TEFAL IG500140, IG500760, IG500710, IG5007B1, IG5007B2 Instruction Manual

0 (0)

SE_SORBETIERE_2551055_MISE EN PAGE 1 10/11/11 09:03 PAGEC1

FR p. 4 - 13

NL p. 14 - 23

DE p. 24 - 33

EN p. 34 - 43

Réf. 2551055 - 11/2011

ESPACE GRAPHIQUE

FR

NL

DE

EN

Guide de l'utilisateur

Gebruikersgids

Gebrauchsanleitung

User Guide

www.groupeseb.com

A

B

C

D

E

F

G

SE_SORBETIERE_2551055_MISE EN PAGE 1 10/11/11 09:03 PAGEC4

 

 

2

1

 

 

 

 

 

 

1

 

 

1

 

Fig. 1

Fig. 2

 

Fig. 3

Fig. 4

1

1

2

2

 

 

 

Fig. 5

Fig. 6

Fig. 7

 

1

 

 

 

1

Fig. 8

Fig. 9

 

Vous venez de faire l’acquisition de la sorbetière SEB. Bravo !

Ellevavouspermettrederéussirsansproblèmetouteunegammedepréparations FR glacées savoureuses et onctueuses. Laissez libre cours à votre imagination…

Consignes de sécurité

Lire attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil : une utilisation non conforme dégagerait le fabricant de toute responsabilité.

Pourvotresécurité,cetappareilestconformeauxnormesetrèglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Matériaux en contact des aliments, Environnement,...).

Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pubénéficier,parl’intermédiaired’unepersonneresponsabledeleursécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

Avant de brancher l’appareil, vérifier que la tension d’alimentation de votre installationcorrespondàcelledel’appareiletquelaprisedecourantcomporte bien la terre.

Toute erreur de branchement annule la garantie.

Ne pas poser l’appareil sur une surface chaude, plaque chauffante par exemple, et ne pas l’utiliser ou le laisser à proximité d’une flamme nue.

Ne pas porter le bol réfrigérant à une température supérieure à 40°C. Ne pas le mettre dans un lave-vaisselle, un four ou un four micro-ondes et ne pas le remplir d’un liquide chaud.

Débrancher la prise secteur en cas d’anomalie de fonctionnement et avant chaque ouverture de couvercle.

Ne jamais introduire les doigts ou un ustensile dans l’orifice de remplissage.

Votre appareil est destiné uniquement à un usage domestique et à l’intérieur de la maison.

Débrancherl’appareildèsquevouscessezdel’utiliseretquevouslenettoyez.

Ne pas utiliser l’appareil s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a été endommagé. Dans ce cas, s’adresser à un centre service agréé.

Toute intervention autre que le nettoyage et l’entretien usuel par le client doit être effectuée par un centre service agréé.

Si le câble d’alimentation ou la fiche sont endommagés, n’utilisez pas l’appareil.Afind’évitertoutdanger,faitesobligatoirementremplacerlecâble d’alimentation par un centre agréé.

4

SE_SORBETIERE_2551055_MISE EN PAGE 1 10/11/11 09:02 PAGE5

• Ne pas mettre l’appareil, le câble d’alimentation ou la fiche dans l’eau ou

FR

tout autre liquide.

Ne pas laisser pendre le câble d’alimentation à portée de main des enfants.

Lecâbled’alimentationnedoitjamaisêtreàproximitéouencontactavecles parties chaudes de votre appareil, près d’une source de chaleur ou sur un angle vif.

Pour votre sécurité, n’utiliser que des accessoires et des pièces détachées du fabricant adaptés à votre appareil.

Ne pas débrancher la fiche de la prise en tirant sur le câble.

Tous les appareils sont soumis à un contrôle qualité sévère. Des essais d’utilisation pratiques sont faits avec des appareils pris au hasard ce qui explique d’éventuelles traces d’utilisation.

Votre machine a été conçue pour un usage domestique seulement. Elle n’a pas été conçue pour être utilisée dans les cas suivants qui ne sont pas couverts par la garantie:

-Dans des coins de cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels,

-Dans des fermes,

-Par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel,

-Dans des environnements de type chambres d’hôtes.

