< Do not expose this apparatus to drips or splashes.
< Do not place any objects filled with liquids, such as vases, on the
apparatus.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with
the manufacturer’s instructions.
8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that
produce heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or groundingtype plug. A polarized plug has two blades with one wider than
the other. A grounding type plug has two blades and a third
grounding prong. The wide blade or the third prong are provided
for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet,
consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10) Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the point
where they exit from the apparatus.
11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket,
or table specified by the manufacturer, or
sold with the apparatus. When a cart is
used, use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury from
tip-over.
13) Unplug this apparatus during lightning
storms or when unused for long periods of time.
14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been
spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus
has been exposed to rain or moisture, does not operate normally,
or has been dropped.
< Do not install this apparatus in a confined space such as a book
case or similar unit.
< The apparatus draws nominal non-operating power from the
AC outlet with its POWER or STANDBY/ON switch not in the ON
position.
< The apparatus should be located close enough to the AC outlet so
that you can easily reach the power cord plug at any time.
< The mains plug is used as the disconnect device, the disconnect
device shall remain readily operable.
< If the product uses batteries (including a battery pack or installed
batteries), they should not be exposed to sunshine, fire or excessive
heat.
< CAUTION for products that use replaceable lithium batteries: there
is danger of explosion if a battery is replaced with an incorrect type
of battery. Replace only with the same or equivalent type.
< Caution should be taken when using earphones or headphones
with the product because excessive sound pressure (volume) from
earphones or head-phones can cause hearing loss.
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD,
DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR
MOISTURE.
CAUTION
< DO NOT REMOVE THE EXTERNAL CASES OR CABINETS TO EXPOSE
THE ELECTRONICS. NO USER SERVICEABLE PARTS ARE WITHIN.
< IF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS WITH THIS PRODUCT,
CONTACT TEAC FOR A SERVICE REFERRAL. DO NOT USE THE
PRODUCT UNTIL IT HAS BEEN REPAIRED.
< USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF
PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT
IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
2
For U.S.A.
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
r Reorient or relocate the equipment and/or the receiving
antenna.
r Increase the separation between the equipment and receiver.
r Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
r Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
CAUTION
Changes or modifications to this equipment not expressly
approved by TEAC CORPORATION for compliance will void the
user’s warranty.
ENGLISH
This product has been designed and manufactured according to
FDA regulations “title 21, CFR, chapter 1, subchapter J, based on the
Radiation Control for Health and Safety Act of 1968“, and is classified
as class 1 laser product. There is not hazardous invisible laser radiation
during operation because invisible laser radiation emitted inside of
this product is completely confined in the protective housings.
The label required in this regulation is as follows:
Optical pickup
Type : SF-P101VF
Manufacturer : Sanyo Electric Co., Ltd
Laser output : Less than 1 mW on the objective lens
Wavelength : 790 ±25 nm
MPEG Layer-3 audio coding technology licensed from Fraunhofer IIS and
Thomson.
Supply of this product does not convey a license nor imply any right to
distribute MPEG Layer-3 compliant content created with this product in
revenue-generating broadcast systems (terrestrial, satellite, cable and/or
other distribution channels), streaming applications (via Internet, intranets
and/or other networks), other content distribution systems (pay-audio
or audio-on-demand applications and the like) or on physical media
(compact discs, digital versatile discs, semiconductor chips, hard drives,
memory cards and the like).
An independent license for such use is required. For details, please visit
http://mp3licensing.com.
This product is protected by certain intellectual property rights of
Microsoft. Use or distribution of such technology outside of this product
is prohibited without a license from Microsoft.
“Made for iPod” means that an electronic accessory has been designed
to connect specifically to iPod and has been certified by the developer to
meet Apple performance standards.
Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance
with safety and regulatory standards.
Apple and iPod are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries.
3
Contents
Before Use
Thank you for choosing TEAC. Read this manual carefully to
get the best performance from this unit.
Before Use .......................................................4
< When the unit is turned on, switching on the TV may result in lines
appearing on the TV screen, depending on the condition of the
electric waves of the TV broadcast. This is not a malfunction of the
unit or the TV. In this case, turn off the unit.
< As the unit may become warm during operation, always leave
sufficient space around the unit for ventilation.
< The voltage supplied to the unit should match the voltage as
printed on the rear panel. If you are in any doubt regarding this
matter, consult an electrician.
< Choose the installation location of your unit carefully. Avoid placing
it in direct sunlight or close to a source of heat. Also avoid locations
subject to vibrations and excessive dust, heat, cold or moisture.
< Do not place the unit on an amplifier/receiver.
< Do not open the cabinet as this might result in damage to the
circuitry or an electrical shock. If a foreign object should get into
the set, contact your dealer or service agency.
< When removing the power plug from the wall outlet, always pull
directly on the plug, never yank the cord.
< Do not attempt to clean the unit with chemical solvents as this
might damage the finish. Use a clean, dry cloth.
< Keep this manual in a safe place for future reference.
< The operations are illustrated using the European model as the
example in this manual.
DO NOT MOVE THE UNIT DURING PLAYBACK
During playback, the disc rotates at a high speed. Do NOT lift or
move the unit during playback. Doing so may damage the disc.
WHEN MOVING THIS UNIT
When changing the place of installation or packing the unit for
moving, be sure to remove the disc and return the disc table to its
original position in the player. Then, press the STANDBY/ON button
to turn the standby, and disconnect the power cord. Moving this
unit with a disc loaded may result in damage to this unit.
4
Discs
Discs which can be played in this unit:
M Conventional audio CDs bearing the COMPACT DISC DIGITAL
AUDIO logo on the label.
M Properly finalized CD-R and CD-RW discs
M MP3/WMA CDs
Note:
< Depending on the quality of the disc and/or the condition of the
recording, some CD-R/CD-RW discs may not be playable.
< Copy-protected discs and other discs which do not conform to the
CD standard may not play back correctly in this player. If you use
such discs in this unit, TEAC Corporation and its subsidiaries cannot
be responsible for any consequences or guarantee the quality of
reproduction. If you experience problems with such non-standard
discs, you should contact the producers of the disc.
< Always place the disc on the disc tray with the label side facing up.
(Compact discs can be played or recorded only on one side.)
< To remove a disc from its storage case, press down on the center of
the case and lift the disc out, holding it carefully by the edges.
< Discs should be returned to their cases after use to avoid dust and
scratches that could cause the laser pickup to ”skip”.
< Do not expose discs to direct sunlight or high humidity and
temperature for extended periods. Long exposure to high
temperatures will warp the disc.
< Do not play any disc that is warped, deformed or damaged.
Playing such discs may cause irreparable damage to the playing
mechanisms.
< CD-R and CD-RW discs are more sensitive to the effects of heat
and ultraviolet rays than ordinary CDs. It is important that they are
stored in a location where direct sunlight will not shine on them,
and which is away from sources of heat such as radiators or heatgenerating electrical devices.
< Printable CD-R and CD-RW discs are not recommended, as the
label side might be sticky and damage the unit.
< Do not stick papers or protective sheets on the discs and do not
use any protective coating sprays.
< Use a soft, oil-based felt-tipped pen to write information on the
label side. Never use a ball-point or hard-tipped pen, as this may
cause damage to the recorded side.
ENGLISH
< If the disc becomes dirty, wipe the surface radially from the center
hole outward towards the outer edge with a soft, dry cloth.
< Never use chemicals such as record sprays, antistatic sprays or fluid
or thinner to clean the discs. Such chemicals will do irreparable
damage to the disc’s plastic surface.
< Never use a stabilizer. Using commercially available CD stabilizers
with this unit will damage the mechanisms and cause them to
malfunction.
< Do not use irregularly shaped CDs (octagonal, heart shaped,
business card size, etc.). CDs of this sort may damage the unit.
< If you are in any doubt as to the care and handling of a CD-R/
CD-RW disc, read the precautions supplied with the disc, or contact
the disc manufacturer directly.
5
MP3 and WMA
iPod Compatibility
< This unit can play MP3 files recorded on various external USB
storage devices such as USB flash memory, MP3 player or HDD.
The HDD must be formatted in FAT 16 or FAT 32, not NTFS.
< When more than 2000 files are recorded on the USB memory, the
unit might not be able to play them correctly.
< File names of MP3 or WMA files should be in alphanumeric
characters. This unit cannot display symbols or full-size or doublebyte characters (such as Japanese, Chinese, etc.) correctly. Also, be
sure to use the file extension. (“.mp3” for MP3 files, “.wma” for WMA
files.)
< MP3 files are mono or stereo MPEG-1 Audio Layer 3 format. This
unit can play MP3 files with a sampling frequency of 44.1 kHz or 48
kHz, and a bit-rate of 320 kbps or less.
< This unit can play WMA files with a sampling frequency of 44.1 kHz
and a bit-rate of 192 kbps or less.
WMA stands for Windows Media Audio.
< Audio encoded at 128 kbps should sound close to regular audio
CD quality. Although this player will play lower bit-rate MP3 files,
the sound quality becomes noticeably worse at lower bit-rates.
< Max number of playable folders: 99
< Max number of playable/recordable files:
Disc: 999
USB: 1999
This unit can be connected to and used with the following iPod
models.
iPod (5th generation)
iPod classic
iPod nano (1st to 5th generation)
iPod touch (1st to 3rd generation)
< You cannot use following models in “Direct Mode” of the Display
See page 22 for information about the Display mode.
< This unit cannot output video from a connected iPod.
< To connect an iPod, use the USB cable supplied with the iPod.
< An iPod shuffle connected to this port cannot be played.
Compatible iPod Software
In case your iPod will not work with CD-P650 or with the remote
control unit, a software update may solve the problem.
Visit the Apple website and download the latest iPod software.
USB Storage Devices
CAUTION
Never turn the unit off or disconnect a USB storage device
when it is being accessed, for example, during writing,
playback, recording or the erasure of files.
Doing so could damage the CD-P650 and the connected USB
storage device.
Compatibility
< Use a USB storage device with power consumption of less than
500mA.
< Some flash memory players that charge from a USB terminal
cannot be used for playback.
< This unit cannot copy or move files.
< Playable formats: FAT12, FAT16, FAT32
< NTFS, HFS and HFS+ formats cannot be used.
< Depending on the conditions of a USB storage device, this unit
might not be able to play the files on it or skipping might occur.
Recording
This unit can record sound from CDs to USB storage devices in MP3
format. See page 24 for details.
6
C
Connections
CD-P650
A
RL
(CD)
Amplifier (A-R650)
A
LINE OUT jacks
These jacks transmit an analog 2-channel audio signal. Connect
these jacks to the TUNER jacks of the amplifier (A-R650) with a
stereo RCA pin cable.
Be sure to connect the cable as follows:
white plug q white jack (L: left channel)
red plug q red jack (R: right channel)
White (L)
Red (R)
< Be sure to insert each plug securely. To prevent hum and noise,
avoid bundling the signal connection cables together with the
AC power cord or speaker cables.
B
REMOTE
CONTROL
White (L)
Red (R)
D
DIGITAL IN
OPTICAL
D/A converter, etc.
CD (switch the function of CD-P650 between “CD” and “USB”)
When the function is “CD”:
When the function is “USB” (also for playback of an iPod):
PLAY/PAUSE(t/J), STOP(H), ., /, REPEAT, SHUFFLE
C
SELECTOR switch
If the REMOTE CONTROL jacks of this unit and A-R650 are
connected with the remote control connection cord, select
“SYSTEM“. You can use the remote control unit provided with
A-R650, and convenient system control operations will be
available.
When you don’t use the system control operations, or you don’t
have an A-R650, select “SINGLE“.
E
ENGLISH
AC wall socket
CAUTION
< Turn off the power of all the equipment before
making connections.
< Read the instructions of each component you
intend to use with this unit.
B
REMOTE CONTROL jack
If you have a TEAC A-R650, convenient system control operations
are available:
< When you press the PLAY button, the input selector of A-R650 is
set to “CD” automatically.
< When A-R650 is turned on while the input selector of A-R650 is
set to “CD“, playback of a CD will start automatically.
Connect the REMOTE CONTROL jack (A or B) to the REMOTE
CONTROL jack of A-R650 with the provided remote control
connection cord.
< You can use the following buttons of the remote control provided
with TEAC A-R650:
D
DIGITAL OUT terminal (optical)
Digital 2-channel audio signal is output from this terminal.
Connect it to the digital input terminal of a digital device such as
a D/A converter, etc.
Use a commercially-available optical digital cable.
E
AC power cord
After all other connections are complete, connect the plug to
the AC wall socket.
< Be sure to connect the power cord to an AC outlet which
supplies the correct voltage.
< Hold the power plug when plugging in or unplugging the
power cord.
7
Part Names (main unit)
A
B
C
DFGHE
IJKLMN
A
STANDBY/ON
Use this button to turn the unit on or put it in the standby mode.
The standby indicator turns red when the unit is in the standby
A
B
g
h
a
i
mode. When the unit is turned on, the indicator goes out.
B
CD/USB
Use this button to select CD or USB mode.
j
b
c
d
k
l
m
C
RECORD
Press this button to start recording to a USB storage device.
Hold down this button to enter the recording setting mode.
e
f
F
n
D
Disc tray
G
H
E
Open/close (L)
Use this button to open and close the disc tray.
F
Stop (H)
Use this button to stop playback and recording.
G
Play (G)
Use this button to start playback.
H
Pause (J)
Use this button to pause playback.
8
I
PHONES
For private listening, insert the headphones plug into this jack.
J
LEVEL knob
Turn this knob to adjust the volume of the headphones.
K
iPod/USB port
Connect an iPod or external USB storage device.
L
Display
M
Remote sensor
When operating the remote control unit, point it towards the
remote sensor.
N
Skip/Search (.m/,/)
In CD/USB mode, use these buttons to skip tracks/files during
playback or in the stop mode of the CD or USB storage device.
In iPod mode, use these buttons to skip songs during playback or
in pause mode.
During playback, hold down these buttons to search for a track/
file/song.
Remote control unit
a
Numeric buttons
Use these buttons to select a track/file number.
For example, to select track/file number 25, press “2“ first then “5“.
To select numbers less than 10, press “0” and then the number. As
an example, to select number 5, press “0” then “5”. (Optionally, you
may press just the number “5” and wait for a few seconds.)
g
CLEAR
Use this button to clear a program. (page 19)
h
PROGRAM
Use this button to enter the program mode. (page 17)
i
MENU
Use this button to go back to the previous menu of the iPod. This
button is the equivalent to the MENU button on your iPod. (page
15)
j
ENTER
Use this button to select the folder and file. (page 15)
k
DISPLAY
During MP3/WMA file playback, use this button to change what
information is displayed. (page 21)
l
TIME
During playback, use this button to change the time display. (page
21)
m
FILE (b,5)
Use these buttons to select an MP3/WMA file. (page 15)
In iPod mode, use this buttons to select a MENU item.
n
SKIP (.//)
Use these buttons to skip tracks/files. (page 16)
FRANÇAIS
b
1/ALL
Use this button to select the repeat mode. (page 20)
c
A-B
Use this button to set the points for A-B repeat. (page 20)
d
FOLDER (5,b)
Use these buttons to select a folder of MP3/WMA files. (page 15)
e
SEARCH (m/,)
During playback, use these buttons to search for the part you want
to listen to. (page 16)
f
SHUFFLE
Use this button for shuffle playback. (page 19)
9
Remote Control Unit
The provided remote control unit allows the unit to be operated from
a distance.
When operating the remote control unit, point it towards the remote
sensor on the front panel of the unit.
< Even if the remote control unit is operated within the effective
range, remote control operation may be impossible if there are any
obstacles between the unit and the remote control unit.
< If the remote control unit is operated near other appliances which
generate infrared rays, or if other remote control devices using
infrared rays are used near the unit, it may operate incorrectly.
Conversely, the other appliances may also operate incorrectly.
Battery Installation
1. Remove the battery compartment cover.
2. Insert two “AA” dry batteries. Make sure that the batteries are
inserted with their positive “+” and negative “_” poles positioned
correctly.
3. Close the cover.
Precautions Concerning Batteries
< Be sure to insert the batteries with the positive “+” and negative
“_” polarities positioned correctly.
< Use batteries of the same type. Never use different types of
batteries together.
< Rechargeable and non-rechargeable batteries can be used. Refer
to the precautions on their labels.
< When the remote control unit is not to be used for a long time
(more than a month), remove the batteries from the remote control
unit to prevent them from leaking.
< If the batteries leak, wipe away the liquid inside the battery
compartment and replace the batteries with new ones.
< Do not use any batteries not specified. Do not mix new batteries
with old ones or use different types of batteries together.
< Do not heat or disassemble batteries and never throw them in fire
or water.
< Do not carry or store batteries with other metallic objects. The
batteries may short circuit, leak or explode.
Battery Replacement
If the distance required between the remote control unit and main
unit decreases, the batteries are exhausted. In this case replace the
batteries with new ones.
< For more information about collection of batteries, please contact
your local municipality, your waste disposal service or the point of
sale where you purchased the items.
< Never recharge a battery unless it is a verified rechargeable type.
10
Basic Operation
A
How to turn the unit on or standby
Press the STANDBY/ON button to turn the unit on or put it in the
standby mode.
Standby/On indicator
The Standby/On indicator goes out when the unit is turned on.
The Standby/On indicator lights red when the unit is in the
standby mode.
< If A-R650 and this unit are connected with the remote control cord
when you turn on the system, the source that was selected last
time will start playback automatically.
C
Listening through headphones
Insert the headphone plug into the PHONES jack, and adjust the
volume.
< The sound from speakers will not be cut off.
ENGLISH
B
How to select CD or USB
Every time the CD/USB button is pressed, the mode is alternated
between CD and USB.
11
Press the CD/USB button to select “CD.”
1
Press the Open/close button (L).
2
Listening to a CD
Press the Open/close button (L) to close the tray.
4
< Be careful not to pinch your finger.
< It takes a few seconds for the unit to load a disc. No buttons will
work during loading. Wait until the total number of tracks/files and
the total play time of the disc are displayed.
Audio CD
The total number of tracks and total play time of the disc are
displayed.
Place a disc on the tray with the printed label facing up.
3
< The disc must be placed centrally into the disc tray. If the disc is
not placed correctly, it may not be possible to open the tray again
once it has closed.
< Never place more than one disc on the tray.
< Do not stick labels or tape on the disc.
< Do not use irregularly shaped discs.
CD/Stop
T016 72:00
MP3/WMA disc
The total number of files on the disc is displayed.
CD/Stop
Total file 010
12
Press the Play button (y) to start playback.
5
Disc playback starts from the first track/file.
Listening to a USB Storage Device
You can play MP3/WMA files by connecting various external USB
storage devices such as USB flash memory.
1
Press the CD/USB button to select “USB”.
“Not connected” will be displayed if no USB device is connected.
Audio CD
CD/Play
T003 00:42
current track
number
MP3/WMA disc
elapsed time of
the current track
CD/Play
T003 00:42 MP3
< MP3/WMA files not contained in folders are automatically put in
the “ROOT“’ folder, and playback starts from the first file of the
ROOT folder.
< If there are folders that have no MP3/WMA file, this unit skips them.
2
Connect an external USB storage device to the unit.
When an HDD device is connected to this unit, it may take several
minutes to display the number of files.
3
Press the Play button (y).
ENGLISH
< During playback of an MP3/WMA file, “title_artist_album“ is
scrolled across the display.
< The unit stops automatically when playback of all the tracks/files
has finished.
< If you load a disc, and then press the Play button (y) (or the
SHUFFLE button of the remote control unit) without having first
closed the disc tray, the disc tray closes and playback starts.
Playback starts from the first file.
13
Listening to an iPodPlayback
Press the CD/USB button to select “USB.”
1
Connect your iPod using the USB cable supplied with the
2
iPod.
CD USB
Playback from selected track/file
Press the Skip/search buttons (.m/,/) to select a
1
track/file, or use the numeric buttons to input the track/file
number.
The iPod automatically turns on and starts playback from the iPod
music list.
< If the display mode is set to “Extended mode” (see page 22),
playback don’t start automatically.
When the iPod is connected while CD-P650 is set to another
source, the iPod will turn on and enter the pause mode.
< The iPod battery will be fully recharged when the iPod is docked
and CD-P650 is turned on.
< While the iPod is connected to CD-P650, the headphones jack of
the iPod can not output the sound.
If you want to listen to the sound from your headphones, connect
your headphones to CD-P650’s PHONES jack.
For example, to select track/file number 25, press “2” first then “5”.
To select numbers less than 10, press “0” and then the number. As
an example, to select number 5, press “0” then “5”. (Optionally, you
may press just the number “5” and wait for a few seconds.)
Press the Play button (y) .
2
Playback starts from the selected track/file.
14
CD USB
Playback files in a folder
You can select a folder that contains WMA/MP3 files.
1
Use the FOLDER buttons (¥/˙) to select a folder.
2
Press the ENTER button.
iPod
To go back to the previous menu
Press the MENU button to go back to the previous menu.
This button is equivalent to the MENU button on your iPod.
iPod
Select a menu item
1
Use the FILE buttons (¥/˙) to select a menu item.
ENGLISH
3
If you want to select a file, use the FILE buttons (¥/˙).
< Files in the selected folder can be selected.
4
Press the ENTER button.
2
Press the ENTER button.
iPod
To put the iPod in sleep mode (only in Direct
mode)
Hold down the Play button (y) for more than 5 seconds.
Playback starts from the selected file.
The iPod enters sleep mode.
To cancel sleep mode, press the Play button (y) again.
15
Playback 2
CD USB
iPod
To skip to the next or a previous track/file
During playback, press the Skip/search buttons (
,/
The selected track/file will be played from the beginning.
On the remote control unit use the Skip buttons (.//).
