THOMAS SABO WA0339-201-203-40, WA0338-201-202-40 operation manual

WWW.THOM ASSABO.C OM
TS_instruction_manual_watches-8.indd 1-2 16.07.13 10:15
CONTENTS
2 Deutsch
16 English
30 Français
44 Español
58 Italiano
86 Simplified Chinese(简体中文)
100 Русский язык
115 International Guarantee
1
TS_instruction_manual_watches-8.indd 1-1TS_instruction_manual_watches-8.indd 1-1 16.07.13 10:1516.07.13 10:15
Deutsch Deutsch
INTERNATIONALE GARANTIE
Auf Ihre THOMAS SABO Uhr haben Sie eine Garantie von 24 Monaten ab dem Kauftag hinsichtlich Materialdefekten und Verarbeitungsfehlern.
BENUTZUNGSBEISPIELE
Ihre THOMAS SABO Uhr hat eine modellabhängige Wasserdichte. Diese
Angabe finden Sie auf dem Gehäuseboden und hat folgende Bedeutung: Voraussetzung ist, dass Sie als Verbraucher die Uhr in einer THOMAS SABO eigenen Verkaufsstelle oder im THOMAS SABO Online-Shop gekauft haben. Garantiegeber ist die THOMAS SABO GmbH & Co. KG, Martin­Luther-Str. 20, 91207 Lauf, Deutschland.
Wasserdicht 1 ATM
Wasserspritzer, Regen
Bitte beachten Sie, dass THOMAS SABO Uhren, die bei einem autorisierten Fachgeschäft gekauft wurden, auch dort unter Abgabe des ausgefüllten Garantiescheins eingereicht werden müssen und nicht bei THOMAS SABO direkt eingeschickt werden können. Um diese Garantie in Anspruch zu
Wasserdicht 5 ATM
Baden, Waschen, Duschen
nehmen, legen Sie bitte das internationale Garantiezertifikat vor – ausgefüllt von einem THOMAS SABO Shop oder einem autorisierten THOMAS SABO Händler, datiert, unterschrieben und gestempelt. Bitte bewahren Sie dieses Zertifikat sicher auf. Diese Garantie gilt nur unter der Voraussetzung, dass von THOMAS SABO anerkannte Batterien verwendet werden. Ihre Uhr ist mit einem Quarzwerk ausgestattet. Die Garantie besteht nicht bei unsach-
Wasserdicht 10 ATM
Schwimmen, Schnorcheln
gemäßem Gebrauch, Fremdreparatur, nachlässiger Behandlung, Verschleiß, Beschädigungen durch den üblichen Gebrauch, Missbrauch oder bei Schäden z. B. durch einen Unfall. Ausgenommen von dieser Garantie sind Verschleißteile wie Armbänder und Batterien.
Wasserdicht 20 ATM
Freitauchen
Die Rechte im Rahmen der gesetzlichen Gewährleistung gemäß den nationalen Gesetzen werden durch die Garantie nicht ersetzt oder einge­schränkt.
2 3
TS_instruction_manual_watches-8.indd 2-3TS_instruction_manual_watches-8.indd 2-3 16.07.13 10:1516.07.13 10:15
Deutsch Deutsch
KUNDENINFORMATION
1. ZWEIZEIGER-UHR
Dieses Produkt von THOMAS SABO unterliegt der Richtlinie 2002/96/EG des Europäischen Parlaments und des Rates über Elektro- und Elektronik­Altgeräte bzw. dem deutschen Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG). Dieses Gerät ist nach dem 13.08.2005 in den Handel gekommen und darf nicht im Rahmen des normalen Hausmülls entsorgt werden. Nutzen Sie zur Entsorgung dieses Geräts bitte die entsprechenden Rücknahmesysteme Ihrer Gemeinde und beachten Sie auch alle weiteren Vorschriften in diesem Zusammenhang.
ZEIT EINSTELLEN
1. Krone herausziehen auf Position 1.
2. Durch Drehen der Krone beide Zeiger einstellen.
3. Nach Zurückdrücken der Krone in die Normalposition beginnen die
Zeiger ihre Funktion.