GARDEZ PRÉCIEUSEMENT CES

CONSIGNES

Description

A.Bloc moteur avec interrupteur marche/arrêt

B.Couvercle

C.Pale

D.Anneau supérieur

E.Bol réfrigérant

F.Anneau inférieur

G.Poignées de préhension de l'anneau inférieur

Avant la première utilisation

DÉMONTAGE

Tournez le couvercle en sens inverse des aiguilles d’une montrepourledéverrouillerpuissoulevez-le(Fig. 1).Enlevez le bloc moteur situé dans le bol réfrigérant et mettez-le de côté.

5

SE_SORBETIERE_2551055_MISE EN PAGE 1 10/11/11 09:02 PAGE6

• Démontez l’anneau supérieur en actionnant un des leviers FR sur la poignée (Fig. 2). Utilisez l’autre main pour démonter

l’anneau supérieur.

Démontez l’anneau inférieur en actionnant les deux leviers de la poignée et en appuyant vers le bas (Fig. 3).

NETTOYAGE

Avant d’utiliser l’appareil, il convient de le nettoyer pour éliminer tout résidu éventuel de fabrication.

Ne jamais immerger le bloc moteur dans l’eau. L’essuyer simplement avec un chiffon humide.

Nettoyez le bol réfrigérant, le couvercle, les anneaux et la pale à l’eau tiède.

Ne nettoyez jamais les pièces avec des produits abrasifs ou durs. Vous pourriez les endommager.

Séchez avec précaution toutes les pièces avant utilisation.

Préparation de la glace, des yaourts glacés et des sorbets

Retirez les anneaux du bol réfrigérant. Laissez le bol vide refroidir pendant au moins 24 heures dans un congélateur à une température de –18°C, en vous assurant que le bol est parfaitement sec à l’intérieur comme à l’extérieur. Le bol doit être placé à l’endroit pour permettre une bonne répartition du liquide retenu entre les parois au moment de sa solidification.

Vous pouvez contrôler que votre congélateur est à la bonne température grâce au témoin d’accumulation placé sur le bol : un flocon entouré de flèches vertes apparaît environ 6 heures après avoir placé le récipient au froid et atteste que votre bol est en train d’accumuler le froid. Si rien n’apparait après environ 10 heures, essayez d’abaisser la température de votre congélateur.

Préparez le mélange à glace (voir la partie recettes). Plus celui-ci sera froid, plus le travail de la sorbetière sera rapide et satisfaisant. Pour les recettes nécessitant une chauffed’aliments,pensezdoncàbienlaisserrefroidirvotre préparation!Enrevanchepourlesrecettesàbased’aliments frais, écoutez vos envies spontanées…

Il est possible de laisser votre bol réfrigérant en permanence dans votre congélateur pour réaliser vos préparations dès que vous en avez envie.

6

SE_SORBETIERE_2551055_MISE EN PAGE 1 10/11/11 09:02 PAGE7

Enraisondel’augmentationdevolumelorsdelapréparation, la quantité du mélange ne doit pas dépasser 1 Kg pour les sorbets ou 1 litre pour les crèmes glacées (fig. 8).

Commencezparassemblerlesélémentsenlaissantl’appareil hors tension.

a)- Placez le bol dans l’anneau inférieur.

-Remontez l’anneau en le tenant par les poignées puis tournez-le jusqu’à atteindre les encoches : clic, c’est accroché.

-Prenezl’anneausupérieuret,toutentenanttoujours l’anneau inférieur par les poignées, clipsez-le (les marquages vous guident). (Fig. 4).

b)Fixez le bloc moteur sur le couvercle et insérez la pale dans le bloc moteur (Fig. 5). Veillez à ce que le bloc moteur soit bien fixé.

c)Mettez le couvercle (avec le bloc moteur et la pale) au-dessus du bol et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour le verrouiller (Fig. 6). Attention à ce que les quatre verrous soient bien enclenchés.

Branchezlasorbetièreetfaiteslafonctionnerimmédiatement pour éviter que la pale ne gèle dans le bol très froid.

Versez toujours la préparation par l’orifice de remplissage, une fois l'appareil en fonctionnement. (Fig. 7).

Atoutmoment,vouspouvezpersonnaliservotrepréparation enyajoutantdélicatementd’autresingrédientsparl’orifice (pépites, fruits, bonbons, etc.).