In stop or pause mode, press the Skip/search buttons
(.m/,/) repeatedly until the track/file you want to
listen to is found. Press the Play button (y) to start playback of the
selected track/file.
< When the .button is pressed during playback, the track/file
being played will be played from the beginning. To return to the
beginning of the previous track/file, press the .button twice.
) repeatedly until the desired track/file is found.
.m
CD USB
To stop playback
Press the Stop button (H).
/
To start playback again, press the Play button (y).
Playback starts from the first track/file.
CD USB
To pause playback
Press the Pause button (J) during playback.
Playback stops at the current position.
iPod
< During programmed playback, the next or previous track/file in
the program is played.
CD USB
iPod
Search for a part of a track/file
During playback, hold down one of the Skip/search buttons
(
.m/ ,/
to listen to is found.
On the remote control unit, use the SEARCH buttons (m/,).
< In USB mode, no sound is emitted while searching.
< The unit stops when the end of the last track/file is reached.
) and release it when the part you want
To resume playback, press the Play button (y).
CD
To eject the disc
When the Open/close button (L) is pressed, playback stops and
the tray will open.
After removing the disc, close the tray by pressing the Open/close
button (L).
16
Programmed Playback
CD USB
Up to 32 tracks/files can be programmed in the desired order.
Press the PROGRAM button while in the stop mode.
1
When CD is selected
P-00 T000
T016 72:00
When USB is selected
P00 T0000
Total File 0130
For example, to select track/file number 25, press “2” first then “5”.
To select numbers less than 10, press “0” and then the number. As
an example, to select number 5, press “0” then “5”. (Optionally, you
may press just the number “5” and wait for a few seconds.)
3
Within 5 seconds, press the PROGRAM button.
When CD is selected
P-01 T012
T016 72:00
When USB is selected
ENGLISH
Use the SKIP buttons (.//) to select a track/file.
2
When CD is selected
P-01 T001
T016 72:00
When USB is selected
P01 T0001
Total File 0130
You can also use the numeric buttons to select a track/file.
P01 T0012
Total File 0130
< Repeat steps 2 and 3 to program more tracks/files.
< If you make a mistake, press the CLEAR button.
The last programmed number will be deleted.
< Up to 32 tracks/files can be programmed. If you attempt to
program more than 32 tracks/files, “P-FULL (Program is full)” is
displayed and no more tracks/files can be programmed.
4
When you have finished programming, press the PLAY
button (y) to start programmed playback.
When you use the numeric buttons, just input the track/fiie
number.
After input, skip to step
4
When playback of all the programmed tracks/files has finished, or
if the Stop button (H) or the STANDBY/ON button is pressed, the
program mode will be cancelled.
< If the unit is disconnected from the power supply, the programmed
contents will be erased.
17
Programmed Playback 2
CD USB
To check the programmed order
In stop mode, press the PROGRAM button repeatedly. The track/file
number and program number will be shown on the display.
CD USB
To change or add a track/file to the program
In stop mode, press the PROGRAM button repeatedly until
1
the program number for which you want to change the
track/file appears on the display.
You can also use the numeric buttons.
For example, to select track/file number 25, press “2” first then “5”.
To select numbers less than 10, press “0” and then the number. As
an example, to select number 5, press “0” then “5”. (Optionally, you
may press just the number “5” and wait for a few seconds.)
Press the PROGRAM button.
3
Select a track/file using the SKIP buttons (.//).
2
The previous track/file is replaced with the newly selected one.
If you want to add a track/file to the end of the program, press the
PROGRAM button repeatedly until “P-END” briefly appears on the
display. Then select a track/file using the SKIP buttons (.//)
. The track/file is added to the program.
The program is overwritten.
CD USB
To delete a track/file from the program
In the stop mode, press the PROGRAM button repeatedly
1
until the program number of the track to be deleted
appears on the display.
Press the CLEAR button.
2
18
The selected track/file is deleted from the program.
CD USB
To clear the program
In the stop mode, press the PROGRAM button.
1
Hold down the CLEAR button for more than 4 seconds.
2
Shuffle Playback
CD USB
When the SHUFFLE button is pressed, the tracks/files on the disc or
USB storage device will be played randomly.
When CD is selected
CD/Random
T003 00:07
When USB is selected
ENGLISH
< In the following cases, the programmed contents will also be
cleared:
Pressing the STANDBY/ON button
Opening the disc tray
Disconnecting the AC power cord
USB/Random
T0003 00:07 WMA
< If you press the / button during shuffle playback, the next
track/file will be randomly selected and played. If you press the
.button, the currently played track/file will be played from the
beginning. A track/file cannot be replayed during shuffle playback.
< To cancel shuffle playback, press the SHUFFLE button.
< To stop shuffle playback, press the Stop button (H).
iPod
During playback, press the SHUFFLE button to change the shuffle
mode.
When you select “RDM Songs”, the iPod shuffles songs within the
list you choose to play.
When you select “RDM Album”, the iPod plays all the songs on an
album in order, then randomly selects another album in the list
and plays through that album in order, and so on.
19
Repeat Playback
CD USB
Every time the 1/ALL button is pressed, the mode is changed as
follows:
iPod
CD
To repeat a designated section (A-B repeat
mode
)
Press the PLAY (G) button to start
1
Designate the point at which playback
2
A) by pressing the A-B button.
The REPEAT and A - indicators light.
Press the A-B button again at the ending point (B).
3
playback.
should start (point
Repeat One Track/File (RPT 1)
The track/file being played will be played repeatedly. If you select
another track/file in “RPT 1” mode, the track/file you selected will
be played repeatedly.
If you select “RPT 1” mode while in the stop mode and select a
track/file, the selected track/file will be played repeatedly.
Repeat Folder (RPT Folder) (MP3/WMA files only)
All the files in the folder will be played repeatedly.
If you select another folder in “RPT Folder” mode, the files in that
folder will be played repeatedly.
< You can not select “RPT Folder” mode while in the stop mode.
Repeat All (Ra)
All the tracks/files will be played repeatedly.
< In the program mode, all the programmed contents are played
repeatedly.
< When the Stop button (H) is pressed the repeat mode is
cancelled.
The REPEAT and A-B indicators light.
< To cancel Repeat playback and resume normal playback, press the
A-B button.
< There must be more than 3 seconds between A and B.
< If one of the following buttons is pressed, A-B repeat mode will be
During playback, press the TIME button repeatedly to change the
information on the display.
Audio CD, MP3/WMA file:
The display changes as follows:
current track number and elapsed time of the current track
CD/Play
T003 00:42
current track number and remaining time of the current track
CD USB
During playback of WMA/MP3 files, press the DISPLAY button to scroll
the information on the display.
Default display (scrolling):
Title - Artist Name - Album Name
Each time the DISPLAY button is pressed, the display is changed as
follows:
ENGLISH
CD/Play
T003 -03:02
current track number and remaining time of the disc (only CD disc)
CD/Play
T003 -69:02 TTL
21
Display 2Before Recording
iPod
Changing the display mode
You can select the iPod screen or CD-P650 display to show the
menu.
When an iPod is connected, hold down the MENU button for more
than 4 seconds to select which display is used.
Direct Mode (default)
You can control the iPod using the menu on the screen of the
iPod.
The display of CD-P650 constantly shows “Direct Mode”.
Extended mode
You can control the iPod using only CD-P650.
The TEAC logo appears on the iPod screen.
Information of the songs is displayed on the display of CD-P650.
CAUTION
< Do not disconnect the USB storage device during recording.
Do not disconnect the power cord during recording.
It may cause damage to the products.
< Adjust the volume of the external audio source to a suitable level
before recording. If not, the recording quality will be poor.
Note
< The recorded files are saved in the AUDIO folder.
< The FILE NAME is assigned automatically in a regular sequence
such as “Audio001.MP3”, “Audio002.MP3”, …….
For Example:
If there are “Audio004.MP3” and “Audio009.MP3” files in the AUDIO
folder, and you make a recording, the new file will be “Audio010.
MP3”.
< Before recording check the remaining capacity of the USB storage
device using your PC.
You cannot check the remaining capacity with this unit.
< The maximum number of files that CD-P650 can operate is 1999.
If more than 1999 files are stored on the USB storage device,
CD-P6500 can not play correctly, and cannot record any files.
< A track recorded onto a USB storage device is converted to an MP3
file at a bit rate of 64kbt, 96kbit, 128kbit or 192kbit.
< CD-P650 cannot display symbols or full-size or double-byte
characters (such as Japanese, Chinese, etc.) correctly. Song/Album/
Artist names of songs should be in alphanumeric characters.
< The logo does not appear on the screen of the iPod touch.
22
Setting the Recoding Mode
You can set the bit rate and recording speed, and select the number
of recorded songs (1 or all).
1
Press the CD/USB button repeatedly to select “CD”.
2
Hold down the RECORD button more than 2 seconds.
Bit rate
You can set the bit rate of MP3 files for recording.
CD/Stop
REC SET: MP3 64K
Each time the Skip/search button (.m/ ,/) pressed,
the bit rate is changed as follows:
64k 96k 128k 192k
Recording speed:
You can set the recording speed to x1 or x2.
CD/Stop
REC SET: CD X1
x
ENGLISH
"REC SET: MP3 XXK” appears on the display.
Each time the RECORD button is pressed, the mode is changed as
follows:
Bit rate (64k, 96k, 128k, 192k)
Recording Speed (x1, x2)
Number of recorded songs (1song, CD ALL)
CD/Stop
REC SET: CD X2
Each time the Skip/search button (.m/ ,/) pressed
the recording speed is alternated between x1 and x2.
Number of recorded songs
You can set the number of recorded songs.
CD/Stop
REC SET: 1 song
x
CD/Stop
REC SET: CD ALL
Each time the Skip/search button (.m/ ,/) is pressed
the number of recorded songs is alternated between “1 song” and
“CD ALL”
23
Recording to a USB Storage Device
Set the number of recorded songs to “1 song” or “CD ALL”.
1
(See page 23)
Connect the external USB storage device to the USB port of
2
CD-P650.
3
Press the CD/USB button repeatedly to select “CD”.
6
Press the RECORD button.
Depending on the selected setting, the selected song will be
recorded or recording starts from the beginning of the first song
on the CD.
Recording will stop automatically when playback of the single song
or of the final song on the CD has finished.
< When the recording speed is “x2”, no signal is output from the
audio outputs.
Open the disc tray and place the audio CD to be recorded.
4
Then close the disc tray.
If “1 song” is selected in step 1 select a track using the
5
Skip/search buttons (.m/,/).
To stop recording
Press the Stop button (H).
24
Deleting a file from a USB Storage Device
Restoring factory settings
You can delete a file on the external USB storage device.
1
In the stop mode, use the FOLDER buttons (¥/˙) to select a
folder.
2
Press the ENTER button.
You can restore to factory setting.
1
While in the standby mode, hold down the Pause button
(J) and STANDBY/ON button simultaneously for more than
3 seconds.
The version will appear on the display
2
Unplug the AC power cord from the AC wall socket.
3
Wait a moment and plug the AC power cord to the AC wall
socket again.
ENGLISH
3
Use the FILE buttons (¥/˙) to select the file which you want
to delete from the USB storage device.
4
Hold down the CLEAR button for more than 4 seconds.
“Delete?” is displayed.
4
Press the STANDBY/ON button to turn the unit on.
All the settings are reset to the factory settings.
5
Within 3 seconds, press the CLEAR button again.
< The delete mode will be cancelled if you do not press the CLEAR
button within 3 seconds.
25
Troubleshooting
In case of trouble with the unit, please take the time to look through
this chart and see if you can solve the problem yourself before you
call your dealer or TEAC service center.
General
No power
e Check the connection to the AC power source. Check and make
sure the AC source is not a switched outlet and if it is, that the
button is turned on. Make sure there is power to the AC outlet by
plugging in another item such as a lamp or fan.
No sound.
e Check the connection to the amplifier.
e Check the operation of the amplifier.
“Power protect” blinks on the display and CD-P650 enters the
standby mode.
e The power supply is unstable. After a brief interval, press the
STANDBY/ON button to turn the unit on.
“Over current” blinks on the display.
e USB storage devices with a power consumption of over 500mA
cannot be used other than when in USB mode. Disconnect the
USB storage device or switch to USB mode.
Remote control doesn’t work.
e If the batteries are exhausted, change the batteries.
e Use remote control unit within the range (5m) and point it at the
front panel.
e Make sure that there are no obstacles between the remote
control unit and the main unit.
e If a fluorescent light is on near the unit, turn it off.
e Set the REMOTE CONTROL SELECTOR to “SYSTEM“, and connect
the REMOTE CONTROL jacks of this unit and A-R650 with the
remote control connection cord, if you want to operate with the
remote control unit supplied with A-R650.
e When you use the remote control unit supplied with A-R650,
press the CD button of the remote control unit before operation.
iPod Player
Will not play.
e Remove the iPod from the USB port, wait for a few seconds, and
insert it again.
e A software update may solve the problem. Visit the Apple
website and download the latest iPod software.
Cannot operate the iPod.
e Make sure the HOLD switch of the iPod is not set to HOLD.
MP3/WMA
There is no sound even if the Play button (y) is pressed.
e Check whether there are MP3 or WMA files on the USB.
e Non-playable file formats (e.g MPEG 1 LAYER 2 file) cannot be
played.
“No title”, “No artist”, and “No album” appears on the display.
e There is no ID3 tag information for the music file.
Edit the title, artist, and album information of the song on a PC
using the MP3 or WMA making application.
Some unknown characters are displayed on the display panel.
e This unit cannot display symbols or full-size or double-byte
characters (such as Japanese, Chinese, etc.) correctly. File names
of MP3 or WMA should be in alphanumeric characters.
If normal operation cannot be recovered, unplug the power
cord from the outlet and plug it in again.
Maintenance
If the surface of the unit gets dirty, wipe with a soft cloth or use
diluted neutral cleaning liquid. Be sure to remove any fluid completely.
Do not use thinner or alcohol as they may damage the surface of the
unit.
CD Player
Will not play.
e Load a disc with the label side facing up.
e If the disc is dirty, clean the surface of the disc.
e A blank disc has been loaded. Load a prerecorded disc.
e Depending on the disc conditions, etc. it may not be possible to
play back a CD-R/RW disc. Try again with another disc.
e You cannot play back unfinalized CD-R/RW discs. Finalize such a
disc using a CD recorder and try again.
Sound skips.
e Place the unit on a stable surface to avoid vibration and shock.
e If the disc is dirty, clean the surface of the disc.
e Do not use scratched, damaged or warped discs.
Digital filter .................................. 8-times oversampling
Frequency response ..........................20 Hz – 20 kHz ±2 dB
Total harmonic distortion .................Less than 0.005 % (1 kHz)
Signal-to-noise ratio (S/N) ................More than 100 dB (IHF-A)
Analog output ......................................2.0 Vrms (RCA)
USB Section
Playback
Frequency Response ................... 20 Hz to 20,000 Hz (±2 dB)
Signal-to-Noise Ratio ............................. more than 85 dB
Recording
Frequency Response ....................20 Hz to 15,000 Hz (±2 dB)
Signal-to-Noise Ratio ............................. more than 85 dB
General
Power requirements ...............AC 230 V, 50 Hz (Europe model)
AC 120 V, 60 Hz (North America model)
Power consumption ..........................................25 W
Dimensions (W x H x D) .........................435 x 85 x 285 mm
Weight (Net) ................................................ 4.0 kg
Operating temperature ..............................+5˚ C – +35˚ C
Operating humidity ..................5% to 85% (no condensation)
Storage temperature ...............................–20˚ C - +55˚ C
Included Accessories
Remote Control Unit (RC-1270) x 1
Batteries (AA) x 2
RCA Cable x 1
Remote control connection cord x 1
Owner’s Manual (this document)
Warranty Card x 1
For European Customers
Information for Users on Collection and Disposal of Old
Equipment and used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or
accompanying documents mean that used electrical and
electronic products and batteries should not be mixed with
general household waste. For proper treatment, recovery and
recycling of old products and used batteries, please take them
to applicable collection points, in accordance with your national
legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
By disposing of these products and batteries correctly, you
will help to save valuable resources and prevent any potential
negative effects on human health and the environment which
could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old
products and batteries, please contact your local municipality,
your waste disposal service or the point of sale where you
purchased the items.
Information on Disposal in other Countries outside the
European Union
These symbols are only valid in the European Union. If you wish
to discard these items, please contact your local authorities or
dealer and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom right two symbol
examples):
This symbol might be used in combination with a chemical
symbol. In this case it complies with the requirement set by the
Directive for the chemical involved.
ENGLISH
< Design and specifications are subject to change without notice.
< Weight and dimensions are approximate.
< Illustrations may differ slightly from production models.
27
Sommaire
Avant l’utilisation
Nous vous remercions d’avoir choisi TEAC. Lisez ce manuel
avec attention pour tirer les meilleures performances de cet
appareil.
Avant l’utilisation ...............................................28
< Quand l’appareil est sous tension, mettre un téléviseur sous tension
peut entraîner l’apparition de lignes sur l’écran du téléviseur, selon
les conditions des ondes électriques de la télédiffusion. Ce n’est
pas un mauvais fonctionnement de l’appareil ou du téléviseur.
Dans ce cas, mettez l’appareil hors tension.
< Il est possible que l’appareil devienne chaud durant l’utilisation,
laissez donc toujours un espace suffisant autour de lui pour la
ventilation.
< La tension d’alimentation doit correspondre à la tension imprimée
sur le panneau arrière. Si vous avez des doutes concernant
l’alimentation de l’appareil, consultez un électricien.
< Choisissez soigneusement l’emplacement de l’appareil. Évitez
de l’exposer directement aux rayons solaires ou à une source
de chaleur. Évitez aussi les endroits sujets aux vibrations, à une
poussière excessive, à la chaleur, au froid et à l’humidité.
< N’installez pas l’appareil au dessus d’un amplificateur/récepteur.
< N’ouvrez pas le boîtier car cela peut endommager le circuit ou
causer un choc électrique. Si un objet pénètre dans l’appareil,
consultez votre revendeur ou le SAV TEAC.
< Quand vous débranchez le cordon d’alimentation de la prise
secteur, tirez toujours la prise, jamais le cordon.
< N’essayez pas de nettoyer l’appareil avec des dissolvants chimiques,
cela peut endommager la finition. Utilisez un chiffon propre et sec.
< N’exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux éclaboussures.
< Ne placez pas d’objet rempli de liquide sur l’appareil, comme
par exemple un vase.
< N’installez pas cet appareil dans un espace confiné comme une
bibliothèque ou un meuble similaire.
< L’appareil tire un courant nominal de veille de la prise secteur
quand son interrupteur POWER ou STANDBY/ON n’est pas en
position ON.
< L’appareil doit être placé suffisamment près de la prise de
courant pour que vous puissiez à tout moment attraper
facilement la fiche du cordon d’alimentation.
< La fiche secteur est utilisée comme dispositif de déconnexion
et doit donc toujours rester disponible.
< Si le produit utilise des batteries (y compris un pack d’accus ou
des piles), elles ne doivent pas être exposées au soleil, au feu ou
à une chaleur excessive.
< Des précautions doivent être prises pour l’emploi d’écouteurs
ou d’un casque avec le produit car une pression acoustique
(volume) excessive dans les écouteurs ou dans le casque peut
provoquer une perte auditive.
< Conservez ce livret dans un endroit sûr pour référence ultérieure.
< Les opérations décrites dans ce manuel sont illustrées, à titre
d’exemple, par le modèle destiné à l’Europe.
NE DÉPLACEZ PAS CET APPAREIL PENDANT LA LECTURE
Pendant la lecture, le disque tourne à grande vitesse. Ne soulevez
et ne déplacez PAS cet appareil pendant la lecture. Vous risqueriez
d’endommager le disque.
CONSIGNES DE DÉPLACEMENT DE CET APPAREIL
Lorsque vous changez de lieu d’installation ou lorsque vous
emballez cet appareil pour le déplacer, n’oubliez pas de retirer le
disque et de ramener le plateau de disque à sa position d’origine
dans ce lecteur. Ensuite, appuyez sur l’interrupteur d’alimentation
pour mettre l’appareil hors tension et débranchez le cordon
d’alimentation. Si vous déplacez cet appareil alors qu’il contient un
disque, vous risquez de l’endommager.
28
Disques
Disques lisibles par cet appareil :
< CD audio conventionnels portant le logo COMPACT DISC DIGITAL
AUDIO.
< CD-R et CD-RW correctement finalisés
< CD de MP3 / WMA
Note :
< Selon la qualité du disque et/ou les conditions de la gravure,
certains CD-R/CD-RW peuvent ne pas être lisibles.
< Les disques protégés contre la copie et les disques ne se
conformant pas au standard CD peuvent ne pas être lus
correctement par cet appareil. Si vous utilisez de tels disques dans
cet appareil, TEAC Corporation et ses filiales ne peuvent être tenus
pour responsables d’aucune conséquence et ne garantissent pas la
qualité de reproduction. Si vous rencontrez des problèmes avec de
tels disques non standards, vous devez contacter les fabricants du
disque.
< Placez toujours le disque dans le lecteur avec ses inscriptions sur le
dessus (les Compact-Discs ne peuvent être lus ou enregistrés que
sur une face.)
< Pour retirer un disque de son boîtier, appuyez sur la rosace au
centre du boîtier et sortez le disque, en le tenant soigneusement
par la tranche.
< Les disques doivent être remis dans leur boîtier après usage pour
éviter la poussière et les rayures qui pourraient causer des ”sauts”
du capteur laser.
< N’exposez pas les disques directement au soleil ou à une humidité
et température élevées durant des périodes prolongées. Une
longue exposition à de fortes températures fera se gondoler le
disque.
