid.
Klik på en museknap for at genoptage brug. Det kan tage et par sekunder for musen om at genskabe forbindelse til din computer.
50 |
51 |
Targus Wireless Comfort Laser Mouse
Indikator for batteriets levetid
3 LED lyser |
Fuld strøm |
|
|
2 LED lyser |
Halv strøm |
|
|
1 LED lyser |
Lav strøm |
|
|
NB: NÅR DET FØRST LYS BLINKER, BØR BATTERIERNE SKIFTES
Drift
•Dine batteriers levetid forlænges ved at slukke for musen, når du rejser eller ikke bruger den.
Targus Wireless Comfort Laser Mouse
Programmering af din Mus
(Kun til Windows)
Du får adgang til de avancerede scrollhjulsfunktioner ved at downloade og installere softwaredriveren. Den kan downloades fra følgende adresse:
Besøg www.targus.com for at downloade og installere driveren.
Når installeringen er foretaget, åbnes driversoftwaren og den ønskede indstilling for scrollhjulet vælges. Luk for applikationen, og du er klar. Aktivér den valgte funktion ved at trykke på scrollhjulet.
52 |
53 |
Targus Wireless Comfort Laser Mouse |
|
Targus Wireless Comfort Laser Mouse |
|
|
|
FORSIGTIG
LASERSTRÅLING. SE IKKE DIREKTE PÅ STRÅLEN ELLER MED OPTISK UDSTYR.
KLASSEILASERPRODUKTPEGALDRIGLASERSTRÅLEN DIREKTE PÅ EN PERSONS ØJNE ELLER SE DIREKTE PÅ LASERSTRÅLEN, DA VEDVARENDE UDSÆTTELSE KAN SKADE ØJNENE.
KORT UDSÆTTELSE FRA EN LASERPEGEPIND, SOM VED AT FEJE LYSET HEN OVER ØJNENE VED EN FEJL, KAN GIVE MIDLERTIDIG BLINDHED, SOM SVARER TIL EFFEKTEN AF EN BLITZ. SELV OM DET KUN ER MIDLERTIDIG BLINDHED, ER DET MERE FARLIGT, HVIS PERSONEN ER I GANG MED F.EKS. AT KØRE, HVOR HAN BRUGER ØJNENE.
54 |
55 |
Targus Wireless Comfort Laser Mouse
EE – Sissejuhatus
Täname teid Targus juhtmeta mugava laserhiire ostmise eest. Seadmega kaasas olev mikro USB vastuvõtja on piisavalt väike, et jätta arvuti külge või panna reisimise ajal lihtsalt hiire sisse. Antud seade on ühenda-ja- kasuta tüüpi ning ei nõua täiendavat tarkvara. Targuse veebilehelt on võimalik allalaadida täiendava kerimisratta funktsiooni programmi.
Komplekti kuulub
•Targus juhtmeta mugav laserhiir
•2 x AA patareid
•Mikro USB vastuvõtja
•Kasutusjuhend
Nõuded süsteemile
Riistvara
• USB liides
Operatsioonisüsteem
•Microsoft Windows® 2000
•Microsoft Windows® XP
•Microsoft Windows Vista®
•Microsoft Windows® 7
•Mac OS® X 10.4 või hilisem
56
Targus Wireless Comfort Laser Mouse
Patareide paigaldamine
1. Hiire tagaküljel olevat sälku kasutades eemaldage hiire pealt patareikaas. Tõstke kaas joonisel näidatud viisil ettevaatlikult üles.
2.Eemaldage patarei turvaklamber pigistades selleks klambri keskkohta ning libistades selle tagasi hiire tagaosa suunas. Tõstke ning keerake klamber eest ära.
MÄRKUS: PATAREI TURVAKLAMBER PEAB ENNE PATAREIKAANE TAGASI PANEMIST OLEMA KINDLAS, LUKUSTATUD ASENDIS.
57
|
Targus Wireless Comfort Laser Mouse |
|
Targus Wireless Comfort Laser Mouse |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3. Võtke välja keskmises pesas asuv mikro USB vastuvõtja.
Mikro USB vastuvõtja
4.Pange oma kohale kaks kaasas olevat AA patareid jälgides, et iga patarei pluss (+) ja miinus (-) otsad langeks kokku patarei pesas olevate märgistega.