Selon la recette, la quantité de glace et la température initiale, la durée de préparation est comprise entre 20 et 40 minutes. Lorsque la consistance désirée est obtenue, arrêtez l’appareil et débranchez la prise secteur.

C'est prêt, vous pouvez déguster !

Pour ne pas solliciter le moteur, l’appareil modifie le sens de rotation lorsque la masse devient trop compacte. Si cela se répète sans interruption, la préparation glacée est prête. Arrêtezl’appareilenappuyantsurl’interrupteurmarche/arrêt. Le voyant s’éteint. Débranchez-le.

Retirez le couvercle en soulevant légèrement le bloc moteur et en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.Retirezlapale.Démontezleblocmoteurenappuyant sur les 2 repères situés sur les côtés (Fig. 9).

La pale remue régulièrement FR votre mélange. Cette opération permet de

répartir

uniformément le froid depuis les parois du bol réfrigérant jusqu’à son centre. Elle garantit l’incorporation d’air dans la préparation (foisonnement) et empêche la formation de cristaux, vous permettant d’obtenir un résultat onctueux.

ATTENTION ! Le bol réfrigérant n’est pas approprié pour conserver la glace longtemps au congélateur (elle deviendrait trop dure). Pour conserver la glace utilisez un autre récipient alimentaire muni d’un couvercle.

7

TEFAL IG500140, IG500760, IG500710, IG5007B1, IG5007B2 Instruction Manual

SE_SORBETIERE_2551055_MISE EN PAGE 1 10/11/11 09:02 PAGE8

• L’utilisation d’ustensiles métalliques pourrait abîmer le bol FR réfrigérant. Utilisez uniquement une spatule en bois ou en

plastique pour retirer la glace.

Vouspouvez maintenir la glacedans le bol réfrigérantavant de la servir ou bien la placer dans le congélateur pendant quelques minutes pour la rendre plus dure.

Préparer une seconde portion de glace ou de sorbet

Lavez le bol avec de l’eau tiède et séchez-le soigneusement. N’utilisez pas d’eau très chaude ou bouillante car le changement brusque de température peut endommager le bol.Replacez-leaucongélateur.Lebolseradéjàpartiellement refroidi et il ne faudra pas le placer aussi longtemps dans le congélateur ; environ 4 à 6 heures.

Sécurité

Le produit est équipé d’un élément de sécurité qui arrête automatiquementl’appareilencasdesurchauffedumoteur. Cettesurchauffepeutadvenirsiledessertesttrèsépaisetsi l’appareil a fonctionné pendant une période de temps excessivement longue ou si des ingrédients que l’on a ajoutés (noix…) sont en très gros morceaux. Pour remettre l’appareilenmarche:appuyezsurl’interrupteurmarche/arrêt ; laissez l’appareil refroidir. Après quelques minutes, vous pouvez le remettre en fonctionnement.

Ne laissez pas l’appareil fonctionner plus longtemps que cela est nécessaire.

ATTENTION : Ne pas faire fonctionner la sorbetière à l'intérieur du congélateur ou du réfrigérateur.

Instructions de nettoyage

Démontez l’appareil.

Seuls le couvercle (sans le bloc moteur) et la pale peuvent être mis dans le rack supérieur du lave-vaisselle.

Le bol et les anneaux seront nettoyés à l’eau de vaisselle tiède (pas d’eau chaude).

Le bloc moteur ne peut pas passer au lave-vaisselle. Nettoyez-le simplement avec un chiffon humide.

8

SE_SORBETIERE_2551055_MISE EN PAGE 1 10/11/11 09:02 PAGE9

• Ne jamais nettoyer les pièces avec des poudres détergentes

FR

car vous pourriez les endommager.

• Séchez le bol soigneusement avant de le remettre au

 

congélateur (sans les anneaux).

 

Conseils et astuces

PRÉPARATION

• Les préparations de glace contenant une forte proportion de sucre, de matières grasses ou d’alcool demandent plus detempspoursesolidifieroupeuventnepasdevenirfermes.

• Ajouterdel’alcooluniquementlorsquel’appareilfonctionne et que la préparation est déjà à moitié solidifiée.

• Nousvousrecommandonsdepréparerlesingrédientsavant de retirer le bol du congélateur (afin que le bol soit aussi froid que possible au départ).

