Teka NFE2 320 User Manual [en, de, es, fr, it]

0 (0)

Combi NFE2 320

Instruction Manual

Notice d’Utilisation

Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Bedienungsanleitung Manual de Instruções

Οδηγίες χρήστη

WARNING!

In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally friendly refrigerant the R600a (flammable only under certain conditions) you must observe the following rules:

Do not hinder the free circulation of the air around the appliance.

Do not use mechanical devices in order to accelerate the defrosting, others than the ones recommended by the manufacturer.

Do not destroy the refrigerating circuit.

Do not use electric appliances inside the food keeping compartment, other than those that might have been recommended by the manufacturer.

ATTENTION!

Pour assûrer un fonctionnement normal de votre appareil qui utilise un agent frigorifique complètement écologique, R600a (infammable seulement dans certaines conditions) vous devez respecter les règles suivantes:

N’empêchez pas la libre circulation de l’air autour de l’appareil.

N’ utilisez pas des dispositifs mécaniques pour accélérer le dégivrage, autres que ceux récommendés par le fabriquant.

Ne détruissez pas le circuit frigorifique.

N’utilisez pas des appareils électiques à l’intérieur du compartiment pourconserver les denrées, apart celles qui sont

éventuellement récommendés par le fabriquant.

ADVERTENCIA

Con el fin de garantizar un funcionamiento normal de su frigorífico, que utiliza un refrigerante totalmente respetuoso con el medio ambiente, el R600a (inflamable sólo en ciertas condiciones), se deben observar las pautas siguientes:

No impedir la libre circulación del aire alrededor del electrodoméstico.

Para acelerar el deshielo no se deben utilizar dispositivos mecánicos que no sean aquellos recomendados por el fabricante.

No destruir el circuito de refrigeración.

No utilizar aparatos eléctricos dentro del compartimento de aviso de alimentos que no sean los que pudiera haber recomendado el fabricante.

ATTENZIONE!

Per garantire un normale funzionamento del frigorifero, che utilizza un refrigerante completamente rispettoso dell’ambiente

R600a (infiammabile solo in particolari condizioni) è necessario osservare le seguenti istruzioni:

Non ostacolate la circolazione dell’aria attorno al frigorifero.

Non utilizzate attrezzi meccanici per accelerare il processo di sbrinamento che non siano quelli raccomandati dal costruttore.

Non danneggiate il circuito refrigerante.

Non utilizzate apparecchi elettrici all’interno dello scomparto di conservazione dei cibi diversi da quelli raccomandati dal costruttore.

WARNUNG!

Damit Ihr Kühlgerät, das ein vollständig umweltverträgliches Kühlmittel (R600a, nur unter bestimmten Bedingungen entflammbar) nutzt, richtig arbeiten kann,müssen Sie die folgenden Regeln beachten:

Sorgen Sie für freie Luftzirkulation um das Gerät herum.

Verwenden Sie keinerlei mechanischen Geräte zum Beschleunigen das Abtauvorgangs. Ausgenommen davon sind Geräte, die vom Hersteller empfohlen werden.

Beschädigen Sie nicht den Kühlkreislauf.

Setzen Sie keinerlei Elektrogeräte im Inneren des Kühlgerätes ein. Ausgenommen davon sind Geräte, die vom Hersteller empfohlen werden.

AVISO!

Afim de assegurar um funcionamento normal do seu aparelho de refrigeração que utiliza um refrigerador, o R600a, completamente amigo do ambiente (inflamável apenas sob certas condições), deve observar as seguintes normas:

Não obstrua a livre circulação do ar ao redor do aparelho.

Não utilize dispositivos mecânicos que não os recomendados pelo fabricante para acelerar o descongelamento.

Não destrua o circuito de refrigeração.

Não utilize aparelhos eléctricos que não aqueles que devem ter sido recomendados pelo fabricante dentro do compartimento para guardar comida.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

Για να εξασφαλίσετε κανονική λειτουργία της ψυκτικής σας συσκευής, η οποία χρησιμοποιεί ένα πλήρως φιλικό προς το περιβάλλον ψυκτικό μέσο, το R600a (εύφλεκτο μόνο υπό ορισμένες συνθήκες), πρέπει να τηρείτε τους ακόλουθους κανόνες:

Μην εμποδίζετε την ελεύθερη κυκλοφορία του αέρα γύρω από τη συσκευή.

Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές διατάξεις για να επιταχύνετε την απόψυξη, εκτός από τα μέσα που συνιστά ο κατασκευαστής.

Μην προκαλέσετε ζημιά στο ψυκτικό κύκλωμα.

Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές μέσα στο χώρο φύλαξης φαγητού, εκτός από αυτές που ενδεχομένως έχει συστήσει ο κατασκευαστής.

This appliance is not intended for use by person with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

Cet appareil ne sera pas utilisé par des personnes ayant capacites physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou sans experience concernant l'utilisation de l'appareil, si une personne responsable de leur sécurité ne les a pas instruites pour ce but.

Les enfants doivent être surveillés pour avoir la certitude qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

Este aparato no ha sido diseñado para ser usado por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales; tampoco para personas sin experiencia o conocimiento del aparato, a no ser que estén supervisadas o instruidas por alguien responsable de su seguridad.

Los niños deben de estar controlados para que no jueguen con el aparato.

Questo apparecchio elettrico non e' inteso per essere utilizzato da persona con handicap fisico, e/o mentale o con mancanza di esperienza e competenza anche se ad esse siano state date istruzioni concernenti l'uso da un supervisore o da persona con esperienza.

I bambini devono essere supervisionati da un un adulto affinche' non utilizzino l'apperecchio per il gioco.

Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.

Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas com capacidades reduzidas quer a nivel físico, psíquico ou mental ou com falta de experiência e conhecimento, excepto quando supervisionados ou se lhes foram dadas instruções relacionadas com a utilização do aparelho, por alguem responsável pela sua segurança.

As crianças devem ser supervisionadas para se assegurar que não brincam com o aparelho.

Η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα με μειωμένες σωματικές και διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης εκτός αν βρίσκονται υπό την παρακολούθηση ατόμου που είναι υπεύθυνο για την ασφάλεια τους.

Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται για να επιβεβαιωθείτε ότι δεν παίζουν με την συσκευή.

en-Index

1-13

Safety comes first ! /1 Transport instructions /2 Disposal /2

Device Setup /2 Electrical connections /2

Get to know your device /3 Prior to startup /3

Setting the operating temperature /3 Cooling /5

Freezing /6

Defrosting of the device /6 Replacing the interior light bulb /7 Cleaning and care /7

Practical tips and notes /8 Examples of use /9 Placing the food /9 Setting recomandation /9

Normal operating noises /10

Practical advice concerning the reduction of the electricity consumption /10

What, if.... /11

 

Reversing the doors /12

 

Meaning of energy fiche

/13

fr-Index

14-26

La sécurité d'abord ! /14 Instructions de transport /15 Mise au rebut /15 Installation de l'appareil /15

Branchements électriques /15 Apprendre à connaître votre appareil /16 Avant la mise en service /16

Réglage de la température de fonctionnement /16 Réfrigération /18

Congélation /19 Dégivrage de l'appareil /19

Remplacer l'ampoule intérieure /20 Nettoyage et entretien /20

Conseils pratiques et remarques /21 Exemples d'utilisation /22 Disposition des denrées /22 Réglage recommandé /22

Bruits normaux de fonctionnement /23

Conseil pratique concernant la réduction de la consommation électrique /23

Et si … /24

Réversibilité des portes /25 Signification de la fiche énergétique /26

de-Inhalt

53-65

Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit! /53 Transporthinweise /54

Entsorgung /54 Geräteinstallation/Aufstellung /54 Elektrischer Anschluss /54

Lernen Sie Ihr neues Gerät kennen /55 Vor der ersten Inbetriebnahme /55 Einstellen der Betriebstemperatur /55 Kühlen /57

Gefrieren /58

Abtauen des Gerätes /58

Austausch der Innenbeleuchtungsglühbirne /59 Reinigung und Pflege /59

Praktische Tipps und Hinweise /60 Anwendungsbeispiele /61 Lebensmittel platzieren /61 Einstellungsempfehlungen /61 Normale Betriebsgeräusche /62

Praktische Tipps zum Energiesparen /62 Was mache ich, wenn... /63 Türanschlag umkehren /64

Bedeutung der Energieeffizienzinformation /65

pt-Índice

66-78

 

 

A segurança está sempre em primeiro lugar! /66 Instruções de transporte /67

Eliminação /67

Configuração do dispozitivo /67 Ligações eléctricas /67 Detalhes do equipamento /68

Antes de colocar em funcionamento /68 Ajustar a temperatura de funcionamento /68 Arrefecimento /70

Congelar /71

Descongelação do equipamento /71 Substituição da lâmpada interior /72 Limpeza e cuidados /72

Notas e dicas práticas /73 Exemplos de utilização /74 Colocação dos alimentos /74 Recomendação de definição /74

