Teac DW-224PUK, CD-W224PUK User Manual

®
Lecteur portable de
CD-RW/DVD-ROM USB DW-224PUK
Lecteur portable de
CD-RW USB CD-W224PUK
Manuel
Afin de nous permettre de régler sans problème les formalités de garantie, nous vous prions de noter ici le numéro de série du mécanisme d’entraînement. Dans un cas de garantie, nous vous prions d’envoyer la carte de garantie et une copie de la facture à la prochaine succursale de TEAC.
Toutes les informations données dans ce manuel peuvent
être modifiées à tout moment sans avis spécial.
Copyright © 2003, TEAC Corporation Ltd. Tous droits réser-
vés. Edition originale: Février 2003.
Toute raison sociale et désignation de produit constitue une
marque de fabrique du propriétaire respectif.
Windows 98 Second Edition, Windows Me, Windows 2000
et Windows XP sont des marques déposées de la Microsoft Corporation aux USA.

TABLE DES MATIÈRES

REMARQUE A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR....................... 147
MESURES DE PRECAUTION...................................................... 147
ACCORD DE LICENCE ET DE GARANTIE POUR LE LOGICIEL
PILOTE FOURNI AVEC LA LIVRAISON ...................................... 148
1. INTRODUCTION ....................................................................... 150
1.1 Configuration requise ......................................................... 150
1.2 Systèmes dexploitation compatibles ................................. 151
1.3 Vérification du contrôleur USB ........................................... 152
2. CARACTERISTIQUES DU PRODUIT ...................................... 156
2.1 Les caractéristiques du TEAC CD-W224PUK ................... 156
2.2 Les caractéristiques du TEAC DW-224PUK ...................... 157
2.3 Manière de procéder/Installation/Mise en marche ............ 157
3. ÉTENDUE DE LA FOURNITURE ............................................. 158
3.1 Mesures de précaution lors du déballage .......................... 158
3.2 Contenu de lemballage ..................................................... 159
4. MESURES LORS DE LA MISE EN SERVICE ET
UTILISATION ............................................................................ 160
Entretien quotidien ................................................................... 161
FRANÇAIS
5. DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT ................................ 162
5.1 Désignation des éléments sur le panneau avant et
supérieur ............................................................................ 162
5.2 Désignation des éléments de fonctionnement sur le
panneau arrière .................................................................. 164
5.3 Alimentation ....................................................................... 166
5.4 Câble USB ......................................................................... 166
6. MISE EN MARCHE DU LECTEUR ........................................... 167
6.1 Raccordement du câble ..................................................... 167
6.2 Débranchement le lecteur .................................................. 171
6.3 Installation de pilote sous Windows 98SE/
Windows Me ....................................................................... 174
Table des matières
145
6.4 Installation «manuelle» du pilote sous Windows 98SE ...... 182
6.5 Installation «manuelle» du pilote sous Windows Me
(seulement pour DW-224PUK)........................................... 185
6.6 Désinstaller le pilote sous Windows 98SE ........................ 188
6.7 CD-W224PUK installation des pilotes sous Windows Me . 189
6.8 Installation des pilotes sous Windows 2000 ...................... 190
6.9 Installation des pilotes sous Windows XP.......................... 191
7. MESURES DE PRÉCAUTION À PRENDRE PENDANT
L’USAGE DES SUPPORTS DE MÉMOIRE .............................. 192
8. L’INSERTION ET LE RETRAIT DU SUPPORT......................... 194
8.1 L’insertion du support ......................................................... 194
FRANÇAIS
8.2 Le retrait du support ........................................................... 195
9. UTILISATION............................................................................. 196
9.1 Reproduction de supports audio. ....................................... 196
9.2 Avant lactivation de l’écriture sous Windows XP ............... 201
9.3 Suspendre/reprise (Suspend/Resume) ............................. 203
9.4 Fonctionnement avec USB 2.0 .......................................... 203
9.5 RPC et la programmation du code régional (seulement
pour DW-224PUK) ............................................................. 204
10. SUPPORTS DE MÉMOIRE .................................................... 206
10.1 Supports de lecture .......................................................... 206
10.2 Vitesse de gravure de CD-R/RW ..................................... 207
10.3 Supports de mémoire utilisés .......................................... 209
11. MAINTENANCE ET RÉPARATION ......................................... 210
11.1 Durée de garantie ............................................................ 210
11.2 Réparation........................................................................ 210
11.3 Service technique après-vente (Europe) ......................... 211
12. SPÉCIFICATIONS ................................................................... 212
12.1 Spécification générale...................................................... 212
12.2 Spécification fonctionnelle................................................ 213
146
Table des matières

REMARQUE A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR

Cet appareil a été testé et agréé conformément aux règles VCCI pour les appareils numériques de la classe B. Bien quil ait été conçu pour lutilisation dans les environnements domestiques, il peut émettre des interférences qui conduisent à des défauts, lorsquil se trouve à proxi­mité des appareils radio et de télévision. Utiliser lappareil selon les procédures décrites dans ce manuel.

MESURES DE PRECAUTION

Ce produit et le manuel correspondant ont été mis au point avec la
plus grande minutie. Toutefois, si vous avez encore des questions, ou si des erreurs ont été oubliées, veuillez nous en faire part. Notez cependant que la société TEAC nassumera aucune responsabilité pour les incompréhensions ou les erreurs.
La société TEAC nassume aucune responsabilité – de nature im-
plicite ou explicite – pour les pertes de données survenues à la suite dune utilisation non conforme du produit, de catastrophes naturelles, dun incendie, dune panne de courant ou dune dé- faillance spontanée de lappareil.
Il est interdit de copier ce manuel – partiellement ou au complet –
sans laccord préalable par écrit de la société TEAC .
Les détails décrits dans ce manuel se basent sur les connaissan-
ces de décembre 2002.
FRANÇAIS
REMARQUE A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
147

ACCORD DE LICENCE ET DE GARANTIE POUR LE LOGICIEL PILOTE FOURNI AVEC LA LIVRAISON

Important: Lire attentivement les dispositions.
Le présent accord de licence constitue un contrat entre vous (personne physique ou morale) et TEAC Deutschland GmbH (dénommée ci-après dans le texte „TEAC“). Il porte sur le logiciel pilote fourni avec la livraison (y compris le logiciel ainsi que toute documentation en ligne et autre docu­mentation électronique); il peut également porter sur des médias de mé- morisation et des manuels imprimés joints sils font partie de l’étendue de
FRANÇAIS
la livraison; les éléments mentionnés sont dénommés Logiciel dans la suite du texte. En installant, en copiant ou en utilisant de toute autre façon le Logiciel, vous reconnaissez sans réserve les dispositions du présent accord. Dans le cas où vous ne seriez pas daccord avec les dispositions du présent accord, il ne vous sera pas permis dutiliser le Logiciel sous quelle forme que ce soit. Ce Logiciel est protégé par la législation en matière de droit dauteur ainsi que par les dispositions de protection internationales et toutes les autres prescriptions légales applicables pour la protection du droit dauteur.
1. Droit d’utilisation
Le présent accord vous concède le droit dutilisation suivant: Utilisation et copie: TEAC vous transmet le droit dutiliser le Logiciel avec le lecteur acheté à TEAC (votre lecteur). Vous pouvez réaliser des copies du Logi­ciel pour vos lecteurs et à des fins de sauvegarde.
2. Conditions pour le droit d’utilisation
Une mention relative au droit dauteur de TEAC figurera sur toutes les copies du Logiciel. Il nest pas autorisé de mettre le Logiciel à disposition de tiers. Exception faite du type dutilisation admise expressément auto­risé comme forme dutilisation admise par la législation et la jurisprudence en vigueur à votre lieu de résidence, il nest pas autorisé d’analyser, de décompiler, de désassembler ou de soumettre le Logiciel à d’autres mé- thodes du Reverse Engineering. Il nest pas autorisé de rendre le Logi­ciel accessible à des tiers. Les droits et obligations résultant du présent accord ne peuvent être transmis que dans le cadre de la transmission permanente de votre lecteur à des tiers.
3. Cessation du droit d’utilisation
Vos droits et obligations résultant du présent accord cessent en même
148
ACCORD DE LICENCE ET DE GARANTIE POUR LE...
temps que la transmission de votre lecteur. En cas dinobversation du présent accord, TEAC se réserve expressément le droit de résilier vos droits résultant du présent accord. Dautres droits nen seront pas affec­tés. Si ce cas intervenait, vous vous engagez à effacer ou à rendre inutili­sable sans délai toutes les copies du Logiciel.
4. Copyright
Tous les droits sur le Logiciel restent sans réserve chez TEAC et les four­nisseurs de TEAC. Tous les droits et copyrights relatifs au Logiciel sont valables pour chaque ayant-droit respectif lorsque le Logiciel est utilisé. Les droits particuliers respectifs sont également protégés sans réserve par la législation internationale et la jurisprudence correspondante. Le pré- sent accord nautorise pas à reconnaître seulement certains droits parti­culiers résultant de laccord global.
5. Dispositions de garantie
Le Logiciel est utilisé au propre risque de lutilisateur. Le Logiciel vous est remis à la condition quil soit utilisé avec votre lecteur. Exception faite des dispositions définies par le droit en vigueur pour vous, TEAC et les four­nisseurs de TEAC excluent toute garantie explicite ou implicite, y com­pris, toutefois sans limatation, toutes réclamations en garantie implicites de commerciabilité, de qualité, dadéquation à un usage particulier ainsi que la liberté de droits de tiers.
6. Exclusion de responsabilité pour dommages indirects
En aucun cas, TEAC ou les fournisseurs de TEAC ne seront responsa­bles de dommages indirects, quelle que soit leur forme (y compris et in­conditionnellement les pertes résultant dactes juridiques, pertes commer­ciales et toute autre forme de dommages financiers) susceptibles de ré- sulter de lutilisation du Logiciel ou du fait que le Logiciel ne soit pas utili­sable, ceci également si TEAC a explicitement signalé que de tels dom­mages étaient possibles. Les dispositions ci-dessus relatives aux domma- ges indirects et aux dommages intervenant fortuitement ne vous concer­nent que si elles nont pas été entièrement ou partiellement limitées ou exclues par des dispositions légales ou la juridiction.
7. Limite de prestation résultant de votre obligation contractuelle
Tous droits et revendications de dommages-intérêts de TEAC résultant du présent accord envers vous ne dépasseront en aucun cas le prix d’achat que vous avez payé pour votre lecteur.
8. Le présent accord est soumis aux dispositions du droit européen/ allemand.
FRANÇAIS
© 2003, TEAC Deutschland GmbH
ACCORD DE LICENCE ET DE GARANTIE POUR LE...
149