• Audémarrage,toutepréparationverséedanslebolréfrigérant doit être liquide. Ne pas utiliser d’ingrédients fermes, tels que de la crème fouettée ou des liquides déjà glacés pour la préparation de la glace.

• Préparezlaveilleetconservezauréfrigérateurlespréparations nécessitant une cuisson préalable (minimum 12 heures).

CONSERVATION ET PRÉSENTATION

Les glaces et sorbets sont bien meilleurs lorsqu’ils viennent tout juste d’être préparés. Ils perdent rapidement de leur texture et de leur saveur si on les conserve pendant trop longtemps.

Habituellement, la glace faite maison durcit facilement et la texture est différente de la glace vendue dans le commerce : les boules sont plus difficiles à faire. Afin de rendre la présentation de la glace plus facile, sortez-la du congélateur 5 à 10 minutes environ avant de la servir et conservez-la au réfrigérateur pour la laisser ramollir légèrement. N’oubliez pas que le sorbet décongèle plus rapidement que la glace.

La glace décongelée ou partiellement décongelée ne doit jamais être recongelée.

Les glaces ou les sorbets contenant des œufs crus ou partiellement cuits ne doivent jamais être servis aux jeunes enfants, aux femmes enceintes, aux personnes âgées ou à toute personne fragile d’une manière générale.

9

SE_SORBETIERE_2551055_MISE EN PAGE 1 10/11/11 09:02 PAGE10

FR RECETTES

GLACE A LA VANILLE

250 ml de lait entier (35% de matières grasses), 100 g de sucre, 2 oeufs (calibre 60), 450 g de crème liquide (30% de matières grasses), 1 cuillère à café d’extrait de vanille.

Faites chauffer le lait dans une petite casserole tout en fouettant les œufs et le sucre dans un bol à part.

Versez lentement le lait chaud sur les œufs et le sucre mélangés, tout en remuant.

Versez le tout dans la casserole et faîtes chauffer le mélange sans bouillir, tout en remuant jusqu’à ce qu’il commence à épaissir et prenne la consistance d’une crème anglaise légère.

Laissez refroidir à température ambiante. Ajoutez la crème et l’essence de vanille en mélangeant.

Mettez au réfrigérateur (minimum 12 heures).

Variantes :

Dissoudre 2 cuillères à café de café instantané dans la préparation chaude.

Remplacer la vanille par 2 cuillères à café de sirop à la menthe.

GLACE AU CHOCOLAT

250 ml de lait entier (35% de matières grasses), 100 g de sucre, 80 g de cacao, 1 œuf (calibre 60), 450 g de crème liquide (30% de matières grasses), 1 cuillère à café d’extrait de vanille.

Mélangez le lait, l’œuf et le sucre dans une petite casserole.

Faites chauffer le mélange à feu doux sans bouillir, tout en remuant jusqu’à ce qu’il commence à épaissir et prenne la consistance d’une crème anglaise légère.

Versez ensuite le cacao tout en remuant jusqu’à ce que le mélange soit homogène.

Laissez refroidir à température ambiante.

Ajoutez en remuant la crème et la vanille.

Mettez au réfrigérateur (minimum 12 heures).

10

SE_SORBETIERE_2551055_MISE EN PAGE 1 10/11/11 09:02 PAGE11

GLACE A LA NOIX DE COCO

FR

250 ml de lait entier (35% de matières grasses), 150 g de sucre, 2 œufs

(calibre 60), 450 g de crème liquide (30% de matières grasses), 40 g de noix

 

de coco séchée, ½ cuillère à café d’extrait de vanille.

 

Mélangez le lait, l’œuf, le sucre dans une petite casserole.

Faites chauffer le mélange à feu doux, sans bouillir, tout en remuant jusqu’à ce qu’il commence à épaissir et prenne la consistance d’une crème anglaise légère.

Laissez refroidir à température ambiante et ajoutez la noix de coco, la crème et la vanille tout en remuant.

Mettez au réfrigérateur (minimum 12 heures).

GLACE RHUM ET RAISINS

120 g de raisins secs, 100 ml de rhum. Versez le rhum sur les raisins secs et laissez reposer à couvert toute une nuit. 250 ml de lait entier (35% de matières grasses), 100 g de sucre, 2 œufs (calibre 60), 450 g de crème liquide (30% de matières grasses).

