SERVICE MANUAL
DOCUMENTATION TECHNIQUE
TECHNISCHE DOKUMENTATION
DOCUMENTAZIONE TECNICA
DOCUMENTACION TECNICA
No copying, translation, modification on other use authorized. All rights reserved worldwide. • Tous droits de reproduction, de traduction, d'adaptation et d'exécution réservés pour tous les pays. • Sämtliche Urheberrechte an diesen Texten und Zeichnungen stehen uns zu. Nachdrucke,
Vervielfältigungen - auch auszugsweise - nur mit unserer vorherigen Zustimmung zulässig. Alle Rechte vorbehalten. • I diritti di riproduzione, di traduzione, e esecuzione sono riservati per tutti i paesi. • Derechos de reproduccion, de traduccion, de adaptacion y de ejecucion reservados para todos los paises.
WARNING : Before servicing this chassis please read the safety recommendations.
ATTENTION : Avant toute intervention sur ce châssis, lire les recommandations de sécurité.
ACHTUNG : Vor jedem Eingriff auf diesem Chassis, die Sicherheitsvorschriften lesen.
ATTENZIONE : Prima di intervenire sullo chassis, leggere le norme di sicurezza.
IMPORTANTE : Antes de cualquier intervención, leer las recomendaciones de seguridad.
Code : 357 339 80 - 1103 / 3,7M - ASMP1003 Print.
AUDIO
*PC: The version code is indicated either in the battery compartment or on the back of the unit - ce code version est indiqué dans le compartiment à piles ou au dos de l’appareil - PC: Version des Geräts wird im Batteriefach oder auf der
Rückseite angegeben - il codice della versione è indicado nello scompartimento delle batterie o sul retro dell’apparecchio - el código de la versión está indicado en el compartimento de las pilas o en la parte trasera del aparato.
Version (PC*): A
CS1200VD
Type of set :
Stereo pre-main amplifier - DVD
Type d'appareil :
Préampli-ampli stéréophonique - DVD
Geräteart :
Stéreo-Vollverstärker - DVD
Tipo d'apparecchio :
Preamplificatore-amplificatore stereo -DVD
Tipo de aparato :
Préamplificador-amplificador estereo -DVD
Power supply :
Alimentation :
Stromversorgung :~ 230 V - 50Hz
Alimentazione :
Alimentación :
FM - MF :87,5 - 108 MHz
MW - PO :522 - 1620 kHz
LW - GO :150 - 283 kHz
250 mm80 mm300 mm6 kg
Nominal output power :
Puissance nominale de sortie :
Nennausgangsleistung :2 x 20 W (RMS)
Potenza nominale di uscita :1 x 40 W (RMS)
Potencia nominal de salida :
Technische Daten - Dati tecnici - Caracteristicas del aparato
Standard :
Standard :
DVD Norm : PAL and NTSC
Stantard :
Estandar :
Signal to noise ratio :
Rapport signal / bruit :
Geräuschspannungsabstand :60 dB
Rapporto segnale / disturbo :
Relación señal / ruido :
Page 2
Do not disconnect modules when they are energized!
Repairs on power supply section are to be carried out only with isolating transformer.
Ne pas retirer les modules lorsqu' ils sont sous tension. N'effectuer les travaux de maintenance sur la partie reliée
au secteur (Switch Mode) qu'au travers d'un transformateur d'isolement.
Module nicht bei eingeschaltetem Gerät entfernen!
Servicearbeiten am Netzteil nur unter Verwendung eines Regeltrenntrafos durchführen.
Non scollegare le piastre quando sono alimentate!
Per le riparazioni sulla sezione alimentatore, utilizzare un trasformatore isolatore.
No desconectar los módulos cuando están activados. Las reparaciones en la sección de alimentación de energía
deben ser ejecutadas solamente con un transformador de separación.
Indicates critical safety components, and identical components should be used for replacement. Only then can the
operational safety be garanteed.