Ruídos normais de funcionamento /75

Conselho prático sobre a redução do consumo de energía /75 O que fazer se /76

Inverter as portas /77

Significado da ficha de energia /78

es-Índice

27-39

 

elΠεριεχόμενα

79-91

 

 

 

 

 

 

 

La seguridad es lo primero /27

 

 

Η ασφάλεια προηγείται! /79

Instrucciones de transporte /28

 

 

Οδηγίες για τη μεταφορά /80

Eliminación /28

 

 

Απόρριψη αποβλήτων /80

Instalación del electrodoméstico /28

 

 

Αρχική ρύθμιση της συσκευής /80

Conexiones eléctricas /28

 

 

Ηλεκτρικές συνδέσεις

/80

 

Detalles del electrodoméstico /29

 

 

Γνωρίστε τη συσκευή σας /81

Antes de empezar /29

 

 

Πριν την έναρξη λειτουργίας /81

Ajuste de la temperatura de funcionamiento /29

Ρύθμιση της θερμοκρασίας λειτουργίας Ψύξη /81

Refrigeración /31

 

 

Ψύξη /83

 

 

Congelación /32

 

 

Κατάψυξη /84

 

 

Deshielo del aparato /32

 

 

Απόψυξη της συσκευής /84

Sustitución de la bombilla interior /33

Αντικατάσταση της εσωτερικής λάμπας /85

Conservación y limpieza /33

 

 

Καθαρισμός και φροντίδα /85

Notas y consejos útiles /34

 

 

Πρακτικές συμβουλές και παρατηρήσεις /86

Ejemplos de utilización /35

 

 

Παραδείγματα χρήσης /87

Colocación de los alimentos /35

 

 

Τοποθέτηση των τροφίμων /87

Ajustes recomendados /35

 

 

Συνιστώμενη ρύθμιση /87

Ruidos normales de funcionamiento /36

Κανονικοί θόρυβοι λειτουργίας /88

Consejos prácticos para la reducción del consumo de electricidad /36

Πρακτικές συμβουλές για τη μείωση της κατανάλωσης ηλεκτρικού ρεύματος /88

Resolución de problemas /37

 

 

Τι να κάνω, αν.... /89

 

 

Inversión de las puertas /38

 

 

Αντιστροφή της φοράς ανοίγματος των πορτών /90

Significado de la ficha de energía /39

Έννοια του δελτίου ενέργειας /91

it-Indice

40-52

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Innanzitutto la sicurezza! /40

 

 

 

 

 

Istruzioni per il trasporto /41

 

 

 

 

 

Smaltimento /41

 

 

 

 

 

Impostazione dell'elettrodomestico /41

Collegamenti elettrici /41

Conoscere l'elettrodomestico /42

Prima dell'avvio /42

Impostazione della temperatura di funzionamento /42

Raffreddamento /44

Congelamento /45

Sbrinamento dell'elettrodomestico /45

Sostituzione della lampadina interna /46

Pulizia e manutenzione /46

Suggerimenti pratici e note /47

Esempi di utilizzo /48

Posizionamento alimenti /48

Consigli per l'installazione /48

Rumori normali durante il funzionamento /49

Consigli pratici sulla riduzione del consumo energetico /49

Cosa fare, se… /50

Inversione degli sportelli /51

Significato della scheda sull'energia /52

1

2

Teka NFE2 320 User Manual

3

4

5

6

7

8

9

10

11

en

en

 

 

Congratulations on your choice of our product which will certainly provide you with many years of good service.

Safety comes first!

Please read the operating manual carefully. It contains important information on how to use your device. If instructions are not adhered to, you may lose your right to service at no charge during the warranty period. Please keep this manual in a safe place and pass it on to later users if applicable.

Do not connect your appliance to the power supply until all packing and transit protectors have been removed.

Leave to stand upright for at least 12 hours before switching on to allow the system to settle if transported horizontally.

This appliance must only be used for its intended purpose, i.e. the storing and freezing of edible foodstuff.

We do not recommend use of this appliance in an unheated, cold room e.g. garage, conservatory, annex, shed, outdoors, etc. See ‘Location’.

On delivery, check to make sure that the product is not damaged and that all the parts and accessories are in perfect condition.

Do not operate a damaged appliance; if in doubt, check with your dealer.

Do not allow children to play with the appliance.

Do not sit or stand on or let the children sit or stand on the appliance or on the pull-out parts.

Do not hang on the appliance door.

Your device contains no fluoridated coolants (CFC/HFC), but contains the coolant isobutane (R600a), a natural gas which is highly compatible with the environment.

(R600a) is easily flammable. Therefore, be sure that the cooling circuit is not damaged either during transport or during operations.

In the event of damage;

Avoid any open flame, sources of sparks and flammable substances.

Immediately air the room in which the appliance is located.

In case the coolant spraying out contacts your eyes it may cause eye injuries.

The space in the room where the appliance is installed must not be smaller than 10 cubic metres.

Do not dispose of the appliance in a fire. Your appliance contains non CFC substances in the insulation which are flammable.

Please contact the local authority in your region for information on disposal methods and facilities available.

Warning - Keep ventilation openings on the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.

Warning - Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.

Warning - Do not damage the refrigerant circuit.

Warning - Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.

Avoid touching the metal condenser wiring on the backside of the appliance; there is risk of injury.

In the event of a possible malfunction, disconnect the appliance from the power supply first.

Prior to cleaning the device always unplug the power supply or shut off the fuse. Do not pull from the cable - pull from the plug.

Repairs to the electrical equipment may only be made by qualified experts. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

1

en

en

 

 

Transport instructions

The appliance should be transported only in upright position.

Before the performance of the working test in the shop, the packing of the appliance must be intact. After a transport in the horizontal position, the device may only be taken into operation 12 hours after being stood up vertically again.

The appliance must be protected against rain, moisture and other atmospheric influences. The manufacturer assumes no liability if safety instructions are disregarded.

Disposal

Make the device unusable immediately.

Pull out the mains plug and cut the power cable. Remove or destroy snap or latch locks

before disposing of the device. In this manner you prevent children from locking themselves in and endangering their lives.

Device setup

Do not operate your appliance in a room where the temperature is likely to fall below

10°C at night and/or especially in winter. At lower temperatures the appliance may not operate, resulting in a reduction in the storage life of the food.

The climate class rate of your appliance is given in Technical Features leaflet and written on the rating label inside the appliance. It specifies the appropriate operating ambient temperatures as explained below.

Climatic class

Ambient temperatures

SN...........................

+10 °C to 32 °C

N ............................

+16 °C to 32 °C

ST ..........................

+16 °C to 38 °C

T..............................

+16 °C to 43 °C

SN-ST.....................

+10 °C to 38 °C

SN-T ......................

+10 °C to 43 °C

Location

Only place the appliance, as shown in the illustration in dry rooms which can be aired.

Avoid direct sunlight or direct heat sources such as a stove or a heater.

If this cannot be avoided, the following minimum distances should be maintained:

Electric stoves: 3,00 cm Heater: 3,00 cm

Cooling devices: 2,50 cm

Ensure sufficient air circulation for your device.

Make sure that sufficient room is provided around the appliance to ensure free air circulation

(Item 3).

Fit the two plastic wall spacers supplied with

the appliance rotating 1/4 turn to the condenser at the back of the appliance (Item 4).

The appliance should be located on a smooth surface. The two front feet can be adjusted as required (Item 5). To ensure that your appliance is

standing upright adjust the two front feet by turning clockwise or counter-clockwise, until the product is in firm contact with the floor.

Correct adjustment of feet avoids excessive vibration and noise.

Electrical connections

Warning

This appliance must be grounded.

Check whether the power type and voltage in your region corresponds to the one stated on the rating label inside the appliance.

The electrical safety of the appliance is only assured when the grounding system in the house is installed in accordance with regulations.

When placing the appliance, do not let the power cable get stuck under it; otherwise the cable will be damaged.

Ensure that the plug remains readily accessible.

Do not use a multiple adapter bar or an extension cable.

2

en

en

 

 

Get to know your device

Warning

Below information about accessories are supplied just for reference. Below accessories may not be exactly same as the accessories of your appliance.

Item 1

A)Fridge compartment

B)Freezer compartment

1. Control panel

2.Interior light

3.Fresh Food fan

4.Wine rack

5. Adjustable Cabinet shelves

6. Crisper cover

7. Salad crispers

8.Fresh zone compartment

9.Ice tray support & ice tray

10.Compartment for quickly freezing

11. Compartments for frozen froods keeping

12. Adjustable front feet

13. Dairy Compartment

14.Shelf for jars

15.Shelf for bottles

16.Freezer fan

The fans has the purpose to provide the circulation of the air in compartment.

Setting the operating temperature

Fresh Food and Freezer Compartment Temperature can be adjused by the electronic display (Item 2)

Control Panel

Control Functions

Considering Figure 2, the following functions are implemented on the appliance.