4 5
TS_instruction_manual_watches-8.indd 4-5TS_instruction_manual_watches-8.indd 4-5 16.07.13 10:1516.07.13 10:15
Deutsch Deutsch
2. ZWEI- UND DREIZEIGER-UHR MIT DATUMSANZEIGE*
ZEIT EINSTELLEN
1. Krone herausziehen auf Position 2.
2. Durch Drehen der Krone Stunden- und Minutenzeiger einstellen.
3. Nach Zurückdrücken der Krone in die Normalposition beginnt der Sekundenzeiger seine Funktion.
*Anleitung gilt auch für Modelle ohne Sekundenzeiger und Taschenuhren.
Achtung: Bei Taschenuhren befindet sich die Krone auf 12 Uhr.
3. DREIZEIGER-UHR MIT DEZENTRALER SEKUNDENANZEIGE
ZEIT EINSTELLEN
1. Krone herausziehen auf Position 1.
2. Durch Drehen der Krone Stunden- und Minutenzeiger einstellen.
3. Nach Zurückdrücken der Krone in die Normalposition beginnt der
Sekundenzeiger seine Funktion.
DATUM EINSTELLEN
1. Krone herausziehen auf Position 1.
2. Krone gegen den Uhrzeigersinn drehen, um das Datum einzustellen. Wird das Datum zwischen 21:00 und 01:00 Uhr eingestellt, wechselt das Datum am nächsten Tag evtl. nicht.
3. Krone in die Normalposition zurückdrücken.
6 7
TS_instruction_manual_watches-8.indd 6-7TS_instruction_manual_watches-8.indd 6-7 16.07.13 10:1516.07.13 10:15
Deutsch Deutsch
4. DREIZEIGER-UHR MIT DATUMS- UND WOCHENTAGSANZEIGE
DATUM EINSTELLEN
1. Krone herausziehen auf Position 1.
2. Krone gegen den Uhrzeigersinn drehen, um das Datum
einzustellen. Wird das Datum zwischen 21:00 und 01:00 Uhr
eingestellt, wechselt das Datum am nächsten Tag evtl. nicht.
3. Krone in die Normalposition zurückdrücken.
WOCHENTAG EINSTELLEN
1. Krone herausziehen auf Position 1.
2. Krone im Uhrzeigersinn drehen, um den Wochentag einzustellen.
Wird die Einstellung zwischen 21:00 und 01:00 Uhr vorgenommen,
wechselt die Anzeige am nächsten Tag evtl. nicht.
3. Krone in die Normalposition zurückdrücken.
ZEIT EINSTELLEN
1. Krone herausziehen auf Position 2.
2. Durch Drehen der Krone Stunden- und Minutenzeiger einstellen.
3. Nach Zurückdrücken der Krone in die Normalposition beginnt der Sekundenzeiger seine Funktion.
98
TS_instruction_manual_watches-8.indd 8-9TS_instruction_manual_watches-8.indd 8-9 16.07.13 10:1516.07.13 10:15
Deutsch Deutsch
5. CHRONOGRAPH MIT ZWEI ANZEIGERN
DATUM EINSTELLEN
1. Krone herausziehen auf Position 1.
2. Krone gegen den Uhrzeigersinn drehen, um das Datum
einzustellen. Wird das Datum zwischen 21:00 und 01:00 Uhr
eingestellt, wechselt das Datum am nächsten Tag evtl. nicht.
3. Krone in die Normalposition zurückdrücken.
STOPPFUNKTION NUTZEN
Der Chronograph kann in 1/1-Sekunden-Einheiten Zeiten bis zu
59 Minuten und 59 Sekunden messen. Während dieser Zeit kreist der
Chronographen-Sekundenzeiger kontinuierlich.
1. Zum Starten und Stoppen des Chronographen Knopf A drücken.
2. Zum Zurückstellen Knopf B drücken. Die Chronographen-Zeiger
kehren in die Ausgangsposition zurück.
CHRONOGRAPH ZURÜCKSTELLEN (auch nach Batteriewechsel)
Dieser Vorgang sollte ausgeführt werden, wenn die Batterie
gewechselt wurde und/oder der Sekundenzeiger des Chronographen ZEIT EINSTELLEN
1. Krone herausziehen auf Position 2.
2. Durch Drehen der Krone Stunden- und Minutenzeiger einstellen.
3. Nach Zurückdrücken der Krone in die Normalposition beginnt der kleine Sekundenzeiger seine Funktion.
nach dem Zurückstellen nicht in die Ausgangsposition zurückkehrt.