Faites chauffer le lait dans une petite casserole tout en fouettant les œufs et le sucre dans un bol à part.

• Versez lentement le lait chaud sur les œufs et le sucre mélangés, tout en remuant.

Versez le tout dans la casserole et faites chauffer le mélange sans bouillir, tout en remuant jusqu’à ce qu’il commence à épaissir et prenne la consistance d’une crème anglaise légère.

Laissez refroidir à température ambiante.

Ajoutez la crème en remuant et mettre au réfrigérateur (minimum 12 heures).

Ajoutez les raisins imbibés de rhum lorsque l’appareil fonctionne et dès que la préparation commence à prendre de la consistance.

GLACE AU YOGOURT ET AU CITRON

300 g de yogourt nature, 3 cuillerées à soupe (50g) de crème fraîche épaisse (42% de matières grasses), 170 g de sucre, 250 ml de jus de citron.

Mélangez bien le yogourt, la crème, et le sucre jusqu’à dissolution complète du sucre.

Ajoutez le jus de citron tout en remuant.

11

SE_SORBETIERE_2551055_MISE EN PAGE 1 10/11/11 09:02 PAGE12

GLACE AU YOGOURT ET AUX FRUITS ROUGES

FR 100 g de fraises, 100 g de framboises, 100 g de myrtilles, 250g de yogourt nature, 110 g de sucre.

Lavez les fruits rouges et réduisez les en purée à l’aide d’un mixer.

Mélangez le sucre et le yogourt dans un bol jusqu’à dissolution du sucre.

Mélangez la purée de fruits tout en remuant.

SOUFFLE GLACE A LA FRAISE

400 g de fraises, 3 jaunes d’œuf, 60g de sucre, 200 g de babeurre.

Lavez les fraises et réduisez-les en purée à l’aide d’un mixer.

Faites chauffer à feu doux les jaunes d’œuf et deux cuillères à soupe de purée de fraises dans une petite casserole jusqu’à ce que le mélange devienne friable.

Battez le mélange d’œufs et le reste de la purée dans un bol froid jusqu’à ce que le mélange soit homogène.

Versez ensuite le sucre et le babeurre tout en remuant.

Placez la préparation dans le réfrigérateur pour qu’elle refroidisse (minimum 12 heures).

SORBET A L’ORANGE

200 g de sucre, 300ml d’eau, 400 ml de jus d’orange.

Mélangez l’eau et le sucre dans une casserole et portez à ébullition.

Laissez le sirop refroidir à température ambiante.

Versezlejusd’orangeenremuantetplacezlapréparationdansleréfrigérateur pour qu’elle refroidisse (minimum 12 heures).

Variantes :

On peut utiliser du jus de citron ou de pamplemousse ou des kiwis en purée (dans ce cas, ajoutez une cuillère à soupe de jus de citron).

SORBET AU PAMPLEMOUSSE ET AU MIEL

175 g de miel, 450 ml de jus de pamplemousse.

Laissez tiédir à feu doux le miel dans une petite casserole et versez-y 4 cuillerées de jus tout en remuant.

Mélangez ensuite cette préparation avec le jus restant dans un bol à part.

Placez la préparation dans le réfrigérateur pour qu’elle refroidisse (minimum 12 heures).

12

SE_SORBETIERE_2551055_MISE EN PAGE 1 10/11/11 09:02 PAGE13

PRÉPARATION À LA CARTE

FR

A. Préparation de base

 

500 ml de lait, 4 jaunes d’œuf, 1 cuillère à café (8 g) de farine de maïs, 100 g de sucre.

Portez le lait à ébullition dans une casserole.

Battez les jaunes d’œufs, le sucre et la farine dans un bol jusqu’à ce que le mélange soit pratiquement blanc.

Versez le lait chaud sans cesser de remuer.

Mettez dans la casserole et chauffez jusqu’à épaississement léger sans porter à ébullition.

Laissez refroidir et mettez au réfrigérateur (minium 12 heures).

B.On peut ajouter à cette préparation de base :

-3 bananes réduites en purée (environ 350 g)

-100 g d’amandes grillées

-100 g de noisettes brisées

-120 g de vermicelles ou de pépites de chocolat.

Protection de l’environnement

PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT !

Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.