1.Freezer Compartment Temperature Indicator

2.Freezer Compartment Temperature Setting Function

3.Quick Freeze Function

4.Quick Freeze Indicator

5.Fridge Compartment Temperature Indicator

6.Fridge Compartment Temperature Setting Function

7.Quick Fridge Function

8.Quick Fridge Indicator

9.Eco-Fuzzy (Special Economic Usage) Function

10.Eco-Fuzzy (Special Economic Usage) Indicator

11.Vacation Function

12.Vacation Function Indicator

13.Energy Efficiency Function

14.Energy Efficiency Indicator

15.Key Lock Function

16.Key Lock Indicator

17.High Temperature/Error Warning Indicator

18.Economic Usage Indicator

Prior to startup

Before you begin operating your device,

the following points should be re-checked for safety:

Is the device standing properly on the floor?

Is there sufficient space for good air circulation?

Is the interior clean? (Also see the section

“Cleaning and care”)

Now connect the appliance to the mains.

The compressor is turned on; the interior light comes on when the Fridge door is opened.

Do not place foodstuff into the refrigerator until the temperature has reached the desired level.

3

en

en

 

 

Description of the Control Functions

1.Freezer Compartment Temperature Indicator

Indicates the temperature set for Freezer Compartment.

2.Freezer Compartment Temperature Setting Function

This function allows you to set the freezer compartment temperature. Press this button to set the temperature of the freezer compartment to -18, -20, -22 and -24 degrees, respectively.

3.Quick Freeze Function

Quick Freeze indicator is illuminated when the Quick Freeze function is active. To cancel this function, press Quick Freeze button again.

Quick Freeze indicator will turn off and return to its normal settings. If you do not cancel it, Quick Freeze will cancel itself automatically after 4 hours or when the freezer compartment reaches the required temperature. If you want to freeze large amounts of fresh food, press the Quick Freeze button before putting the food into the freezer compartment. If you press the Quick Freeze button repeatedly with short intervals, the electronic circuit protection will be activated and the compressor will not start up immediately. This function is not recalled when power restores after a power failure.

4. Quick Freeze Indicator

This symbol flashes in an animated style when the Quick Freeze function is active.

5.Fridge Compartment Temperature Indicator

Indicates the temperature set for the Fridge Compartment.

6.Fridge Compartment Temperature Setting Function

This function allows you to set the fridge compartment’s temperature. Press this button to set the temperature of the fridge compartment to 8, 6, 4, 2 degrees, respectively.

7. Quick Fridge Function

When you press the Quick Fridge button, the temperature of the compartment will be colder than the adjusted values. This function can be used for food required to be cooled down rapidly in the fridge compartment. If you want to cool large amounts of fresh food, it is recommended to activate this function before putting the food into the fridge. Quick Fridge indicator is illuminated when the Quick Fridge function is active. To cancel this function, press Quick Fridge button again. Quick Fridge indicator will turn off and return to its normal settings. If you do not cancel it, Quick Fridge function will cancel itself automatically after 2 hours or when the fridge compartment reaches the required temperature. This function is not recalled when power restores after a power failure.

8. Quick Fridge Indicator

This symbol flashes in an animated style when the Quick Fridge function is active.

9.Eco-Fuzzy (Special Economic Usage) Function

When you press Eco-Fuzzy button, Eco Fuzzy Function will be activated and Eco-Fuzzy Indicator will illuminate. Refrigerator will start operating in the most economic mode at least 6 hours later and the economic usage indicator will turn on when the function is active. Press Eco Fuzzy button again to disable the Eco-Fuzzy function.

10.Eco-Fuzzy (Special Economic Usage) Indicator

This symbol illuminates when the Eco-Fuzzy Function is active.

11.Vacation Function

Press and hold Eco Fuzzy button for 3 seconds to activate Vacation Function and illuminate Vacation indicator. The cooling of Fridge Compartment is stopped and temperature of Fridge Compartment is fixed to 15 degrees to prevent bad odours. When this function is active, Fridge Compartment Temperature Indicator will not display the temperature. To deactivate Vacation Function, press and hold Eco-Fuzzy button for 3 seconds.

12. Vacation Function Indicator

This indicator illuminates when Vacation Function is active.

4

en

en

 

 

13. Energy Efficiency Function

When you press Energy Efficiency button, Energy Efficiency Function will be activated and Energy Efficiency Indicator will illuminate. When Energy Efficiency Function is active, all indicators, except for Energy Efficiency Indicator, will turn off. This function will be deactivated when any button is pressed or door is opened; display indicators will return normal settings and Energy Efficiency Indicator will stay illuminated. If you do not press any button or open the door within 5 minutes when Energy Efficiency Indicator is still illuminated, Energy Efficiency Function will be activated again and display indicators will turn off. If you press Energy Efficiency button when the function is not active but the indicator is still illuminated, this will deactivate Energy Efficiency function and turn off Energy Efficiency Indicator.

14. Energy Efficiency Indicator

This indicator illuminates when Energy Efficiency Function is selected.

15. Key Lock Function

When you press and hold Key Lock button for 3 seconds, Key Lock Function will be activated and Key Lock Indicator will illuminate. No button will operate when this function is active. Press and hold Key Lock button for 3 seconds to deactivate this function.

16. Key Lock Indicator

This indicator will illuminate when Key Lock Function is active.

17.High Temperature/Error Warning Indicator

This light illuminates during high temperature failures and error warnings.

18.Economic Usage Indicator

Economic Usage Indicator illuminates when the Freezer Compartment is set to -18°C. When Quick Freeze or Quick Fridge is selected, Economic Usage Indicator will turn off.

5

Cooling

Food storage

The fridge compartment is for the short-term storage of fresh food and drinks.

Store milk products in the intended compartment in the refrigerator.

Bottles can be stored in the bottle holder or in the bottle shelf of the door.

Raw meat is best kept in a polyethylene bag at the second shelf from the top of the refrigerator.

Allow hot foods and beverages to cool to room temperature prior to placing them in the refrigerator.

It is suggested not to keep frozen food over crisper cover for thawing purposes.

The other shelves can be used for thawing purposes.

Attention

Store concentrated alcohol only standing upright and tightly closed.

Attention

Do not store explosive substances or containers with flammable propellant gases (canned cream, spray cans etc.) in the appliance. There is a danger of explosion.

en

en

 

 

Freezing

Freezing food

The freezing area is marked with symbol.

You can use the appliance for freezing fresh food as well as for storing pre-frozen food Please refer to the recommendations given on the packaging of your food.

Attention

Do not freeze fizzy drinks, as the bottle may burst when the liquid in it is frozen.

Be careful with frozen products such as coloured ice-cubes.

Do not exceed the freezing capacity of your appliance in 24 hours. See Technical Features leaflet.

In order to maintain the quality of the food, the freezing must be effected as rapidly as possible. Thus, the freezing capacity will not be

exceeded, and the temperature inside the freezer will not rise.

Attention

Keep the already deep-frozen food always separated with freshly placed food.

When deep-freezing hot food, the cooling compressor will work until the food is completely frozen. This can temporarily cause excessive cooling of the refrigeration compartment.

If you find the freezer or fresh food door difficult to open just after you have closed it, don’t worry. This is due to the pressure difference which will equalize and allow the door to open normally after a few minutes.

You will hear a vacuum sound just after closing the door. This is quite normal.

6

Making ice cubes

Fill the ice-cube tray 3/4 full with water and place it in the freezer.

As soon as the water has turned into ice, you can take out the ice cubes.

Never use sharp objects such as knives or forks to remove the ice cubes. There is a risk of injury!

Let the ice cubes slightly thaw instead, or put the bottom of the tray in water for a short moment.

Defrosting of the device

The appliance is a frost free refrigerator. So there will not be any frost accumulation inside the food storage area.

However there will be an automatic defrost at the evaporation area of the appliance when it needs. The water drams into reservoir at the back of the appliance and evaporates automatically through the compressor heat .

Ensure that the reservoir is fixed properly above the compressor.

Warnings!

The fans inside the freezer and fresh food compartments circulates cold air. Never insert any object through the guard. Do not allow children to play with the fresh food andfreezer fan.

Never store products that contain inflammable propellant gas (eg dispensers, spray cans etc.) or explosive substances.

Don’t cover the shelves with any protective materials, which may obstruct air circulation.

Do not allow children to play with the appliance or tamper with the controls.

Do not obstruct the fan guards to ensure that you obtain the best possible performance from your appliance. (Item 9 and Item 10)

Warning!

Your appliance is fitted with 2 circulating fans which are essential for the performance of the refrigerator. Please ensure the fans are not blocked (stopped) or impaired by food or packaging. Blocking (stopping) or impairing the fan can result in an increase of the internal freezer temperature (Thawing).

en

en

 

 

Replacing the interior light bulb

(Item 11)

In case that the light bulb is out of function it is easily to replace. First make sure that the refrigerator / freezer is disconnected from the power supply by removing the plug. Take a flat screwdriver and keep it carefully without force into the left gap between lamp cover and internal cabinet. Then press the handle of the screwdriver carefully to the left side until you notice that the left pin of the cover is disengaged . Repeat this procedure on the right gap, however now press the handle of the screwdriver carefully to the right side. If both sides are loosened the cover can be removed easily.