1. Krone herausziehen auf Position 2.
2. Knopf A so lange drücken, bis der Sekundenzeiger des Chronogra-
phen in die Ausgangsposition zurückgekehrt ist.
3. Krone in die Normalposition zurückdrücken.
Achtung: Krone nicht zurückdrücken, solange der Zeiger in
Bewegung ist, da sonst die Ausgangsposition verstellt wird.
1110
TS_instruction_manual_watches-8.indd 10-11TS_instruction_manual_watches-8.indd 10-11 16.07.13 10:1516.07.13 10:15
Deutsch Deutsch
6. CHRONOGRAPH MIT DREI ANZEIGERN
DATUM EINSTELLEN
1. Krone herausziehen auf Position 1.
2. Krone gegen den Uhrzeigersinn drehen, um das Datum
einzustellen. Wird das Datum zwischen 21:00 und 01:00 Uhr
eingestellt, wechselt das Datum am nächsten Tag evtl. nicht.
3. Krone in die Normalposition zurückdrücken.
STOPPFUNKTION NUTZEN
Der Chronograph kann in 1/1-Sekunden-Einheiten Zeiten bis zu
11 Stunden, 59 Minuten und 59 Sekunden messen. Während dieser
Zeit kreist der Chronographen-Sekundenzeiger kontinuierlich.
1. Zum Starten und Stoppen des Chronographen Knopf A drücken.
2. Zum Zurückstellen Knopf B drücken. Die Chronographen-Zeiger
kehren in die Ausgangsposition zurück.
CHRONOGRAPH ZURÜCKSTELLEN (auch nach Batteriewechsel)
Dieser Vorgang sollte ausgeführt werden, wenn die Batterie
gewechselt wurde und/oder der Sekundenzeiger des Chronographen ZEIT EINSTELLEN
1. Krone herausziehen auf Position 2.
2. Durch Drehen der Krone Stunden- und Minutenzeiger einstellen.
3. Nach Zurückdrücken der Krone in die Normalposition beginnt der kleine Sekundenzeiger seine Funktion.
nach dem Zurückstellen nicht in die Ausgangsposition zurückkehrt.
1. Krone herausziehen auf Position 2.
2. Knopf A so lange drücken, bis der Sekundenzeiger des Chronogra-
phen in die Ausgangsposition zurückgekehrt ist.
3. Krone in die Normalposition zurückdrücken.
Achtung: Krone nicht zurückdrücken, solange der Zeiger in Bewegung
ist, da sonst die Ausgangsposition verstellt wird.
12 13
TS_instruction_manual_watches-8.indd 12-13TS_instruction_manual_watches-8.indd 12-13 16.07.13 10:1516.07.13 10:15
Deutsch Deutsch
7. CHRONOGRAPH MIT DREI ANZEIGERN
DATUM EINSTELLEN
1. Krone herausziehen auf Position 1.
2. Krone gegen den Uhrzeigersinn drehen, um das Datum
einzustellen. Wird das Datum zwischen 21:00 und 01:00 Uhr
eingestellt, wechselt das Datum am nächsten Tag evtl. nicht.
3. Krone in die Normalposition zurückdrücken.
STOPPFUNKTION NUTZEN
Der Chronograph kann in 1/1-Sekunden-Einheiten Zeiten bis zu
59 Minuten und 59 Sekunden messen. Während dieser Zeit kreist der
Chronographen-Sekundenzeiger kontinuierlich.
1. Zum Starten und Stoppen des Chronographen Knopf A drücken.
2. Zum Zurückstellen Knopf B drücken. Die Chronographen-Zeiger
kehren in die Ausgangsposition zurück.
CHRONOGRAPH ZURÜCKSTELLEN (auch nach Batteriewechsel) ZEIT EINSTELLEN
1. Krone herausziehen auf Position 2.
2. Durch Drehen der Krone Stunden- und Minutenzeiger einstellen.
3. Nach Zurückdrücken der Krone in die Normalposition beginnt der kleine Sekundenzeiger seine Funktion.
24-STUNDEN-ZEIGER Der separate 24-Stunden-Zeiger gibt die aktuelle Uhrzeit im Tag/Nacht­Modus an. Diese Anzeige wird automatisch beim Einstellen der aktuel­len Uhrzeit mit eingestellt.
Dieser Vorgang sollte ausgeführt werden, wenn die Batterie
gewechselt wurde und/oder der Sekundenzeiger des Chronographen
nach dem Zurückstellen nicht in die Ausgangsposition zurückkehrt.