< Ne faites pas reproduire un disque gondolé, déformé ou
endommagé. Faire reproduire de tels disques peut causer des
dommages irréparables aux mécanismes de lecture.
< Les CD-R et CD-RW sont plus sensibles aux effets de la chaleur et
des rayons ultraviolets que les CD ordinaires. Il est important de
ne pas les conserver dans un lieu soumis directement aux rayons
du soleil, et de les tenir éloignés de sources de chaleur comme des
radiateurs ou des appareils électriques producteurs de chaleur.
< Les disques imprimables ne sont pas recommandés car la face avec
étiquette peut être collante et risque d’endommager l’appareil.
< Ne collez pas de papiers ou de feuillets de protection sur les
disques et n’employez aucune bombe diffusant un revêtement
protecteur.
< Utilisez un stylo feutre doux à base d’huile pour inscrire les
informations du côté inscriptible. N’utilisez jamais de stylo bille ou
à pointe dure car cela pourrait endommager la face enregistrée.
< N’employez jamais de stabilisateurs. L’emploi dans cet appareil de
stabilisateurs de CD disponibles dans le commerce endommagera
les mécanismes et conduira à leur mauvais fonctionnement.
FRANÇAIS
< En cas de salissure du disque, essuyez la surface de façon radiale
(du trou central vers l’extérieur) avec un chiffon sec et doux.
< N’employez jamais de produits chimiques comme des bombes
pour disque, des bombes ou liquides antistatiques, ou du
diluant pour nettoyer les disques. Ils causeraient des dommages
irréparables à la surface plastique du disque.
< N’employez pas de disque de forme particulière (octogonal, en
forme de coeur, de taille carte de visite, etc.). Ces types de disque
peuvent endommager l’appareil.
< En cas de doute sur l’entretien et le maniement d’un CD-R/CD-RW
disque, lisez les précautions données avec le disque, ou contactez
directement le fabricant du disque.
29
MP3 et WMA
Compatibilité avec les iPod
< Cette unité peut lire les fichiers MP3 enregistrés sur divers supports
de stockage USB externes tels qu’une mémoire flash USB, un
lecteur MP3 ou un disque dur.
Le disque dur doit être formaté en FAT 16 ou FAT 32, pas en NTFS.
< Si plus de 2000 fichiers sont enregistrés dans la mémoire USB,
l’appareil risque de ne pas pouvoir les lire correctement.
< Le nom des fichiers MP3 ou WMA doit être constitué de caractères
alphanumériques. Cet appareil ne peut pas correctement afficher
les symboles ni les caractères à double octet (Japonais, Chinois,
etc.). Veillez bien aussi à utiliser l’extension de fichier “.mp3” pour
les fichiers MP3 et “.wma” pour les fichiers WMA.
< Les fichiers MP3 sont au format MPEG-1 Audio Layer 3 mono ou
stéréo. Cet appareil peut reproduire les fichiers MP3 avec une
fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz ou 48 kHz et un débit
binaire de 320 kb/s ou moins.
< Cet appareil peut reproduire les fichiers WMA avec une fréquence
d’échantillonnage de 44,1 kHz et un débit binaire de 192 kb/s ou
moins.
WMA signifie Windows Media Audio.
< L’audio encodé à 128 kb/s doit avoir une qualité sonore proche de
celle d’un CD audio ordinaire. Bien que ce lecteur puisse lire des
morceaux MP3 à des débits binaires inférieurs, la qualité sonore est
alors notablement moins bonne.
< Nombre maximal de dossiers lisibles : 99
< Nombre maximal de fichiers lisibles/enregistrables :
Disque : 999
USB : 1999
Supports USB
Cette unité peut être connectée aux modèles d’iPod suivants et être
utilisée avec eux.
iPod (5e génération)
iPod classic
iPod nano (1ère à 5e génération)
iPod touch (1ère à 3e génération)
< Vous ne pouvez pas utiliser les modèles suivants avec l'affichage
Voir page 46 pour les informations sur le mode d’affichage.
< Cette unité ne peut pas produire la vidéo de l’iPod qui lui est
branché.
< Pour brancher un iPod, utilisez le câble USB fourni avec l’iPod.
< Brancher un iPod shuffle à ce port ne permettra pas la lecture.
Logiciel iPod compatible
Si votre iPod ne fonctionne pas avec le CD-P650 ou avec
la télécommande, mettre à jour son logiciel peut résoudre le
problème.
Consultez le site Web Apple et téléchargez le dernier logiciel pour
iPod.
ATTENTION
N’éteignez jamais l’appareil et ne débranchez jamais un
dispositif de stockage USB quand celui-ci est en service, par
exemple durant l’écriture, la lecture ou l’enregistrement ou
l’effacement de fichiers.
Cela endommagerait le CD-P650 et le dispositif de stockage
USB connecté.
Compatibilité
< Utilisez un dispositif de stockage USB dont la consommation ne
dépasse pas 500 mA.
< Certains lecteurs à mémoire flash qui se chargent depuis un port
USB ne peuvent pas être utilisés pour la lecture.
< Cet appareil ne peut pas copier ni déplacer les fichiers.
< Formats lisibles : FAT12, FAT16, FAT32
< Les formats NTFS, HFS et HFS+ ne peuvent pas être employés.
< Selon les caractéristiques du dispositif de stockage USB, cet
appareil peut ne pas être à même de lire les fichiers qu’il contient
ou des sauts peuvent se produire.
Enregistrement
Cet appareil peut enregistrer le son venant de CD sur des dispositifs
de stockage USB au format MP3. Voir page 48 pour des détails.
30
C
Connexions
CD-P650
A
RL
(CD)
Amplifier (A-R650)
A
Prises LINE OUT
Un signal audio analogique à 2 canaux est disponible sur ces
prises. Connectez-leur les prises TUNER de l'amplificateur (A-R650)
avec un câble RCA stéréo.
Veillez à brancher :
la fiche blanche q la prise blanche (L : voie gauche)
la fiche rouge q la prise rouge (R : voie droite)
Blanc (L)
Rouge (R)
< Veillez à ce que chaque fiche soit soigneusement insérée. Pour
éviter les ronflements et les bruits parasites, évitez d’attacher les
câbles d’interconnexion parcourus par les signaux avec le cordon
d’alimentation secteur ou les câbles de liaison aux enceintes.
B
Prise REMOTE CONTROL
Si vous avez un A-R650TEAC, vous disposez de pratiques
opérations de contrôle du système :
< Lorsque vous appuyez sur la touche PLAY, le sélecteur d’entrée de
l’A-R650 se met automatiquement sur “CD”.
< Quand l'A-R650 est mis sous tension avec son sélecteur d’entrée
réglé sur “CD“, la lecture du CD démarre automatiquement.
Raccordez la prise REMOTE CONTROL (A ou B) à la prise REMOTE
CONTROL de l’A-R650 au moyen du cordon de connexion de
télécommande fourni.
< Vous pouvez utiliser les touches suivantes sur la télécommande
fournie avec l'A-R650 TEAC :
B
REMOTE
CONTROL
Blanc (L)
Rouge (R)
D
DIGITAL IN
OPTICAL
Convertisseur N/A, etc.
CD (fait alterner la fonction du CD-P650 entre “CD” et “USB”)
Quand la fonction est “CD” :
Quand la fonction est “USB” (aussi pour la lecture d'un iPod) :
PLAY/PAUSE(t/J), STOP(H), ., /, REPEAT, SHUFFLE
C
Commutateur SELECTOR
Si les prises REMOTE CONTROL de cet appareil et de l’A-R650
sont reliées par le cordon de connexion de télécommande,
sélectionnez “SYSTEM“. Vous pouvez utiliser la télécommande
fournie avec l’A-R650 pour contrôler facilement le système.
Si vous n’utilisez pas les opérations de contrôle du système, ou si
vous ne possédez pas d’A-R650, sélectionnez “SINGLE“.
D
Prise DIGITAL OUT (optique)
Le signal audio numérique à 2 canaux est sorti par cette prise.
Raccordez-la à la prise d’entrée numérique d’un appareil
numérique tel qu’un convertisseur N/A, etc. Utilisez un câble
numérique optique en vente dans le commerce.
E
Cordon secteur
Après avoir fait toutes les autres connexions, branchez le câble
d’alimentation dans une prise secteur.
< Assurez-vous de raccorder le câble à une prise qui délivre une
tension correcte.
< Saisissez la prise lorsque vous branchez ou débranchez le câble
secteur.
E
Prise de courant CA murale
PRÉCAUTION:
< Coupez l’alimentation de tous les appareils
avant d’effectuer les raccordements.
< Lisez les instructions qui accompagnent
chaque appareil que vous avez l’intention
d’utiliser en association avec cet appareilci.
FRANÇAIS
31
Noms des commandes (appareil principal)
A
B
C
DFGHE
IJKLMN
A
STANDBY/ON
Utilisez cette touche pour allumer l’appareil ou le mettre en veille
(standby). L’indicateur de veille est allumé en rouge quand l’appareil
A
B
g
h
a
i
est en veille. Quand il est sous tension, l’indicateur s’éteint.
B
CD/USB
Utilisez cette touche pour sélectionner le mode USB ou CD.
j
b
c
d
e
f
F
k
l
m
n
G
H
C
RECORD
Appuyez sur cette touche pour lancer l’enregistrement sur un
dispositif de stockage USB. Maintenez cette touche enfoncée pour
passer en mode de réglage d’enregistrement.
D
Tiroir de disque
E
Ouverture/fermeture (L)
Utilisez cette touche pour ouvrir et fermer le tiroir.
32
F
Arrêt (H)
Utilisez cette touche pour arrêter la lecture.
G
Lecture (G)
Utilisez cette touche pour démarrer la lecture.
H
Pause (J)
Utilisez cette touche pour mettre la lecture en pause.
I
PHONES
Pour bénéficier d’une écoute privée, insérez la fiche d’un casque
d’écoute dans cette prise.
J
Bouton LEVEL
Tournez ce bouton pour régler le volume du casque.
K
Prise USB/iPod
Connectez ici un iPod ou un dispositif de stockage USB externe.
L
Écran
M
Capteur de télécommande
Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur de
télécommande.
N
Saut/recherche (.m/,/)
En mode CD/USB, utilisez ces touches pour sauter d’un fichier/
piste à l’autre sur un CD ou un support USB pendant la lecture
ou à l’arrêt. En mode iPod, utilisez ces touches pour sauter des
morceaux sur un iPod pendant la lecture ou en pause.
Pendant la lecture, maintenez ces touches pressées pour parcourir
un fichier/piste/morceau.
Télécommande
a
Touches numériques
Appuyez sur ces touches pour sélectionner un numéro de fichier/
piste.
Par exemple, pour sélectionner le fichier/piste numéro 25, appuyez
sur “2“ puis sur “5“.
Pour sélectionner des chiffres inférieurs à 10, appuyez sur “0” puis
sur le chiffre voulu. Par exemple, pour sélectionner le numéro 5,
appuyez sur “0” puis sur “5” (sinon, vous pouvez juste appuyer sur
“5” et attendre quelques secondes).
b
1/ALL
Utilisez cette touche pour sélectionner le mode de lecture en
boucle (page 44).
f
SHUFFLE
Utilisez cette touche pour la lecture aléatoire (page 43).
g
CLEAR
Utilisez cette touche pour effacer un programme (page 43).
h
PROGRAM
Utilisez cette touche pour passer en mode de lecture programmée
(page 41).
i
MENU
Utilisez cette touche pour revenir au menu précédent de l’iPod.
Cette touche est équivalente à la touche MENU de votre iPod
(page 39).
j
ENTER
Utilisez cette touche pour sélectionner le dossier et le fichier (page
39).
k
DISPLAY
Pendant la lecture de MP3/WMA, utilisez cette touche pour
changer les informations affichées (page 45).
l
TIME
Pendant la lecture, utilisez cette touche pour changer l’affichage
temporel (page 45).
m
FILE (b,5)
Utilisez ces touches pour sélectionner un fichier MP3/WMA (page
39).
En mode iPod, utilisez ces touches pour sélectionner un élément
de MENU.
n
SKIP (.//)
Utilisez ces touches pour sauter des fichiers/pistes (page 40).
FRANÇAIS
c
A-B
Utilisez cette touche pour régler les points A et B de lecture en
boucle A-B (page 44).
d
FOLDER (5,b)
Utilisez ces touches pour sélectionner un dossier de fichiers MP3/
WMA (page 39).
e
SEARCH (m/,)
Pendant la lecture, utilisez ces touches pour rechercher le passage
que vous souhaitez écouter (page 40).
33
Boîtier de télécommande
Le boîtier de télécommande fourni permet la commande à distance
de l’appareil.
Pour utiliser le boîtier de télécommande, pointez-le vers le capteur de
télécommande du panneau avant de l’appareil.
< Même si le boîtier de télécommande est employé à portée de
fonctionnement, la commande à distance peut être impossible s’il
y a des obstacles entre l’appareil et le boîtier de télécommande.
< Si le boîtier de télécommande est employé à proximité d’autres
appareils générant des rayons infrarouges, ou si d’autres
télécommandes utilisant des rayons infrarouges sont utilisées près
de l’appareil, ce dernier peut ne pas bien fonctionner.
Dans la situation inverse, les autres appareils peuvent ne pas bien
fonctionner.
Mise en place des piles
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles.
2. Insérez deux piles sèches “AA”. Assurez-vous que les piles sont
correctement insérées et respectent les polarités plus “+” et moins
“_”.
3. Refermez le couvercle.
Précautions à observer concernant les piles
< Assurez-vous d’insérer les piles en respectant les polarités plus “+”
et moins “_”.
< Utilisez des piles du même type. N’utilisez jamais des types de pile
différents ensemble.
< Des piles ou des batteries rechargeables peuvent être utilisées.
Référez-vous à leurs étiquettes pour les précautions à respecter.
< Si la télécommande ne doit pas être utilisée durant une période
prolongée (plus d’un mois), retirez ses piles pour éviter qu’elles ne
coulent.
< Si les piles coulent, essuyez le liquide dans le compartiment des
piles et remplacez les piles par des neuves.
< N’utilisez pas d’autres piles que celles spécifiées. Ne mélangez pas
des piles neuves avec des anciennes et n’utilisez pas ensemble des
types de pile différents.
< Ne chauffez pas et ne démontez pas les piles et ne les jetez jamais
dans un feu ou dans de l’eau.
< Ne conservez et ne transportez pas les piles avec d’autres objets
métalliques. Une pile pourrait entrer en court-circuit, couler ou
exploser.
Remplacement des piles
Si vous remarquez que la distance de fonctionnement correct entre le
boîtier de télécommande et l’appareil se réduit, c’est que les piles sont
usées. Dans ce cas, remplacez-les par des neuves.
< Pour plus d’informations sur la collecte des piles usagées, veuillez
contacter votre mairie, votre service d’ordures ménagères ou le
point de vente dans lequel vous avez acheté les articles.
< Ne rechargez jamais une batterie sans avoir vérifié qu’elle peut
l’être.
34
Fonctionnement de base
A
Comment allumer ou éteindre l’appareil
Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour allumer l’appareil ou le
mettre en veille (standby).
IndicateurStandby/On
L’indicateur Standby/On s’éteint quand l’appareil est mis en service.
L’indicateur Standby/On s’allume en rouge quand l’appareil est en
veille.
< Si l’A-R650 et cet appareil sont reliés par le cordon de
télécommande quand vous allumez le système, la source ayant été
sélectionnée en dernier démarre automatiquement sa lecture.
C
Écoute au casque
Insérez la fiche du casque dans la prise PHONES et réglez le
volume.
< Le son des enceintes ne sera pas coupé.
FRANÇAIS
B
Comment sélectionner CD ou USB
Chaque fois que l’on appuie sur la touche CD/USB, le mode alterne
entre CD et USB.
35
Appuyez sur la touche CD/USB pour sélectionner “CD”.
1
Écoute d’un CD
Appuyez sur la touche d’ouverture/fermeture (L) pour
4
fermer le tiroir.
Appuyez sur la touche d’ouverture/fermeture (L).
2
Placez un disque dans le tiroir avec la face imprimée dirigée
3
vers le haut.
< Tenez vos doigts à l’écart du tiroir de disque quand il bouge pour
éviter de vous les faire coincer.
< Il faut quelques secondes à l’appareil pour charger un disque.
Aucune touche ne fonctionne pendant le chargement. Attendez
que le nombre total de fichiers/pistes et la durée totale de lecture
du disque apparaissent.
CD audio
Le nombre total de pistes et la durée totale de lecture du disque
apparaissent.
CD/Stop
T016 72:00
Disque MP3/WMA
Le nombre total de fichiers du disque apparaît.
CD/Stop
Total file 010
< Le disque doit être centré dans le tiroir. Si le disque n’est pas
correctement positionné, le tiroir risque de ne pas pouvoir s’ouvrir
après s’être refermé.
< Ne mettez jamais plus d’un disque dans le tiroir.
< Ne collez pas d’étiquettes ni de ruban adhésif sur le disque.
< N’utilisez pas de disques aux formes irrégulières.
36
Appuyez sur la touche lecture (y) pour lancer la lecture.
5
La lecture du disque commence par le premier fichier/piste.
CD audio
CD/Play
T003 00:42
Numéro de la
plage en cours
Disque MP3/WMA
Temps écoulé de
la plageen cours
Lecture USB
Vous pouvez reproduire des fichiers MP3/WMA en branchant divers
dispositifs externes de stockage USB tels qu’une mémoire flash USB.
Appuyez sur la touche CD/USB pour sélectionner “USB”.
1
“Not connected” s’affichera si aucun dispositif USB n’est branché.
Branchez un dispositif de stockage USB externe à
2
l’appareil.
Quand un disque dur est branché à cet appareil, il peut falloir
plusieurs minutes pour afficher le nombre de fichiers.
FRANÇAIS
CD/Play
T003 00:42 MP3
< Les fichiers MP3/WMA enregistrés en dehors des dossiers sont mis
automatiquement dans le dossier racine (“ROOT“), et la lecture
démarre à partir du premier fichier du dossier ROOT.
< S’il y a des dossiers qui ne contiennent pas de fichier MP3/WMA,
cet appareil les saute.
< Pendant la lecture du fichier MP3/WMA, “titre_artiste_album”
défilent à l’écran.
< L’appareil s’arrête automatiquement quand la lecture de tous les
fichiers/pistes est terminée.
< Si vous changez un disque puis appuyez sur la touche de
lecture (y) (ou sur la touche SHUFFLE de la télécommande)
sans avoir d’abord fermé le tiroir du disque, celui-ci se ferme
automatiquement et la lecture démarre.
Appuyez sur la touche de lecture (y).
3
La lecture démarre à partir du premier morceau.
37
Écoute d’iPod
Appuyez sur la touche CD/USB afin de sélectionner “USB”
1
Branchez votre iPod à l’aide du câble USB fourni avec
2
l’iPod.
Lecture générale
CD USB
Lecture depuis le fichier/piste sélectionné
Appuyez sur les touches de saut/recherche (.m/
1
,/) pour sélectionner un fichier/piste ou utilisez les
touches numériques pour saisir le numéro de fichier/piste.
L’iPod se met automatiquement sous tension et lance la lecture à
partir de sa liste de titres.
< Si l’affichage est réglé en «mode étendu» (voir page 46), la lecture
ne démarre pas automatiquement.
Si l’iPod est branché alors que le CD-P650 est réglé sur une autre
source, l’iPod s’allume et passe en pause.
< La batterie de l’iPod sera entièrement rechargée si l’iPod est
connecté avec le CD-P650 sous tension.
< Quand l’iPod est branché au CD-P650, la prise casque de l’iPod ne
produit plus de son.
Pour écouter au casque, branchez ce dernier à la prise PHONES du
CD-P650.
Par exemple, pour sélectionner le fichier/piste numéro 25, appuyez
sur “2“ puis sur “5“.
Pour sélectionner des chiffres inférieurs à 10, appuyez sur “0” puis
sur le chiffre voulu. Par exemple, pour sélectionner le numéro 5,
appuyez sur “0” puis sur “5” (sinon, vous pouvez juste appuyer sur
“5” et attendre quelques secondes).
Appuyez sur la touche de lecture (y).
2
La lecture démarre à partir du fichier/piste sélectionné.
38
CD USB
Lecture des fichiers d’un dossier
Vous pouvez choisir un dossier contenant des fichiers WMA/MP3.
Appuyez sur les touches FOLDER (¥/˙) pour sélectionner
1
un dossier.
2
Appuyez sur la touche ENTER.
iPod
Pour retourner au menu précédent
Appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu précédent.
Cette touche est équivalente à la touche MENU de votre iPod.
iPod
Sélectionner un élément de menu
1
Utilisez les touches FILE (¥/˙) pour sélectionner un
élément de menu.
FRANÇAIS
3
Si vous souhaitez choisir un fichier, appuyez sur les touches
FILE (¥/˙).
< Seuls les fichiers du dossier choisi peuvent être sélectionnés.
4
Appuyez sur la touche ENTER.
2
Appuyez sur la touche ENTER.
iPod
Pour mettre l’iPod en mode de veille (en mode
direct uniquement)
Maintenez la touche de lecture (y) plus de 5 secondes.
La lecture commence à partir du fichier sélectionné.
L’iPod passera en mode de veille.Pour annuler le mode de veille,
appuyez à nouveau sur la touche de lecture (y).
39
Lecture générale
2
CD USB
iPod
Pour passer directement au fichier/piste suivant
ou précédent
Pendant la lecture, appuyez répétitivement sur les touches de saut/
recherche (.m/,/) jusqu’à ce que le fichier/piste
désiré soit trouvé. La piste ou le fichier sélectionné est reproduit à
partir de son début.
Sur la télécommande, utilisez les touches de saut SKIP (.//).