Ensure that bulb is screwed securely in the bulb holder. Plug the appliance into the power supply. If the light still fails, replace E14 screw-cap type 15 Watt (Max) bulb from your local electrical store and then fit it. Carefully dispose of the burnt-out light bulb immediately.

If you have changed the light bulb please fix the cover again in it’s former position. Take care that the cover snaps-in correctly.

Cleaning and care

Interior and Exterior Surfaces

Attention

Always unplug the power cable or switch off the circuit breaker before cleaning.

Clean the exterior using lukewarm water and a mild detergent.

Never use detergents, abrasive or acidic agents. Wipe the inside compartment dry.

Be careful to prevent water from getting into contact with the electrical connections of the temperature control or the interior light.

If the device is not going to be used for a

long period of time, unplug the power cable and remove all food. Clean the appliance and keep the door open.

To preserve the appearance of your appliance, you can polish the exterior and the door accessories with a silicone wax.

7

Clean the condenser at the back of the appliance once a year using a brush or a vacuum cleaner. Dust build-up leads to increased energy consumption.

Inspect the door gasket at regular intervals. Clean with water only, and wipe totally dry.

Cleaning of the accessories

Door shelves:

Remove all food from the door shelves.

Lift the cover of the shelf upwards and pull it off sideward.

Remove the bottom of the door shelf by pushing it upwards.

Collecting container (Pan):

Make sure that the pan at the back of the appliance is always clean.

Gently release the snap of the pan from the compressor by pushing it using a tool (like screwdriver), so that the pan can be removed.

Lift the pan, clean it and wipe it dry. Re-assemble in reverse order.

Crisper or Drawers:

To clean a drawer, pull it out as far as possible, tilt it upwards and then pull it out completely

(Item 7-8).

en

en

 

 

Practical tips and notes

Cooling

Clean fresh food and vegetables before storing in the crisper bin.

Always pack or wrap food, or put it in a suitable container, before storing it in the appliance.

Wrap food which is not suitable for storage at cold temperatures in polyethylene bags (pineapple, melons, cucumbers, tomatoes etc.).

Food with strong odour or apt to acquire odour should be wrapped in airtight or smellproof packaging material.

Keep fresh food separate from cooked food, to avoid bacteria contamination.

Never keep fresh meat in the fridge for more than 2 or 3 days.

Remove any left-over canned food from the can and store it in a suitable container.

Refer to the shelf life indicated on the food packaging.

Do not obstruct the air circulation inside the device by covering the shelves.

Never keep any dangerous or poisonous substances inside your device.

Always check food that has been stored for a long period of time for its suitability for consumption.

Do not store fresh and cooked food together in the same container.

Close the door immediately after opening, to avoid unnecessary energy consumption.

Do not use hard or sharp objects to remove the ice build-up.

Do not load hot food into your appliance.

Freezing

Always leave food to thaw in a container that allows the thawing water to run off.

Do not exceed the maximum allowable freezing capacity when freezing fresh food (see the section "Freezing")

Do not give children ice-cream and water ices direct from the freezer.

The low temperature may cause freeze burns on lips.

Never re-freeze defrosted food; defrosted food must be consumed within 24 hours. Only food that has been cooked can be refrozen.

Do not take out frozen food with wet hands.

Store only fresh and impeccable food.

Always use appropriate packaging material to avoid odour penetration or degradation of the food.

Store commercially frozen food in accordance with the instructions given on the packaging.

Freeze cooked food in small quantities. This ensures rapid freezing and maintains the quality of the food.

Do not freeze liquid in tightly closed bottles or containers.

The bottles/containers may burst at low temperatures.

Carry pre-frozen food in suitable bags and place it in your freezer as soon as possible.

Always defrost food in the fridge compartment.

8

en

en

 

 

Examples of Use

White wine, beer and mineral water

chill before use

Bananas

do not store in a fridge

Fish or offal

store in polyethylene bags only

 

use airtight containers or polyethylene bags; for

Cheese

best results, take out from the fridge an hour

 

before consumption.

Melons

store only for a short period of time, use airtight

packaging/wrapping

 

Raw meat and poultry

do not store together with delicate food such as

cooked food or milk

 

Placing the food

Freezer compartment shelves

Various frozen food such as meat, fish, ice cream,

vegetables and etc.

 

Egg holder

Egg

Fridge compartment shelves

Food in pans, covered plates and closed

containers

 

Fridge compartment door shelves

Small and packaged food or drinks (such as milk,

fruit juice and beer)

 

Crisper

Vegetables and fruits

Fresh zone compartment

Delicatessen products (cheese, butter, salami and

etc.)

 

Setting recomandation

Freezer Compartment

Fridge Compartment

Explanations

Adjustment

Adjustment

 

-18 or -20°C

4°C

This is the normal recommended setting.

-22 or -24°C

4°C

These settings are recommended when the

ambient temperature exceeds 30°C.

 

 

 

 

Use when you wish to freeze your food in a

Quick Freeze

4°C

short time. Your refrigerator will return to its

 

 

previous mode when the process is over.

 

 

If you think that your fridge compartment is not

-18°C or colder

2°C

cold enough because of the hot conditions or

 

 

frequent opening and closing of the door.

 

 

You can use it when your fridge compartment is

 

 

overloaded or if you wish to cool down your food

-18°C or colder

Quick Fridge

rapidly. It is recommended that you activate

 

 

quick fridge function 4-8 hours before placing the

 

 

food.

9

en

en

 

 

Normal operating noises

Various functional noises are completely normal due to the operation of the cooling system of your appliance;

Gurgling, hissing, boiling or bubbling noises are caused by the refrigerant, circulating inside the cooling system. These noises can still be heard for a short period of time after the compressor shuts off.

Sudden, sharp cracking or popping noises are caused by the expansion and contraction of the inside walls or some components inside the cabinets.

Buzzing, whirring, pulsating or high-pitched humming noises are caused by the compressor. These noises are slightly louder at the start-up of the compressor and reduce when the appliance reaches the operating temperatures.

Also to avoid disturbing vibrations and noises make sure that;

Your refrigerator is standing level on all four feet.

Your refrigerator is not in contact with the walls, surrounding objects or kitchen cabinets and furniture.

Cans, bottles or dishes inside the refrigerator are not touching and rattling against each other.

All shelves and bins are mounted correctly inside the refrigerator cabinets and doors.

Practical advice concerning the reduction of the electricity consumption

1.Make sure that the appliance is located in wellventilated areas, far from any source of heat (cooker, radiator etc.). At the same time, the location of the appliance must be done in such a way that it prevents it to be under the direct incidence of the sunbeams.

2.Make sure that the food purchased in refrigerated/frozen condition is placed into the appliance as soon as possible, especially during summertime. It is recommended to use thermal insulated bags to transport the food home.

3.We recommend the thawing of the packets taken out from the freezer compartment be done in the refrigerator compartment. For this purpose, the packet which is going to be thawed will be placed in a vessel so that the water resulting from the thawing does not leak in the refrigerator compartment. We recommend you to start the thawing at least 24 hours before the use of the frozen food.

4.We recommend reducing the number of door openings to the minimum.

5.Do not keep the door of the appliance open more than necessary and make sure that after each opening the door is well closed. When doors are open, warm air enters the fridge/freezer cabinets and the appliance consumes more energy to cool down the foodstuffs.Thus please do not open doors frequently in order to save energy and to keep foods at ideal storage temperature.

6.Maximum frozen food storage volume is achieved without using the middle and upper drawer provided in the freezer compartment. Energy consumption of your appliance is declared while the freezer compartment is fully loaded without using the middle and upper drawer.

7.Do not block the freezer fan grill by

placing foods in front.There must always be left minimum 3 cm open distance in front of the freezer fan grill to allow necessary air flow to freeze the compartment efficiently.

8.Activate “Energy Saving Function”. When energy Saving Function is active, all icons on the display will turn off except energy saving icon. All icons will be lightened, if freshfood door is opened or display is touched.

9.Recommended temperature settings are +4°C and -20°C for freshfood and freezer compartments respectively.

10

en

en

 

 

What, if....

1- The appliance will not work, even though it is switched on.

Check if the power cable is properly connected!

Check if the mains supply is in order, or if a circuit breaker has been tripped!

Check the temperature control for correct setting!

2- There is a power failure.

Keep the doors of your device closed. Frozen food will not be affected if the power failure lasts less than the ‘Conservation Time From Failure” (hours) declaration mentioned in the Technical Features leaflet. If the power failure lasts longer, check the food and consume it immediately.

You can also cook the defrosted food and then refreeze it.

3- The interior light does not work.