1. INTRODUCTION

Merci davoir choisi un lecteur portable TEAC CD-R/RW-ROM USB ou DVD-ROM/CD-R/CD-RW.
Ce manuel décrit le procédé d’installation et de fonctionnement du TEAC DW-224PUK (DVD-ROM/CD-RW/CD-R) et du TEAC CD-W224PUK (CD-RW/CD-R). Les descriptions communes aux deux lecteurs utili­sent les mots «lecteur» ou «périphérique» et, lorsqu’il s’agit de procé­dés différents, la dénomination complète de chaque périphérique est indiquée. Vous trouverez des informations additionnelles dans les ma­nuels de vos PC et des logiciels utilisés.
FRANÇAIS
Avant de mettre en marche votre périphérique, veuillez lire attentive­ment et dans son intégralité ce manuel.
Connecter le lecteur à une interface USB du PC. Il se connecte en fonction du modèle dinterface USB du PC indistinctement sur USB
1.1 ou USB 2.0. Un lecteur de disquette est nécessaire pour installer le logiciel du pi-
lote. Vous pouvez également télécharger le logiciel du pilote sur notre site internet.

1.1 Configuration requise

Ordinateur compatible PC/AT avec interface USB, selon USB 1.1
ou USB 2.0 (si vous utilisez un lecteur de disquettes USB pour la restauration du système, il se peut que deux interfaces USB ou plus soient requises).
Unité centrale CD-W224PUK : Intel Pentium II avec 300 MHz ou
plus évoluée
Unité centrale DW-224PUK : Intel Pentium II avec 266 MHz ou plus
évoluée
64 Mo de mémoire RAM ou plus évoluée
800 Mo de capacité libre sur le disque ou plus si vous voulez graver
sur des CD-R (gravables) ou des CD-RW (regravables).
seulement pour la reproduction de disque DVD en DW-224PUK:
Pentium III CPU de 450 MHz ou plus; une carte graphique avec la fonction, reproduction de DVD; une carte USB 2.0.
150
1. Introduction
– L’USB doit être conforme aux définitions suivantes : UHCI (Universal
Host Controller Interface), OHCI (Open Host Controller Interface) ou EHCI (Enhanced Host Controller Interface) de lUSB 2.0. Le lecteur ne fonctionne peut-être pas avec les interfaces USB con­formes à l’OHCI. Selon l’environnement du système d’exploita- tion, il se peut que le lecteur ne prennent en charge quune partie des possibilités des interfaces USB.
– Seulement pour DW-224PUK: lors de la reproduction de vos vi-
déos DVD, de courtes interruptions dimage et de son peuvent se produire en fonction de votre environnement et du titre DVD.
– Seulement pour DW-224PUK: à cause du faible débit de transfert
par les interfaces USB1.1, limage et le son peuvent présenter des interruptions lors de la reproduction.
1.2 Systèmes d’exploitation compatibles
Vous devez disposer dun des systèmes dexploitation listés ci-après :
Microsoft
Microsoft
Microsoft
Microsoft – Le lecteur ne fonctionne pas sous Windows95, Windows98 et MS-
DOS
– Sont exclus les systèmes dexploitation installés comme mises à
jour de Windows 98.
– La réinstallation dun système dexploitation à partir dun CD de
restauration nest pas prise en charge par le lecteur.
®
Windows 98 Second Edition
®
Windows Me
®
Windows 2000 Professional
®
Windows XP Home Edition/Professional
FRANÇAIS
1. Introduction
151

1.3 Vérification du contrôleur USB

Afin que vous puissiez utiliser le TEAC CD-W28PU, le contrôleur USB de votre PC doit fonctionner parfaitement. Vérifiez le contrôleur comme suit :
Windows98SE ou Windows Me
1. Cliquez sur «Démarrer», «Paramètres» et «Panneau de configura-
2. Double-cliquez sur «Système». Dans Windows Me, l’enregistrement
FRANÇAIS
tion».
«Système» napparaît peut-être pas dans certaines circonstances.
Si cela est le cas, cliquez sur «Afficher toutes les options du Pan­neau de configuration».
152
1. Introduction
3. Cliquez sur longlet «Gestionnaire de périphériques».
Vérifiez si le contrôleur USB figure dans la liste des contrôleurs de bus USB. Le nom dépend du PC.
FRANÇAIS
1. Introduction
153
Dans Windows 2000
1. Cliquez sur «Démarrer», «Paramètres» et «Panneau de configura-
2. Double-cliquez sur «Système».
3. Cliquez sur l’onglet «Matériel».
4. Cliquez sur le bouton «Gestionnaire de périphériques».
5. Vérifiez si le contrôleur USB figure dans la liste.
FRANÇAIS
tion».
154
1. Introduction
Dans Windows XP
1. Cliquez sur «Démarrer» et «Panneau de configuration».
2. Ciquez sur «Performances and maintenance». Cliquez sur «Sys­tème».
3. Cliquez sur l’onglet «Matériel».
4. Cliquez sur le bouton «Gestionnaire de périphériques».
5. Vérifiez si le contrôleur USB figure dans la liste.
FRANÇAIS
1. Introduction
155

2. CARACTERISTIQUES DU PRODUIT

2.1 Les caractéristiques du TEAC CD-W224PUK

Connecter
FRANÇAIS
Fonction branchement à chaud (hot-plugging)
Ce produit est équipé dune interface USB 2.0/1.1. Par cette inter­face USB 1.1, le périphérique peut pratiquement être connecté à tous les PC qui disposent dune interface USB. Le lecteur peut être connecté très facilement au moyen dun câble aux cartes USB
2.0 courantes.
Si le lecteur est connecté à un hub ou au PC avec d’autres
périphériques USB, des dysfonctionnements peuvent se pro­duire. Dans ce cas, connectez le lecteur directement à la prise USB du PC. Nous vous recommandons de ne connecter quun seul périphérique USB au PC.
Le lecteur peut être connecté et débranché sans obligation d’étein- dre le PC.
Utiliser le programme de retrait de votre système dexploitation
pour déconnecter correctement le lecteur avant de le débran- cher.
Dernière version de linterface haute vitesse.
Le lecteur correspond à la norme haute vitesse USB 2.0. Il permet une vitesse de lecture multipliée par 24. De plus il peut lire un CD­R à une vitesse multipliée par 24 et un CD-RW multiplié par 10.
Si le lecteur est connecté à une interface USB 1.1, les vitesses
peuvent se multiplier par 4 jusqu’à 6.
• Fonction de vérification de «buffer underrun».
Le lecteur opère avec un lecteur interne TEAC CD-W224E. Cette fonction permet dempêcher que la mémoire tampon ne se vide et évite ainsi des erreurs d’écriture sur les CD-R/CD. Grâce à cette fonction la lecture des CR-R et CD-RW est garantie sans incident.
Compatibilité avec les supports habituels du marché.
Ce produit est équipé de telle manière quil est utilisable avec pra­tiquement tous les supports CD-R et CD-RW de tous les fabri-
156
2. CARACTERISTIQUES DU PRODUIT
cants habituels. Son utilisation se fait sans restriction de compati­bilité.
Le logiciel correspondant est immédiatement disponible.