1. Krone herausziehen auf Position 2.
2. Knopf A so lange drücken, bis der Sekundenzeiger
des Chronographen in die Ausgangsposition zurückgekehrt ist.
3. Krone in die Normalposition zurückdrücken.
Achtung: Krone nicht zurückdrücken, solange der Zeiger in
Bewegung ist, da sonst die Ausgangsposition verstellt wird.
14 15
TS_instruction_manual_watches-8.indd 14-15TS_instruction_manual_watches-8.indd 14-15 16.07.13 10:1516.07.13 10:15
English English
INTERNATIONAL GUARANTEE
Your THOMAS SABO watch has a 24-month guarantee from the day of purchase covering material defects and manufacturing faults. The prerequisite for this is that you, as the consumer, purchased the watch at a THOMAS SABO-owned outlet or at the THOMAS SABO Online Shop. This guarantee is issued by THOMAS SABO GmbH & Co. KG, Martin­Luther-Str. 20, D-91207 Lauf, Germany.
USAGE EXAMPLES
Depending on the model, your THOMAS SABO watch has a specific
water-proof rating. This information is on the back of the watch housing
and has the following meanings:
Water-proof to 1 ATM
Splashes, rain
Please note that THOMAS SABO watches purchased from an authorised dealer must be returned to this same authorised dealer along with the completed Guarantee Certificate and must not be sent to THOMAS SABO directly. To take advantage of this, please present the International Guarantee Certificate – dated, signed and stamped by a THOMAS SABO
Water-proof to 5 ATM
Bathing, washing, showering
Shop or an authorised THOMAS SABO dealer. Please keep this Certificate in a safe place. This guarantee is only valid if batteries approved by THOMAS SABO have been used. Your watch is equipped with a quartz movement.
This guarantee is invalidated in the case of inappropriate usage, non-
Water-proof to 10 ATM
Swimming, snorkelling
THOMAS SABO repairs, careless handling, wear, damage caused by normal usage, abuse or damage resulting, for example, from an accident. Excluded from this guarantee are wear parts such as straps, bracelets and batteries.
This guarantee does not replace or limit legal warranties in accordance with
Water-proof to 20 ATM
Diving
the valid laws of the respective country.
16 17
TS_instruction_manual_watches-8.indd 16-17TS_instruction_manual_watches-8.indd 16-17 16.07.13 10:1516.07.13 10:15
English English
CONSUMER NOTICE
1. TWO-HAND WATCH
This THOMAS SABO product is subject to Directive 2002/96/EC of the European Parliament and the Council of Europe on waste electrical and electronic equipment, respectively the German Electrical and Electronic Equipment Act (ElektroG). This product came on the market after August 13, 2005 and is not allowed to be disposed of with normal household waste. Please use your local authority‘s return system for disposing of this product and also comply with all other regulations in connection with this.
SETTING THE TIME
1. Pull the crown out to position 1.
2. Set both hands by turning the crown.
3. The hands will start operating once the crown has been
returned to the normal position.
18 19
TS_instruction_manual_watches-8.indd 18-19TS_instruction_manual_watches-8.indd 18-19 16.07.13 10:1516.07.13 10:15
English English
2. TWO- AND THREE-HAND WATCH WITH DATE DISPLAY*
SETTING THE TIME
1. Pull the crown out to position 2.
2. Set the hour and minute hands by turning the crown.
3. The second hand will start operating once the crown has been returned to the normal position.
SETTING THE DATE
*Instructions also apply to models without a second hand and pocket watches.
Note: the crown is at the 12 o’clock position in the case of pocket watches.
3. THREE-HAND WATCH WITH DECENTRALISED SECOND
SETTING THE TIME
1. Pull the crown out to position 1.
2. Set the hour and minute hands by turning the crown.
3. The second hand will start operating once the crown has been
returned to the normal position.
1. Pull the crown out to position 1.
2. To set the date, turn the crown anticlockwise. Do not set the date between 9 p.m. and 1 a.m. because the date may not correctly switch over the following day.
3. Return the crown to the normal position.
2120
TS_instruction_manual_watches-8.indd 20-21TS_instruction_manual_watches-8.indd 20-21 16.07.13 10:1516.07.13 10:15
English English
4. THREE-HAND WATCH WITH DATE AND DAY OF THE WEEK DISPLAYS
SETTING THE DATE
1. Pull the crown out to position 1.
2. To set the date, turn the crown anticlockwise. Do not set the date
between 9 p.m. and 1 a.m. because the date may not correctly
switch over the following day.