Check the power supply!

Check the installation of the light bulb! Unplug the power cable before checking the light bulb.

(Also see the section “Replacing the interior light”)

4- There is high temperature alarm

If the actual temperature of the freezer compartment is warm then the alarm icon on the display (Fig. 2/18) lights on. The alarm icon lights off when the actual temperature of the freezer compartment cools down.

The high temperature alarm may rise up due following situations.

a)Warm food storage

b)Warm air in the freezer compartment

c)Freezer door is left open for a long time

If the high temperature alarm remains on for more than 24 hours then contact with the customer service.

The high temperature alarm is not active in 24 hours after plugging the appliance into the electricity.

5- There is error messages and alarm

Incase any failure condition due wiring connection of the appliance occurs, and then the alarm icon on the display (Fig. 2/18) starts blinking together with the relevant error message.

Incase some certain characters (E0, E3, ..etc.) appear on the display then contact with the customer service.

The alarm icon lights off just after the removal of the failure.

6- There is actual fridge temperature failure

The appliance performs cooling considering the fridge set temperature. The actual fridge temperature shown on the display will reach the adjusted fridge set temperature, when the packages are cold enough.

There may be some oscillations on the actual fridge temperature shown on the display due;

a)The fridge door is Opened / Closed frequently

b)Loading warm packages inside the fridge.

c)Leaving the fridge door open for a long period of time

7- Other possible malfunctions

Not every malfunction is a case for our customer service. Very often, you can easily resolve the problem without requesting service.

Before requesting service, please check if the malfunction has been caused by an operating error. If this is the case, and a service has been requested, a service charge will be levied even if the device is still under guarantee.

If the problem persists please contact your dealer or customer service.

Please have the type and serial number of your device when calling. The rating label is located inside.

11

en

en

 

 

Door Open Alarm

There is a built in buzzer in the appliance that will inform customer if the fridge door is left open for a minute. This alarm is a periodic alarm and it reminds the customer that the fridge door is left open.

There is no buzzer alarm related to freezer door.

In order to stop the door open alarm, it is enough to press any button on the display or close the door. Thus the alarm will stop till next time.

Reversing the doors

The door of your refrigerator is designed to operate towards both sides at your convenience. If you want the door to open towards the other side, please call the nearest authorized maintenance service for assistance.

The symbol on the product or on packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, you household waste disposal service or the shop where you purchased the product.

12

Meaning of energy fiche (Only for information purpose)

en

 

 

13

fr

fr

 

 

Nous vous félicitons d’avoir choisi l’un de nos produits qui vous procurera certainement de nombreuses années de fonctionnement de qualité.

La sécurité d’abord !

Veuillez lire le manuel d’utilisation attentivement. Elle contient des informations importantes relatives à l’utilisation de votre appareil. Si vous ne vous conformez pas aux instructions, vous risquez de perdre votre droit à la maintenance pendant la période de garantie. Veuillez conserver ce manuel soigneusement et le transmettre aux utilisateurs ultérieurs le cas échéant.

Ne branchez pas votre appareil à l’alimentation électrique avant d’avoir enlevé tous les emballages et protections de transport.

Si l’appareil a été transporté à l’horizontale, laissez-le en position verticale pendant au moins 12 heures avant de le brancher afin que le système se stabilise.

L'utilisation de cet appareil s'applique exclusivement à l’usage prévu, c’est-à-dire à la conservation et congélation des denrées alimentaires.

L’utilisation de cet appareil dans une pièce non chauffée et froide telle qu'un garage, jardin d'hiver, annexe, abri, à l’extérieur, etc. n’est pas recommandée. Se référer à la section « Emplacement ».

À la réception de l’appareil, vérifiez qu'il ne soit pas endommagé et que les pièces et accessoires soient en parfait état.

N’utilisez pas un appareil endommagé. En cas de doute, vérifiez auprès de votre vendeur.

Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.

Ne pas s'asseoir ou monter sur l'appareil ou les pièces coulissantes, et ne pas permettre aux enfants de s’y asseoir ou monter dessus.

Ne vous suspendez pas à la porte de l'appareil.

Votre appareil ne contient pas de réfrigérants fluorés (CFC/HFC), mais contient le réfrigérant isobutane (R 600a), un gaz naturel qui contribue à préserver l’environnement.

(R 600a) est facilement inflammable. Assurez-vous donc que le circuit de refroidissement ne soit pas endommagé pendant le transport ou l’installation.

En cas de dommage ;

Évitez les flammes vives, sources d’étincelles et substances inflammables.

Aérez immédiatement la pièce où se trouve l'appareil.

Si le réfrigérant s’échappe et entre en contact avec les yeux, il peut occasionner des blessures.

La superficie de la pièce dans laquelle l’appareil est installé ne doit pas être inférieure à 10 mètres cube.

Ne jetez pas l’appareil au feu. L’isolation de votre appareil contient des substances non CFC qui sont inflammables.

Veuillez contacter les autorités locales de votre région pour obtenir des renseignements concernant les méthodes de mise au rebut et les endroits disponibles.

Avertissement - Veillez à ce que les conduits d’aération de l'enceinte de l'appareil ou de la structure intégrée ne soient pas obstrués.

Avertissement - N’utilisez pas d'outils mécaniques ou autres moyens pour accélérer le processus de décongélation autres que ceux qui sont recommandés par le fabricant.

Avertissement - N’abîmez pas le circuit réfrigérant.

Avertissement - Ne faites pas fonctionner d'appareils électriques à l'intérieur des compartiments de stockage de denrées de l’appareil, sauf s’ils sont recommandés par le fabricant.

Évitez de toucher l’installation métallique du condenseur situé au dos de l’appareil ; au risque de vous blesser.

En cas d’anomalie, débranchez en premier lieu l’appareil de l’alimentation électrique.

Avant de procéder au nettoyage de l’appareil, débranchez toujours la prise de courant ou coupez le fusible.

Ne tirez pas sur le câble - tirez à partir de la prise.

Les réparations de l'appareillage électrique doivent être réalisées par des techniciens qualifiés. Si le cordon d’alimentation est endommagé, celui-ci doit être remplacé par le fabricant, ses agents agréés ou tout autre agent qualifié afin d'être à l'abri de tout danger.

14

fr

fr

 

 

Instructions de transport

L’appareil doit être transporté en position debout uniquement.

Avant les résultats du test réalisé au magasin, l’emballage de l’appareil doit être intact.

S'il est transporté couché, l'appareil ne peut être mis en service que 12 heures après avoir été redressé.

L’appareil doit être protégé contre la pluie, l’humidité et autres conditions atmosphériques. La responsabilité du fabricant n’est pas engagée en cas de non-respect des instructions de sécurité.

Mise au rebut

Rendez l’appareil inutilisable immédiatement. Débranchez la prise d’alimentation et coupez le câble électrique. Retirez ou détruisez les fermetures à bascule ou à ressort avant de vous débarrasser de l’appareil. Ceci permet d'éviter aux enfants de s'enfermer dans l'appareil et de mettre ainsi leur vie en danger.

Installation de l’appareil

Ne faites pas fonctionner votre appareil dans un local dont la température peut baisser au-dessous de 10 °C la nuit et/ou particulièrement en hiver. En cas de températures inférieures, l’appareil peut ne pas fonctionner correctement et réduire ainsi la durée de conservation des denrées.

L’ordre de climates de votre appareil est indiqué dans la notice des caractéristiques techniques et indiqué sur l'étiquette de classement située à l’intérieur de l'appareil. Elle stipule les températures ambiantes de fonctionnement appropriées comme indiqué ci-dessous.

Classe climatique Températures ambiantes

SN...........................

+10 °C à 32 °C

N ............................

+16 °C à 32 °C

ST ..........................

+16 °C à 38 °C

T..............................

+16 °C à 43 °C

SN-ST.....................

+10 °C à 38 °C

SN-T ......................

+10 °C à 43 °C

Emplacement

Placez l’appareil uniquement dans des endroits secs pouvant être aérés comme l’indique l’illustration.

Évitez l’exposition directe à la lumière du soleil ou

à des sources de chaleur telles qu'un four ou un radiateur.

Si cela n'est pas possible, il est indispensable d’observer les distances minimales suivantes :

Cuisinières électriques :

3,00 cm

Radiateur :

3,00 cm

Dispositifs de réfrigération : 2.50 cm

Veillez à ce que la circulation d’air soit adaptée à votre appareil.

Assurez-vous de laisser suffisamment d’espace autour de l’appareil pour que l'air puisse circuler librement (Figure 3).

Ajustez les cales plastiques d'espacement fournies avec l'appareil par rapport au mur en tournant d'1/4 de tour vers le condenseur à l'arrière de l'appareil

(Figure 4).

• L’appareil doit être placé sur une surface lisse. Les deux pieds avant peuvent être ajustés si nécessaire (Figure 5). Pour faire en sorte que votre appareil soit à niveau, réglez les deux pieds avant en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse jusqu’à ce que l’appareil soit bien calé au sol.