2.2 Les caractéristiques du TEAC DW-224PUK

Le DW-224PUK est un lecteur de CD-RW et de DVD qui se connecte à la prise USB de votre PC. Le périphérique opère avec un lecteur TEAC DW-224E interne qui saffiche parfois en tant que tel dans le système dexploitation. Le lecteur dispose des caractéristiques suivantes:
Le lecteur peut lire des données de supports CD-ROM et DVD.
Reproduction de CD audio et vidéo ainsi que de DVD-ROM.
Le lecteur peut reproduire des CD et des DVD audio et vidéo.
Il est recommandé de connecter le lecteur pour la reproduction
de vidéos DVD à une interface USB 2.0. À cause du faible débit de données, de courtes interruptions du son et de limage peu­vent se produire si la connexion se fait par linterface 1.1.
Enregistrer des données sur des supports CD-R/CD-RW, effec-
tuer des sauvegardes sur CD. Vous pouvez enregistrer vos données sur des CD-R ou CD-RW. Vous pouvez réaliser un original de CD audio et le reproduire sur dautres lecteurs de CD audio tandis que vous préparez un fichier MP3. De plus, il est possible de réaliser des sauvegardes de CD importants.
Certains CD disponibles dans le commerce présentent des
structures particulières. Veillez à ne pas réaliser de sauvegarde sur de tels CD.

2.3 Manière de procéder/Installation/Mise en marche

Nous vous indiquons à continuation quelques étapes à suivre avant la mise en marche. La description détaillée de chaque étape apparaît dans ce manuel aux paragraphes correspondants.
FRANÇAIS
2. CARACTERISTIQUES DU PRODUIT
157
Vérifiez si lemballage contient tous les accessoires.
Familiarisez-vous avec les éléments de commande.
Branchez le lecteur à lalimentation secteur.
Démarrez votre PC et reliez les interfaces USB entre elles.
Installez les pilotes contenus dans la livraison ainsi que votre logi-
Contrôlez si le lecteur fonctionne parfaitement. Veuillez nous faire
FRANÇAIS

3. ÉTENDUE DE LA FOURNITURE

ciel de gravure.
parvenir la fiche denregistrement dûment remplie.
La copie ou utilisation de matériel protégé par des droits dauteur, tels que compositions musicales, photogra­phies, logiciels, banques de données etc. peuvent être
Remarque
soumises à des dispositions légales en matière de droit dauteur selon la législation en vigueur ou un contrat de licence entre lutilisateur et lauteur. Veuillez vérifier avant la création de copies sur ce lecteur la législation en vigueur ainsi que les accords particuliers. TEAC nest pas responsable d’éventuelles infractions aux droits dauteur et aux contrats de licence.

3.1 Mesures de précaution lors du déballage

Ouvrez lemballage et vérifiez si les composants listés ci-après sy trou­vent au complet. Le lecteur est un appareil de précision. Retirez-le avec soin de lemballage.
Examinez le lecteur quant aux dommages du boîtier, des éléments
de commande et des connecteurs.
Conservez lemballage dorigine afin de pouvoir en disposer lors-
que vous expédiez lappareil pour des réparations ou autre.
158
3. Étendue de la fourniture
3.2 Contenu de l’emballage
Lecteur DW-224PUK ou Lecteur CD-W224PUK
Câble dinterface USB
Ce manuel
Logiciel de gravure
CD-R/RW
Alimentation
Signet de garantie/
formulaire denregistrement
Logiciel de play-back DVD
(seulement pour DW-224PUK)
FRANÇAIS
Disquette de
pilotes
3. Étendue de la fourniture
159

4. MESURES LORS DE LA MISE EN SERVICE ET UTILISATION

Placez le lecteur sur une sur-
face stable et exempte de vibra­tions.
FRANÇAIS
Evitez de le placer dans des
Evitez de le placer dans des
Evitez de le placer à proximité
lieux soumis à d’importantes variations de température, comme la lumière du soleil di­recte ou à proximité d’un radia­teur.
endroits poussiéreux ou humi­des.
directe des moniteurs ou des appareils AV.
160
Mesures lors de la mise en service et utilisation
Ne posez pas de récipients
contenant des liquides comme par exemple des vases de fleurs ou des tasses de café à proximité de lappareil. Si du li­quide pénètre dans lappareil, cela peut provoquer des dé- charges électriques et/ou pré- senter des risques d’incendie.
Evitez les chocs violents sur le
lecteur.
Evitez de toucher la lentille car
cela peut entraîner des erreurs de fonctionnement.
FRANÇAIS

Entretien quotidien

Eliminez les encrassements avec un chiffon doux. Utilisez un chiffon humide si les saletés persistent; tordez-le à fond avant de commencer le nettoyage.
Tout liquide qui pénètre dans le lecteur peut provoquer des décharges électriques et/ou un incendie. Si vous utilisez un liquide de nettoyage, il faut absolument débrancher lalimentation et le PC.
Nutilisez en aucun cas de lessence ou du dissolvant. Les agents de nettoyage chimiques, tels que les produits ménagers, peuvent endom­mager le boîtier.
Mesures lors de la mise en service et utilisation
161

5. DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT

5.1 Désignation des éléments sur le panneau avant et
FRANÇAIS
Témoin lumineux Le témoin est allumé lorsque le lecteur est
Tiroir du lecteur Placer un CD ou DVD pour être lu, gravé ou
supérieur
connecté.
reproduit. Le tiroir du lecteur souvre en ap­puyant sur la touche d’éjection. Placez le support en situant le côté imprimé vers le haut. Poussez à nouveau le tiroir dans le lec­teur jusqu’à ce quil soit bien fermé.
Touche éjection En appuyant sur cette touche, le tiroir s’ouvre
quelques secondes après. La touche ne fonc­tionne que lorsque le lecteur est connecté.
162
5. Description du fonctionnement
Affichage BUSY Ce témoin est allumé en permanence ou cli-
gnote lors de la reproduction et du proces­sus de lecture.
Position de
fonctionnement
Pendant la recherche et le transfert de données
Lors du démarrage et du repérage du support
Lors de la gravure et en mode audio
témoin
le témoin est allumé
le témoin clignote à
un intervalle
denviron 0,5 s
le témoin clignote à
un intervalle
denviron 1,5 s
Ouverture d’urgence Ce creux est utilisé pour louverture manuel
du tiroir quand le support est bloqué à l’inté- rieur ou le lecteur est déconnecté. Il est ce­pendant recommandé de ne pas abuser de ce système. Si lappareil est hors tension un contact métallique de 1,2 mm de diamètre environ se positionne dans louverture. Le verrouillage se libère ainsi et le tiroir souvre.
Le procédé décrit ci-dessus ne doit s’effec- tuer quaprès le retrait conforme du lecteur dans le système dexploitation et la mise hors tension par retrait de la fiche secteur.
FRANÇAIS
5. Description du fonctionnement
163
5.2 Désignation des éléments de fonctionnement sur le
panneau arrière
➅ ➆ XY
FRANÇAIS
Port USB Connecter à cet endroit la fiche du câble USB
fourni.
Commutateur
marche/arrêt Ce commutateur permet de mettre en mar-
che ou darrêter le lecteur. Normalement le commutateur devrait être en position AUTO.
Ne jamais changer la position du commuta­teur lorsque le lecteur est en marche. Les changements ne peuvent être effectués que
Remarque
lorsque le câble USB est débranché et lor­dinateur éteint.
En position AUTO, le lecteur est mis en mar­che et arrêté par le PC. Si le PC est éteint ou le câble USB débranché, le lecteur s’arrête automatiquement.
En position ON, le lecteur est allumé en per­manence sil est connecté au réseau.
164
5. Description du fonctionnement
X Câble fiche DC-IN Introduire la fiche réseau fournie.
Utilisez exclusivement la fiche réseau four­nie. Nutiliser en aucun cas dautres fiches réseau.
Important
Ce lecteur nest pas en mesure dopérer avec lalimentation de courant bus transmise par le câble USB. Nutiliser que le câble réseau
Remarque
fourni.
Y Sortie audio à laide dun câble audio de 3,5 mm ø, vous
pouvez effectuer une connexion avec votre installation audio. De cette manière, la repro­duction de CD audio est possible.
FRANÇAIS
5. Description du fonctionnement
165

5.3 Alimentation

1
2
3
FRANÇAIS
Alimentation Cette alimentation est conçue pour le fonc-
tionnement de ce lecteur. Ne lutilisez pas pour dautres applications.
Fiche dalimentation Introduisez cette fiche dans une prise 220 V. Fiche DC Introduisez la fiche dans la prise dentrée
correspondante située à l’arrière de votre lecteur.