Le remplacement des éléments de sécurité (repérés avec le symbole ) par des composants non homologués selon la
Norme CEI 65 entraine la non-conformité de l'appareil. Dans ce cas, la responsabilité du fabricant n'est plus engagée.
Wenn Sicherheitsteile (mit dem Symbol gekennzeichnet) nicht durch Original - Ersatzteile ersetzt werden, erlischt die
Haftung des Herstellers.
La sostituzione dei componenti di sicurezza (evidenziati con il segno ) con componenti non omologati secondo la
norma CEI 65 comporta la non conformitá dell'apparecchio. In tal caso è "esclusa la responsabilità " del costruttore.
La sustitución de elementos de seguridad (marcados con el simbolo ) por componentes no homologados segun la
norma CEI 65, provoca la no conformidad del aparato. En ese caso, el fabricante cesa de ser responsable.
MEASUREMENT CONDITIONS - CONDITIONS DE MESURES - MESSBEDINGUNGEN
CONDIZIONI DI MISURA - CONDICIONES DE MEDIDAS
RECEIVER :
On UHF,input level : 1 mV, bar test pattern :
- PAL, I standard, 100% white.
Via the scart socket, input level : 1 Vpp, bar test pattern :
Colour, contrast and brightness at mid-position, sound at minimum.
Programme selected : PR 01.
DC voltages measured between the point and earth using a digital
voltmeter.
RICEVITORE :
In UHF, livello d'entrata 1 mV, monoscopio barre :
- PAL, norma G. bianco 100%.
Via SCART, livello d'entrata 1 Vpp, monoscopio barre :
Colore, Contrasto, Luminositá media, Suono minimo.
Programma selezionato PR 01.
Tensioni continue rilevate rispetto alla massa con un voltmetro digitale.
RECEPTEUR :
En UHF, niveau d'entrée 1 mV mire de barres
- SECAM, Norm L, Blanc 100%.
Par la prise Péritélévision, niveau d'entrée 1 Vcc, mire de barres .
Couleur, contraste, lumière à mi-course, son minimum.
Programme affecté PR 01.
Tensions continues relevées par rapport à la masse avec un
voltmètre numérique.
RECEPTOR :
En UHF, nivel de entrada 1 mV, mira de barras :
- PAL, norma G, blanco 100%.
Por la toma Peritelevision, nivel de entrada 1 Vpp mira de barra.
Color, Contraste, luz a mitad de carrera, Sonido minimo.
Programa afectado PR 01.
Tensiones continuas marcadas en relacion a la masa con un voltimetro digital.
Page 3
WIRING DIAGRAM - SCHEMA D'INTERCONNEXIONS - VERDRAHTUNGSPLAN - DIAGRAMMA DELLE INTERCONNESSIONI - ESQUEMA DE INTERCONEXIONES
ASMP 1003
First issue 11/033
4
Page 4
TO KDBTO MAIN
IC101 LA1837
3,62,13,64,34,34,34,33,33,33,23,23,7002,8
3,63,6 3,66,2 6,96,8 6,87,9 7,9 1,2 0,050,04007,9
2,2
0
0
0
0
0
0
0
2,3
5
0,9
0,9
2,7
2,4
0
0
3,2
0,4
4,7
5
IC102
LC72131
0
0
0
0
0
0
0
0
1,4
0,03
0,03
0,03
3,4
3,4
0
1,7
2,4
6,7
1,9
2,5
4,6
11,7
11
11,7
0
0,7
0,04
0
0,4
6,1
RF / IF SCHEMATIC DIAGRAM - SCHEMA HF / FI - SCHALTBILD HF / ZF - SCHEMA HF / FI - ESQUEMA RF / FI
V
V
10,6
14
1/10W
B. All Capacitor values are in uF
A. All resistor values are in ohms,
safety of this unit.
to maintain proper performances and
5. * and indicates critical safety
4. Unless otherwise stated, all voltages
specified from replacement parts list
3. Replace transistors with type
specified from replacement parts list
components. Replace only with those
taken in radio "on" position
to ground under no signal conditions
2. Voltages are positive with respect
1. Unless otherwise specified:
NOTES:
RFFI
ASMP 1003
5
6First issue 11/03
Page 5
RF /IF P.C.B.