5.Pange tagasi oma kohale patarei turvaklamber libistades selle ette kuni ta klõpsatusega oma kohale kinnitub ning pange seejärel patareikaas tagasi oma kohale.
58 |
59 |
Targus Wireless Comfort Laser Mouse
Ühenduse loomine
(A) Ühendage USB vastuvõtja teie arvuti vabasse USB pesasse.
(B)Lülitage hiir sisse, vajutades 3 sekundi vältel hiire põhja all asuvale toitenupule ning vabastades nupu seejärel.
Toitenupp
Antud hiir on ühenda-ja-kasuta tüüpi seade. Pult hakkab automaatselt tööle kui USB vastuvõtja arvutiga ühendatakse.
Targus Wireless Comfort Laser Mouse
Sisse lülitamine:
Vajutage ning hoidke toitenuppu 3 sekundit ning vabastage seejärel. Lühikeseks ajaks süttib patarei laetuse indikaator näidates patareide hetke voolutaset.
Välja lülitamine:
Vajutage ning hoidke toitenuppu 3 sekundit ning vabastage seejärel. Patarei laetuse indikaator süttib lühidalt põlema ning kustub seejärel.
Patarei kontrollimine:
Hiire sisse lülitamise järel vajutage ja vabastage kiirelt toitenupp. Lühikeseks ajaks süttib patarei laetuse indikaator näidates patareide hetke voolutaset.
Energiasäästurežiim:
Kui hiirt pikema aja jooksul mitte kasutada läheb ta voolu kokku hoidmiseks ning patarei eluea pikendamiseks automaatselt energiasäästmisrežiimi. Normaalse töötamise taastamiseks vajutage ükskõik millisele nupule. Hiire taasühendumine arvutiga võib võtta mõned sekundid aega.
60 |
61 |
Targus Wireless Comfort Laser Mouse
Patarei laetuse indikaator
3 |
LEDi põlevad |
Täisvõimsus |
|
|
|
2 |
LEDi põlevad |
Pool võimsust |
|
|
|
1 |
LED põleb |
Madal võimsus |
|
|
|
MÄRKUS: KUI ESIMENE LAMP HAKKAB VILKUMA VAHETAGE PATAREID VÄLJA.
Võimsushaldus
• Teie patarei eluea pikendamiseks lülitage hiir reisimise või mitte kasutamise ajaks välja.
Targus Wireless Comfort Laser Mouse
Teie hiire programmeerimine
(Ainult Windowsile)
Täiendava kerimisratta funktsiooni kasutamiseks tuleb teil alla laadida ja installeerida tarkvaradraiver. Seda on võimalik alla laadida järgmisest asukohast:
külastage draiveri alla laasimiseks ja installeerimiseks veebilehte www.targus.com
Installeerimise lõpul avage draiveri tarkvara ning valige kerimisratta nupule soovitud seadistus. Sulgege draiveri tarkvararakendus ning te olete valmis seda kasutama. Aktiveerige valitud funktsioonid vajutades kerimisrattale.
62 |
63 |
Targus Wireless Comfort Laser Mouse |
|
Targus Wireless Comfort Laser Mouse |
|
|
|
ETTEVAATUST!
LASERKIIRGUS. ÄRGE VAADAKE LASERKIIRT EGA VAADAKE OTSE OPTILISTE INSTRUMENTIDEGA. KLASS 1 LASERTOODE.
ÄRGE SUUNAKE LASERKIIRT TEISE INIMESE SILMA EGA VAADAKE LASERKIIRT OTSE, SEST PIKEM KOKKUPUUDE VÕIB SILMI KAHJUSTADA.
HETKELINE KOKKUPUUDE LASEROSUTAJAGA, NAGU TAHTMATU VALGUSE SUUNAMINE ÜLE TEISE INIMESE SILMADE, VÕIB PÕHJUSTADA AJUTIST PIMEDUST SARNASELT FOTOAPARAADI VÄLGULE. KUIGI SEE SEISUND ON AJUTINE, VÕIB SEE MUUTUDA OHTLIKUMAKS, KUI PIMESTATUD INIMENE TEGELEB NÄGEMISVAJADUSEGA TEGEVUSEGA NAGU AUTOGA SÕITMINE.