5.4 Câble USB

1
2
Fiche USB modèle A Introduisez la fiche dans le port de votre PC. Fiche USB modèle B Introduisez la fiche dans le port situé à lar-
rière de votre lecteur.
166
5. Description du fonctionnement

6. MISE EN MARCHE DU LECTEUR

6.1 Raccordement du câble

Windows 2000 et Windows XP disposent de pilotes intégrés pour le lecteur TEAC et linterface USB. Ceci est également valable sous Windows Me pour le TEAC CD-W224PUK. Cest pourquoi Windows installe automatiquement les pilotes requis lors du raccordement du lecteur. Le lecteur peut alors être utilisé automatiquement. Cela vous épargne les procédures dinstallation ou de désinstallation.
Par contre avec Windows 98SE, il est nécessaire dinstaller le pilote avec la disquette fournie pour le CD-W224PUK et le DW-224PUK. Il en va de même pour le DW-224PUK avec Windows Me. Insérez la dis­quette de pilote dans le lecteur de disquette de votre PC.
Ne pas connecter votre lecteur si votre PC est en mode veille ou suspension. Avant la connexion du lecteur, remettre le PC dans son état normal de fonctionne-
Important
Important
ment.
Si votre lecteur est connecté à un hub ou avec d’autres périphériques USB au PC, des dysfonctionnements peuvent se produire. Dans ce cas, raccorder directe­ment le lecteur au port USB du PC. Nous vous recom­mandons de ne connecter quun seul périphérique USB à la fois à votre PC.
FRANÇAIS
6. Mise en marche du lecteur
167
FRANÇAIS
1. Démarrez votre PC et attendez jusqu’à ce que lordinateur de bu-
reau apparaisse.
2. Reliez le connecteur de lalimentation contenue dans la livraison à
la prise dalimentation en courant du lecteur.
3. Branchez lautre extrémité de lalimentation à la prise de courant
du secteur. Ensuite, enclenchez le lecteur.
4. Raccordez le lecteur à votre PC au moyen du câble USB contenu
dans la livraison. Pour cela, branchez la plus petite extrémité du câble USB (connecteur B) dans la prise USB placée sur la face arrière du lecteur.
168
6. Mise en marche du lecteur
5. Cherchez la prise USB correspondante sur votre PC. Normalement, vous apercevez le symbole suivant à proximité de la prise :
Insérez le connecteur A du câble USB dans la prise USB de votre PC. Si la position du commutateur marche/arrêt situé à l’arrière de votre lecteur est sur AUTO, le voyant dalimentation est allumé.
FRANÇAIS
6. Plusieurs messages saffichent à l’écran. Ensuite, vous apercevez un symbole de CD-ROM dans la fenêtre du Poste de travail. Le lecteur est désormais prêt à la mise en service.
6. Mise en marche du lecteur
169
Important
Remarque
Si vous raccordez pour la première fois votre lecteur et que vous utilisez le système dexploitation Windows 98SE ou le système Windows Me avec le TEAC DW- 224PUK, vous devez auparavant installer les pilotes correspondants en utilisant la disquette de pilotes.
Le lecteur est reconnu par le gestionnaire de périphéri- ques soit comme TEAC CD-W224EA (lecteur CD-R/ RW) soit comme DW-224E (lecteur DVD/CD-RW).
FRANÇAIS
Reproduction de CD audio
La reproduction de CD audio par les haut-parleurs de votre PC est possible si vous introduisez une extrémité du câble audio dans la sor­tie Line OUT du lecteur et lautre extrémité dans lentrée Line IN de votre carte son.
Utilisez un câble audio stéréo courant pourvu de jacks de 3,5 mm de diamètre de contact.
170
6. Mise en marche du lecteur

6.2 Débranchement le lecteur

Le débranchement du lecteur connecté doit seffectuer en suivant à la lettre le processus de retrait afin d’éviter toute perte de données.
Ne jamais enlever la fiche USB ou déconnecter le lec­teur sans avoir auparavant utiliser le processus de re­trait. Le procédé est décrit avec précision en annexe.
Important
Les simulations d’écran suivantes reproduisent des exemples pour Windows 98SE et Windows 2000. Les options concernées apparais­sent en fonction du système dexploitation et peuvent en conséquence varier les unes de autres.
1. Fermez les applications en cours (telles que logiciel de graveur de CD-R/CD-RW etc.), qui utilisent le lecteur ou un fichier du support inséré.
2. Appuyer sur la touche éjection située sur le panneau avant du lec­teur et retirer le CD.
Veillez à ce que votre lecteur ne puisse être décon­necté sans utiliser le processus de retrait ou/et débran­ché lorsque votre PC est éteint.
Ne pas débrancher votre lecteur si votre PC est en mode veille ou suspension.
FRANÇAIS
6. Mise en marche du lecteur
171
FRANÇAIS
3. Cliquer avec le bouton gauche de la souris sur l’icône de la barre des tâches situé dans le coin inférieur droit de l’écran.
Windows 98SE Windows 2000
Vous y verrez une liste des lecteurs qui peuvent être retirés du PC. Cliquer avec le bouton gauche de la souris sur le lecteur en ques­tion.
Windows 98SE avec TEAC CD-W224PUK
Windows 98SE avec TEAC DW-224PUK
Windows 2000
4. Après quelques secondes apparaît le message que le lecteur peut désormais être débranché de façon sûre.
Windows 98SE avec TEAC CD-W224PUK
172
6. Mise en marche du lecteur
Windows 98SE avec TEAC DW-224PUK
Windows 2000
Si apparaît un message indiquant que le lecteur ne peut être déconnecté, une ou plusieurs applications sont certainement ouvertes. Fermez les applications et re-
Remarque
5. Cliquer sur «OK» et débrancher le câble USB.
Important
nouvelez le processus de retrait tel qu’il est décrit.
Nexécutez pas le branchement et le débranchement du lecteur rapidement. Cela peut conduire à ce quil ne soit pas correctement reconnu. Après lavoir débran- ché, attendez environ 20 secondes avant de le bran­cher à nouveau.
FRANÇAIS
6. Mise en marche du lecteur
173
FRANÇAIS
6.3 Installation de pilote sous Windows 98SE/
Windows Me
Si le lecteur est installé sous Windows 98SE ou Windows Me ( dans le cas de Windows Me ceci ne concerne que le DW-224PUK), un pilote de périphérique doit être installé avant de connecter le lecteur.
Le pilote pour Windows 98SE et Windows Me se trouve sur la dis­quette fournie. Assurez-vous avant de brancher pour la première fois votre lecteur quun lecteur de disquette est disponible dans votre PC. Dans le cas où le lecteur de disquette disponible est lui-même con­necté au port USB, créez un nouveau répertoire sur votre disque dur dans lequel vous copiez le contenu de la disquette pour Windows 98SE et Windows Me avant de brancher votre lecteur.
Le contenu de la disquette sont également disponibles sur notre site. Si vous ne disposez pas de lecteur de disquette mais vous avez accès à Internet, téléchargez les pilotes de notre site sur votre disque dur avant de raccorder votre lecteur.
Le pilote de périphérique ne sinstalle que lors du pre­mier branchement. Par la suite, il est toujours disponi­ble. Le lecteur, après installation, peut être mis en mar-
Remarque
che par simple raccordement à l’interface USB de vo­tre PC.
1. Fermer toutes les applications de votre PC. Raccordez comme décrit plus haut le câble réseau à votre lecteur. Raccordez le lecteur au PC à laide du câble USB fourni.
174
6. Mise en marche du lecteur
2. Si le lecteur est connecté pour la première fois au PC et quil dé- tecte le nouveau matériel, le message correspondant apparaît. Ensuite, l'Assitant Ajout de nouveau matériel démarre automati­quement. Les données sont différentes selon le lecteur connecté (cf. les photos suivantes). Cliquez sur «Suivant».
CD-W224PUK
FRANÇAIS
6. Mise en marche du lecteur
DW-224PUK
175
FRANÇAIS
3. Sélectionnez l’option «Rechercher le meilleur pilote pour votre pé­riphérique (Recommandé).».
4. Insérez la disquette de pilotes contenue dans la livraison dans vo­tre lecteur de disquettes. Sélectionnez «Lecteurs de disquettes» puis cliquez sur le bouton «Suivant».
176
6. Mise en marche du lecteur
5. Si vous avez gardé la disquette de pilote sur votre disque dur ou téléchargé d’Internet, cliquez sur «Définir un emplacement:» et in­diquez dans la fenêtre le répertoire où vous avez gardé les fichiers (dans notre exemple pour le lecteur CD-W224PUK, le fichier CDW224PU a été gardé dans C:) Cliquez à nouveau sur «Suivant».
FRANÇAIS
6. Mise en marche du lecteur
177
FRANÇAIS
Quand apparaît le message «Windows recherche les fichiers du pilote pour ce périphérique: - «TEAC USB CD-R/RW Unit«ou «TEAC USB CD-RW/DVD Unit» avec «Emplacement du périphérique: A:\TPP300.INF», cliquez à nouveau sur «Suivant». Au lieu de «A:\» une autre lettre de lecteur et un répertoire additionnel peuvent être indiqués.
CD-W224PUK
178
DW-224PUK
6. Mise en marche du lecteur
6. Avec «Terminer» l’installation est complète.
CD-W224PUK
FRANÇAIS
6. Mise en marche du lecteur
DW-224PUK
179
FRANÇAIS
7. Assurez-vous que le lecteur est correctement reconnu. Dans le gestionnaire de périphériques (panneau de configuration, système), les éléments «TEAC CD-W224EA» ou «TEAC DW-224E» doivent s’afficher sous «CD-ROM», ainsi que «Contrôleur de bus USB» doivent s’afficher sous «TEAC USB CD-R/RW Unit» ou «TEAC USB CD-RW/DVD Unit».
Important
180
CD-W224PUK
Si vous ne trouvez pas l’élément «TEAC» dans DW- 224PUK en Windows Me sous «Contrôleur de bus USB», mais par contre «Périphériques de stockage de masse USB» procédez comme indiqué au paragraphe
6.5 pour installer le pilote TEAC.
6. Mise en marche du lecteur
DW-224PUK
8. Une fois effectuée la première installation du lecteur, vous pourrez toujours le remettre en marche sans installation tant que le raccor­dement se fera avec le câble USB.
Le pilote fourni ou le pilote téléchargé d’Internet ne doivent être utilisés que pour Windows 98SE ou dans le cas du DW-224PUK pour Windows Me. Ne les instal­lez en aucun cas dans dautres systèmes d’exploita-
Important
tion.
Si un point dexclamation (!) saffiche sur lindication USB, le pilote nest pas correctement installé. Ré- installez-le en suivant les indications du paragraphe 6.4.
Important
FRANÇAIS
6. Mise en marche du lecteur
181
FRANÇAIS