1
1516
30
E
C
B
E
C
B
E
C
B
1 20
1011
Platine HF / FI
Ltpl. HF / ZF
Piastra RF / FI
Platina RF / FI
Component side
Côté composants
Bestückungsseite
Lato componenti
Lado componentes
Solder side
Côté cuivre
Lötseite
Lato saldature
Lado del cobre
LA1837
2SC945
2SC2999
ASMP 1003
First issue 11/037
8550C
LC72131M
8
Page 6
TO KDB
PT2314
9,4
0
4,5
4,5
4,5
4,5
4,5
4,5
4,5
4,5
4,5
4,5
4,5
4,5
4,5
4,5
4,7
4,5
4,5
4,5
4,8
4,5
4,8
4,8
4,9
0
4,5
4,9
4,6
4,6
4
0
4,4
4,6
4,6
9,2
4,6
4,6
4,4
0
4,4
4,6
4,6
9,2
4,2
9,1
4,2
0
0,6
0
0
0,6
4,7
4,7
4,7
0
4,6
4,7
9,4
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
CN403
CN404
TO POWER
TO DVDTO TUNER
MAIN SCHEMATIC DIAGRAM - SCHEMA DE LA PLATINE PRINCIPALE - SCHALTBILD GRUNDPLATTE - SCHEMA DELLA PIASTRA PRINCIPALE- ESQUEMA DE LA PLATINA
PRINCIPAL
MAIN
ASMP 1003
9
10First issue 11/03
Page 7
Main P.C.B.
1
8
45
E
C
B
1
8
45
Platine principale
Grundplatte
Piastra principale
Platina principal
Component side
Côté composants
Bestückungsseite
Lato componenti
Lado componentes
Solder side
Côté soudure
Lötseite
Lato saldature
Lado del cobre
TDA2822
ASMP 1003
First issue 11/0311
CS8050D
BA4558
LM833D
12
Page 8
915,6
0
15,6
0
12
3,9
0
3,3
17,8
17,8
12
15,7
5,5
0
1,2
6,6
14,8
0
12
0
0,7
0,1
0
0,7
0
0
0
6,6
3,9
4,5
6,8
6,3
5,6
6,3
0
0
0
TO MPEG
TO KDB
CON204
POWER SUPPLY SCHEMATIC DIAGRAM - SCHEMA DE L'ALIMENTATION - SCHALTBILD NETZTEIL - SCHEMA DELL'ALIMENTAZIONE - ESQUEMA DE LA ALIMENTACIÓN
DIGITAL PROCESSING SCHEMATIC DIAGRAM - SCHEMA DU TRAITEMENT DIGITAL SCHALTBILD DIGITALVERARBEITUNG - SCHEMA ELABORAZIONE DIGITALE ESQUEMA DEL TRATAMIENTO DIGITAL
108 221 80
The complete Digital Prcessing Module is available from A.S.S. under Part Number :
En SAV, l'ensemble du module traitement digital est géré sous le code :
Die Sevice Bestell-Nr. für das Modul "Digital Processing kompl." ist :
Il codice del modulo completo di elaborazione digitale è :
En postventa, el modulo completo tratamiento digital lleva el côdigo :
123456789 10111213141516171819
9VSS
9VS
GND
GND
+5VD
3V3
SNGD
GND
SDA
MPEG
SCL
IR02
GND
5V RESET
EXT BCLK
EXT DATA
EXT DATAVA
GND
EXT ERROR
NC
Page 25
ASMP1003
ACAlternating Current
ACCAutomatic Colour Control
AGCAutomatic Gain Control
A_IFAudio IF
ALCAutomatic Level Control
AMPAmplifier
APCAutomatic Phase Control
AVAudio-Video
BPFBand Pass Filter
CHChannel
CLKClock
COMPComparator
CONVConverter
CSYNCComposite Synch
CTLControl
DCDirect Current
DETDetector
DIGDigital
ENVEnvelope
EQEqualizer
FGFrequency Generator
GNDGround
GCAGain Controlled Amplifier
HPFHigh Pass Filter
I.RInfra Red
IDIdentification
INP/INInput
KDBKey Display Board
LIMLimitter
LPFLow Pass Filter
PCBPrinted Circuit Board
PGPulse Generator
PLLPhase Locked Loop
PWMPulse Width Modulation
SCLSerial Clock
SDASerial Data