3. Return the crown to the normal position.
SETTING THE DAY OF THE WEEK
1. Pull the crown out to position 1.
2. To set the day of the week, turn the crown clockwise. Do not set the
day between 9 p.m. and 1 a.m. because the date may not correctly
switch over the following day.
3. Return the crown to the normal position.
SETTING THE TIME
1. Pull the crown out to position 2.
2. Set the hour and minute hands by turning the crown.
3. The second hand will start operating once the crown has been returned to the normal position.
2322
TS_instruction_manual_watches-8.indd 22-23TS_instruction_manual_watches-8.indd 22-23 16.07.13 10:1516.07.13 10:15
English English
5. CHRONOGRAPH WITH TWO DISPLAYS
SETTING THE DATE
1. Pull the crown out to position 1.
2. To set the date, turn the crown anticlockwise. Do not set the date
between 9 p.m. and 1 a.m. because the date may not correctly
switch over the following day.
3. Return the crown to the normal position.
USING THE CHRONOGRAPH FUNCTION
The chronograph can measure times in 1/1-second units of up to 59
minutes and 59 seconds. During this time, the chronograph’s second
hand rotates continuously.
1. Press button A to start and stop the chronograph.
2. Press button B to reset the chronograph. The chronograph hands
will return to their starting positions.
RESETTING THE CHRONOGRAPH (also following a battery replacement)
This should be carried out when the battery has been changed and/or
the chronograph’s second hand does not return to the starting position SETTING THE TIME
1. Pull the crown out to position 2.
2. Set the hour and minute hands by turning the crown.
3. The small second hand will start operating once the crown has been returned to the normal position.
following a reset.
1. Pull the crown out to position 2.
2. Press button A until the chronograph’s second hand has returned to
the starting position.
3. Return the crown to the normal position.
Note: Do not press the crown in while the hand is moving. This may
misalign the starting position.
2524
TS_instruction_manual_watches-8.indd 24-25TS_instruction_manual_watches-8.indd 24-25 16.07.13 10:1516.07.13 10:15
English English
6. CHRONOGRAPH WITH THREE DISPLAYS
SETTING THE DATE
1. Pull the crown out to position 1.
2. To set the date, turn the crown anticlockwise. Do not set the date
between 9 p.m. and 1 a.m. because the date may not correctly
switch over the following day.
3. Return the crown to the normal position.
USING THE CHRONOGRAPH FUNCTION
The chronograph can measure times in 1/1-second units of up to
11 hours, 59 minutes and 59 seconds. During this time, the
chronograph’s second hand rotates continuously.
1. Press button A to start and stop the chronograph.
2. Press button B to reset the chronograph. The chronograph hands
will return to their starting positions.
RESETTING THE CHRONOGRAPH (also following a battery replacement)
This should be carried out when the battery has been changed and/or
the chronograph’s second hand does not return to the starting position SETTING THE TIME
1. Pull the crown out to position 2.
2. Set the hour and minute hands by turning the crown.
3. The small second hand will start operating once the crown has been returned to the normal position.
following a reset.
1. Pull the crown out to position 2.
2. Press button A until the chronograph’s second hand has returned to
the starting position.
3. Return the crown to the normal position.
Note: Do not press the crown in while the hand is moving. This may
misalign the starting position.
2726
TS_instruction_manual_watches-8.indd 26-27TS_instruction_manual_watches-8.indd 26-27 16.07.13 10:1516.07.13 10:15
English English
7. CHRONOGRAPH WITH THREE DISPLAYS
SETTING THE DATE
1. Pull the crown out to position 1.
2. To set the date, turn the crown anticlockwise. Do not set the date
between 9 p.m. and 1 a.m. because the date may not correctly
switch over the following day.
3. Return the crown to the normal position.
USING THE CHRONOGRAPH FUNCTION
The chronograph can measure times in 1/1-second units of up to 59
minutes and 59 seconds. During this time, the chronograph’s second
hand rotates continuously.
1. Press button A to start and stop the chronograph.
2. Press button B to reset the chronograph. The chronograph hands
return to their starting positions.