Un bon réglage des pieds évite les vibrations et les bruits excessifs.

Branchements électriques

Avertissement

Cet appareil doit être branché à une borne de mise à la terre.

Vérifiez si le type de courant et le voltage de votre installation correspondent aux indications de la plaque signalétique située à l'intérieur de l'appareil.

La sécurité électrique de l’appareil n’est assurée que si le système de mise à la terre de l’habitation a

été installé en conformité aux normes.

Lors de l’installation de l’appareil, veillez à ce que le câble d’alimentation ne soit pas coincé dessous, dans quel cas ce dernier serait endommagé.

Veillez à ce que la prise soit facile d’accès. N’utilisez pas de prise multiple ou de rallonge.

15

fr

fr

 

 

Apprendre à connaître votre appareil

Avertissement

Les renseignements suivants relatifs aux accessoires sont fournis pour information. Les accessoires ci-dessous peuvent ne pas correspondre exactement aux accessoires de votre appareil.

Figure 1

Figure 1

A)Compartiment réfrigérateur

B)Compartiment congélateur

1.Bandeau de commande

2.Éclairage intérieur

3.Congélation des produits frais

4.Clayette support bouteille

5.Clayettes réglables

6.Couvercle du bac à légumes

7.Bacs à légumes

8.Compartimento para hielo

9.Bac à glaçons & support

10. Compartiment de congélation rapide

11. Compartiment de conservation des denrées surgelées

12.Pieds avant réglables

13.Compartiment produits laitiers

14.Clayette à bocaux

15. Clayette range-bouteilles

16.Ventilateur du congélateur

Le ventilateur a pour but de fournir la circulation d'air au compartiment.

Avant la mise en service

Avant de commencer à faire fonctionner votre appareil, les points suivants doivent être inspectés à nouveau par mesure de sécurité :

L’appareil est-il correctement installé au sol?

L’espace est-il suffisant pour permettre une bonne circulation d’air ?

L’intérieur est-il propre ? (reportez-vous

également à la section “Nettoyage et entretien”)

Branchez alors l’appareil au réseau électrique.

Le compresseur est en marche ; l'éclairage intérieur s'allume quand la porte du réfrigérateur est ouverte.

N’introduisez pas les denrées dans le réfrigérateur avant que la température atteigne le niveau souhaité.

Réglage de la température de fonctionnement

La température des compartiments produits frais et congélateur peut être ajustée par l’affichage

électronique (Figure 2)

Touches de Contrôle

Fonctions de commande

D’après la Figure 2, l’appareil est équipé des fonctions suivantes.

1.Indicateur de température du compartiment de congélation

2.Fonction de réglage de température du

compartiment congélateur

3.Fonction de congélation rapide

4.Indicateur de congélation rapide

5.Indicateur de la température du compartiment réfrigérateur

6.Fonction de réglage de température du compartiment réfrigérateur

7.Fonction de réfrigération rapide

8.Indicateur de réfrigération rapide

9.Fonction Eco-Fuzzy (économie d'énergie spéciale)

10.Indicateur Eco-Fuzzy (économie d'énergie spéciale)

11.Fonction Vacances

12.Indicateur de Fonction Vacances

13.Fonction Economie d'énergie

14.Indicateur d'économie d'énergie

15.Fonction Verrouillage

16.Indicateur de verrouillage des commandes

17.Température élevée/Indicateur d’avertissement d'erreur

18.Voyant d'économie d'énergie

16

fr

fr

 

 

Description des fonctions de commande

1. Indicateur de température du compartiment de congélation

Indique le réglage de température pour le compartiment réfrigérateur.

2.Fonction de réglage de température du compartiment congélateur

Cette fonction vous donne la possibilité de régler la température du compartiment congélateur. Appuyez sur ce bouton pour régler la température du compartiment de congélation respectivement sur -18, -20, -22, et -24 degrés.

3.Fonction de congélation rapide

L'indicateur de congélation rapide s'allume lorsque sa fonction est activée. Pour annuler cette fonction, appuyez à nouveau sur le bouton

Congélation rapide. L’indicateur de Congélation rapide s’éteindra et retournera à son réglage normal. Cet indicateur s’annule automatiquement si vous ne le faites pas après 4 heures ou lorsque le compartiment Congélateur atteint la température souhaitée. Si vous souhaitez congeler de grandes quantités de produits frais, appuyez sur le bouton Congélation rapide avant d'introduire ces produits dans le compartiment de congélation. Si vous appuyez sur le bouton de Congélation rapide de façon répétée à intervalles courts, la protection du circuit électronique s'activera et le compresseur ne démarrera pas automatiquement. Cette fonction n'est pas reprise lorsque le courant est rétabli après une panne de courant.

4.Indicateur de congélation rapide

Le symbole clignote rapidement lorsque la fonction de Congélation rapide est active.

5.Indicateur de la température du compartiment réfrigérateur

Indique le réglage de température pour le compartiment réfrigérateur.

6.Fonction de réglage de température du compartiment réfrigérateur

Cette fonction vous donne la possibilité de régler la température du compartiment réfrigérateur. Appuyez sur ce bouton pour régler la température du compartiment réfrigérateur à 8, 6, 4, et 2 degrés, respectivement.

17

7. Fonction de réfrigération rapide

Lorsque vous appuyez sur le bouton Réfrigération rapide, la température du compartiment sera plus froide que les valeurs de réglage. Cette fonction peut être utilisée pour les denrées placées dans le compartiment de réfrigération que l’on souhaite refroidir rapidement. Si vous souhaitez introduire de grandes quantités de produits frais dans le réfrigérateur, nous vous recommandons d'activer cette fonction au préalable. L'indicateur de réfrigération rapide s'allume lorsque sa fonction est activée. Pour annuler cette fonction, appuyez à nouveau sur le bouton Réfrigération rapide.

L'indicateur de réfrigération rapide s’éteindra et retournera à son réglage normal. Cet indicateur s’annule automatiquement si vous ne le faites pas après 2 heures ou lorsque le compartiment réfrigérateur atteint la température souhaitée. Cette fonction n'est pas reprise lorsque le courant est rétabli après une panne de courant.

8.Indicateur de réfrigération rapide

Le symbole clignote rapidement lorsque la fonction de réfrigération rapide est active.

9.Fonction Eco-Fuzzy (économie d'énergie spéciale)

Lorsque vous appuyez sur le bouton Eco-Fuzzy, la fonction Eco-Fuzzy sera activée et l'indicateur Eco-Fuzzy s'allumera. Le réfrigérateur commencera à fonctionner dans le mode le plus économique au moins 6 heures plus tard, et l'indicateur d'utilisation économique s'allumera lorsque la fonction sera active. Appuyez sur le bouton Eco-Fuzzy de nouveau pour désactiver cette fonction.

10.Indicateur Eco-Fuzzy (économie d'énergie spéciale)

Ce symbole s'allume lorsque la fonction EcoFuzzy est active.

11.Fonction Vacances

Appuyez sur le bouton Eco-Fuzzy et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour activer la fonction Vacances et allumer l'indicateur Vacances. Le refroidissement du compartiment réfrigérateur s'arrête et la température du compartiment réfrigérateur est fixée à 15 degrés pour éviter la formation de mauvaises odeurs. Lorsque cette fonction est active, l'indicateur de température du compartiment réfrigérateur n'affiche pas la température. Pour désactiver la fonction Vacances, appuyez sur le bouton EcoFuzzy et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes.

fr

fr

 

 

12.Indicateur de Fonction Vacances

Cet indicateur s'allume lorsque la fonction Vacances est active.

13.Fonction Economie d'énergie

Lorsque vous appuyez sur le bouton Economie d'énergie, la fonction d'économie d'énergie s'active et l'indicateur d'économie d'énergie s'allume. Lorsque la fonction d'économie d'énergie est active, tous les indicateurs, hormis l'indicateur d'économie d'énergie, s'éteignent. Cette fonction est désactivée en appuyant sur un bouton ou à l'ouverture de la porte ; les indicateurs à l'écran retournent à la normale et l'indicateur d'économie d'énergie reste allumé. Si vous n'appuyez sur aucun bouton ou n'ouvrez pas la porte pendant 5 minutes, l'indicateur d'économie d'énergie reste allumé, la fonction d'économie d'énergie s'active à nouveau et les autres indicateurs à l'écran s'éteignent. Si vous appuyez sur le bouton Economie d'énergie lorsque la fonction n'est pas active mais que l'indicateur est toujours allumé, la fonction d'économie d'énergie sera désactivée et l'indicateur d'économie d'énergie s'éteindra.

14. Indicateur d'économie d'énergie

Cet indicateur s'allume lorsque la fonction d'économie d'énergie est sélectionnée.