SMPSSwitch Mode Power Supply
SWSwitch
VCAVoltage Controlled Amplifier
VCOVoltage Controlled Oscillator
VDSupply Voltage Digital
VEVoltage (Ever)
VSVoltage (Switched)
The description and characteristics given here are of informative significance only, and non committal. To keep up the high quality of our products, we reserve the right to
make any changes or improvement without previous notice. • Les descriptions et caractéristiques figurant sur ce document sont données à titre d'information et non
d'engagement. En effet, soucieux de la qualité de nos produits, nous nous réservons le droit d'effectuer, sans préavis, toute modification ou amélioration. • Die
Beschreibungen und Daten in dieser Anleitung dienen nur zur Information und sind nicht bindend. Um die Qualität unserer Produkte ständig zu verbessern, behalten wir uns
das Recht auf Änderungen vor. • Le descrizioni e le caratteristiche date su questo documento sono fornite a semplice titolo informativo e senza impegno. Ci riserviamo il
diritto di eseguire, senza preavviso, qualsiasi modifica o miglioramento. • Las descripciones y características que figuran en este documento se dan a título de información y
no de compromiso. En efecto, en bien de la calidad de nuestros productos, nos reservamos el derecho de efectuar, sin previo aviso, cualquier modificación o mejora.
Thomson multimedia Sales Europe - S.A. au capital de 115 273 710 - Siège : 46, quai Alphonse Le Gallo 92100 Boulogne France - RCS Nanterre B 322 019 464
Thomson multimedia
Sales France
46, quai Alphonse Le Gallo
92648 Boulogne cedex
Tel. : 01 41 86 60 00
Internet : www.thomson-network.com
Thomson multimedia
Sales UK Limited
30 T ower Vie w
Kings Hill, West Malling
Kent ME19 4NQ (England)
Tel. : 44 (0) 173 252 0920
Thomson multimedia
Sales Italy S.p.A.
Via Leonardo da Vinci,43
20090 Trezzano sul naviglio (Milano)
Tel. : (02) 48 414 111
ul. Dopravaku - dum Genius 1
Dolni Chabry
CZ - 18400 Prague 8
Tel. : (2) 688 67 70
Thomson multimedia
Sales Germany GmbH & Co oHG
Karl-Wiechert-Allee 74
30625 Hannover
Thomson multimedia
Sales Spain
Avenida Isla Graciosa, 1
Edificio Áncora
Parque Empresarial La Marina
28700 San Sebastián de los Reyes (Madrid)
Tel. : (91) 384 14 19
Thomson multimedia
Sales Portugal
Avenida da Boavista, 3521
4106 Porto
Tel. : (2) 26 18 76 41
This technical documentation is for use by maintenance technicians only
Documentation technique exclusivement destinée aux professionnels de la maintenance
Diese Angaben und Hinweise sind ausschließlich für den Service des Fachhändlers bestimmt
Documentazione tecnica destinata esclusivamente ai tecnici dell'assistenza
Documentación técnica destinada exclusivamente a los profesionales de mantenimiento
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.