À l’arrêt ou en pause, appuyez répétitivement sur les touches de
saut/recherche (.m/,/) jusqu’à ce que vous trouviez
le fichier/piste souhaité. Appuyez sur la touche de lecture (y)
pour lancer la lecture du fichier/piste sélectionné.
CD USB
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur la touche d’arrêt (H).
Pour reprendre la lecture, appuyez sur la touche de lecture (y).
La lecture commence par le premier fichier/piste.
CD USB
iPod
Pour mettre le lecture en pause
Appuyez sur la touche Pause (J) pendant la lecture.
La lecture s'arrête sur la position actuelle.
< Si vous appuyez sur la touche . pendant la lecture, le fichier/
piste en cours de lecture est reproduit de nouveau à partir du
début. Pour revenir au début du fichier/piste précédent, appuyez
deux fois sur la touche ..
< Pendant la lecture programmée, le fichier/piste suivant ou
précédent du programme est reproduit.
CD USB
iPod
Recherche d’un passage sur une plage/fichier
Pendant la lecture, maintenez pressée la touche de saut/recherche
(.m/,/) puis relâchez-la quand vous avez atteint le
passage que vous souhaitez écouter.
Sur la télécommande, utilisez les touches SEARCH (m/,).
< En mode USB, aucun son n’est produit pendant la recherche.
Pour reprendre la lecture, appuyez sur la touche de lecture (y).
CD
Pour éjecter le disque
Quand vous appuyez sur la touche d’ouverture/fermeture (L), la
lecture s’arrête et le tiroir s’ouvre.
Après l’éjection du disque, fermez le tiroir en appuyant sur la
touche d’ouverture/fermeture (L).
< L’appareil s’arrête quand la fin du dernier fichier/piste est atteinte.
40
Lecture programmée
CD USB
32 fichiers/pistes peuvent être programmés dans l’ordre souhaité.
Appuyez à l’arrêt sur la touche PROGRAM.
1
Quand CD est sélectionné
P-00 T000
T016 72:00
Quand USB est sélectionné
P00 T0000
Total File 0130
Appuyez sur les touches de saut SKIP (.//) pour
2
sélectionner une plage ou un fichier.
Par exemple, pour sélectionner le fichier/piste numéro 25, appuyez
sur “2“ puis sur “5“.
Pour sélectionner des chiffres inférieurs à 10, appuyez sur “0” puis
sur le chiffre voulu. Par exemple, pour sélectionner le numéro 5,
appuyez sur “0” puis sur “5” (sinon, vous pouvez juste appuyer sur
“5” et attendre quelques secondes).
3
Avant 5 secondes, appuyez sur la touche PROGRAM.
Quand CD est sélectionné
P-01 T012
T016 72:00
Quand USB est sélectionné
P01 T0012
Total File 0130
FRANÇAIS
Quand CD est sélectionné
P-01 T001
T016 72:00
Quand USB est sélectionné
P01 T0001
Total File 0130
Vous pouvez aussi utiliser les touches numériques pour
sélectionner un fichier/piste.
< Répétez les étapes 2 et 3 pour programmer d’autres fichiers/
pistes.
< Si vous avez fait une erreur, appuyez sur la touche CLEAR. Le
dernier numéro programmé sera supprimé.
< 32 fichiers/pistes peuvent être programmés. Si vous essayez de
programmer plus de 32 fichiers/pistes, “P-FULL” (le programme est
plein) s’affiche pour indiquer que plus aucun fichier/piste ne peut
être programmé.
4
Une fois la programmation terminée, appuyez sur la touche
de lecture (y) pour lancer la lecture programmée.
Quand la lecture de toutes les fichiers/pistes programmés est
terminée, ou si vous appuyez sur la touche d’arrêt (H) ou la touche
STANDBY/ON, le mode de lecture programmée est annulé.
Quand vous utilisez les touches numériques, saisissez juste le
numéro de fichier/piste. Après la saisie, sautez à l’étape
4
< Si l’appareil est débranché de l’alimentation secteur, la
programmation est effacée.
41
Lecture programmée 2
CD USB
Pour vérifier l’ordre programmé
À l’arrêt, appuyez répétitivement sur la touche PROGRAM. Le
numéro de fichier/piste et le numéro d’ordre dans le programme
s’affichent.
CD USB
Pour changer ou ajouter au programme un
fichier/plage
En mode d’arrêt, appuyez répétitivement sur la touche
1
PROGRAM jusqu’à ce que le numéro d’ordre dans le
programme dont vous souhaitez changer le fichier/piste
s’affiche.
Vous pouvez aussi utiliser les touches numériques.
Par exemple, pour sélectionner le fichier/piste numéro 25, appuyez
sur “2“ puis sur “5“. Pour sélectionner des chiffres inférieurs à
10, appuyez sur “0” puis sur le chiffre voulu. Par exemple, pour
sélectionner le numéro 5, appuyez sur “0” puis sur “5” (sinon, vous
pouvez juste appuyer sur “5” et attendre quelques secondes).
Appuyez sur la touche PROGRAM.
3
Sélectionnez un fichier/piste en utilisant les touches de
2
saut SKIP (.//).
Le fichier/piste précédent est remplacé par le nouveau fichier/piste
sélectionné.
Si vous souhaitez ajouter un fichier/piste à la fin du programme,
appuyez répétitivement sur la touche PROGRAM jusqu’à ce que
“P-END” s’affiche brièvement. Puis, sélectionnez un fichier/piste
avec les touches de saut SKIP (.//). Le fichier/piste est
ajouté au programme.
Le programme est remplacé.
CD USB
Pour supprimer un fichier/piste du programme
À l’arrêt, appuyez répétitivement sur la touche PROGRAM
1
jusqu’à ce que s’affiche le numéro de piste à supprimer
dans le programme.
Appuyez sur la touche CLEAR.
2
42
Le fichier/piste sélectionné est supprimé du programme.
CD USB
Pour effacer le programme
À l’arrêt, appuyez sur la touche PROGRAM.
1
Maintenez enfoncée la touche CLEAR plus de 4 secondes.
2
Lecture aléatoire
CD USB
Quand vous appuyez sur la touche SHUFFLE, les fichiers/pistes du
disque ou du support USB sont lus aléatoirement.
Quand CD est sélectionné
CD/Random
T003 00:07
Quand USB est sélectionné
< Dans les cas suivants, le contenu programmé est aussi annulé :
Appui sur la touche STANDBY/ON
Ouverture du tiroir de disque
Déconnexion du cordon d’alimentation
USB/Random
T0003 00:07 WMA
< Si vous appuyez sur la touche / pendant la lecture aléatoire, le
fichier/piste suivant est sélectionné de façon aléatoire et lu. Si vous
appuyez sur la touche ., le fichier/piste en cours de lecture
reprend du début. Un fichier/piste ne peut pas être relu pendant la
lecture aléatoire.
< Pour annuler la lecture aléatoire, appuyez sur la touche SHUFFLE.
< Pour arrêter la lecture aléatoire, appuyez sur la touche d’arrêt (H).
iPod
Pendant la lecture, appuyez sur la touche SHUFFLE pour changer
de mode aléatoire.
FRANÇAIS
Si vous sélectionnez “RDM Songs”, l’iPod lit aléatoirement les
morceaux de la liste que vous avez choisie de reproduire.
Si vous sélectionnez “RDM Albums”, l’iPod reproduit tous les
morceaux d’un album dans l’ordre, puis sélectionne aléatoirement
un autre album dans la liste, reproduit ses titres dans l’ordre et ainsi
de suite.
43
Lecture en boucle
CD USB
Chaque fois que vous appuyez sur la touche 1/ALL, le mode change
comme suit :
iPod
## ! $
! $
## ! $
##
## "
CD
Pour lire en boucle une section définie (mode
de lec
ture en boucle A-B)
Appuyez sur la touche de lecture (G) pour lancer la lecture
1
Désignez le point duquel la lecture en boucle doit
2
commencer (point A) en appuyant sur la touche A-B
Les indicateurs REPEAT et A - s’allument.
Appuyez à nouveau sur la touche A-B sur le point de fin
3
voulu (B).
.
.
Répétition d’un fichier/piste (RPT 1)
Le fichier/piste en cours de lecture est reproduit en boucle. Si vous
sélectionnez un autre fichier/piste en mode “RPT 1”, le fichier/piste
sélectionné est reproduit en boucle.
Si vous sélectionnez le mode “RPT 1” à l’arrêt puis choisissez un
fichier/piste, le fichier/piste sélectionné est lu en boucle.
Répétition de dossier (RPT Folder) (fichiers MP3/WMA
uniquement)
Tous les fichiers du dossier sont reproduits en boucle. Si vous
sélectionnez un autre dossier en mode “RPT Folder” les fichiers de
ce nouveau dossier sont reproduits en boucle.
< Vous ne pouvez pas sélectionner le mode “RPT Folder” à l’arrêt.
Répétition de tous les morceaux (RPT ALL)
Tous les fichiers/pistes sont reproduits
< En mode de lecture programmée, tout le contenu du programme
est lu en boucle.
< Quand vous appuyez sur la touche d’arrêt (H), le mode de lecture
en boucle est annulé.
en boucle
.
Les indicateurs REPEAT et A-B s’allument.
< Pour annuler la lecture en boucle et reprendre une lecture normale,
appuyez sur la touche A-B.
< Il doit y avoir plus de 3 secondes entre A et B.
< Si l’on appuie sur l’une des touches suivantes, le mode de lecture
Pendant la lecture, appuyez répétitivement sur la touche TIME pour
changer les informations affichées.
CD audio, fichier MP3/WMA
L’affichage change comme suit :
numéro de la piste en cours et temps écoulé sur cette piste
CD/Play
T003 00:42
numéro de la piste en cours et temps restant dans cette piste
CD USB
Durant la lecture de fichiers WMA/MP3, appuyez sur la touche DISPLAY
pour faire défiler les informations à l’écran.
Affichage par défaut (défilement) :
Titre - Nom de l’artiste - Nom de l’album
Chaque fois que vous appuyez sur la touche DISPLAY, le réglage
change comme suit :
FRANÇAIS
CD/Play
T003 -03:02
numéro de la piste en cours et temps restant sur le disque (CD
audio uniquement)
CD/Play
T003 -69:02 TTL
45
Affichage 2Avant l’enregistrement
iPod
Changement du mode d’affichage
Vous pouvez choisir l’écran de l’iPod ou celui du CD-P650 pour afficher
le menu.
Quand un iPod est connecté, maintenez enfoncée la touche MENU
plus de 4 secondes pour choisir quel écran utiliser.
Mode direct (par défaut)
Vous pouvez contrôler l’iPod à l’aide du menu qui apparaît sur son
écran.
L’écran du CD-P650 affiche constamment “Direct Mode”.
Mode étendu
Vous ne pouvez contrôler l’iPod qu’à l’aide du CD-P650.
Le logo TEAC apparaît sur l’écran de l’iPod.
Les informations sur les morceaux sont affichées sur le CD-P650.
< Les noms des morceaux/albums/artistes doivent être composés de
caractères alphanumériques. Le CD-P650 ne peut pas correctement
afficher les symboles ni les caractères à double octet (Japonais,
Chinois, etc.).
< Le logo n’apparaît pas sur l’écran de l’iPod touch.
AT TEN TI ON
< Ne débranchez pas le dispositif de stockage USB durant
l’enregistrement.
Ne débranchez pas le cordon d’alimentation durant
l’enregistrement.
Cela pourrait endommager les produits.
< Réglez le volume de la source audio externe à un niveau
convenable avant d’enregistrer. Sinon, la qualité d’enregistrement
sera mauvaise.
Note
< Les fichiers enregistrés sont sauvegardés dans le dossier AUDIO.
< Un nom est automatiquement assigné aux fichiers sous forme
d’une séquence régulière du type “Audio001.MP3”, “Audio002.
MP3”, …….
Par exemple :
S’il existe des fichiers “Audio004.MP3” et “Audio009.MP3” dans
le dossier AUDIO et si vous faites un enregistrement, le nouveau
fichier s’appellera “Audio010.MP3”.
< Avant d’enregistrer, vérifiez la mémoire disponible sur le dispositif
de stockage USB à l’aide de votre ordinateur.
Cet appareil ne permet pas de vérifier la mémoire encore
disponible.
< Le nombre maximal de fichiers que peut gérer le CD-P650 est de
1999.
Si le dispositif de stockage USB contient plus de 1999 fichiers, le
CD-P650 ne peut pas lire correctement les fichiers ni en enregistrer
d’autres.
< Une piste enregistrée sur un dispositif de stockage USB est
convertie en fichier MP3 ayant un débit binaire de 64 kb/s, 96 kb/s,
128 kb/s ou 192 kb/s.
46
Réglage du mode d’enregistrement
Vous pouvez régler le débit binaire et la vitesse d’enregistrement, et
sélectionner le nombre de morceaux enregistrés (1 ou tous).
1
Appuyez répétitivement sur la touche CD/USB pour
sélectionner “CD”.
2
Maintenez enfoncée la touche RECORD plus de 2 secondes.
Débit binaire
Vous pouvez régler le débit binaire des fichiers MP3 pour
l’enregistrement.
CD/Stop
REC SET: MP3 64K
Chaque fois que vous appuyez sur une touche de saut/recherche
(
.m/ ,/), le débit binaire change comme suit :
64k 96k 128k 192k
Vitesse d’enregistrement
Vous pouvez régler la vitesse d’enregistrement sur x1 ou x2.
CD/Stop
REC SET: CD X1
x
FRANÇAIS
"REC SET: MP3 XXK” s’affiche.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche RECORD, le mode
change comme suit :
Débit binaire (64k, 96k, 128k, 192k)
Vitesse d’enregistrement (x1, x2)
Nombre de morceaux enregistrés (1song, CD ALL)
CD/Stop
REC SET: CD X2
Chaque fois que vous appuyez sur une touche de saut/recherche
(
.m/ ,/
et x2
.
Nombre de morceaux enregistrés
Vous pouvez régler le nombre de morceaux enregistrés.
), la vitesse d’enregistrement alterne entre x1
CD/Stop
REC SET: 1 song
x
CD/Stop
REC SET: CD ALL
Chaque fois que vous appuyez sur une touche de saut/recherche
(
.m/ ,/
entre “1 song” (1 morceau) et “CD ALL” (tout le CD).
), le nombre de morceaux enregistrés alterne
47
Enregistrement sur support USB
Réglez le nombre de morceaux enregistrés sur “1 song”
1
ou sur “CD ALL”.
(Voir page 47)
Branchez le dispositif de stockage USB externe au port USB
2
du CD-P650.
3
Appuyez répétitivement sur la touche CD/USB pour
sélectionner “CD”.
6
Appuyez sur la touche RECORD.
Selon le réglage choisi, le morceau sélectionné sera enregistré ou
l’enregistrement démarrera au début du premier morceau du CD.
L’enregistrement s’arrêtera automatiquement une fois terminée la
lecture de cet unique morceau ou du dernier morceau du CD.
< Quand la vitesse d’enregistrement est réglée sur “x2”, les sorties
audio ne produisent pas de son.
Pour arrêter l’enregistrement
Ouvrez le tiroir de disque et placez-y le CD audio à
4
enregistrer. Puis fermez le tiroir de disque.
Si “1 song” a été sélectionné à l’étape 1 , sélectionnez
5
une piste avec les touches de saut/recherche
(.m/,/).
Appuyez sur la touche d’arrêt (H).
48
Suppression d’un fichier sur support USB
Rappel des réglages d’usine
Vous pouvez supprimer un fichier sur le support USB.
1
En mode d’arrêt, appuyez sur les touches FOLDER (¥/˙)
pour sélectionner un dossier.
2
Appuyez sur la touche ENTER.
Vous pouvez restaurer les réglages d’usine.
1
En mode de veille (standby), maintenez simultanément
pressées les touches Pause (J) et STANDBY/ON durant plus
de 3 secondes.
La version s’affichera.
2
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur.
3
Attendez un moment et rebranchez le cordon
d’alimentation à la prise secteur.
FRANÇAIS
3
Appuyez sur les touches FILE (¥/˙) pour sélectionner le
fichier que vous souhaitez supprimer du support USB.
4
Maintenez enfoncée la touche CLEAR plus de 4 secondes.
“Delete?” (supprimer ?) s’affiche.
5
Dans les 3 secondes, appuyez à nouveau sur la touche
CLEAR.
4
Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour allumer
l’appareil.
Tous les réglages retrouvent leur valeur de sortie d’usine.
< Le mode de suppression sera annulé si vous n’appuyez pas sur la
touche CLEAR dans les 3 secondes.
49
Guide de dépannage
En cas de problème avec l’appareil, prenez le temps de lire ce tableau
et de voir si vous pouvez résoudre le problème tout seul avant de faire
appel à votre revendeur ou au centre d’assistance TEAC.
Généralités
L’appareil ne s’allume pas
e Vérifiez que l’appareil est bien branché sur la prise secteur. Vérifiez
que la source d’alimentation secteur n’est pas une prise équipée
d’un interrupteur et si tel est le cas, vérifiez que l’interrupteur
est bien sur ON. Vérifiez que la prise délivre bien du courant
en branchant un autre appareil électrique, une lampe ou un
ventilateur par exemple.
Pas de son
e Vérifiez le raccordement à l’amplificateur.
e Vérifiez le fonctionnement de l’amplificateur.
“Power protect” clignote à l’écran et le CD-P650 passe en
mode de veille (standby).
e L’alimentation électrique est instable. Après un bref intervalle,
appuyez sur la touche STANDBY/ON pour allumer l’appareil.
“Over current” clignote à l’écran.
e En mode USB, vous ne pouvez pas utiliser de dispositif de
stockage USB ayant une consommation électrique supérieure à
500 mA. Débranchez le dispositif de stockage USB ou quittez le
mode USB.
La télécommande ne fonctionne pas.
e Si les piles sont usées, changez-les.
e Utilisez la télécommande à une distance d’environ 5 m et dirigez-
la vers la face avant de l’appareil.
e Enlevez tout objet pouvant faire obstacle entre la télécommande
et l’appareil.
e Éteignez tout éclairage fluorescent à proximité de cet appareil.
e Réglez REMOTE CONTROL SELECTOR sur “SYSTEM“, et reliez les
prises REMOTE CONTROL de cet appareil et de l’A-R650 avec
le cordon de connexion de télécommande si vous souhaitez
commander l’appareil depuis la télécommande fournie avec l’AR650.
e Quand vous utilisez la télécommande fournie avec le A-R650,
appuyez sur la touche CD de la télécommande avant usage.
Le son saute.
e Placez l’appareil sur une surface stable pour éviter les vibrations
et les chocs.
e Si le disque est sale, nettoyez la surface du disque.
e N’utilisez pas un disque rayé, endommagé ou gondolé.
Lecteur iPod
Pas de lecture.
e Retirez l’iPod du port USB, attendez quelques secondes et
insérez-le de nouveau.
e Une mise à jour du logiciel peut résoudre le problème. Consultez
le site Web Apple et téléchargez le dernier logiciel pour iPod.
Impossible de contrôler l’iPod.
e Assurez-vous que le commutateur HOLD de l’iPod n’est pas réglé
sur HOLD.
MP3/WMA
Pas de son même quand on appuie sur la touche de lecture
(y).
e Vérifiez s’il y a des fichiers MP3 ou WMA sur le support USB.
e Les formats de fichier non compatibles (par ex. MPEG 1 LAYER 2)
ne peuvent pas être lus.
“No title”, “No artist” et “No album” s’affichent.
e Il n’y a pas d’informations dans les balises ID3 du fichier musical.
Modifiez les informations de titre, nom de l’artiste et album sur
un ordinateur en utilisant un logiciel de création de fichiers MP3
ou WMA.
Des caractères inconnus s’affichent à l’écran.
e Cet appareil ne peut pas correctement afficher les symboles ni
les caractères à double octet (Japonais, Chinois, etc.). Le nom
des fichiers MP3 ou WMA doit être constitué de caractères
alphanumériques.
Si vous ne parvenez pas à rétablir un fonctionnement normal,
débranchez le cordon d’alimentation et rebranchez-le.
Entretien
Si la surface de l’unité est sale, essuyez-la avec un chiffon doux ou
utilisez un savon liquide neutre dilué. Veillez à enlever toute trace de
liquide. N’utilisez pas de diluant ou d’alcool car cela peut endommager
la surface de l’appareil.
Lecteur de CD
La lecture ne fonctionne pas.
e Mettez un disque en place avec sa face imprimée vers le haut.
e Si le disque est sale, nettoyez la surface du disque.
e Un disque vierge a été mis en place. Mettez en place un disque
préenregistré.
e En fonction du disque, etc., il peut ne pas être possible de
reproduire un disque CD-R/RW. Essayez de nouveau avec un
autre disque.
e Vous ne pouvez pas reproduire des disques CD-R/RW non
finalisés. Finalisez le disque dans un enregistreur de CD et essayez
de nouveau.
50
Caractéristiques techniques
Lecteur de CD
Capteur .......................laser à semi-conducteur, 3 faisceaux
Filtre numérique .........................suréchantillonnage 8 fois
Réponse en fréquence .......................20 Hz – 20 kHz, ±2 dB
Distorsion harmonique totale .............moins de 0,005 % (1 kHz)
Rapport signal/bruit (S/B) ....................plus de 100 dB (IHF-A)
Consommation électrique ....................................25 W
Dimensions (L x H x P) ..........................435 x 85 x 285 mm
Poids (net) ...................................................4,0 kg
Température de fonctionnement ....................+5˚ C – +35˚ C
Hygrométrie de fonctionnement ....5% à 85% (sans condensation)
Température de stockage ..........................–20˚ C - +55˚ C
Pour les consommateurs européens
Information pour les utilisateurs sur la collecte et
l’enlèvement des équipements et piles usagés
Les symboles suivants sur les produits, emballages et/ou
documents d’accompagnement signifient que les produits
électriques et électroniques usagés ainsi que les piles usagées
ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques
ordinaires . Pour un traitement, une récupération et un recyclage
corrects des produits anciens et des piles usagées, veuillez les
rapporter au point de collecte approprié, conformément à votre
législation nationale et aux directives 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En jetant correctement ces produits et piles, vous aiderez à
sauvegarder des ressources précieuses et éviterez tout
effet potentiellement négatif sur la santé humaine et sur
l'environnement qui pourrait sinon découler d’une gestion
inappropriée des déchets.