6.4 Installation «manuelle» du pilote sous Windows 98SE

1. Raccordez le lecteur à votre PC en suivant les indications du para-
graphe 6.1.
2. Vérifiez au moyen du panneau de configuration, système, gestion-
naire de périphériques les éléments dans la catégorie «Contrô- leurs de bus USB».
3. Sélectionnez «TEAC CD-R/RW USB Unit» ou «TEAC CD-RW/DVD
USB Unit» et cliquez sur le bouton «Propriétés».
Si l’élément ne figure pas, vérifiez sous «Autres périphériques», sélectionnez «USB device» et cliquez sur propriétés.
182
6. Mise en marche du lecteur
4. Sélectionnez le fichier pilote et cliquez sur le bouton «Mettre le pilote à jour».
FRANÇAIS
6. Mise en marche du lecteur
183
FRANÇAIS
5. Une fenêtre apparaît avec le message indiquant que le pilote TEAC est recherché pour le lecteur. Cliquez sur «Suivant».
6. Le processus dinstallation pour le branchement est similaire aux processus décrits dans le paragraphe 6.3 points 3 à 8.
184
6. Mise en marche du lecteur

6.5 Installation «manuelle» du pilote sous Windows Me (seulement pour DW-224PUK)

1. Raccordez le lecteur à votre PC en suivant les indications du para-
graphe 6.1.
2. Vérifiez au moyen du panneau de configuration, système, gestion-
naire de périphériques les éléments dans la catégorie «Contrô- leurs de bus USB».
FRANÇAIS
3. Sélectionnez «Périphériques de stockage de masse USB» et cli-
quez sur le bouton «Propriétés».
6. Mise en marche du lecteur
185
FRANÇAIS
4. Sélectionnez le fichier pilote et cliquez sur le bouton «Mettre le pilote à jour».
5. Insérez maintenant la disquette de pilote dans le lecteur de dis­quette. Sélectionnez «Rechercher automat. un meilleur pilote (re­commandé)» puis cliquez sur «Suivant».
Le pilote TEAC est installé. Assurez-vous que le lecteur sera bien reconnu (voir paragraphe 6.3, point 7)
186
6. Mise en marche du lecteur
Il est absolument nécessaire avant de cliquer sur «Sui- vant» que la disquette de pilote soit déjà insérée dans le lecteur de disquette sinon le pilote TEAC ne sera pas installé.
Important
Si le pilote est gardé dans un répertoire du disque dur, suivez les indications des points 6. et 7.
Remarque
6. Si vous avez gardé la disquette de pilote sur votre disque dur ou téléchargé dInternet, cliquez sur «Spécifier l'emplacement du pi­lote (avancé)» et cliquez à nouveau sur «Suivant».
7. Cliquez sur «Définir un emplacement:» et indiquez dans la fenêtre le répertoire où vous avez gardé les fichiers. Cliquez à nouveau sur «Suivant».
FRANÇAIS
Le pilote TEAC est installé. Assurez-vous que le lecteur sera bien reconnu (voir paragraphe 6.3, point 7)
6. Mise en marche du lecteur
187
FRANÇAIS

6.6 Désinstaller le pilote sous Windows 98SE

Normalement vous navez pas besoin de désinstaller le pilote (suppri­mer). Cependant au cas où vous devriez le supprimer, suivez les ins­tructions suivantes:
1. Débranchez le lecteur de votre PC ou effectuez un retrait.
2. Insérez la disquette de pilote dans le lecteur de disquette et exami­nez le contenu au moyen de Windows Explorer. Si vous avez effec­tué l’installation avec des pilotes du disque dur, ouvrez au moyen de l’Explorer le répertoire correspondant. Cliquez deux fois sur «tppun.exe»
3. Quand une fenêtre apparaît, cliquer sur le bouton «Oui».
4. Cliquez à nouveau sur «Oui» pour réinitialiser le PC.
5. Le pilote est désinstallé.
188
6. Mise en marche du lecteur

6.7 CD-W224PUK installation des pilotes sous Windows Me

Le pilote requis est installé automatiquement si le lecteur fonctionne pour la première fois sous Windows Me. Vous pouvez voir dans le ges­tionnaire de périphériques si le lecteur a été correctement reconnu.
Un point d’interrogation vert (?) peut apparaître sur «Périphérique de stockage de masse USB» dans le gestionnaire de périphériques. C’est l’indication que le
Remarque
pilote utilisé en Windows appartient au lecteur.
Vous devez apercevoir les enregistrements suivants :
«TEAC CD-W224EA» sous «CD-ROM» «Périphérique de stockage de masse USB» sous «Contrôleur de bus
USB». «CD-ROM USB» sous «Périphérique de stockage».
FRANÇAIS
6. Mise en marche du lecteur
189
FRANÇAIS

6.8 Installation des pilotes sous Windows 2000

Le pilote de périphérique USB est un élément de Windows 2000. Le pilote requis est installé automatiquement si le lecteur fonctionne pour la première fois sous Windows 2000. Vous navez pas besoin de re­courir à des mesures dinstallation particulières. Vous pouvez voir dans le gestionnaire de périphériques si le lecteur a été correctement re­connu.
Vous devez apercevoir les enregistrements suivants : «Périphérique de stockage de masse USB» sous «Contrôleur de bus
USB». «TEAC CD-W224EA USB Device» sous «Lecteurs de CD-ROM/DVD-
ROM» pour le lecteur TEAC CD-W224PUK ou «TEAC DW-224E USB Device» sous «Lecteurs de CD-ROM/DVD-
ROM» pour le lecteur TEAC DW-224PUK
190
Exemple pour le lecteur TEAC DW-224PUK
6. Mise en marche du lecteur