RESETTING THE CHRONOGRAPH (also following a battery replacement) SETTING THE TIME
1. Pull the crown out to position 2.
2. Set the hour and minute hands by turning the crown.
3. The small second hand will start operating once the crown has been returned to the normal position.
24-HOUR HAND The separate 24-hour hand displays the current time in day/night mode. This display is automatically set when adjusting the current time.
This should be carried out when the battery has been changed and/or
the chronograph’s second hand does not return to the starting position
following a reset.
1. Pull the crown out to position 2.
2. Press button A until the chronograph’s second hand has returned to
the starting position.
3. Return the crown to the normal position.
Note: Do not press the crown in while the hand is moving. This may
misalign the starting position.
2928
TS_instruction_manual_watches-8.indd 28-29TS_instruction_manual_watches-8.indd 28-29 16.07.13 10:1516.07.13 10:15
Français Français
GARANTIE INTERNATIONALE
Votre montre THOMAS SABO est garantie contre tout défaut de matériau et tout vice de fabrication pour une durée de 24 mois à compter de la date d’achat. Pour recourir à cette garantie, il est impératif en votre qualité de consommateur que vous ayez acheté la montre dans un point de vente THOMAS SABO ou dans la boutique en ligne THOMAS SABO. Le donneur de garantie est la société THOMAS SABO GmbH & Co. KG, Martin-Luther­Str. 20, 91207 Lauf, Allemagne.
Veuillez tenir compte du fait que vous devez retourner les montres THOMAS SABO au détaillant agréé qui vous les a vendues sans oublier d’inclure le coupon de garantie dûment rempli. Il n’est pas possible de les envoyer directement à THOMAS SABO. Afin de bénéficier de cette garantie, vous devez présenter le certificat de garantie internationale – dûment rempli, daté, revêtu du cachet et signé par une boutique THOMAS SABO ou un concessionnaire agréé THOMAS SABO. Veuillez conserver précieuse­ment ce certificat. Cette garantie est seulement valable à condition que les piles utilisées soient celles prescrites par THOMAS SABO. Votre montre est équipée d’un mouvement à quartz.
La garantie exclut les défauts résultant d’une utilisation impropre, d’une réparation qui n’a pas été effectuée par THOMAS SABO, d’un mauvais traitement, de l’usure, des vieillissements issus d’une utilisation normale ou abusive ainsi que tout autre dommage dû par exemple à un accident. Sont exclues de la garantie toutes les pièces d’usure telles que les bracelets et les piles.
Cette garantie ne peut ni remplacer ni restreindre les droits que vous accorde la loi nationale dans le cadre de la garantie légale.
EXEMPLES D’UTILISATION
L’étanchéité de votre montre THOMAS SABO varie en fonction du
modèle. Cette indication précisée au fond du boîtier a la signification
suivante :
Étanche jusqu’à 1 ATM
Éclaboussures, pluie
Étanche jusqu’à 5 ATM
Bain, lessive, douche
Étanche jusqu’à 10 ATM
Natation, plongée avec tuba
Étanche jusqu’à 20 ATM
Plongée libre
30 31
TS_instruction_manual_watches-8.indd 30-31TS_instruction_manual_watches-8.indd 30-31 16.07.13 10:1516.07.13 10:15
Français Français
À L‘ATTENTION DU CLIENT
1. MONTRE À DEUX AIGUILLES
Ce produit de THOMAS SABO est assujetti à la directive 2002/96/CE du Parlement européen et du Conseil concernant la gestion des déchets d’équipements électriques et électroniques ou à la loi allemande sur les appareils électriques et électroniques (ElektroG). Cette montre a été mise sur le marché après le 13 août 2005 et ne doit jamais être jetée dans la poubelle domestique normale. Veuillez utiliser les systèmes de collecte sélective mis en place par votre commune pour éliminer cette montre et respecter par ailleurs toutes les dispositions de la réglementation en vigueur.
RÉGLAGE DE L’HEURE
1. Tirer sur la couronne jusqu’à la position 1.
2. Faire tourner la couronne pour régler les deux aiguilles.
3. Une fois la couronne repoussée jusqu’à sa position normale, les
aiguilles se mettent à tourner.
32 33
TS_instruction_manual_watches-8.indd 32-33TS_instruction_manual_watches-8.indd 32-33 16.07.13 10:1516.07.13 10:15
Loading...
+ 41 hidden pages