Pour plus d'informations sur la collecte et le recyclage de vos
anciens appareils et batteries, veuillez contacter votre mairie,
le service de traitement des ordures ou le magasin dans lequel
vous avez acheté ces articles.
Informations sur la mise au rebut dans d’autres pays
extérieurs à l’Union européenne
Ces symboles ne sont valables qu’en Union Européenne . Si
vous désirez jeter ces articles, veuillez contacter l'administration
locale ou votre revendeur et leur demander la méthode correcte
d’enlèvement.
FRANÇAIS
Accessoires fournis
Télécommande (RC-1270) x 1
Piles (AA) pour télécommande x 2
Câble RCA x 1
Cordon de connexion de télécommande x 1
Mode d’emploi (ce document) x 1
Carte de garantie x 1
< Conception et caractéristiques techniques sont sujettes à
changements sans préavis.
< Le poids et les dimensions sont des valeurs approchées.
< Les illustrations peuvent légèrement différer des modèles de
production.
Note à propos du symbole (les deux exemples en bas à
droite) :
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole
chimique. Dans ce cas, il indique une conformité avec les
impératifs définis par la directive sur le produit chimique en
question.
51
Índice
Antes de la utilización
Gracias por elegir TEAC. Lea este manual detenidamente para
obtener el mejor rendimiento de esta unidad.
Antes de la utilización .......................................... 52
< Dependiendo de las condiciones de las ondas eléctricas de las
emisiones de televisión, pueden aparecer líneas en la pantalla del
televisor si lo enciende mientras la unidad está encendida. Esto no
es ningún fallo de la unidad ni del televisor. En este caso, apague la
unidad.
< Dado que la unidad puede calentarse durante el funcionamiento,
deje siempre espacio suficiente alrededor de la unidad para su
ventilación.
< El voltaje de corriente suministrado a la unidad debe ser el mismo
que el que figura impreso en el panel posterior. Si tiene alguna
duda sobre esto, consulte a un electricista.
< Elija el emplazamiento de esta unidad cuidadosamente. Evite
ponerla en exposición directa a la luz del sol o cerca de una fuente
de calor. Evite también emplazamientos sujetos a vibraciones y
polvo, calor, frío o humedad excesivos.
< No coloque la unidad encima de un amplificador/receptor.
< No abra la carcasa ya que podría ocasionar daños en los circuitos
o descargas eléctricas. Si se introdujese cualquier objeto en la
unidad, contacte con el distribuidor o el servicio técnico.
< Al desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente,
tire siempre directamente de la clavija, nunca del propio cable.
< No limpie la unidad con disolventes químicos porque dañan el
acabado. Use un paño limpio seco o ligeramente humedecido.
< No exponga este aparato a salpicaduras ni goteras.
< No coloque objetos que contengan líquidos, como ejemplo
vasos, sobre el aparato.
< No instale este aparato en lugares reducidos tales como
estanterías de librerías o similares.
< Este aparato libera corriente nominal no válida para el
funcionamiento a través de la toma de corriente, aún cuando el
interruptor de encendido y activación (POWER o STANDBY/ ON)
no esté en la posición de encendido (ON).
< Este aparato debe situarse lo suficientemente cerca de una
toma de electricidad como para poder alcanzar fácilmente el
cable de corriente en cualquier momento.
< El enchufe que se conecta a la red es el dispositivo de
desconexión, por lo que deberá permanecer siempre en
prefecto estado de uso.
< Si el producto utiliza pilas (esto incluye las baterías incorporadas
y los „packs” de pilas) se evitará su exposición directa al sol, al
fuego o a cualquier otra fuente de calor excesivo.
< Deberá llevar cuidado si utiliza auriculares con este producto,
ya que una excesiva presión sonora (volumen) procedente de
los mismos puede causar perdidas de audición.
< Conserve este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
< En este manual, las ilustraciones operativas se basan en el modelo
para Europa.
NO MUEVA LA UNIDAD DURANTE LA REPRODUCCIÓN
Durante la reproducción, el disco gira a altas velocidades. NO
levante ni mueva la unidad durante la reproducción. El disco
podría resultar dañado.
TRASLADO DE LA UNIDAD
Si tiene que cambiar de sitio la unidad o embalarla para su
traslado, no olvide extraer el disco y devolver la bandeja del disco
a su posición original. A continuación, presione el interruptor
de potencia para apagar la unidad y desconecte el cable de
alimentación. Si traslada la unidad con el disco insertado, podrían
ocasionarse daños en esta unidad.
52
Discos
Esta unidad puede reproducir los siguientes discos:
< CD-Audio convencionales con el logotipo COMPACT DISC DIGITAL
AUDIO en la etiqueta.
< Discos CD-R y CD-RW correctamente finalizados
< CD-MP3/WMA
Observación:
< Dependiendo de la calidad del disco o del estado de la grabación,
es posible que algunos CD-R y CD-RW no puedan reproducirse.
< Los discos protegidos contra copia y otros que no se ajustan
al estándar de los CDs es posible que no se reproduzcan
correctamente en esta unidad. Si usa tales discos en esta unidad,
TEAC Corporation y sus filiales no asumen responsabilidades por las
posibles consecuencias ni garantizan la calidad de la reproducción.
Si tiene problemas con tales discos, póngase en contacto con sus
fabricantes.
< Coloque el disco en la bandeja siempre con la cara de la etiqueta
hacia arriba (los discos compactos sólo se graban y reproducen
por una cara).
< Para extraer un disco de su estuche, presione en el centro de la
caja, levante el disco y sosténgalo con cuidado por los bordes.
< Los discos deberán devolverse a sus estuches después de usarlos.
De lo contrario podrían ensuciarse o rayarse y provocar “saltos” del
lector láser.
< No exponga los discos a la luz solar directa o a elevados niveles
de temperatura o humedad durante períodos prolongados. La
exposición prolongada a temperaturas elevadas deformará el
disco.
< No reproduzca ningún disco que esté curvado, deformado o
dañado. La reproducción de estos discos puede causar daños
irreparables en los mecanismos de lectura.
< Los discos CD-R y CD-RW son más sensibles al calor y a los rayos
ultravioleta que los CD normales. Es importante no guardarlos
en lugares donde puedan quedar expuestos a la luz directa del
sol y deberán mantenerse alejados de fuentes de calor como los
radiadores o los aparatos eléctricos que desprendan calor.
< Se desaconseja el uso de discos CD-R y CD-RW imprimibles, ya que
la cara de la etiqueta podría adherirse y dañar la unidad.
< No adhiera papeles ni láminas de protección a los discos, ni aplique
ningún tipo de aerosol de revestimiento.
< Utilice un rotulador de punta blanda para escribir en el lado de la
etiqueta. No emplee nunca bolígrafos ni lápices de punta dura, ya
que podría dañar la cara grabada del disco.
< Si se ensucia el disco, limpie la superficie en sentido radial (del
orificio central hacia fuera) con un paño suave y seco.
< No utilice nunca productos químicos, como aerosoles para vinilo,
líquidos o aerosoles antiestáticos, bencina, aguarrás o disolventes
para limpiar los discos. Estos productos químicos ocasionarán
daños irreparables en la superficie de plástico del disco.
< No utilice nunca estabilizadores. Los estabilizadores de
CD existentes en el mercado producirán anomalías en su
funcionamiento.
< No utilice discos de diseño irregular (octogonales, forma de
corazón, tamaño tarjeta, etc.), ya que pueden dañar la unidad.
< Si tiene alguna duda sobre el cuidado y manipulación de un disco
CD-R/CD-RW, lea las instrucciones facilitadas con el mismo o
póngase directamente en contacto con el fabricante.
ESPAÑOL
53
MP3 y WMA
Compatibilidad con iPod
< Esta unidad puede reproducir archivos MP3 grabados en diversos
dispositivos de almacenamiento USB externos, tales como
memorias flash USB, reproductores MP3 o discos duros externos.
Los discos duros han de estar formateados FAT 16 ó FAT 32, pero no
NTFS.
< Si hay más de 2000 archivos grabados en la memoria USB, la
unidad puede no ser capaz de reproducirlos correctamente.
< Los nombres de los archivos MP3 o WMA deben ser caracteres
alfanuméricos. Esta unidad no puede mostrar en pantalla símbolos
o caracteres a tamaño completo o de doble byte (como los
japoneses, chinos, etc.) correctamente. Asegúrese también de
usar la extensión de archivo (“.mp3” para archivos MP3, “.wma” para
archivos WMA).
< Los archivos MP3 están en formato MPEG-1 Audio Layer 3,
mono o estéreo. Esta unidad puede reproducir archivos
MP3 con una frecuencia de muestreo de 44,1 kHz o
48 kHz y una velocidad de bits de 320 kbps o menos.
< Esta unidad puede reproducir archivos WMA con una frecuencia
de muestreo de 44,1 kHz y una velocidad de bits de 192 kbps o
menos.
WMA es la sigla en inglés de Windows Media Audio.
< El audio codificado a 128 kbps debe sonar cercano a la calidad
estándar de un CD de audio. Aunque este reproductor puede
reproducir canciones MP3 con una velocidad de transmisión
menor, la calidad de sonido es manifiestamente peor a velocidades
de transmisión inferiores.
< Número máximo de carpetas reproducibles: 99
< Número máximo de archivos reproducibles/grabables:
Disco: 999
USB: 1999
Esta unidad puede conectarse y utilizarse con los siguientes modelos
de iPod.
iPod (5ª generación)
iPod classic
iPod nano (1ª a 5ª generación)
iPod touch (1ª a 3ª generación)
< Los siguientes modelos no se pueden utilizar en modo directo de
visualización de pantalla (“Direct mode”) ni en modo de temporizador
de reposo:
Consulte la página 70 para obtener información acerca del modo
de visualización.
< Esta unidad no puede reproducir vídeo desde un iPod conectado.
< Para conectar el iPod utilice el cable USB proporcionado con el
iPod.
< No es posible la reproducción si conecta un iPod shuffle a este
puerto.
Software compatible con iPod
En caso de que su iPod no funcione con el CD-P650 o con el
mando a distancia, la actualización del software puede resolver el
problema.
Visite la página web de Apple y descargue el ultimo software para
iPod.
Dispositivos de almacenamiento USB
PRECAUCIÓN
Nunca apague la unidad ni desconecte un dispositivo de
almacenamiento USB cuando se esté accediendo a él, por
ejemplo durante la escritura, reproducción, grabación o
borrado de archivos.
Si lo hace puede dañar el CD-P650 y el dispositivo de
almacenamiento USB conectado.
Compatibilidad
< Utilice dispositivos de almacenamiento USB con un consumo
inferior a 500mA.
< Algunos reproductores de memorias flash que se cargan desde un
terminal USB no se pueden usar para reproducir.
< Esta unidad no puede copiar ni mover archivos.
< Formatos reproducibles: FAT12, FAT16, FAT32
< Los formatos NTFS, HFS y HFS+ no se pueden utilizar.
< Dependiendo de las condiciones de un dispositivo de
almacenamiento USB concreto, esta unidad podría no reproducir
los archivos en él contenidos o podrían producirse saltos en la
reproducción.
Grabación
Esta unidad puede grabar sonido desde CDs en dispositivos de
almacenamiento USB en formato MP3. Ver página 72 para más
detalles.
54
C
Conexiones
CD-P650
A
RL
(CD)
Amplificador (A-R650)
A
Terminal LINE OUT
Este terminal transmite una señal de audio analógica de
dos canales. Conecte este terminal en el terminal de CD del
amplificador (A-R650) con un cable RCA.
< Asegúrese de insertar firmemente cada conector. Para evitar
zumbidos y ruidos, no junte los cables de interconexión de
señal con el cable de alimentación (corriente) o los cables de los
altavoces.
B
Terminal REMOTE CONTROL
Si usted tiene un amplificador TEAC A-R650, dispone de las
prácticas funciones de control del sistema:
< Cuando pulse PLAY, el selector de entrada del A-R650 cambiará
automáticamente a “CD”.
< Si enciende el A-R650 cuando el selector de entrada del
A-R650 está puesto en “CD“, la reproducción del CD comenzará
automáticamente.
Conecte el terminal REMOTE CONTROL (A o B) a los terminales
REMOTE CONTROL de los equipos A-R650 o T-H380, utilizando el
cable de conexión de control remoto facilitado.
B
REMOTE
CONTROL
Blanco (L)
Rojo (R)
D
DIGITAL IN
OPTICAL
Convertidor D/A, etc.
Usted puede usar los siguientes botones del mando a distancia
suministrado con el TEAC A-R650:
CD (conmuta la función del CD-P650 entre “CD” y “USB”)
Cuando la función es “CD”:
Cuando la función es “USB” (también para reproducir un iPod):
PLAY/PAUSE(t/J), STOP(H), ., /, REPEAT, SHUFFLE
C
Interruptor SELECTOR
Si los terminales REMOTE CONTROL de esta unidad y del A-R650
están conectados con un cable de control remoto, seleccione
“SYSTEM“. Puede utilizar el mando a distancia suministrado con
el A-R650 para poder realizar de manera práctica y cómoda las
operaciones de control de sistema.
Cuando no utilice las operaciones del control del sistema, o no
posea un A-R650, seleccione “SINGLE“.
D
Terminal DIGITAL OUT (óptico)
La señal de audio analógica de doble canal sale de este terminal.
Conéctelo a la terminal de entrada digital de un dispositivo
digital como una Convertidor D/A, etc. Utilice un cable digital
óptico disponible en comercios.
E
Cable de alimentación (corriente)
Una vez realizadas todas las conexiones restantes, conecte el
cable de alimentación a una toma de electricidad.
< Asegúrese de conectar el cable de alimentación a una toma
eléctrica que suministre la tensión adecuada.
< Al conectar o retirar el cable de alimentación, sosténgalo siempre
por el enchufe.
E
Toma de electricidad
PRECAUCIÓN
< Apague todos los equipos antes de hacer las
conexiones.
< Lea las instrucciones de cada componente que
pretenda usar con esta unidad.
ESPAÑOL
55
Identificación de las partes (unidad prinicipal)
A
B
C
DFGHE
IJKLMN
A
STANDBY/ON
Use este botón para encender la unidad o para ponerla en modo
de reposo (standby).
A
B
g
h
El indicador de reposo (standby) se ilumina en rojo cuando la
unidad está en modo de reposo. Cuando la unidad está encendida,
el indicador se apaga.
a
i
j
b
c
d
e
f
F
k
l
m
n
G
H
B
USB/CD
Utilice este botón para seleccionar modo USB o modo CD.
C
RECORD
Pulse este botón para empezar la grabación en un dispositivo de
almacenamiento USB.
Mantenga pulsado este botón para entrar en el modo de ajuste de
grabación.
D
Bandeja de disco
E
Apertura/cierre (L)
Utilice este botón para abrir y cerrar la bandeja de disco.
F
Parada (H)
Utilice este botón para detener la reproducción.
G
Reproducción (G)
Utilice este botón para dar comienzo a la reproducción.
56
H
Pausa (J)
Utilice este botón para activar una pausa en la reproducción.
I
PHONES (auriculares)
Para una escucha privada, conecte los auriculares a este conector y
ajuste el volumen girando el mando VOLUME.
J
Control giratorio LEVEL
Gire este control para ajustar el volumen de los auriculares.
K
Puerto iPod/USB
Conecte aquí un iPod o un dispositivo de almacenamiento USB
externo.
L
Pantalla
M
Sensor remoto
Cuando use el mando a distancia, apúntelo hacia el sensor remoto.
N
Salto/Búsqueda (.m/,/)
En el modo CD/USB, utilice estos botones para saltar pistas/
archivos tanto durante la reproducción como en el modo de
parada de CD o USB.
En el modo iPod, utilice estos botones para saltar canciones
durante la reproducción o en el modo de pausa del iPod.
Durante la reproducción, mantenga pulsados estos botones para
buscar una pista/archivo/canción.
f
SHUFFLE
Utilice este botón para activar la reproducción aleatoria. (página
67)
g
CLEAR
Utilice este botón para borrar un programa. (página 65)
h
PROGRAM
Utilice este botón para seleccionar el modo de programa.
i
MENU
Use este botón para volver al menú anterior del iPod. Este botón es
el equivalente al botón MENU de un iPod (página 63).
j
ENTER
Utilice este botón par confirmar la selección de una carpeta/
archivo. (página 59)
k
DISPLAY
Durante la reproducción de MP3/WMA, utilice este botón para
cambiar la información visualizada. (página 69)
l
TIME
Durante la reproducción, utilice este botón para cambiar la
visualización del tiempo. (página 69)
ESPAÑOL
Mando a distancia
a
Botones numéricos
Use estos botones para seleccionar un número de pista/archivo.
Por ejemplo, para seleccionar la pista/archivo número 25, pulse “2”
primero y después “5”.
Para seleccionar números inferiores a 10, pulse “0” y después el
número. Como ejemplo, para seleccionar el número 5, pulse “0”
y luego “5” (opcionalmente puede pulsar sólo el número “5” y
esperar unos segundos).
b
1/ALL (1/TODO)
Utilice este botón para seleccionar el modo de repetición. (página
67)
c
A-B
Utilice este botón para ajustar los puntos para la repetición A-B.
(página 67)
d
FOLDER (5,b)
Utilice estos botones para seleccionar una carpeta de archivos
MP3/WMA. (página 63)
m
FILE (b,5)
Utilice estos botones para seleccionar un archivo MP3/WMA.
(página 45)
En el modo de iPod, utilice estos botones para seleccionar un
apartado del MENU (página 63).
n
SKIP (.//)
Utilice estos botones para saltar pistas o archivos (página 64)
e
SEARCH (m/,)
Durante la reproducción, utilice estos botones para buscar una
parte que desee escuchar (página 64).
57
Mando a distancia
El mando a distancia que se suministra permite el control remoto de
la unidad.
Cuando emplee el mando a distancia, apúntelo hacia el sensor de
control remoto situado en el panel frontal de la unidad.
< Incluso cuando el mando a distancia se utilice dentro del rango de
alcance efectivo, puede dar problemas de funcionamiento si hay
obstáculos interpuestos entre el mando y la unidad.
< Si el mando a distancia se usa cerca de otros aparatos que generen
rayos infrarrojos, o si se utilizan cerca de la unidad otros mandos
que funcionen por infrarrojos, pueden producirse anomalías de
funcionamiento en cualquiera de las unidades implicadas.
Del mismo modo, es posible que los otros aparatos tampoco
funcionen correctamente.
Instalación de las pilas
1. Quite la tapa del compartimento de las pilas.
2. Introduzca dos pilas de tipo “AAA” . Asegúrese de que las pilas se
colocan con sus polos positivo “+” y negativo “_” correctamente.
3. Cierre la tapa.
Precauciones con respecto a las pilas
< Asegúrese de insertar las pilas con las polaridades positiva “+” y
negativa “_” correctamente posicionadas.
< Utilice pilas del mismo tipo. Nunca mezcle pilas de diferentes tipos.
< Se pueden emplear pilas recargables y no recargables. Remítase a
las precauciones consignadas en sus respectivas etiquetas.
< Cuando no se vaya a usar el mando a distancia durante mucho
tiempo (más de un mes), quite las pilas del mando para evitar que
se sulfaten.
< Si las pilas se sulfatan (rezuman líquido), limpie el compartimento
de las pilas y sustitúyalas por unas nuevas.
< No utilice otras pilas que no sean las especificadas. No mezcle pilas
nuevas con viejas ni tipos de pilas diferentes.
< No caliente ni desarme la pilas y nunca las tire al fuego ni al agua.
< No transporte ni almacene pilas junto a otros objetos metálicos.
Las pilas pueden cortocircuitarse, rezumar o explotar.
Cambio de las pilas
Si cada vez se acorta más la distancia entre el mando y la unidad
principal requerida para el buen funcionamiento, las pilas están
gastadas. En tal caso, cámbielas por unas nuevas.
< Para más información sobre la recogida de pilas usadas, por favor
contacte con su ayuntamiento o con el punto de venta donde las
compró.
< Nunca recargue pilas sin verificar que son de tipo recargable.
58
Funcionamiento básico
A
Cómo encender y apagar la unidad
Pulse el botón STANDBY/ON para encender la unidad o ponerla en
modo de reposo (standby).
Indicador Standby/On
El indicador “Standby/On” se apaga cuando la unidad está
encendida.
El indicador “Standby/On” se ilumina en rojo cuando la unidad está
en modo de reposo (standby).
< Si esta unidad y un A-R650 están conectados con el cable
de control remoto en el momento de encender el equipo, la
fuente que estuviese seleccionada por última vez empezará a
reproducirse automáticamente.
C
Escucha por auriculares
Inserte el conector de los auriculares en la toma (salida) rotulada
PHONES y ajuste el volumen.
< El sonido de los altavoces no se cortará.
B
Cómo seleccionar CD o USB
Cada vez que se pulsa el botón CD/USB, se alterna entre modo CD
y modo USB.
ESPAÑOL
59
Pulse el botón CD/USB para seleccionar “CD”.
1
Pulse el botón de apertura/cierre (L).