6.9 Installation des pilotes sous Windows XP

Le pilote de périphérique USB est un élément de Windows XP. Le pi­lote requis est installé automatiquement si le lecteur fonctionne pour la première fois sous Windows XP. Vous navez pas besoin de recourir à des mesures dinstallation particulières. Vous pouvez voir dans le ges­tionnaire de périphériques si le lecteur a été correctement reconnu.
Vous devez apercevoir les enregistrements suivants : «Périphérique de stockage de masse USB» sous «Contrôleur de bus
USB». «TEAC CD-W224EA USB Device» sous «Lecteurs de CD-ROM/DVD-
ROM» pour le lecteur TEAC CD-W224PUK ou «TEAC DW-224E USB Device» sous «Lecteurs de CD-ROM/DVD-
ROM» pour le lecteur TEAC DW-224PUK
Exemple pour le lecteur TEAC DW-224PUK
FRANÇAIS
6. Mise en marche du lecteur
191
FRANÇAIS
7. MESURES DE PRÉCAUTION À PRENDRE PENDANT L’USAGE DES SUPPORTS DE MÉMOIRE
Veuillez observer les mesures de précaution suivantes pour l’utilisa- tion en bonne et due forme des supports de données :
T Ne touchez pas la surface des
supports. Prenez-les seulement aux rebords extérieur et de l’ouver- ture intérieure, entre le pouce et lindex.
T Nempilez pas les supports les uns sur
les autres. Evitez de heurter violemment les supports et ne placez pas d’objets lourds dessus.
T Les surfaces rayées peuvent ren-
dre impossible la gravure des sup­ports. Ne touchez pas la surface denregistrement.
192
7. Mesures de précaution à prendre pendant lusage des...
T Conservez les supports dans des
enveloppes protectrices. Cela les protège de la poussière et des rayu­res-
T Evitez les lieux de rangement
soumis à la poussière, à l’hu- midité, à de hautes tempéra­tures ou aux rayons solaires directs.
FRANÇAIS
Une manipulation erronée des supports peut entraîner des pertes de données et rendre impossible d’autres
Remarque
enregistrements.
7. Mesures de précaution à prendre pendant lusage des...
193
FRANÇAIS
8. L’INSERTION ET LE RETRAIT DU SUPPORT
8.1 L’insertion du support
1. Appuyez sur la touche éjection située sur le panneau avant du lec-
teur. Le tiroir du lecteur souvre automatiquement.
2. Retirer avec précaution le tiroir. Insérez le support avec la face an-
notée dirigée vers le haut. Ajustez alors lorifice au milieu du CD sur la broche médiane du compartiment dans le lecteur. Emboîtez le CD sur la broche médiane en appuyant doucement.
194
Ouverture de centrage
Broche médiane
8. Das Einlegen und Entnehmen des Mediums
3. Poussez avec précaution lavant du tiroir vers l’intérieur jusqu’à ce que le tiroir soit complètement rentré dans le lecteur.
4. Si le tiroir est bien fermé, le témoin lumineux BUSY clignote pen­dant quelques secondes. Le support peut ensuite être saisi.

8.2 Le retrait du support

1. Appuyez sur la touche éjection située sur le panneau avant du lec­teur. Le tiroir du lecteur souvre automatiquement.
2. Retirer avec précaution le tiroir. Tirez avec précaution le rebord du CD vers le haut et appuyez en même temps sur la zone supérieure de la broche médiane.
FRANÇAIS
3. Poussez avec précaution lavant du tiroir vers l’intérieur jusqu’à ce que le tiroir soit complètement rentré dans le lecteur. Veillez à ce que le tiroir soit bien verrouillé.
Faites attention à ne pas coincer vos doigts lors de la fermeture.
Remarque
8. Das Einlegen und Entnehmen des Mediums
195
FRANÇAIS

9. UTILISATION

9.1 Reproduction de supports audio.

Dans certains PC vous pouvez sélectionner une reproduction «analo­gique» ou «numérique» lorsque vous reproduisez des pièces audio avec les logiciels fournis ( lecteur de CD, media player etc.) Certains PC ne permettent pas cette sélection.
Dans le cas dune reproduction analogique, la reproduction du son est disponible à la sortie Line OUT située sur le panneau arrière du lec­teur. Raccordez la sortie Line OUT avec le port Line IN de votre PC ou avec les enceintes pourvues damplificateurs et raccorder également votre lecteur au port USB.
Lors de reproduction numérique, il suffit de raccorder le lecteur au port USB pour la reproduction de CD.
9.1.1 Utilisation de lecteur de CD (Windows 98SE)
Les indications suivantes vous permettront de reproduire des pièces audio avec un lecteur de CD. Double-cliquez sur l’icône Multimédia du panneau de configuration. Cliquez dans la fenêtre qui apparaît sur CD audio. Activez «Lecture numérique pour les CD audio sur ce lecteur CD-ROM» puis cliquez sur «OK».
196
9. Utilisation
Si l’option «Lecture numérique pour les CD audio sur ce lecteur CD-ROM» ne peut être sélectionnée (figure
Remarque
en gris), la reproduction ne peut être quanalogique.
9.1.2 Utilisation de lecteur CD (Windows 2000)
Sous Windows 2000, vous retrouvez les mêmes paramètres dans le gestionnaire de périphérique, lecteurs DVD/CD ROM, périphérique USB TEAC CD-W224EA ou DW-224E, propriétés (dans lexemple ci-contre du TEAC DW-224PUK).
FRANÇAIS
9. Utilisation
197
FRANÇAIS
9.1.3 Activation du Media player 7 de Windows.
Sélectionnez dans le Media Player 7 de Windows dans le menu «Outils» le point «Options». Sélectionnez le registre CD audio et activez «Lec- ture numérique».
198
9. Utilisation
9.1.4 Activation du Media Player 8 de Windows.
Sélectionnez dans le Media Player 8 de Windows dans le menu «Outils» le point «Options». Sélectionnez le registre «Périphériques» puis sé­lectionnez à nouveau le lecteur correspondant CD-RW ou DVD/CD­RW dans la liste de lecteurs.
FRANÇAIS
CD-W224PUK
9. Utilisation
DW-224PUK
199
FRANÇAIS
Si vous appuyez sur le bouton «Propriétés» où le lecteur correspon- dant devrait être marqué, vous pouvez changer entre analogique et numérique.
CD-W224PUK
200
DW-224PUK
9. Utilisation
9.2 Avant lactivation de l’écriture sous Windows XP
Les CD-R ou CD-RW peuvent être gravés à l’aide de l’Explorer de Windows XP ou du media player. Consulter laide en ligne ou votre manuel XP pour en obtenir le détail. Les paramètres suivants sont né- cessaires pour pouvoir utiliser la fonction gravure de votre lecteur.
1. Ouvrez «Poste de travail» et cliquez avec la touche droite de la souris sur l’icône du lecteur. Choisissez dans le menu l’option «Pro­priétés».
2. Ouvrez «Enregistrement» et assurez-vous que les paramètres sui­vants y figurent (la photo montre la fenêtre pour le CD-W224PUK):
Activer l'écriture de CD sur ce lecteur – Èjecter automatiquement le CD après l'ècriture
FRANÇAIS
9. Utilisation
201
Remarque
Remarque
Si vous activez B’s CLiP5, vous ne devez pas activer la fonction gravure sous Windows XP.
Sous Windows XP, il nest pas possible dactiver des caractéristiques séparées pour la gravure. Pour bénéficier au maximum des prestations du lec­teur, nous vous conseillons dutiliser par exemple le lo­giciel «B’s recorder GOLD5".
FRANÇAIS
Installation du logiciel de gravure sous Windows 98SE, Windows Me et Windows 2000.
Avant linstallation du software de gravure, il est indispensable que l’ins- tallation décrite plus haut soit complètement terminée. En ce qui con­cerne le logiciel, le lecteur sera dabord installé pour la seule fonction de lecture comme ceci est bien connu pour les lecteurs de CD-ROM courants.
Une fois cette fonction de lecture disponible, la prochaine étape con­siste à installer la fonction de gravure à l’aide du logiciel correspon- dant. Vous trouverez des informations détaillées dans la documenta­tion [aide] de votre logiciel de gravure.
202
9. Utilisation

9.3 Suspendre/reprise (Suspend/Resume)

T Ce lecteur soutient le mode «Suspendre/reprise». Cependant, des
difficultés peuvent surgir selon lenvironnement du PC. Dans de tels cas, vous devriez renoncer à utiliser la fonction «Suspendre».
T Evitez d’utiliser la fonction «Suspendre» pendant que le lecteur
fonctionne normalement.
T Evitez de brancher et de débrancher le lecteur dans le mode «Sus-
pendre». Suspendre: Ce mode de fonctionnement de votre PC dépend éga-
lement du système dexploitation et peut être indiqué comme at­tente, veille ou hibernation.