15. Fonction Verrouillage

Lorsque vous appuyez sur le bouton de verrouillage et le maintenez enfoncé pendant 3 secondes, la fonction de verrouillage est activée et l'indicateur de verrouillage s'allume. Aucun bouton ne fonctionne lorsque cette fonction est active. Appuyez sur le bouton de verrouillage et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour désactiver cette fonction.

16. Indicateur de verrouillage des commandes

Cet indicateur s'allume lorsque la fonction de verrouillage est active.

17.Température élevée/Indicateur d’avertissement d'erreur

Cet éclairage accompagne des échecs de température élevée et des messages d’erreur.

18.Voyant d'économie d'énergie

L'indicateur d'utilisation en mode économique s'allume lorsque le compartiment congélateur est réglé sur -18°C. Lorsque Congélation rapide ou Réfrigération rapide est sélectionné, l'indicateur d'utilisation en mode économique s'éteint.

Réfrigération

Conservation des denrées

Le compartiment réfrigérateur est destiné à la conservation à court terme d'aliments frais et boissons.

Conservez les produits laitiers dans le compartiment prévu à cet effet dans le réfrigérateur.

Les bouteilles peuvent être stockées sur la clayette support bouteilles ou dans le balconnet range bouteilles de la porte.

La viande crue sera conservée de manière optimale dans un sac en polyéthylène dans le compartiment situé tout en bas du réfrigérateur.

Laisser refroidir les aliments et boissons à la température ambiante avant de les mettre dans le réfrigérateur.

Il est conseillé de ne pas conserver les aliments congelés au-dessus du couvercle du bac à légumes lors de leur dégivrage.

Les autres compartiments peuvent être utilisés pour la décongélation.

Attention

Conservez l’alcool à forte concentration debout et bien fermé uniquement.

Attention

Ne conservez pas de substances explosives ni de récipients à gaz propulseurs inflammables (crème en bombe, bombes aérosols etc.) dans l’appareil. Un risque d’explosion existe.

18

fr

fr

 

 

Congélation

Congeler les denrées

La partie congélation porte le symbole. Vous pouvez utiliser l’appareil non seulement pour congeler les aliments frais, mais aussi pour conserver les produits surgelés. Veuillez vous référez aux recommandations indiquées sur l’emballage de votre aliment.

Attention

Ne pas congeler de boissons gazeuses car le liquide congelé peut faire éclater la bouteille.

Soyez prudents avec les produits congelés tels que les glaçons colorés.

Ne dépassez pas le pouvoir de congélation de votre appareil par 24 heures. Voir la notice des Caractéristiques techniques.

Afin de préserver la qualité des aliments, la congélation doit être effectuée le plus rapidement possible.

Ainsi, le pouvoir de congélation ne sera pas dépassé et la température à l’intérieur du congélateur ne montera pas.

Attention

Conservez toujours les aliments déjà surgelés séparément des denrées qui viennent d’y être placées.

Lorsque vous surgelez un aliment chaud, le compresseur de réfrigération fonctionnera tant que l’aliment n’est pas complètement congelé.

Cela peut causer un refroidissement excessif temporaire du compartiment réfrigérateur.

Si vous trouvez que la porte du congélateur ou des produits frais est difficile à ouvrir juste après l’avoir fermée, ne vous inquiétez pas. Cela est dû

à la différence de pression qui va se régulariser et permettra d'ouvrir la porte normalement au bout de quelques minutes.

Vous entendrez un bruit d’aspiration juste après avoir fermé la porte. Ceci est tout à fait normal.

Fabrication de glaçons

Remplissez les bacs à glaçons d’eau jusqu’aux ¾ et introduisez les dans le congélateur.

Dès que l’eau est devenue glace, vous pouvez sortir les glaçons.

N’utilisez jamais d'objets tranchants tels que couteaux ou fourchettes pour démouler les glaçons. Il y a un risque de blessure !

Laisser plutôt les glaçons dégeler légèrement ou bien mettez le fond du bac dans l'eau pendant un petit moment.

Dégivrage de l’appareil

L’appareil est un réfrigérateur anti-givre. Il n’y aura donc pas d’accumulation de givre à l’intérieur du compartiment de stockage de nourriture.

Cependant, un dégivrage automatique se met en route dans la zone d’évaporation de l’appareil si nécessaire. L’eau s’écoule dans un réservoir situé à l’arrière de l’appareil et s’évapore automatiquement par la chaleur du compresseur.

Veillez à ce que le réservoir soit installé correctement au dessus du compresseur.

Avertissements !

Les ventilateurs des compartiments congélateur et produits frais font circuler de l’air froid. N’insérez jamais d’objets derrière la protection. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec les ventilateur du congélateur et du compartiment de produits frais. Ne conservez jamais de produits contenant du gaz propulseur inflammable (crème en bombe, bombes aérosols, etc.) ou des substances explosives.

Ne recouvrez pas les clayettes de matériaux de protection qui pourraient obstruer la circulation d’air.

Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil et ne touchent pas aux commandes. N’obstruez pas la protection du ventilateur pour garantir les meilleures performances de votre appareil. (Figure 9 et 10)

Avertissement !

Votre appareil est équipé de 2 ventilateurs de circulation essentiels au fonctionnement du réfrigérateur. Veuillez vous assurer que les ventilateurs ne sont pas bloqués (arrêtés) ou obstrués par les denrées ou par les emballages. Tout blocage (arrêt) ou obstruction du ventilateur peut donner lieu à une augmentation de la température interne du congélateur (décongélation).

19

fr

fr

 

 

Remplacement de l'ampoule intérieure

(Figure 11)

En cas de panne de l'ampoule intérieure, vous pouvez la remplacer facilement. Assurez-vous tout d'abord que le réfrigérateur / congélateur est débranché de l'alimentation en débranchant sa prise. Prenez un tournevis plat et placez-le sans forcer dans la fente de gauche entre le cache de l'ampoule et la structure interne. Puis appuyez sur le manche du tournevis avec précaution sur le côté gauche, jusqu'à ce que vous sentiez que l'ergot gauche du cache est dégagé. Répétez cette opération sur la fente droite. Cette fois, vous devez appuyez le manche du tournevis avec précaution sur le côté droit. Si les deux côtés sont libérés, le cache peut être retiré facilement.

Vérifiez ensuite que l’ampoule est bien vissée dans son support. Branchez l'appareil à la prise secteur. Si la lumière ne s'allume toujours pas, procurez-vous une nouvelle ampoule à culot E14 à vis de 15 Watt (maximum) au magasin local de matériel électrique puis insérez-la. Jetez soigneusement l’ampoule grillée immédiatement.

Si vous avez changé l'ampoule, veuillez replacer le cache dans sa position originale. Veillez à ce que le cache s'emboîte correctement.

Nettoyage et entretien

Surfaces Intérieures et Extérieures

Attention

Débranchez toujours le câble d’alimentation ou coupez le disjoncteur avant de procéder au nettoyage.

Laver l’extérieur à l’eau tiède additionnée d’un produit nettoyant doux.

N’utilisez jamais de détergents ou d’agents abrasifs ou acides.

Séchez l’intérieur du compartiment.

Veillez à ce que l’eau n’entre pas en contact avec les connections électriques de la commande de température or l’éclairage intérieur.

En cas de non utilisation de l’appareil pendant une période prolongée, débranchez le câble d’alimentation et retirez toutes les denrées.

Nettoyez l’appareil et maintenez la porte ouverte. Pour préservez l’apparence de votre appareil, vous pouvez polir l’extérieur et les accessoires de la porte à l'aide de cire en silicone.

Nettoyez le condenseur à l’arrière de l’appareil une fois par an à l’aide d’une brosse ou d’un aspirateur. L'accumulation de poussière entraîne une plus grande consommation d'énergie. Inspectez le joint de porte de temps en temps. Nettoyez à l’eau uniquement et séchez complètement.

Nettoyage des accessoires

Balconnets de porte :

Sortez tous les produits des balconnets.

Soulevez le couvercle du balconnet vers le haut et enlevez-le latéralement.

Retirez le fond du balconnet en le poussant vers le haut.

Récipient récupérateur (Bac) :

Vérifiez que le bac à l’arrière de l’appareil soit toujours propre.

Dégagez doucement la fermeture du bac du compresseur en le poussant au moyen d’un outil (tel qu’un tournevis), afin que la cuvette puisse

être enlevée.

Soulevez le bac, nettoyez-le et séchez-le à l’aide d’un chiffon.

Réassemblez selon l’ordre inverse.

Bac à légumes ou Tiroirs :

Pour nettoyez un tiroir, faites le glisser autant que possible, soulevez-le et retirez-le ensuite complètement (Figure 7-8).

20

fr

fr

 

 

Conseils pratiques et remarques

Réfrigération

Nettoyez les produits et légumes frais avant de les introduire dans le bac à légumes.

Emballez ou enveloppez toujours les aliments ou mettez-les dans des récipients appropriés avant de les placer dans l'appareil.

Emballez les aliments qui ne se conservent pas

à basse température dans des sacs en polyéthylène (ananas, melons, concombres, tomates etc.).