2
Escuchar un CD
Pulse el botón de apertura/cierre (L) para cerrar la
4
bandeja.
< Mantenga los dedos alejados de la bandeja móvil para evitar que
queden atrapados.
< La unidad tarda algunos segundos en cargar un disco. Ningún
botón funcionará durante la carga. Espere a que aparezca el
número total de pistas/archivos y el tiempo total de reproducción
del disco.
Deposite un disco en la bandeja con la cara de la etiqueta
3
hacia arriba.
< El disco deberá quedar centrado en la bandeja. Si el disco no se
inserta correctamente, la bandeja podría quedar bloqueada y no
abrirse, por lo que conviene cargarlo debidamente centrado.
< No coloque nunca más de un disco en la bandeja.
CD de audio
Se visualizan el número total de pistas y el tiempo total de
reproducción del disco.
CD/Stop
T016 72:00
Disco MP3/WMA
Se visualiza el número total de archivos del disco.
CD/Stop
Total file 010
< No pegue etiquetas ni adhesivos en el disco.
< No utilice discos con formas irregulares.
60
Pulse el botón de reproducción (y) para iniciar la
5
reproducción.
La reproducción del disco se inicia desde la primera pista/archivo.
CD de audio
CD/Play
T003 00:42
número de
pista actual
tiempo transcurrido
de la pista actual
Escuchar un dispositivo USB
Puede reproducir archivos MP3/WMA conectando diversos
dispositivos de almacenamiento USB, como por ejemplo una
memoria flash USB.
1
Pulse el botón CD/USB repetidamente para seleccionar
“USB”.
“Not connected” (no conectado) aparecerá en la pantalla si no hay
ningún dispositivo USB conectado.
2
Conecte el dispositivo de almacenamiento externo USB a la
unidad.
Cuando se conecta un disco duro a esta unidad, puede llevar varios
minutos el que aparezca en pantalla el número de archivos.
Disco MP3/WMA
CD/Play
T003 00:42 MP3
número del archivo actual
< Los archivos MP3/WMA grabados fuera de las carpetas se ponen
automáticamente en la carpeta raíz (“ROOT“); la reproducción
comienza con el primer archivo de la carpeta raíz (“ROOT“).
< Si hay carpetas que no contienen archivos MP3/WMA, la unidad las
saltará.
< Durante la reproducción de un archivo MP3/WMA, la información
de “título_artista_álbum” aparecerá desplazándose en la pantalla.
< La unidad se detiene automáticamente cuando ha finalizado la
reproducción de todas las pistas o archivos.
< Si carga un disco, y, a continuación, pulsa el botón de reproducción
(y) (o el botón SHUFFLE del mando a distancia) sin haber
cerrado la bandeja para discos, ésta se cerrará y comenzará la
reproducción.
3
Pulse el botón de reproducción (y).
La reproducción comienza desde el primer archivo.
ESPAÑOL
61
Escuchar un iPod
Pulse el botón CD/USB repetidamente para seleccionar
1
“USB”.
Conecte su iPod utilizando el cable USB suministrado con el
2
iPod.
Reproducción
CD USB
Reproducir a partir una pista o archivo
seleccionado
Pulse los botones de salto/búsqueda (.m/,/)
1
para seleccionar una pista/archivo o utilice los botones
numéricos para introducir el número de pista/archivo.
El iPod se encenderá automáticamente y comenzará la
reproducción de la lista musical del mismo.
< Si el modo de pantalla está puesto en modo extendido
("Extended mode") (ver página 22), la reproducción no comenzará
automáticamente.
Si se conecta el iPod y el CD-P650 está puesto en otra fuente de
sonido, el iPod se enciende y entra en el modo de pausa.
< La batería del iPod se recarga en su totalidad cuando el iPod está
conectado al CD-P650 y éste permanece encendido.
< Cuando el iPod está conectado al CD-P650, el conector de
auriculares del iPod no puede emitir sonido.
Si quiere escuchar el sonido a través de auriculares, conecte los
auriculares a la salida PHONES del CD-P650.
Por ejemplo, para seleccionar el número de pista/archivo 25, pulse
"2" primero y después "5".
Para seleccionar números inferiores a 10, pulse “0” y después el
número. Como ejemplo, para seleccionar el número 5, pulse “0”
y luego “5” (opcionalmente puede pulsar sólo el número “5” y
esperar unos segundos).
Pulse el botón de reproducción (y).
2
La reproducción empezará a partir de la pista/archivo
seleccionado.
62
CD USB
Reproducir los archivos de una carpeta
Para mostrar el menú, puede seleccionar la pantalla del iPod o la
pantalla del CD-P650.
1
Utilice los botones FOLDER (¥/˙) para seleccionar una
carpeta.
2
Pulse el botón ENTER.
iPod
Volver al menú anterior
Pulse el botón MENU para volver al menú anterior.
Este botón es equivalente al botón MENU de un iPod.
iPod
Seleccionar un apartado del menú
1
Use los botones FILE (¥/˙) para seleccionar un apartado
del menú.
3
Si desea seleccionar un archivo, utilice los botones FOLDER
(¥/˙).
< Se pueden seleccionar los archivos de la carpeta seleccionada.
4
Pulse el botón ENTER.
2
Pulse el botón ENTER.
iPod
Poner el iPod en modo de reposo (solamente
en el modo directo “Direct mode”)
Mantenga pulsado el botón de reproducción (y) durante
más de 5 segundos.
ESPAÑOL
La reproducción se inicia desde el archivo seleccionado.
El iPod entra en modo de reposo.
Para cancelar el modo de reposo, pulse otra vez el botón de
reproducción (y).
63
Reproducción 2
CD USB
iPod
Saltar a la pista/archivo siguiente o anterior
Durante la reproducción, pulse el botón de salto/búsqueda
(.m/,/) de forma repetida hasta encontrar la
pista/archivo deseado.
La pista/archivo que se ha seleccionado se reproducirá desde el
comienzo.
En el mando a distancia, utilice los botones de salto SKIP
(.//).
En el modo de parada o de pausa, pulse los botones de salto/
búsqueda (.m/,/) de forma repetida hasta encontrar
la pista/archivo que desea escuchar. Pulse el botón de reproducción
(y) para iniciar la reproducción de la pista/archivo seleccionado.
< Cuando pulse el botón . durante la reproducción, la pista/
archivo que se está reproduciendo se reproducirá desde el
principio. Para volver al comienzo de la pista/archivo anterior, pulse
dos veces el botón
.
.
CD USB
Detener la reproducción
Pulse el botón parada (H) para detener la reproducción.
Para volver a iniciar la reproducción, pulse el botón de
reproducción (y).
La reproducción se inicia desde la primera pista/archivo.
CD USB
iPod
Suspender la reproducción temporalmente
(modo de pausa)
Pulse el botón de pausa (J) durante la reproducción.
La reproducción se detiene en la posición actual.
< Durante la reproducción programada, se reproducirá la pista/
archivo siguiente o previa del programa.
CD USB
iPod
Búscar una parte de una pista/archivo
Durante la reproducción, mantenga pulsado uno de los
botones de salto/búsqueda (
cuando encuentre la parte que desee escuchar.
En el mando a distancia, utilice los botones de búsqueda SEARCH
(m/,).
< En el modo USB, no se emite ningún sonido durante la búsqueda.
< La unidad se detiene cuando se alcanza el final de la última pista/
archivo.
.m/,/
) y suéltelo
Para reanudar la reproducción, pulse el botón de reproducción
(y).
CD
Expulsar el disco
Cuando se pulsa el botón de apertura/cierre (L), la reproducción
se detiene y se abre la bandeja.
Una vez expulsado el disco, cierre la bandeja pulsando el botón de
apertura/cierre (L).
64
Reproducción programada
CD USB
Pueden programarse hasta 32 pistas/archivos en el orden deseado.
Pulse el botón PROGRAM estando en el modo de parada.
1
Cuando está seleccionado CD
P-00 T000
T016 72:00
Cuando está seleccionado USB
P00 T0000
Total File 0130
Utilice los botones de salto SKIP (.//) para seleccionar
2
una pista/archivo.
Por ejemplo, para seleccionar el número de pista/archivo 25, pulse
“2” primero y después “5”.
Para seleccionar números inferiores a 10, pulse “0” y después el
número. Como ejemplo, para seleccionar el número 5, pulse “0”
y luego “5” (opcionalmente puede pulsar sólo el número “5” y
esperar unos segundos).
3
Pulse el botón PROGRAM en los siguientes 5 segundos.
Cuando está seleccionado CD
P-01 T012
T016 72:00
Cuando está seleccionado USB
Cuando está seleccionado CD
P-01 T001
T016 72:00
Cuando está seleccionado USB
P01 T0001
Total File 0130
También puede usar los botones numéricos para seleccionar una
pista/archivo.
P01 T0012
Total File 0130
< Repita los pasos 2 y 3 para programar más pistas/archivos.
< Si se equivoca, pulse el botón CLEAR (borrar).
Se borrará el último número de archivo programado.
< Pueden programarse hasta 32 pistas/archivos. Si intenta programar
más de 32 pistas/archivos, en pantalla se muestra “P-FULL (el
programa está lleno)” y no podrán programarse más pistas/
archivos.
4
Una vez terminada la programación, pulse el botón de
reproducción (y) para comenzar la reproducción
programada.
ESPAÑOL
Cuando utilice los botones numéricos, simplemente introduzca el
número de pista archivo.
Una vez introducido, salte al paso
4
El modo de programación se cancela cuando finaliza la
reproducción de todas las pistas/archivos programados o cuando
se pulsa el botón de parada (H) o el botón STANDBY/ON.
< Si se desconecta la unidad de la corriente eléctrica, se borrará el
contenido de la programación.
65
Reproducción programada 2
CD USB
Comprobar el orden programado
En el modo de parada, pulse el botón PROGRAM repetidamente. El
número de pista/archivo y el número de programa se muestran en
la pantalla.
CD USB
Cambiar o añadir una pista/archivo al
programa
En el modo de parada, pulse el botón PROGRAM repetidas
1
veces hasta que aparezca en la pantalla el número de
programa correspondiente a la pista/archivo que desea
cambiar.
También puede utilizar los botones numéricos.
Por ejemplo, para seleccionar el número de pista/archivo 25, pulse
“2” primero y después “5”. Para seleccionar números inferiores a 10,
pulse “0” y después el número. Como ejemplo, para seleccionar el
número 5, pulse “0” y luego “5” (opcionalmente puede pulsar sólo
el número “5” y esperar unos segundos).
Pulse el botón PROGRAM.
3
Seleccione una pista/archivo utilizando los botones de
2
salto SKIP (.//).
La pista/archivo anterior será reemplazado por el recién
seleccionado.
Si desea añadir una pista/archivo al final del programa, pulse el
botón PROGRAM repetidamente hasta que aparezca “P-END”
brevemente en la pantalla. A continuación seleccione una pista/
archivo con los botones de salto SKIP (.//. La pista/archivo
se añade al programa.
El programa habrá quedado sobrescrito.
CD USB
Borrar una pista/archivo del programa
En el modo de parada, pulse el botón PROGRAM
1
repetidamente hasta que el número de la programación
que se quiera borrar aparezca en pantalla.
Pulse el botón CLEAR (borrar).
2
66
La pista/archivo seleccionado será borrado del programa.
CD USB
Borrar la programación
En el modo de parada, pulse el botón PROGRAM.
1
Mantenga pulsado el botón CLEAR (borrar) durante más de
2
4 segundos.
Reproducción aleatoria
CD USB
Si se pulsa el botón SHUFFLE, se reproducirán al azar las pistas/
archivos del disco o dispositivo USB.
Cuando está seleccionado CD
CD/Random
T003 00:07
Cuando está seleccionado USB
< En los siguientes casos, también se borrará el contenido
programado:
Pulsando el botón STANDBY/ON
Abriendo la bandeja de disco
Desconectando el cable de corriente
USB/Random
T0003 00:07 WMA
< Si pulsa el botón / durante la reproducción aleatoria, la
siguiente pista/archivo se seleccionará al azar y se reproducirá. Si
pulsa el botón ., la pista/archivo actual se reproducirá desde
el principio. No puede volver a reproducirse una pista/archivo
durante la reproducción aleatoria.
<Para cancelar la reproducción aleatoria, vuelva a pulsar el botón
SHUFFLE.
<Para detener la reproducción aleatoria, vuelva a pulsar el botón de
parada (H).
iPod
Durante la reproducción, pulse el botón SHUFFLE para cambiar el
modo de reproducción aleatoria.
ESPAÑOL
Cuando usted selecciona “RDM Songs”, el iPod reproduce
aleatoriamente las canciones de la lista que haya elegido para
reproducir.
Cuando usted selecciona “RDM Album”, el iPod reproduce
las canciones de un álbum en orden y después selecciona
aleatoriamente otro álbum de la lista y lo reproduce en orden.
67
Reproducción repetida
CD USB
Cada vez que se pulsa el botón REPEAT 1/ALL el modo de
reproducción repetida cambia como sigue:
iPod
RPT 1 (repetir una pista/archivo)
RPT Folder (repetición de carpeta)
RPT ALL (repite todas las pistas/archivos)
(Sólo archivos MP3/WMA)
(Repetición desactivada)
CD
Repetir una determinada sección (modo de
repetición A-B)
Pulse el botón de reproducción (G) para comenzar la
1
reproducción.
Designe el punto en el que la reproducción deberá empezar
2
(punto A) pulsando el botón A-B.
Se iluminarán los indicadores “REPEAT” y “A”.
Pulse el botón A-B otra vez en el punto final (B).
3
Repetir una pista/archivo (RPT 1)
La pista/archivo que se está reproduciendo en ese momento se
reproducirá repetidamente. Si selecciona otra pista/archivo en
el modo “RPT 1”, se reproducirá repetidamente la pista/archivo
seleccionado.
Si selecciona el modo “RPT 1” en el modo de parada y selecciona
una pista/archivo, ésta se reproducirá repetidamente.
Todos los archivos de la carpeta se reproducirán repetidamente. Si
selecciona otra carpeta en el modo “RPT Folder”, se reproducirán
de forma repetida los archivos de esa carpeta.
< No puede seleccionar el modo “RPT Folder” estando en modo de
parada.
Repetir todo (RPT ALL)
Todos las pistas/archivos se reproducirán repetidamente.
< En el modo de programa, el contenido programado se reproduce
repetidamente.
< Cuando se pulsa el botón de parada (H), el modo de repetición se
cancela.
Se iluminarán los indicadores “REPEAT” y “A-B”.
< Para cancelar la reproducción repetida y reanudar la reproducción
normal, pulse el botón A-B.
< Es necesario que haya más de 3 segundos entre A y B.
< Si se pulsa uno de los siguientes botones, se cancelará el modo de
Durante la reproducción, pulse el botón DISPLAY de forma repetida
para cambiar la información visualizada.
CD de audio, archivo MP3/WMA:
La visualización cambia como sigue:
número de pista actual y tiempo transcurrido de la pista actual
CD/Play
T003 00:42
número de pista actual y tiempo restante de la pista actual
CD USB
Durante la reproducción de archivos WMA/MP3, pulse el botón
DISPLAY para que aparezca en movimiento la información en la
pantalla.
Visualización predeterminada (en desplazamiento por la pantalla):
Título - nombre del artista - nombre del álbum
Cada vez que se pulsa el botón DISPLAY, la pantalla cambia cono
sigue:
Visualización predeterminada (desplazamiento)
CD/Play
T003 -03:02
número de pista actual y tiempo restante del disco (sólo discos CD)
CD/Play
T003 -69:02 TTL
Número de archivo actual y tiempo de transcurrido
Número de archivo actual y tiempo de transcurrido
Título
Nombre del artista
Nombre del álbum
ESPAÑOL
69
Pantalla 2Antes de grabar
iPod
Cambiar el modo de pantalla
Para mostrar el menú, puede seleccionar la pantalla del iPod o la
pantalla del CD-P650.
Con el iPod conectado, mantenga pulsado el botón MENU durante
más de 4 segundos para seleccionar qué pantalla se va a utilizar.
Modo directo (“Direct Mode”) (por defecto)
El iPod se puede controlar usando el menú de pantalla del iPod.
La pantalla del CD-P650 muestra constantemente “Direct Mode”.
Modo extendido (“Extended Mode”)
El iPod solamente se puede controlar usando el CD-P650.
El logo de TEAC aparece en la pantalla del iPod.
La información de las canciones se visualiza en la pantalla del
CD-P650.
< Los nombres de canciones/álbumes/artistas tienen que ser
caracteres alfanuméricos. El CD-P650 no puede mostrar en
pantalla símbolos o caracteres a tamaño completo o de doble byte
(como los japoneses, chinos, etc.) correctamente.
< El logo no aparece en la pantalla del iPod touch.
PRECAUCIÓN
< No desconecte el dispositivo de almacenamiento USB durante la
grabación.
No desconecte el cable de corriente durante la grabación.
Puede causar daño a los aparatos.
< Ajuste el volumen de la fuente de audio externa en un nivel
adecuado antes de grabar. Si no, obtendrá una mala calidad de
grabación.
Nota
< Los archivos grabados se guardan en la carpeta AUDIO.
< El NOMBRE DE ARCHIVO se fija automáticamente de manera
secuencial como “Audio001.MP3”, “Audio002.MP3”, …….
Ejemplo:
Si existen los archivos “Audio004.MP3” y “Audio009.MP3” en la
carpeta AUDIO y usted hace una grabación, el nuevo archivo se
denominará “Audio010.MP3”.
< Antes de grabar compruebe la capacidad disponible en el
dispositivo de almacenamiento USB utilizando un PC.
No es posible comprobar la capacidad de memoria disponible con
esta unidad.
< El número máximo de archivos que el CD-P650 puede manejar es
de 1999.
Si en un dispositivo de almacenamiento USB hay almacenados
más de 1999 archivos, el CD-P650 no puede reproducirlos
correctamente ni grabar ningún archivo.
< Una pista grabada en un dispositivo de almacenamiento USB se
convierte en un archivo MP3 a una velocidad de bits de 64kbt,
96kbit, 128kbit o 192kbit.
70
Ajuste del modo de grabación
Usted puede fijar la velocidad de bits y la velocidad de grabación y
seleccionar el número de canciones grabadas (1 o todas).
1
Pulse el botón CD/USB repetidamente para seleccionar
“CD”.
2
Mantenga pulsado el botón RECORD durante más de 2
segundos.
Velocidad de bits
Usted puede determinar la velocidad de bits de los archivos MP3
para la grabación.
CD/Stop
REC SET: MP3 64K
Cada vez que pulse el botón de salto/búsqueda (.m
,/
Velocidad de grabación:
Usted puede fijar la velocidad de grabación en x1 o x2.
), la velocidad de bits cambia como sigue:
64k 96k 128k 192k
CD/Stop
REC SET: CD X1
x
/
En la pantalla aparecerá "REC SET: MP3 XXK”.
Cada vez que pulse el botón RECORD, el modo cambiará como
sigue:
Velocidad de bits (64k, 96k, 128k, 192k)
Velocidad de grabación (x1, x2)
Número de canciones grabadas (1song, CD ALL)
CD/Stop
REC SET: CD X2
Cada vez que pulse el botón de salto/búsqueda (.m
,/
Número de canciones grabadas
Usted puede determinar el número de canciones grabadas.
), la velocidad de grabación alternará entre
x1 y x2.
CD/Stop
REC SET: 1 song
x
CD/Stop
REC SET: CD ALL
Cada vez que pulse el botón de salto/búsqueda (.m
,/
song” (1 canción) y “CD ALL” (todo el CD)
),
el número de canciones grabadas alternará entre “1
/
ESPAÑOL
/
71
Grabar en un dispositivo USB
Ajuste el número de canciones grabadas en “1 song” (1
1
canción) o “CD ALL” (todo el CD). (página 71)
Conecte el dispositivo de almacenamiento externo USB al
2
puerto USB del CD-P650.
3
Pulse el botón CD/USB repetidamente para seleccionar
“CD”.
6
Pulse el botón RECORD.
Dependiendo del ajuste seleccionado, o bien se grabará la canción
seleccionada, o bien la grabación empezará desde el principio de
la primera canción del CD.
La grabación se detendrá automáticamente cuando haya
terminado la reproducción de la canción individual o de la última
canción del CD.
< Cuando la velocidad de grabación es “x2”, no llegará señal alguna a
las salidas de audio.
Abra la bandeja de disco y coloque el CD de audio que se va
4
a grabar. Después cierre la bandeja de disco.
Si seleccionó “1 song” en el paso 1 seleccione una pista
5
usando los botones de salto/búsqueda (.m /,/).
Para detener la grabación
Pulse el botón de parada (H).
72
Borrar un archivo de un dispositivo USB
Restablecer los ajustes de fábrica
Puede borrar un archivo del dispositivo de almacenamiento USB
externo.
1
En el modo de parada, use los botones FOLDER (¥/˙) para
seleccionar una carpeta.
2
Pulse el botón ENTER.
Usted puede restaurar los ajustes de fábrica.
1
Estando en el modo de reposo (standby), mantenga
pulsado el botón de pausa (J) y el botón STANDBY/ON
simultáneamente durante más de 3 segundos.
La versión aparecerá en la pantalla.
2
Desenchufe el cable de corriente de la toma electricidad.
3
Espere un momento y vuelva a enchufar el cable de
corriente a la toma de electricidad.
3
Use los botones FILE (¥/˙) para seleccionar el archivo que
desea borrar del dispositivo USB.
4
Mantenga pulsado el botón CLEAR durante más de 4
segundos.
En la pantalla aparecerá “Delete?” (¿borrar?).
5
Pulse el botón CLEAR en los 3 segundos siguientes.
4
Pulse el botón STANDBY/ON para encender la unidad.