Confiez celui-ci à un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréé pour que son traitement soit effectué.

13

SE_SORBETIERE_2551055_MISE EN PAGE 1 10/11/11 09:02 PAGE14

U heeft net een SEB sorbetmachine aangekocht. Proficiat!

Met dit toestel kunt u zonder problemen verschillende smakelijke en zachte ijsbereidingen maken. Laat uw verbeelding de vrije loop....

NL Veiligheidsadviezen

Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt: wanneer het apparaat niet op de juiste wijze gebruikt wordt, kan de fabrikant geen aansprakelijkheid aanvaarden.

Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen (Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Materialen in contact met voedingswaren, Milieu…).

Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt te worden door kinderen of andere personen, indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogen hen niet in staat stelt dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken. Indien zij geen ervaring hebben met het gebruik van of kennis hebben van het apparaat, dienen zij onder toezicht te staan van een verantwoordelijk persoon die bekend is met het gebruik van het apparaat. Er moet toezicht op jonge kinderen zijn, zodat zij niet met het apparaat kunnen spelen.

Controleer, voordat de stekker van het apparaat in het stopcontact wordt gestoken, of de netspanning van uw installatie overeenkomt met die van het apparaat en of het stopcontact geaard is.

Verkeerde aansluiting maakt de garantie ongeldig.

Het apparaat niet plaatsen of gebruiken op een warme plaat of in de nabijheid van een warmtebron of vlam.

De temperatuur van de ijskom niet opvoeren boven 40°C. Niet in de vaatwasmachine, oven of magnetron zetten. Vul de ijskom niet met een hete vloeistof.

Trek de stekker uit het stopcontact bij abnormale werking van het apparaat en steeds wanneer u het deksel opent.

Stop nooit uw vingers of enig voorwerp in de vulopening.

Uw apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik binnenshuis.

Trek, bij langdurige afwezigheid en als u het apparaat schoonmaakt, de stekker uit het stopcontact.

Het apparaat niet gebruiken wanneer dit niet goed werkt of beschadigd is. Neem in dat geval contact op met een erkende servicedienst.

Elke handeling anders dan schoonmaken en het gewone onderhoud dient door een erkende servicedienst te gebeuren.

Het apparaat niet gebruiken indien het snoer of de stekker beschadigd zijn. Om gevaarlijke situaties te voorkomen, dient u het snoer door een erkende servicedienst te laten vervangen.

14

SE_SORBETIERE_2551055_MISE EN PAGE 1 10/11/11 09:02 PAGE15

Dompel het apparaat, het snoer of de stekker niet in water of enige andere vloeistof.

Laat het snoer niet binnen handbereik van kinderen los hangen.

• Laat het snoer nooit in aanraking komen met of in de buurt hangen van NL warme onderdelen van het apparaat of van andere warmtebronnen en laat

het niet over scherpe hoeken en randen hangen.

Voor uw eigen veiligheid dient u uitsluitend de voor uw apparaat geschikte accessoires en onderdelen van de fabrikant te gebruiken.

Haal de stekker niet uit het stopcontact door aan het snoer te trekken.

Alle apparaten worden onderworpen aan een strenge controle. Met sommige, willekeurig uitgekozen apparaten zijn praktische gebruikstests uitgevoerd, waardoor het kan lijken of het apparaat reeds gebruikt is.

Uw apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. De garantie is niet van toepassing in geval van gebruik van uw apparaat:

-in kleinschalige personeelskeukens in winkels, kantoren en andere arbeidsomgevingen,

-op boerderijen,

-door gasten van hotels, motels of andere verblijfsvormen,

-in bed & breakfast locaties.

BEWAAR DEZE INSTRUCTIES

Beschrijving

A.Motorblok met aan/uit-schakelaar

B.Deksel

C.Schroefblad

D.Bovenste ring

E.IJskom

F.Onderste ring

G.Handvat de onderste ring

Voor het eerste gebruik

DEMONTAGE

Draai het deksel tegen de wijzers van de klok in los en licht het dan op (Fig. 1). Verwijder het motorblok uit de ijskom en zet het aan de kant.

Demonteer de bovenste ring door één van hendels van de handgreep in beweging te brengen (Fig. 2). Gebruik de andere hand om de bovenste ring te demonteren.

15

Loading...
+ 29 hidden pages