64 |
65 |
Targus Wireless Comfort Laser Mouse
ES – Introducción
Le agradecemos la adquisición del Ratón Láser Confort Inalámbrico de Targus. El micro receptor USB incluido es suficientemente pequeño para poder dejarlo conectado al ordenador o también puede guardarlo dentro del ratón durante los viajes. Este es un dispositivo plug-n-play que no requiere software adicional. El programa de funciones avanzadas de la rueda de desplazamiento se puede descargar en la página web de Targus.
Contenido
•Ratón Láser Confort Inalámbrico de Targus
•2 pilas AA
•Micro receptor USB
•Manual de instrucciones
Requisitos del Sistema
Hardware
• Interfaz USB
Sistema Operativo
•Microsoft Windows® 2000
•Microsoft Windows® XP
•Microsoft Windows Vista®
•Microsoft Windows® 7
•Mac OS® X 10.4 o versión más reciente
66
Targus Wireless Comfort Laser Mouse
Instalación de las Pilas
1. Retire la tapa de las pilas de la parte superior del ratón utilizando la muesca posterior. Levante la tapa con precaución tal y como indica el diagrama.
2.Retire el clip de seguridad de las pilas presionando la parte central del clip y empujándolo hacia atrás, hacia la parte posterior del ratón. Levantar y girar el clip para retirarlo.
NOTA: EL CLIP DE SEGURIDAD DE LAS PILAS DEBERÁ ESTAR EN LA POSICIÓN CERRADA ANTES DE VOLVER A COLOCAR LA TAPA.
67
|
Targus Wireless Comfort Laser Mouse |
|
Targus Wireless Comfort Laser Mouse |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.Retire el micro receptor USB guardado en el interior del compartimento central.
Micro receptor USB
4.Instale las dos pilas AA, comprobando que el borne positivo (+) y negativo (-) de cada pila coincide con las indicaciones de polaridad del interior del compartimento de las pilas.
5.Vuelva a colocar el clip de seguridad empujándolo hacia delante hasta escuchar que está firmemente cerrado, después cierre la tapa de las pilas.
68 |
69 |
Targus Wireless Comfort Laser Mouse
Establecer la Conexión
(A) Conecte el receptor USB en cualquier puerto USB libre del ordenador.
(B)Encienda el ratón pulsando el botón de conexión, situado en la base del ratón, durante 3 segundos y después deje de pulsarlo.
Botón de Conexión
Este ratón es un dispositivo plug-n-play. Funcionará automáticamente al conectar la clavija USB al ordenador.
Targus Wireless Comfort Laser Mouse
Encender:
Pulse y mantenga pulsado el botón de conexión durante 3 segundos y seguidamente deje de pulsarlo.
El indicador de la duración de las pilas se iluminará brevemente indicando el nivel de carga actual de las pilas.
Apagar:
Pulse y mantenga pulsado el botón de conexión durante 3 segundos y seguidamente deje de pulsarlo.
El indicador de la duración de las pilas se iluminará brevemente y después se apagará.
Comprobación del Nivel de Carga de las Pilas:
Después de encender el ratón, pulse rápidamente el botón de conexión. El indicador de la duración de las pilas se iluminará para indicar el nivel de carga actual de las pilas.
Modo de Ahorro de Energía:
Después de un largo periodo de inactividad, el ratón iniciará automáticamente el modo de ahorro de energía para prolongar la duración de las pilas.
Hacer clic sobre cualquier botón del ratón para reanudar el funcionamiento normal. El ratón tardará unos segundos en reconectar al ordenador.
70 |
71 |
Targus Wireless Comfort Laser Mouse
Indicador de la Duración de las Pilas
3 |
LEDs iluminados |
Carga completa de las |
|
pilas |
|||
|
|
||
|
|
|
|
2 |
LEDs iluminados |
Carga media de las pilas |
|
|
|
|
|
1 |
LED iluminado |
Carga baja de las pilas |
|
|
|
|
NOTA: CUANDO LA PRIMERA LUZ PARPADEE, DEBERÁ CAMBIAR LAS PILAS
Gestión de la Alimentación
•Para prolongar la duración de las pilas, apague el ratón cuando viaje o no lo utilice.