9.4 Fonctionnement avec USB 2.0

T Un système dexploitation et un PC qui sont compatibles avec un
port USB 2.0 ou une carte supplémentaire avec le pilote corres­pondant sont nécessaires au fonctionnement dune interface USB
2.0.
T Lors de l’utilisation dun port USB 2.0, la carte supplémentaire, le
pilote ou autres peuvent provoquer des dysfonctionnements. Utili­sez le port USB 2.0 en tenant compte des limites imposées par la carte supplémentaire.
FRANÇAIS
T Utiliser le pilote prévu pour la carte supplémentaire en suivant les
indications du fabricant ou revendeur.
9. Utilisation
203
FRANÇAIS

9.5 RPC et la programmation du code régional (seulement pour DW-224PUK)

Les spécifications du RPC (Region Playback Code) limitent les possi­bilités de reproduction des titres DVD dans certaines régions. Votre lecteur correspond à la spécification RPC2. Ce modèle de lecteurs est décrit également comme lecteurs de la phase2. Pour pouvoir repro­duire des titres DVD, le code régional programmé doit correspondre à celui du titre DVD.
Le code régional de votre lecteur est programmé sur 2 (Europe)
Remarque
Le code régional de certains titres DVD est programmé sur ALL. Cer­tains titres peuvent être reproduits sur tous les lecteurs sans quil ne soit nécessaire de modifier le code régional.
204
Code
régional
1 Etats-Unis, Canada 2 Europe, Japon, Moyen Orient, Afrique du Sud 3 Asie du Sud-est 4Australie, Amérique du Sud 5 Afrique, Russie, reste de l’Asie 6République Populaire de Chine
Continent/groupe de pays
9. Utilisation
Sur lemballage du DVD apparaît en règle générale une des icônes suivantes qui indiquent le code régional avec lequel le titre peut être reproduit.
Reproduction avec code régional 2
Reproduction avec les codes régionaux 2, 3, 4, 5, 6; 1 non inclus
Reproduction avec tous les codes régionaux.
Le code régional peut être modifié jusqu’à cinq fois.(5) Puisqu’à la li­vraison le code 2 est programmé, il reste encore quatre (4) possibilités de modification.
Si vous tentez de reproduire un titre DVD avec un code régional qui ne correspond pas à celui du lecteur, apparaît une fenêtre qui vous per­met de programmer le code régional. Après la quatrième modification, noubliez pas que le dernier code régional programmé sera perma­nent et ne pourra plus être modifié.
FRANÇAIS
Après modification dun code régional apparaît une fenêtre qui vous demande de valider la modification.
Cliquer sur «OK», le code régional est changé et la reproduction com­mence. Si par contre vous cliquer sur «Annuler», le code régional ne sera pas modifié et la reproduction ne pourra s’effectuer. Vous trouve­rez ces indications également dans le manuel de votre software.
9. Utilisation
205

10. SUPPORTS DE MÉMOIRE

10.1 Supports de lecture

Le lecteur peut lire les supports suivants:
T CD/CD-ROM
Les CD audio ou CD de données pour PC tels que les CD-ROM dinstallation de logiciel habituellement disponibles sur le marché. Utilisez des CD audio compatibles avec les normes JIS. L’icône correspondante figure sur la surface de gravure.
FRANÇAIS
L’utilisation de supports non compatibles peuvent entraîner des dysfonctionnements de reproduction ou de lecture.
T CD-R/RW
Le lecteur peut lire des supports CD-R ou CD-RW gravés.
T Vidéo DVD/DVD-ROM (seulement pour DW-224PUK)
Des Vidéos DVD avec des reproductions graphiques ou sonores ou des DVD-ROM avec des données telles que des cartes ou des dictionnaires habituellement disponibles sur le marché.
T DVD-R/DVD-RW (seulement pour DW-224PUK)
Le lecteur lit des supports gravés DVD-R et des DVD-RW.
Le lecteur ne peut graver des supports DVD-R ou DVD-RW. Nous attirons votre attention sur le fait que le lecteur, dans de rares cas, ne peut lire des supports qui ont gravés dans un format spécial.
T DVD-RAM (seulement pour DW-224PUK)
Le lecteur lit des supports DVD-RAM. La lecture de DVD-RAM nest possible que sans cassette et avec des modèles dont le sup­port peut être retiré (modèle 2 et modèle 4). Lors de la lecture de données à partir dune cassette, le support ne doit être recherché que lorsquil a été retiré de la cassette. La lecture de DVD RAM peut ne pas être possible en fonction du format et de l’environne- ment du système d’exploitation.
206
10. Supports de mémoire
Format DVD-RAM
UDF 1.5 UDF 2.0 FAT32
Système dexploitation
Windows 98 Second Edition Windows Me
Windows 2000 Professional lisible illisible illisible
lisible illisible lisible
Windows XP Home Edition Windows XP Professional
lisible lisible lisible
Il se peut que pour lire des données DVD-RAM qui sont configurées dans dautres formats, des pilotes supplémentaires ou des logi­ciels dapplication soient nécessaires. Les formats appliqués va­rient en fonction de linterrelation entre le système d’exploitation de Windows et le logiciel dapplication. Notez que les DVD RAM ne peuvent être enregistrés sur ce lecteur.

10.2 Vitesse de gravure de CD-R/RW

Le lecteur est en mesure de graver des supports CD-R et CD-RW disponibles habituellement sur le marché.
Le contenu des supports CD-R ne peut plus être effacé après la gravure. (Il est possible deffectuer un pseudo-effacement. Ceci naugmentera cependant pas la capacité de mémoire.)
Sur les supports CD-RW, la capacité de mémoire disponible aug­mente après effacement complet ou partiel. Le support se retrouve ainsi dans le même état quavant la gravure ou bien la place dun fichier effacé, si le fichier avait été gravé sous le mode d’écriture par paquets, est à nouveau disponible (environ 1.000 procédés deffacement sont possibles). Il existe deux modèles de supports CD-RW. L’un est le modèle multi vitesses (multi speed) qui sup- portent des vitesses de 1x à 4x, lautre est le plus classique haute vitesse (High Speed), qui atteint des vitesses de 1x à 10x.
FRANÇAIS
10. Supports de mémoire
207
FRANÇAIS
Les vitesses d’écriture supportées sont indiquées sur l’emballage des différents supports CD-R et CD-RW. Nutilisez que les vites­ses d’écriture indiquées.
T Vitesse d’écriture pour les supports CD-R.
- 24X vitesse maximum (zone CLV)
- 16X vitesse maximum (zone CLV)
- 10X vitesse (CLV)
- 4X vitesse (CLV)
T Vitesse d’écriture pour les supports CD-RW
- Supports multi vitesses (Multi Speed) (de 1 à 4X):
4X vitesse (CLV)
- Supports haute vitesse (High Speed) (de 4 à 10X):
4X vitesse (CLV) 10X vitesse (CLV)
T Dans le format CLV, la vitesse d’écriture est pré déterminée.
Dans le format zone CLV (ZCLV) la vitesse de démarrage aug­mente progressivement jusqu’à la vitesse maximum. La vitesse d’écriture dans le format ZCLV détermine la vitesse maximum.
T L’icône suivante apparaît sur les supports CD-RW haute vitesse
ou sur leurs emballages. (les supports CD-RW qui atteignent des vitesses de 4x à 10x)
208
Remarque
Si le lecteur est connecté à un port USB 1.1, il se peut qu’à cause du débit de données limité, la vitesse ne dépasse pas 4x. Si un paramètre de vitesse d’écriture supérieur à 4x est donné, le processus d’écriture peut sen voir ralenti à cause des mécanismes de correc­tions continus.
10. Supports de mémoire

10.3 Supports de mémoire utilisés

Vous trouverez une liste actualisée en permanence des supports utili­sables pour le lecteur et recommandés par TEAC dans lInternet sous www.teac.de/support. Cliquez alors l’option «CD-Medias».
T Le lecteur ne peut utiliser des supports dont la durée denregistre-
ment est supérieure à 80 mn.
T Si un processus d’écriture en mode ZCLV est effectué, des for-
mes concentriques peuvent apparaître sur la surface enregistrée à cause du changement de la vitesse denregistrement selon le support utilisé.
Indépendamment de la certification dun support, des problèmes peuvent se présenter lors de la gravure à cause des variations de production. Il en est également
Remarque
de même pour les lectures qui s’avèrent impossibles dans certaines circonstances, en raison dune qualité denregistrement insuffisante. A titre de sécurité, veuillez vérifier le contenu des données sur les CD-R ou les CD-RW juste après lenregistrement.
FRANÇAIS
10. Supports de mémoire
209

11. MAINTENANCE ET RÉPARATION

Ce produit a été fabriqué selon les contrôles de qualité les plus stricts. Dans des conditions normales, vous pouvez lutiliser sans prendre de mesures particulières.
Si, toutefois, vous devez le faire réparer, veuillez contacter la succur­sale de vente où vous lavez acquis, ou une de nos succursales du service après-vente.