Les produits à forte odeur ou ayant tendance à développer une odeur devront être enveloppés dans un emballage hermétique ou résistant aux odeurs.

Séparez les produits frais des aliments cuisines afin d'éviter une contamination microbienne.

Ne conservez jamais la viande crue au réfrigérateur plus de 2 ou 3 jours.

Videz le reste de nourriture contenu dans la boîte de conserve et conservez-le dans un récipient approprié.

Référez-vous à la durée de conservation indiquée sur l’emballage.

N’obstruez pas la circulation d'air à l’intérieur de l’appareil en couvrant les clayettes.

Ne conservez jamais de substances dangereuses ou toxiques dans votre appareil.

Inspectez toujours la nourriture qui a été stockée pendant longtemps pour s’assurer qu'elle soit comestible.

Ne conservez pas les produits frais et les aliments cuisines ensemble dans le même récipient.

Fermez la porte immédiatement après l'avoir ouverte afin d'éviter une consommation d'énergie inutile.

N'utilisez pas d'objets durs ou tranchants pour enlever la couche de givre.

N’introduisez pas de denrées chaudes dans votre appareil.

21

Congélation

Laissez toujours les aliments dégeler dans un récipient qui permettent à l'eau de décongélation de s'écouler.

Ne dépassez pas le pouvoir de congélation maximal admis quand vous congelez des produits frais (voir la section "Congélation")

Ne donnez pas de la glace ou bâtonnets glacés dès leur sortie du congélateur :

La basse température peut provoquer des brûlures sur les lèvres.

Ne recongelez jamais de denrées décongelés ; les denrées décongelées doivent être consommées sous 24 heures. Seuls les aliments que l’on cuit peuvent ensuite être recongelés.

Ne sortez pas de produits congelés avec les mains mouillées.

Ne stockez que des aliments frais et impeccables.

Utilisez toujours des emballages appropriés pour

éviter la pénétration des odeurs ou la dégradation des aliments.

Stockez les aliments surgelés dans le commerce selon les instructions indiquées sur l'emballage.

Congelez les aliments cuisines en petites quantités. Cela assure une congélation rapide et préserve la qualité des aliments.

Ne congelez pas de liquide dans des bouteilles ou récipients très serrés.

Les bouteilles/récipients pourraient éclater à basse température.

Transportez les produits surgelés dans des sacs appropriés et placez-les dans votre congélateur dès que possible.

Dégeler toujours les aliments dans le compartiment réfrigérateur.

fr

fr

 

 

Exemples d’Utilisation

Vin blanc, bière et eau minérale

rafraîchir avant usage

Bananes

ne pas conserver au réfrigérateur

Poisson ou abats

conserver dans des sacs en polyéthylène

uniquement

 

 

utiliser des récipients hermétiques ou sacs en

Fromage

polyéthylène ; pour des résultats optimaux, sortir

 

du réfrigérateur une heure avant la dégustation.

Melons

à conserver pendant une courte durée

uniquement, utiliser des emballages hermétiques

 

Viande crue ou volaille

à ne pas conserver avec des produits délicats tels

que les aliments cuisinés ou le lait

 

Disposition des denrées

 

Différentes denrées congelées comme de la

Clayettes du compartiment congélation

viande, du poisson, des crèmes glacées, des

 

légumes, etc.

Support à œufs

Œufs

Clayettes du compartiment de réfrigération

Nourriture dans des casseroles, assiettes

couvertes et récipients fermés

 

Balconnets de la porte du compartiment de

Produits ou boissons de petite taille et sous

emballage (comme du lait, des jus de fruits ou de

réfrigération

la bière)

 

Bac à légumes

Fruits et légumes

Fruits et légumes

Produits délicats (fromage, beurre, salami, etc.)

Réglage recommandé

Compartiment

Compartiment

Explications

congélateur

réfrigérateur

 

Réglage

Réglage

 

-18 ou -20°C

4°C

Voici le réglage normal recommandé.

-22 ou -24°C

4°C

Ces réglages sont recommandés lorsque la

température ambiante dépasse 30 °C.

 

 

 

 

Cet indicateur est utilisé lorsque vous voulez

 

 

congeler vos denrées pendant une courte

Congélation rapide

4°C

période. Le réfrigérateur retournera à son mode

 

 

de fonctionnement précédent lorsque le

 

 

processus sera terminé.

 

 

Si vous pensez que le compartiment de

-18°C ou plus froid

2°C

réfrigération n’est pas assez froid à cause de la

chaleur ou des ouvertures / fermetures fréquentes

 

 

 

 

de la porte.

 

 

Vous pouvez utiliser ce réglage lorsque le

 

 

compartiment de réfrigération est surchargé ou

-18°C ou plus froid

Réfrigération rapide

lorsque vous souhaitez refroidir rapidement vos

denrées. Il est conseillé d'activer la fonction de

 

 

 

 

réfrigération rapide pendant 4 à 8 heures de

 

 

temps avant d'introduire les denrées.

22

fr

fr

 

 

Bruits normaux de fonctionnement

Divers bruits de fonctionnement sont complètement normaux en raison du fonctionnement du système réfrigérant de votre appareil ;

Des bruits de gargouillement, sifflement,

ébullition ou bouillonnement sont occasionnés par le gaz qui circule dans le système réfrigérant. Ces bruits se font encore entendre pendant un instant après que le compresseur se soit éteint.

Des bruits soudains et aigus de coup ou bruits secs sont produits par l'expansion et la contraction des parois intérieures ou de composants à l'intérieur des rangements.

Des bruits de bourdonnement, ronronnement, de vibration ou de vrombissement

aigu sont provoqués par le compresseur. Ces bruits sont légèrement plus forts au démarrage du compresseur et s'atténuent lorsque l’appareil atteint les températures de fonctionnement.

Aussi, afin d’éviter des vibrations et bruits gênants, assurezvous que :

Votre réfrigérateur est à plat sur ces quatre pieds.

Votre réfrigérateur ne touchent pas les murs, objets environnant ou placards et meubles de cuisine.

Les conserves, bouteilles ou plats à l’intérieur du réfrigérateur n'entrent pas en contact et ne s'entrechoquent pas.

Toutes les clayettes et casiers sont installés correctement dans les compartiments et portes du réfrigérateur.

Conseil pratique concernant la réduction de la consommation électrique

1. Veillez à ce que l'appareil se trouve dans un espace bien aéré, loin d'une éventuelle source de chaleur (cuisinière, radiateur, etc.). Parallèlement, le choix de l'emplacement de l'appareil doit se faire de façon à éviter qu'il se trouve exposé aux rayons directs du soleil.

2. Veillez à ce que les denrées déjà réfrigérées/congelées au moment de leur achat soient introduites dans l'appareil le plus tôt possible, surtout pendant l'été. Nous vous conseillons d'utiliser des sacs à isolation thermique pour conserver vos denrées d'un réfrigérateur/congélateur à un autre.

3.Nous vous recommandons également de veiller à ce que le dégivrage des emballages sortis du compartiment congélateur se fasse dans le compartiment réfrigérateur. Pour cela, l'emballage à dégivrer sera introduit dans un récipient de sorte que l'eau issue du dégivrage ne connaisse pas de fuite dans le compartiment réfrigérateur. Nous vous conseillons de commencer le processus de dégivrage 24 heures au moins avant l'utilisation de l'aliment congelé.

4.Nous vous recommandons d'ouvrir la porte de la machine le moins de fois possible.

5.Évitez de laisser inutilement la porte de l'appareil ouverte et veillez à ce que celle-ci soit bien fermée après chaque ouverture. Lorsque les portes sont ouvertes, l'air chaud pénètre dans les compartiments réfrigérateur/congélateur et l'appareil consomme plus d'énergie pour refroidir les denrées alimentaires. Par conséquent, veuillez ne pas les ouvrir régulièrement afin d'économiser de l'énergie et conserver les aliments à la température idéale.

6.Vous pouvez conserver le maximum d'aliments congelés sans recourir aux étagères centrale et supérieure du compartiment du congélateur. La consommation énergétique de votre appareil est enclenchée alors que le compartiment du congélateur est entièrement chargé sans utiliser les étagères centrale et supérieure.

7.Évitez d'obstruer la grille du ventilateur du congélateur en posant des aliments devant cette dernière. Vous devez toujours laisser un espace minimal de 3 cm devant cette grille afin de permettre à l'air nécessaire d'y circuler pour refroidir efficacement ce compartiment.

8.Activez la fonction "Économie d'énergie". Lorsque la fonction Économie d'énergie est active, toutes les icônes figurant sur l'écran disparaîtront, à l'exception de l'icône de la fonction d'économie d'énergie. Toutes les icônes s'illumineront si vous ouvrez la porte du compartiment produits frais ou touchez à l'écran.

9.Les paramètres de température recommandés sont +4°C et -20°C pour les compartiments produits frais et congélateur respectivement.

23

Loading...
+ 70 hidden pages