Targus Wireless Comfort Laser Mouse
Programación del Ratón
(Solamente para Windows)
Para acceder a las funciones avanzadas de la rueda de desplazamiento deberá descargar e instalar el software controlador. Este software se puede descargar de la siguiente página web:
Visite www.targus.com para descargar e instalar el controlador.
Después de finalizar la instalación, abra el software controlador y seleccione la configuración deseada para la rueda de desplazamiento. Cierre la aplicación del software controlador y ya estará listo para usar. Active la función seleccionada pulsado la rueda de desplazamiento.
72 |
73 |
Targus Wireless Comfort Laser Mouse |
|
Targus Wireless Comfort Laser Mouse |
|
|
|
PRECAUCIÓN
RADIACIÓN LASER. NO MIRE AL lÁ DIRECTAMENTE 0 CON INSTRUMENTOS ÓPTICOS. PRODUCTO LÁSER DE CLASE I. NO APUNTE CON EL LÁSER A LOS OJOS DE OTRAS PERSONAS NI LO MIRE DIRECTA MENTE, YA QUE LA EXPOSICIÓN PROLONGADA PUEDE SER PELIGROSA PARA LOS OJOS.
LA EXPOSICIÓN MOMENTANEA AL PUNTERO LÁSER, COMO PUEDE SER EL PASO ACCIDENTAL DE LA LUZ POR LOS OJOS, PUEDE PRODUCIR UNA CEGUERA TEMPORAL POR DESLUMBRAMIENTO SIMILAR AL EFECTO DEL FLASH DE UNA CÁMARA.
AUNQUE SE TRATE DE UN PROBLEMA TEMPORAL, PUEDE RESULTAR MAS PELIGROSO SI LA PERSONA EXPUESTA ESTÁ REALIZANDO UNAACTIVIDAD DONDE LA VISIÓN ES FUNDAMENTAL, COMO CONDUCIR.
74 |
75 |
Targus Wireless Comfort Laser Mouse
FI – Johdanto
Kiitos hankkimasi Targus Comfort langattoman laserhiiren johdosta. Mukana tuleva mikro-USB-vastaanotin on tarpeeksi pieni jotta sen voi jättää liitetyksi tietokoneeseen tai yksinkertaisesti varastoida hiiren sisään matkustuksen ajaksi. Tämä on kytke-ja-käytä laite joten ylimääräistä ohjelmistoa ei tarvita. Edistyneen skrollausominaisuusohjelman voi imuroida Targuksen internetsivustolta.
Sisältö
•Targus Comfort langaton laserhiiri
•2 x AA paristoa
•Mikro-USB-vastaanotin
•Käyttöopas
Järjestelmävaatimukset
Laitteisto
• USB-liitäntä
Käyttöjärjestelmä
•Microsoft Windows® 2000
•Microsoft Windows® XP
•Microsoft Windows Vista®
•Microsoft Windows® 7
•Mac OS® X 10.4 tai myöhempi versio
76
Targus Wireless Comfort Laser Mouse
Paristojen asennus
1. Poista paristonsuoja hiiren yläosasta käyttämällä takana sijaitsevaa koloa. Nosta suoja varovasti kuvan osoittamalla tavalla.
2.Poista pariston turvakiinnitin puristamalla kiinnittimen keskikohtaa ja liu’uttamalla sitä taaksepäin hiiren takaosaa kohti. Nosta ylöspäin ja pyöritä kiinnitin pois tieltä.
HUOM: PARISTON TURVAKIINNITTIMEN TÄYTYY OLLA VARMASSA, LUKITUSSA ASENNOSSA ENNEN KUIN PARISTON SUOJA VOIDAAN ASETTAA TAKAISIN PAIKOILLEEN.
77
|
Targus Wireless Comfort Laser Mouse |
|
Targus Wireless Comfort Laser Mouse |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3. Poista mikro-USB-vastaanotin keskuslokerosta.
Mikro-USB-vastaanotin
4.Laita sisään kaksi AA-paristoa, varmistaen että positiiviset (+) ja negatiiviset (-) paristojen päät vastaavat paristolokeron sisällä olevia polaarisuusosoittimia.
5.Laita pariston turvasuoja takaisin liu’uttamalla sitä eteenpäin kunnes se naksahtaa paikalleen, ja aseta sitten paristonsuoja paikalleen.
78 |
79 |