Todos los ajustes serán restablecidos a los ajustes de fábrica.
ESPAÑOL
< La operación de borrado se cancelará si no pulsa el botón CLEAR
en los 3 segundos siguientes
73
Solución de posibles fallos
Si surge algún problema con la unidad, dedique unos instantes a
revisar los siguientes puntos por si puede solucionar el problema sin
necesidad de acudir al distribuidor o centro de servicio técnico TEAC.
General
No hay corriente.
e Verifique la conexión con la toma de corriente eléctrica.
Compruebe que la toma no es una toma con interruptor y que,
si lo es, el interruptor no está activado. Compruebe que llega
corriente en la toma de electricidad conectando otro aparato,
como por ejemplo una lámpara o un ventilador.
No hay sonido
e Compruebe la conexión del amplificador.
e Compruebe que el amplificador funcione correctamente.
“Power protect” (protección eléctrica) parpadea en la pantalla
y el CD-P650 entra en el modo de reposo (standby).
e Loa corriente eléctrica es inestable. Después de un breve
intervalo, pulse el botón STANDBY/ON para encender la unidad.
“Over current” (sobrecarga de corriente) parpadea en la
pantalla.
e No se puede usar un dispositivo de almacenamiento USB con
un consumo de corriente de más de 500mA excepto cuando
está seleccionado el modo USB. Desconecte el dispositivo de
almacenamiento USB o cambie a modo USB.
El control remoto no funciona.
e Si las pilas están gastadas, cámbielas.
e Emplee el mando a distancia dentro del rango de alcance (5 m) y
apunte al panel frontal.
e Retire los obstáculos situados entre el control remoto y el equipo.
e Si hay una luz fluorescente cerca del equipo, apáguela.
e Si desea usar el mando a distancia suministrado con el A-R650,
ponga el selector REMOTE CONTROL en “SYSTEM“, y conecte las
tomas REMOTE CONTROL de esta unidad y del A-R650 con el
cable de conexión de control remoto.
e Cuando utilice el mando a distancia suministrado con el AH380,
pulse el botón CD del mando a distancia antes de la operación.
Reproductor de iPod
No reproduce.
e Quite el iPod del conector USB, espere unos segundos y
conéctelo de nuevo.
e La actualización del software puede resolver el problema. Visite la
web de Apple y descargue el último software para iPod.
No se puede manejar el iPod.
e Asegúrese de que el interruptor HOLD del iPod no está puesto en
la posición “HOLD”.
MP3/WMA
No hay sonido incluso aunque está pulsado el botón de
reproducción (y).
e Compruebe que hay archivos MP3 o WMA en el dispositivo USB.
e Está intentando reproducir formatos de archivo no reproducibles
(por ejemplo archivos MPEG 1 LAYER 2).
“No title”, “No artist” y “No album” aparecen en la pantalla.
e No hay información de etiqueta ID3 para el archivo de música.
Edite la información de título, artista y álbum de la canción en
un PC utilizando una aplicación de creación de archivos MP3 o
WMA.
En la pantalla aparecen algunos caracteres desconocidos.
e Esta unidad no puede mostrar en pantalla símbolos o caracteres
a tamaño completo o de doble byte (como los japoneses, chinos,
etc.) correctamente. Los nombres de los archivos MP3 o WMA
deben ser caracteres alfanuméricos.
Si no se puede recobrar el funcionamiento normal,
desenchufe el cable de corriente de la toma eléctrica y vuelva
a enchufarlo.
Mantenimiento
Si la superficie de la unidad se ensucia, límpiela con un paño suave
o utilice un líquido limpiador neutro diluido. Asegúrese de que no
quedan restos de fluido después de la limpieza. No utilice disolvente,
bencina o alcohol ya que pueden dañar la superficie de la unidad.
Reproductor de CD
No se inicia la reproducción.
e Inserte el disco con la cara grabada hacia arriba.
e Si el disco está sucio, limpie su superficie.
e Puede haber insertado un disco vacío. Pruebe con uno
pregrabado.
e Dependiendo del formato o condiciones del disco, etc., quizá no
sea posible reproducir discos CD-R/RW. Vuelva a intentarlo con
otro disco.
e No se pueden reproducir discos CD-R/RW que no hayan sido
finalizados. Finalice el disco en una grabadora de CD e inténtelo
de nuevo.
Hay saltos en la reproducción del sonido.
e Coloque la unidad sobre una superficie estable, sin riesgos de
vibraciones o impactos.
e Si el disco está sucio, limpie su superficie.
e No utilice discos rayados, dañados o deformados.
74
Especificaciones
Reproductor de CD
Lector .............................láser semiconductor de 3 haces
Filtro digital ......................Sobremuestreo óctuple (8 veces)
Repuesta de frecuencias ......................20 Hz – 20 kHz ±2 dB
Distorsión armónica total ...................Inferior a 0.03 % (1 kHz)
Relación señal/ruido (S/N) .................Superior a 83 dB (IHF-A)
Relación señal/ruido ..................................más de 85 dB
Grabación
Respuesta de frecuencias
Relación señal/ruido ..................................más de 85 dB
General
Requerimientos de alimentación ....AC 230 V, 50 Hz (mod. Europa)
AC 120 V, 60 Hz (modelo U.S.A./Canada)
Consumo de corriente ........................................25 W
Dimensiones (ancho x alto x profundo) .........435 x 85 x 285 mm
Peso (neto) .................................................. 4,0 kg
Temperatura de funcionamiento ....................+5˚ C – +35˚ C
Humedad de funcionamiento ........5% a 85% (sin condensación)
Temperatura de almacenamiento ..................–20˚ C - +55˚ C
...............
..............
de 20 Hz a 20,000 Hz (±2 dB)
de 20 Hz a 15,000 Hz (±2 dB)
Para consumidores europeos
Información para consumidores sobre recogida y
eliminación de equipos viejos y pilas usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos
que los acompañan significan que los productos eléctricos
y electrónicos y las pilas no deben mezclarse con la basura
doméstica. Para que los productos viejos y las pilas usadas
reciban un tratamiento de recuperación y reciclaje adecuado,
por favor llévelos a los puntos de recogida pertinentes, de
acuerdo con la legislación de su país y de las Directivas Europeas
2002/96/EC y 2006/66/EC.
Deshaciéndose correctamente de estos productos y de las pilas,
usted contribuye a conservar recursos valiosos y a prevenir
cualquier efecto negativo potencial sobre la salud humana y el
medioambiente que podrían derivarse de una gestión incorrecta
de estos residuos.
Para más información sobre la recogida y el reciclaje de
productos viejos y pilas usadas, por favor contacte con su
ayuntamiento, con el servicio local de recogida de basuras o con
el punto de venta donde los adquirió.
Información sobre cómo deshacerse de estos productos
en otros países fuera de la Unión Europea
Estos símbolos solamente son válidos en la Unión Europea. Si
desea deshacerse de estos productos, por favor contacte con las
autoridades locales o con su distribuidor e infórmese del método
adecuado para ello.
Accesorios incluídos
Mando a distancia (RC-1270) x 1
Pilas (AA) para el mando a distancia x 2
Cable RCA x 1
Cable de conexión para control remoto x 1
Manual del usuario (este documento) x 1
Tarjeta de garantía x 1
< El diseño y las especificaciones están sujetas a cambios sin previo
aviso.
< El peso y las dimensiones son aproximados.
< Las ilustraciones pueden diferir ligeramente de los modelos de
producción.
Nota para el símbolo de las pilas (los 2 ejemplos de
símbolos abajo a la derecha):
Este símbolo podría utilizarse junto a un símbolo químico. En tal
caso cumple con lo dispuesto por la Directiva para cuando hay
elementos químicos involucrados.
ESPAÑOL
75
Inhalt
Vor der ersten Inbetriebnahme
Danke, dass Sie sich für ein Produkt aus dem Hause TEAC entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam
durch, so dass Sie die Leistung des CD-P650 in vollem Umfang nutzen
können.
Vor der ersten Inbetriebnahme .................................76
Beachten Sie vor Inbetriebnahme des CD-P650 bitte folgende
Hinweise:
< Bei eingeschaltetem CD-P650 können, nach dem Einschalten
eines Fernsehempfängers, unerwünschte Linien im Fernsehbild
erscheinen. Hierbei handelt es sich nicht um Fehlfunktionen des
Fernsehgeräts oder des CD-P650, sondern um Interferenzen, die
unter bestimmten Umständen auftreten können. Falls dieser Effekt
auftritt, vergrößern Sie den Abstand zwischen CD-Player und
Fernsehgerät oder schalten Sie eines der Geräte aus.
< Achten Sie auf ausreichenden Belüftungsabstand, da sich der
CD-Player während des Betriebs erwärmen kann.
< Die Spannung, an der der CD-P650 betrieben wird, sollte den
Angaben auf der Geräterückseite entsprechen. Falls Sie diesbezüglich Zweifel haben, kontaktieren Sie bitte einen Elektrofachmann.
< Achten Sie beim Aufstellen des CD-P650 darauf, dass er nicht
direkter Sonneneinstrahlung oder anderen Wärmequellen ausgesetzt ist. Vermeiden Sie Betriebsorte, an denen der CD-Player
Erschütterungen, hoher Staubeinwirkung, extremer Hitze, Kälte
oder Feuchtigkeit ausgesetzt ist.
< Stellen Sie den CD-P650 nicht auf einen Verstärker (Endstufe)/
Receiver.
< Öffnen Sie nicht das Gehäuse, da dies zu Schäden an der Elektronik
oder zu Stromschlag führen kann. Falls ein Fremdkörper ins Geräteinnere eingedrungen ist, kontaktieren Sie Ihren Fachhändler oder
ein autorisiertes Servicecenter.
< Vermeiden Sie Aufstellungsorte, an denen der CD-Player Tropf-
oder Spritzwasser ausgesetzt ist.
< Platzieren Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Objekte, wie
etwa Vasen, auf dem CD-P650.
< Installieren Sie den CD-Player nicht in geschlossenen Möbeln,
wie etwa einem Bücherschrank oder einem geschlossenen
Regalsystem.
< Der CD-P650 bezieht auch im Bereitschaftsmodus – der
POWER-Schalter befindet sich in der Stellung „Standby” –
geringen Ruhestrom aus dem Stromnetz.
< Platzieren Sie den CD-P650 so, dass die Wandsteckdose, an
der Sie den CD-Player angeschlossen haben, jederzeit leicht
zugänglich ist.
< Achten Sie darauf, dass Netzstecker und -kabel stets in ein-
wandfreiem Zustand sind.
< Die Batterien (das Akkupack oder die eingesetzten Batterien)
dürfen nicht großer Hitze ausgesetzt sein, etwa direkter Sonne,
einem Feuer, usw.
< Zu hoher Schalldruck von Ohr- oder Kopfhörern kann zu
Hörschäden oder -verlust führen.
< Achten Sie beim Ziehen des Netzsteckers darauf, dass Sie stets am
Stecker ziehen und niemals am Kabel.
< Versuchen Sie nicht, den CD-P650 mittels chemischer Lösungs-
mittel zu reinigen, da dies Schäden an der Gehäuseoberfläche
verursachen kann. Verwenden Sie ein sauberes, trockenes Tuch.
< Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort
auf, so dass Sie jederzeit etwas nachlesen können.
WÄHREND DER WIEDERGABE DARF DAS GERÄT NICHT BEWEGT
WERDEN
Während der Wiedergabe einer Disc rotiert diese mit hoher
Drehzahl. Daher darf der CD-P650 während der Wiedergabe NICHT
angehoben oder bewegt werden, da dies Schäden an der im
Laufwerk befindlichen Disc verursachen kann.
BEWEGEN DES CD-PLAYERS
Achten Sie vor jedem Bewegen des Geräts darauf, dass sich keine
Disc im Laufwerk befindet, da andernfalls Schäden verursacht werden können. Wenn sich noch eine Disc im Laufwerk befindet, entnehmen Sie diese und schließen Sie die Disc-Schublade. Betätigen
Sie anschließend zum Ausschalten den Netzschalter. Nun können
Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
7676
Discs
Der CD-P650 unterstützt folgende Disc-Formate:
M Konventionelle Audio-CDs, die das COMPACT DISC DIGITAL
AUDIO Logo tragen:
M Korrekt finalisierte CD-R sowie CD-RW Discs
M MP3/WMA CDs
Hinweise:
< Abhängig von der Qualität einer Disc sowie der darauf vorliegen-
den Daten, können einige CD-R/CD-RW Discs nicht wiedergegeben werden.
< Discs mit Kopierschutz sowie andere, nicht dem CD-Standard
entsprechende Discs, werden vom CD-P650 möglicherweise
nicht fehlerfrei wiedergegeben. Falls Sie solche Discs in diesem
CD-Player verwenden, übernimmt die TEAC Corporation und
deren Niederlassungen keinerlei Haftung für etwaige Folgen
oder die Qualität der Wiedergabe. Falls bei der Verwendung nicht
Standard-konformer Discs Probleme auftreten, wenden Sie sich
bitte an den Hersteller der jeweiligen Disc.
< Legen Sie eine Disc immer mit der bedruckten Labelseite nach
oben in die Disc-Schublade. (Bei Compact Discs kann nur eine
Seite beschrieben und wiedergegeben werden.)
< Um eine Disc aus deren CD-Box herauszunehmen, drücken Sie vor-
sichtig auf den mittleren Haltering und nehmen Sie die Disc heraus, wobei Sie diese lediglich am äußeren Rand berühren sollten.
< Um Discs vor Staub und Kratzern und damit vor Wiedergabefehlern
zu schützen, sollten sie nach Gebrauch stets in ihrer CD-Box aufbewahrt werden.
< Setzen Sie Ihre Discs nicht über längere Zeit direkter Sonnenein-
strahlung, anderen Wärmequellen sowie extrem hoher Luftfeuchtigkeit aus, da dies zu Verformungen führen kann.
< Versuchen Sie nicht, verformte oder anderweitig beschädigte Discs
wiederzugeben. Die Wiedergabe solcher Discs kann irreparable
Schäden am Laufwerk des CD-P650 verursachen.
< Bezüglich Hitzeeinwirkung oder ultraviolette Strahlung sind CD-R
und CD-RW Discs schadensanfälliger als industriell gefertigte CDs.
Daher ist es wichtig, dass sie nicht an Orten aufbewahrt werden, an
denen sie direkter Sonne, Heizkörpern, Heizlüftern oder anderen
Wärmeerzeugern ausgesetzt sind.
< Bedruckbare CD-R und CD-RW Discs sind nicht empfehlenswert,
da die Labelseite Rückstände aufweisen kann, die den CD-P650
beschädigen können.
< Kleben Sie keine Papiere oder Schutzfolien auf die CDs, und ver-
wenden Sie keine Sprays zum Aufbringen einer Schutzschicht.
< Verwenden Sie zum Beschriften des Labels einen weichen, auf Öl
basierten Filzschreiber. Verwenden Sie niemals Kugelschreiber, BallPens oder Stifte mit harter Spitze, da hierdurch die Datenseite der
Disc beschädigt werden könnte.
< Sollte eine Disc verschmutzt sein, wischen Sie diese von innen
nach außen mit einem weichen, trockenen Tuch ab:
< Verwenden Sie zur Reinigung einer Disc niemals chemische
Reinigungsmittel, wie Schallplatten-Sprays, Antistatic-Sprays oder
Flüssigkeiten wie Benzin oder Verdünner, da diese Substanzen die
Disc irreparabel beschädigen.
< Verwenden Sie keine Disc-Stabilizer. Die Verwendung handelsübli-
cher CD-Stabilizer beschädigt die Laufwerksmechanik des CD-P650
und verursacht Fehlfunktionen.
< Verwenden Sie keine außergewöhnlich geformten Discs (acht-
eckig, herzförmig, Vistenkartenformat, usw.), da diese den CD-P650
erheblich beschädigen können.
DEUTSCH
< Falls Sie bezüglich Umgang und Pflege von CD-R oder CD-RW
Discs unsicher sind, lesen Sie die der jeweiligen Disc beiliegenden
Hinweise oder kontaktieren Sie den Hersteller der Disc.
77
MP3 und WMA
iPod-Kompatibilität
< Der CD-P650 kann MP3-Dateien von verschiedenen externen USB-
Speichermedien, wie etwa USB-Flash-Speicher, MP3-Playern oder
Festplatten, wiedergeben.
Festplatten müssen als FAT 16 oder FAT 32 formatiert werden;
jedoch nicht im NTFS-Format.
< Falls sich mehr als 1999 Dateien auf einem USB-Speichermedium
befinden, können bei der Wiedergabe Funktionsstörungen
auftreten.
< MP3- oder WMA-Dateinamen sollten aus alphanumerischen
Zeichen bestehen, da der CD-P650 Symbole sowie Sonder- und
Double-Byte-Zeichen (japanisch, chinesisch, usw.) nicht korrekt darstellen kann. Achten Sie bitte auch darauf, dass Sie als
Dateierweiterung „.mp3“ für MP3-Dateien und „.wma“ für WMADateien verwenden.
< MP3-Dateien können in Mono- oder Stereoqualität im Format
MPEG-1 Audio Layer 3 vorliegen. Der CD-P650 kann MP3-Dateien
mit Abtastfrequenzen von 44,1 kHz oder 48 kHz und Bitraten von
320 kbps oder weniger wiedergeben.
< Der CD-P650 kann WMA-Dateien mit Abtastfrequenzen von
44,1 kHz und Bitraten von 192 kbps oder weniger wiedergeben.
WMA bedeutet Windows Media Audio.
< Audiodateien, die mit 128 kbps erstellt wurden, bieten nahezu
identische Klangqualität wie CDs. Obwohl der CD-P650 auch niedrigere Bitraten wiedergeben kann, werden Sie feststellen, dass die
Klangqualität hierbei merklich schlechter ist.
Am CD-P650 können folgende iPod-Modelle angeschlossen und
betrieben werden.
iPod (5. Generation)
iPod classic
iPod nano (1. bis 5. Generation)
iPod touch (1. bis 3. Generation)
< Folgende Modelle können nicht im „Direktmodus“-Anzeigemodus
oder im Timerbetrieb verwendet werden:
iPod (5. Generation)
iPod nano (1./2. Generation)
Informationen zum Anzeigemodus finden Sie auf Seite 94.
< Über den CD-P650 kann das Videosignal eines daran angeschlosse-
nen iPod nicht ausgegeben werden.
< Verwenden Sie zum Anschließen eines iPod das USB-Verbin-
dungskabel, das zum Lieferumfang des iPod gehört.
< Bei Anschluss eines iPod shuffle erfolgt keine Wiedergabe.
Kompatible iPod-Software
Falls Ihr iPod am CD-P650 nicht funktioniert oder sich mittels
Fernbedienung nicht steuern lässt, kann ein Software-Update
möglicherweise Abhilfe schaffen.
Apple stellt die jeweils neueste iPod-Software auf ihrer Website im
Internet zum kostenlosen Download bereit.
USB-Speichermedien
ACHTUNG
Schalten Sie den CD-P650 niemals aus und trennen Sie
nicht die Verbindung zu USB-Speichermedien während
des Datenzu griffs; beispielsweise während der Aufnahme,
Wiedergabe, des Schreibens oder Löschens von Dateien.
Andernfalls könnte der CD-P650 sowie das angeschlossene
USB-Speichermedium beschädigt werden.
Kompatibilität
< Die Stromaufnahme des verwendeten USB-Speichermediums darf
500 mA nicht übersteigen.
< Der Inhalt einiger über den USB-Port mit Spannung versorgter
Flashspeicher-Player kann nicht wiedergegeben werden.
< Mittels CD-P650 können Dateien nicht kopiert oder verschoben
werden.
<
Zur Wiedergabe geeignete Dateisysteme: FAT12, FAT16, FAT32
< NTFS, HFS und HFS+ Dateisysteme können nicht verwendet
werden.
< Aufgrund von Formatabweichungen können Dateien einiger USB-
Speichermedien nicht oder nicht korrekt wiedergegeben werden.
Aufzeichnung
Der CD-P650 kann Audiosignale von CD im MP3-Format auf USBSpeichermedien aufzeichnen. Eine detaillierte Beschreibung finden
Sie auf Seite 96.
7878
C
Anschlüsse
CD-P650
A
RL
(CD)
Verstärker (A-R650)
A
LINE OUT-Buchse
Diese Buchse gibt ein analoges 2-Kanal-Audiosignal aus.
Verbinden Sie diese Buchse mittels RCS (Cinch) Kabels mit der
CD-Buchse des Verstärkers (A-R650).
< Achten Sie beim Anschließen der Stecker auf sichere Verbindung.
Signalkabel sollten nicht parallel mit dem Netzkabel oder
den Lautsprecherkabeln gebündelt werden, da anderenfalls
Interferenzen auftreten können.
B
REMOTE CONTROL-Buchsen
Sofern Sie einen TEAC A-R650 besitzen, können Sie die Möglichkeiten der Systemfernbedienung nutzen:
< Durch Betätigen der PLAY-Taste wird als Audiosignalquelle des
A-R650 automatisch „CD“ ausgewählt.
< Wenn der A-R650 eingeschaltet wird, während dessen Eingangs-
wahlschalter auf „CD“ gestellt ist, startet die Wiedergabe der CD
automatisch.
Verbinden Sie die jeweiligen REMOTE CONTROL-Buchsen (A oder
B) mit den REMOTE CONTROL-Buchsen des A-R650. Verwenden
Sie hierzu das mitgelieferte Fernbedienungskabel.
< Verwenden Sie folgende Tasten auf der zum TEAC A-R650 gehö-
renden Fernbedienung:
CD (schaltet den CD-P650 zwischen CD- und USB-Betrieb um)
Wenn die REMOTE CONTROL-Buchsen von CD-P650 und A-R650
mittels Fernbedienungskabel verbunden sind, wählen Sie
„SYSTEM“.