11.1 Durée de garantie

FRANÇAIS
La durée de garantie de ce lecteur figure dans le bon de garantie. Envoyez absolument le bon de garantie dûment rempli avec l’appareil si une réparation s’avère nécessaire pendant la durée de garantie. Vous trouverez les conditions de garantie sur le bon de garantie.

11.2 Réparation

Veuillez décrire le défaut que vous supposez après avoir comparé le comportement de lappareil aux descriptions contenues dans ce ma­nuel.
Si vous nous apportez le lecteur (ou à une de nos succursales), vous devriez utiliser lemballage dorigine pour le transport. La garantie ne couvre pas les dommages qui se produisent pendant l’expédition.
Si vous ne disposez plus de lemballage dorigine, emballez le lecteur comme suit :
1) Utilisez une caisse en carton robuste avec un espace suffisant de
chaque côté.
2) Evitez les dommages pendant le transport à cause des heurts vio-
lents ou des vibrations en enveloppant le lecteur de matériaux ap- propriés, tels que films isolants à cavités d’air, etc.
3) Joignez au paquet le bon de garantie dûment rempli.
210
11. Maintenance et réparation

11.3 Service technique après-vente (Europe)

TEAC Deutschland GmbH, DSPD (Allemagne) Service technique après-vente Tél: 0180 5 999 588 (EUR 0,12/min)
Lundi - Vendredi de 8:30 – 20:00 heures CET Samedi de 10:00 – 16:00 heures CET
Service technique après-vente Fax: +49 (0) 611 7158 666 Online RMA: http://www.teac.de/RMA Internet: http://www.teac.de/support
TEAC UK LIMITED, DSPD (Grande-Bretagne) Service technique après-vente communication gratuite: 0800 08 53 704 (seulement en Grande-Bretagne)
Lundi - Vendredi de 8:30 – 20:00 heures CET Samedi de 10:00 – 16:00 heures CET
Service technique après-vente Fax: +49 (0) 611 7158 666 Online RMA: http://www.teac.de/RMA Internet: http://www.teac.de/support
TEAC FRANCE S.A. (France) Service technique après-vente Tél: +33 (0) 1 55 59 01 55
Lundi - Vendredi de 9:00 – 16:00 heures CET
Service technique après-vente Fax: +33 (0) 1 55 59 01 56 Online RMA: http://www.teac.de/RMA Internet: http://www.teac.de/support Contact par E-Mail: Support@teac.fr
FRANÇAIS
Dans tous les autres pays, appelez le numéro suivant: +49 611 7158 600
11. Maintenance et réparation
211
FRANÇAIS

12. SPÉCIFICATIONS

12.1 Spécification générale

Alimentation électrique alimentation AC 100V ±10% 50/60Hz
Energie absorbée en mode
lecture/écriture
Conditions ambiantes
Température
en fonctionnement 10°C à 40°C
ambiante
stock -20°C à 60°C
Gradient de
en fonctionnement 11°C t moins/heure (sans
température
stock 20°C t moins/heure (sans
Humidité relative en fonctionnement 8% à 80% (sans condensation)
stock 5% à 95% (sans condensation)
Vibrations en fonctionnement 1,96 m/s
stock 19,6 m/s
Chock en fonctionnement
Pendant la reproduction audio
stock 588 m/s2 (60G) ou moins
Dimensions CD-W224PUK 138 (l) × 23 (h) × 180 (p) mm
DW-224PUK 138 (l) × 23 (h) × 185 (p) mm
Poids env. 420 g
10 W
condensation)
condensation)
température de condensation: 29°C ou moins
température de condensation: 29°C ou moins
2
(0,3G) et moins
2
(2G) ou moins
CD-W224PUK:
68,0 m/s
2
(7G) ou moins
DW-224PUK:
49 m/s2 (5G) ou moins
2
19,6 m/s
(2G) ou moins
(demi-onde sinusoïdale 11ms ou moins)
(sans câble d’interface)
212
12. Spécifications

12.2 Spécification fonctionnelle

Formats de supports utilisables
___Lire
seulment DW-224PUK:__
Formats de supports utilisables
___Graver
Supports utilisables
Interface USB1.1 / USB2.0 (High Speed) Vitesse de données USB1.1: 1,5 MB/s = 12 Mbit/s
*2
Type Pressed CD (CD-ROM, CD-DA)
seulement____ DW-224PUK:
Dimensions 12 cm, 8 cm
CD-DA, CD-ROM Mode-1 CD-ROM XA Mode-2 (Form-1, Form-2) Mixed Mode CD, Photo CD multi-session, CD-TEXT, CD-I, Video CD, CD Extra (CD Plus)
DVD-ROM, DVD-Video, DVD-R (General, Authoring), DVD-RW (Ver. 1.1), DVD-RAM*
CD-DA, CD-ROM Mode-1 CD-ROM XA Mode-2 (Form-1, Form-2) Mixed Mode CD, Photo CD multi-session CD-TEXT, CD-I, Video CD, CD Extra (CD Plus)
CD-R, CD-RW
DVD-ROM, DVD-R, DVD-RW,
__
DVD-RAM
USB2.0: 60 MB/s = 480 Mbit/s
1
*3
*1 Dans certains cas de lecture de DVD-RAM, des limitations peuvent
surgir en fonction de lenvironnement, du format du support, du système dexploitation etc.
,
FRANÇAIS
*2 La création de sauvegardes nest parfois pas possibles indépen-
damment du format utilisé.
*3 Un CD original ne peut être créé en format CD graphique.
12. Spécifications
213
FRANÇAIS
Vitesse de lecture
Lire le CD-ROM*4____ 3.600 KB/s (maximum sur 24 x)
24 x CAV CD-ROM (Mode-1)
CD-ROM XA (Mode-2, Form-1)
8 x CLV CD-ROM XA (Mode-2, Form-2)
CD-DA (Digital Audio Extraction) CD-RW
seulement DW-224PUK:____
Lire le DVD-ROM____
8 x CAV DVD-ROM, DVD-R, DVD-RW 5 x CAV DVD-RAM 4 x CAV DVD-Video
Vitesse de gravure
Graver les CD-R/RW
CD-R 24xZCLV/16xZCLV/10xCLV/4xCLV CD-RW 10xCLV/4xCLV (High Speed)
Modes de gravure CD-RW Disc-at-once, Session-at-once,
Temps d’accès (en moyenne) 90 ms (pendant lecture 24x de CD-ROM
Tampon de données 2 MB
Sortie audio CD-W224PUK 0,75 Vrms±3dB (pour 10 kOhm)
Sortie audio DW-224PUK 0,8 Vrms±3dB (pour 47 kOhm)
Divers Fonction intégrée de protection contre les
*4
10.816 KB/s (maximum sur 8xCAV)
____ 3.600 KB/s (maximum sur 24xZCLV)
4xCLV (Multi Speed)
Track-at-once, Multi-session, Packet write
seulement DW-224PUK:
110 ms (pendant lecture 8x de DVD­ROM)
(la capacité de mémoire utilisée pour le logiciel de gravure/écriture peut être inférieure à celle qui est indiquée)
ø3,5 mm douille jack stéréo
ø3,5 mm douille jack stéréo
mémoires tampons vidées.
*4 Certains supports écrits en mode «écriture par paquets» peuvent
ne pas atteindre une vitesse suffisante à la lecture et à l’écriture. Si le lecteur est connecté à un port USB 1.1, la vitesse de travail
sen ressentira.
214
12. Spécifications
Loading...