Über die zum Lieferumfang des A-R650 gehörende Fernbedienung stehen Ihnen praktische Funktionen zur Systemsteue rung
zu Verfügung.
Wenn Sie die Systemsteuerung nicht verwenden möchten oder
keinen A-R650 besitzen, wählen Sie „SINGLE“.
D
DIGITAL OUT (optisch)
Digitale 2-Kanal-Audiosignale werden über diesen Ausgang
ausgegeben.
Verbinden Sie diesen Ausgang mit dem Digitaleingang eines
digitalen Geräts, wie z.B. eines D/A-Konverter, usw.
Zum Anschluss verwenden Sie ein im Handel erhältliches
optisches Digitalkabel.
E
Netzkabel
Nachdem Sie alle Kabelverbindungen zwischen den Komponenten Ihres Systems hergestellt haben, verbinden Sie das
Netzkabel mit einer Wandsteckdose.
< Vergewissern Sie sich bitte, dass die Wandsteckdose, an der
Sie das Audiosystem anschließen möchten, die korrekte
Netzversorgung zu Verfügung stellt.
< Ziehen Sie bitte nicht am Netzkabel. Verwenden Sie zum
Anschließen oder Trennen stets den Stecker des Kabels.
VORSICHT:
< Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie Anschlüsse
vornehmen.
< Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitungen aller
Kom ponenten, die Sie am CD-P650 betreiben
möchten.
DEUTSCH
79
Bedienelemente und deren Funktion
A
B
C
DFGHE
IJKLMN
A
STANDBY/ON
Mittels dieser Taste schalten Sie den CD-P650 ein oder versetzen
ihn in den Bereitschaftsmodus (Standby).
A
B
g
h
Im Bereitschaftsmodus leuchtet die Standby-Anzeige rot. Nach
Einschalten des CD-Players erlischt die Anzeige.
a
i
B
USB/CD
Mittels dieser Taste wechseln Sie zwischen USB- oder CD-Betrieb.
j
b
c
d
e
f
F
m
n
G
H
k
C
l
RECORD
Betätigen Sie diese Taste, um die Aufzeichnung auf ein USBSpeichermedium zu starten.
Betätigen Sie diese Taste anhaltend, um die Aufnahmeeinstellungen
aufzurufen.
D
Disc-Schublade
E
Öffnen/Schließen (L)
Verwenden Sie diese Taste, um die Disc-Schublade zu öffnen oder
zu schließen.
F
Stopp (H)
Verwenden Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu beenden.
80
G
Wiedergabe (G)
Mittels dieser Taste starten Sie die Wiedergabe.
H
Pause (J)
Mittels dieser Taste können Sie die Wiedergabe kurzzeitig unterbrechen (Pause).
I
PHONES (Kopfhörer)
Schließen Sie hier Ihren Kopfhörer an, und regeln Sie die Wiedergabelautstärke über den LEVEL-Regler.
J
LEVEL-Regler
Dieser Drehregler dient zum Einstellen der Kopfhörerwiedergabelautstärke.
K
USB-Buchse
Die USB-Buchse dient zum Anschließen eines externen USBSpeichermediums.
L
Display
M
Infrarotsensor
Richten Sie die Fernbedienung zum Übermitteln von Steuerungsbefehlen auf den Fernbedienungssensor.
N
Sprungfunktion (.m/,/)
Verwenden Sie bei CD-/USB-Betrieb diese Tasten während der
Wiedergabe oder im Stoppmodus zum Überspringen von Titeln/
Dateien. Bei iPod-Betrieb dienen diese Tasten während der
Wiedergabe oder im Pausemodus zum Überspringen von Titeln.
Durch anhaltendes Betätigen während der Wiedergabe starten Sie die
Titel-/Dateisuche.
d
FOLDER (5,b)
Diese Tasten dienen zum Auswählen eines Ordners, der MP3-/
WMA-Dateien enthält (siehe Seite 87).
e
SEARCH (m/,)
Verwenden Sie diese Taste während der Wiedergabe, um nach der
gewünschten Stelle zu suchen (siehe Seite 88).
f
SHUFFLE
Mittels dieser Taste aktivieren Sie die Shuffle-Wiedergabefunktion
(Wiedergabe von Titeln in zufälliger Reihenfolge) (siehe Seite 91).
g
CLEAR
Mittels dieser Taste löschen Sie eine programmierte Titelfolge (siehe Seite 91).
h
PROGRAM
Mittels dieser Taste rufen Sie den Programmiermodus auf (siehe
Seite 99).
i
MENU
Bei iPod-Betrieb kehren Sie mittels dieser Taste zum vorherigen
iPod-Menü zurück. Diese Taste entspricht der MENU-Taste auf dem
iPod (siehe Seite 87).
j
ENTER
Mittels dieser Taste bestätigen Sie eine zuvor getroffene Auswahl
(siehe Seite 87).
Fernbedienung
a
Zifferntasten
Mittels dieser Tasten können Sie Titel-Dateinummern direkt
auswählen.
Um beispielsweise die Titel-/Dateinummer „25“ einzugeben, betätigen Sie zuerst die Zifferntaste „2“ und anschließend die „5“.
Um Titel/Dateien von „1“ bis „9“ auszuwählen, betätigen Sie bitte
zuerst die „0“ und anschließend die entsprechende Zifferntaste. Um
beispielsweise die Titel-/Dateinummer „5“ einzugeben, betätigen
Sie zuerst die Zifferntaste „0“ und anschließend die „5“. (Alternativ
können Sie auch lediglich die Taste „5“ betätigen und anschließend
einige Sekunden warten.)
b
REPEAT 1/ALL
Wählen Sie mittels dieser Taste die gewünschte Wiederholfunktion
aus (siehe Seite 92).
c
A-B
Mittels dieser Taste bestimmen Sie den Start-/Endpunkt für die A-BWiederholfunktion (siehe Seite 92).
k
DISPLAY
Während der MP3/WMA-Wiedergabe dient diese Taste zum Wechseln der im Display angezeigten Informationen (siehe Seite 93).
l
TIME
Während der Wiedergabe dient diese Taste zum Umschalten der
Zeitanzeige (siehe Seite 93).
m
FILE (b,5)
Mittels dieser Tasten wählen Sie eine MP3/WMA-Datei aus (siehe
Seite 87).
Im iPod-Modus dient diese Taste zum Auswählen eines MENUPunkts.
n
SKIP (.//)
Mittels Sprungfunktionstasten können Sie Titel/Dateien überspringen (siehe Seite 88).
DEUTSCH
81
Die Fernbedienung
Die mitgelieferte Fernbedienung erlaubt es, den CD-P650 innerhalb
des Betriebsradius fern zu bedienen.
Richten Sie die Fernbedienung zur Übermittlung von Steuerungsbefehlen auf den Infrarotsensor auf der Vorderseite des CD-P650.
< Selbst dann, wenn die Fernbedienung innerhalb des effekti-
ven Betriebsradius verwendet wird, können Hindernisse zwischen CD-P650 und Fernbedienung eine einwandfreie Funktion
verhindern.
< Sofern die Fernbedienung in der Nähe anderer, mittels Infrarot-
signalen gesteuerter Geräte betrieben wird oder andere InfrarotFernbedienungen in der Nähe des CD-P650 betrieben werden,
können unerwartete Fehlfunktionen des CD-P650 oder der anderen Geräte auftreten.
Einsetzen neuer Batterien
1. Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung.
2. Setzen Sie zwei Trockenbatterien des Typs „AAA“ (R03 oder UM-4)
in die Batteriehalterungen ein. Achten Sie beim Einsetzen der
Batterien auf deren korrekte Polarität: „+“ kennzeichnet den Pluspol
und „_“ den Minuspol.
3. Schließen Sie die Batteriefachabdeckung.
Sicherheitshinweise zum Umgang mit Batterien
< Achten Sie beim Einsetzen der Batterien auf deren korrekte
Polarität:: „+“ kennzeichnet den Pluspol und „_“ den Minuspol.
< Verwenden Sie ausschließlich Batterien des gleichen Typs. Ver-
wenden Sie niemals Batterien unterschiedlichen Typs zusammen.
< Sie können herkömmliche Trockenbatterien oder wiederaufladba-
re Batterien (Akkus) verwenden. Beachten Sie bitte die jeweiligen
Sicherheitshinweise auf den Batterielabels.
< Um Schäden durch auslaufende Batterien zu vermeiden, nehmen
Sie die Batterien aus der Fernbedienung, wenn Sie diese über einen
längeren Zeitraum (länger als einen Monat) nicht verwenden.
< Falls Batterien im Batteriefach der Fernbedienung ausgelaufen sein
sollten, reinigen Sie das Batteriefach, und ersetzen Sie die defekten
Batterien durch frische.
< Verwenden Sie ausschließlich zugelassene Batterietypen. Ver-
wenden Sie niemals verbrauchte Batterien zusammen mit neuen
oder Batterien unterschiedlichen Typs.
< Erhitzen oder zerlegen Sie Batterien nicht und werfen Sie sie nie-
mals ins Feuer oder Wasser.
Austauschen der Batterien
Sollte der Funktionsradius, in dem der CD-P650 auf Befehle der
Fernbedienung reagiert, abnehmen, so ist dies ein Anzeichen dafür,
dass die Batterien verbraucht sind und durch neue ersetzt werden
müssen.
< Informationen zu Sammelpunkten für verbrauchte Batterien erhal-
ten Sie auf Anfrage von Ihrer Stadtverwaltung, den zuständigen
Entsorgungsbetrieben oder dem Händler, bei dem Sie die Batterien
gekauft haben.
< Achten Sie beim Transport sowie der Lagerung von Batterien dar-
auf, dass Metallobjekte keinen Kurzschluss verursachen können.
Andernfalls könnten die Batterien auslaufen oder explodieren.
< Versuchen Sie niemals Batterien aufzuladen, die nicht ausdrücklich
als wiederaufladbare Akkus gekennzeichnet sind.
82
Grundlegende Bedienung
A
Ein-/Ausschalten des CD-P650
Betätigen Sie die STANDBY/ON-Taste, um den CD-P650 einzuschalten oder in den Bereitschaftsmodus (Standby) zu versetzen.
Standby/On-Anzeige
Sobald der CD-Player eingeschaltet ist, erlischt die StandbyAnzeige.
Während sich der CD-P650 im Standby-Modus befindet, leuchtet
die Standby-Anzeige rot.
< Sofern CD-P650 und A-R650 mittels Fernbedienungskabel verbun-
den sind, startet beim Einschalten des Systems die Wiedergabe der
zuletzt gewählten Signalquelle automatisch.
C
Kopfhörerwiedergabe
Schließen Sie den Kopfhörer an der PHONES-Buchse an, und stellen
Sie die gewünschte Wiedergabelautstärke ein.
< Bei Verwendung der PHONES-Buchse am CD-P650 wird die Laut-
sprecherwiedergabe nicht stummgeschaltet.
B
Auswählen von CD oder USB
Bei jedem Betätigen der CD/USB-Taste wird zur jeweils anderen
Betriebsart gewechselt.
DEUTSCH
83
CD-Wiedergabe
Betätigen Sie zum Auswählen von „CD“ die SOURCE-Taste.
1
Betätigen Sie die Öffnen/Schließen-Taste (L).
2
Betätigen Sie zum Schließen der Disc-Schublade erneut die
4
Öffnen/Schließen-Taste (L).
< Achten Sie darauf, dass Sie sich beim Schließen der Schublade
nicht die Finger einklemmen.
< Wenn die Schublade geschlossen ist, kann es einige Sekunden
dauern, bis eine Disc geladen ist. Warten Sie, bis die Titel-/DateiGesamtzahl und die Wiedergabedauer der Disc angezeigt werden.
Audio-CD
Die Titelgesamtzahl sowie die Gesamtwiedergabedauer der Disc
werden angezeigt.
Legen Sie eine Disc mit der bedruckten Labelseite nach
3
oben in die Disc-Schublade.
< Achten Sie darauf, dass sich die Disc zentriert in der Disc-Schublade
befindet. Falls eine Disc nicht korrekt geladen wird, besteht die
Gefahr, dass die Disc-Schublade sich danach nicht mehr öffnen
lässt.
< Legen Sie niemals mehr als eine Disc in die Schublade.
< Kleben Sie keine Etiketten oder Klebeband auf die Disc.
CD/Stop
T016 72:00
MP3/WMA-Disc
Die Gesamtzahl der Dateien auf der Disc wird angezeigt.
CD/Stop
Total file 010
< Verwenden Sie keine ungewöhnlich geformten Discs.
84
Betätigen Sie die Wiedergabetaste (y), um die Wiedergabe
5
zu starten.
Die Disc-Wiedergabe beginnt mit dem ersten Titel/der ersten
Datei.
Audio-CD
USB-Wiedergabe
Unterschiedliche externe USB-Speichermedien, wie etwa USB-FlashSpeicher, können am CD-P650 angeschlossen werden, um die darauf
gespeicherten MP3-/WMA-Dateien wiederzugeben.
1
Betätigen Sie zum Auswählen von „USB/iPod“ wiederholt
die SOURCE-Taste.
Falls kein USB-Speichermedium angeschlossen ist, erscheint die
Meldung „Not connected“ (nicht angeschlossen) im Display.
CD/Play
T003 00:42
Aktuelle
Tracknummer
MP3/WMA-Disc
Bereits verstrichene
Wiedergabedauer des
aktuellen Tracks
CD/Play
T003 00:42 MP3
Aktuelle Dateinummer
< MP3/WMA-Dateien, die sich nicht in Ordnern befinden, werden
automatisch dem „ROOT“-Verzeichnis zugeordnet. Die Wiedergabe
beginnt mit der ersten Datei im „ROOT“-Ordner.
< Verzeichnisse, die keine MP3/WMA-Dateien enthalten, werden
übersprungen.
< Während der Wiedergabe einer MP3/WMA-Datei werden im
Display die Titel-/Interpret-/Album-Informationen als Lauftext
angezeigt.
2
Schließen Sie ein USB-Speichermedium am CD-P650 an.
Falls Sie ein Festplattenlaufwerk am CD-P650 angeschlossen haben,
kann es einige Minuten dauern, bis die Anzahl der darauf befindlichen Dateien angezeigt wird.
3
Betätigen Sie die Wiedergabetaste (y).
DEUTSCH
< Die Wiedergabe stoppt automatisch, sobald alle Titel/Dateien wie-
dergegeben wurden.
< Wenn Sie eine Disc einlegen und anschließend die Wiedergabe-
taste (y) betätigen (oder die SHUFFLE-Taste auf der Fernbedie-
nung), ohne die Disc-Schublade geschlossen zu haben, wird die
Disc-Schublade automatisch geschlossen und die Wiedergabe
beginnt.
Die Wiedergabe startet mit der ersten Datei.
8585
Dateien eines iPod wiedergebenAllgemeine Wiedergabe
Wählen Sie „USB“ durch wiederholtes Betätigen der CD/
1
USB-Taste.
Schließen Sie Ihren iPod mittels USB-Kabel an, das Sie
2
zusammen mit Ihrem iPod erhalten haben.
CD USB
Wiedergabe eines gewählten Titels/einer Datei
Verwenden Sie zum Auswählen des gewünschten Titels/der
1
Datei die Sprung-/Suchfunktionstasten (.m/,/)
oder geben Sie mittels Zifferntasten auf der Fernbedienung
die Titel-/Dateinummer direkt ein.
Der iPod schaltet sich automatisch ein und die Wiedergabe
beginnt.
< Falls als Displaymodus „Erweiterter Mode“ gewählt ist (siehe Seite
94), beginnt die Wiedergabe nicht automatisch.
Wird der iPod angeschlossen, während am CD-P650 eine andere
Signalquelle gewählt ist, schaltet sich der iPod ein und wird automatisch in die Pausebetriebsart versetzt.
< Bei eingeschaltetem CD-P650 und angeschlossenem iPod wird die
Batterie des iPod geladen.
< Über den Kopfhöreranschluss eines am
wird kein Audiosignal ausgegeben.
Um das Signal des iPod über Kopfhörer wiedergeben zu können,
schließen Sie Ihre Kopfhörer an der PHONES-Buchse des
an.
CD-P650 betriebenen iPod
CD-P650
Um beispielsweise die Titel-/Dateinummer „25“ einzugeben, betätigen Sie zuerst die Zifferntaste „2“ und anschließend die „5“.
Um Titel/Dateien von „1“ bis „9“ auszuwählen, betätigen Sie bitte
zuerst die „0“ und anschließend die entsprechende Zifferntaste. Um
beispielsweise die Titel-/Dateinummer „5“ einzugeben, betätigen
Sie zuerst die Zifferntaste „0“ und anschließend die „5“. (Alternativ
können Sie auch lediglich die Taste „5“ betätigen und anschließend
einige Sekunden warten.)
Betätigen Sie die Wiedergabetaste (y).
2
Die Wiedergabe beginnt ab dem gewählten Titel/der Datei.
8686
CD USB
Wiedergeben von Dateien innerhalb eines
Ordners
Ordner und Dateien können während der Wiedergabe oder im
Stoppmodus ausgewählt werden.
1
Betätigen Sie zum Auswählen eines Ordners eine der
FOLDER-Tasten (¥/˙).
2
Betätigen Sie die ENTER-Taste.
iPod
Zurückkehren zum vorherigen Menü
Betätigen Sie die MENU-Taste, um zum vorherigen Menü zurückzukehren. Diese Taste entspricht der MENU-Taste auf Ihrem iPod.
iPod
Auswählen eines Menüpunkts
1
Verwenden Sie zum Auswählen des gewünschten Menü-
punkts die FILE-Tasten (¥/˙).
3
Verwenden Sie zum Auswählen einer Datei eine der FILE-
Tasten (¥/˙)).
< Dateien, die sich innerhalb des gewählten Verzeichnisses befinden,
können ausgewählt werden.
4
Betätigen Sie die ENTER-Taste.
2
Betätigen Sie die ENTER-Taste.
iPod
Einen iPod in den Ruhezustand versetzen
(nur im Direktmodus)
Betätigen Sie die Wiedergabetaste (y) länger als fünf
Sekunden.
DEUTSCH
Die Wiedergabe startet ab der gewählten Datei.
Der iPod wird in den Ruhezustand versetzt.
Durch erneutes Betätigen der Wiedergabetaste (y) wird der
Ruhezustand aufgehoben.
87
Allgemeine Wiedergabe
2
CD USB
iPod
Nächste oder vorherige Titel/Dateien aufrufen
Betätigen Sie während der Wiedergabe wiederholt die
Sprung-/Suchfunktionstasten (
gewünschte Titel/die Datei gefunden ist.
Der gewünschte Titel/die Datei wird von Anfang an abgespielt.
Sie können auch die Sprungfunktionstasten (.//) auf der
Fernbedienung verwenden.
Betätigen Sie im Stopp- oder Pausemodus wiederholt die Sprung-/
Suchfunktionstasten (.m/,/), bis der gewünschte Titel/die Datei gefunden ist. Anschließendes Betätigen der
Wiedergabetaste (y) startet die Wiedergabe des gewählten Titels/
der Datei.
.m/,/
), bis der
CD USB
Stoppen der Wiedergabe
Betätigen Sie zum Beenden der Wiedergabe die Stopptaste (H).
Betätigen Sie die Wiedergabetaste (y), um die Wiedergabe erneut
zu starten.
Die Wiedergabe beginnt ab dem ersten Titel/der ersten Datei.
CD USB
iPod
Kurzzeitiges Unterbrechen der Wiedergabe
(Pause)
Betätigen Sie während der Wiedergabe die Pausetaste (J). Die
Wiedergabe stoppt in der aktuellen Position.
< Wenn die .-Taste während der Wiedergabe betätigt wird,
wird der aktuelle Titel/die Datei nochmals von Anfang an wiedergegeben. Zum Anfang des vorherigen Titels/der Datei gelangen
Sie, indem Sie die .-Taste zweimal betätigen.
< Bei Wiedergabe einer programmierten Titelfolge wird der nächste
oder vorherige Titel/die Datei des Programms wiedergegeben.
CD USB
iPod
Passagen innerhalb von Titeln/Dateien suchen
Betätigen Sie während der Wiedergabe die Sprung-/Suchfunktionstasten (.m/,/) anhaltend. Lassen Sie sie los, wenn
die gewünschte Passage gefunden ist.
Sie können auch die SEARCH-Tasten (m/,) auf der Fernbedienung verwenden.
< Bei USB-Betrieb wird während der Suche kein Ton ausgegeben.
Betätigen Sie zum Fortsetzen der Wiedergabe erneut die Wiedergabetaste (y).
CD
Öffnen der Disc-Schublade
Wenn die Öffnen/Schließen-Taste (L) betätigt wird, stoppt die
Wiedergabe, und die Schublade öffnet sich.
Schließen Sie die Schublade, nachdem Sie die Disc entnommen
haben, indem Sie erneut die Öffnen/Schließen-Taste (L) betätigen.
< Der CD-P650 stoppt, wenn das Ende des letzten Titels/der Datei
erreicht ist.
88
Wiedergabe einer programmierten Titelfolge
CD USB
Bis zu 32 Titel/Dateien können in der gewünschten Reihenfolge programmiert werden.
Betätigen Sie im Stoppmodus die PROGRAM-Taste.
1
Wenn CD gewählt ist:
P-00 T000
T016 72:00
Wenn USB gewählt ist:
P00 T0000
Total File 0130
Betätigen Sie zum Auswählen eines Titels/einer Datei die
2
Sprungfunktionstasten (.//).
Um beispielsweise die Titel-/Dateinummer „25“ einzugeben, betätigen Sie zuerst die Zifferntaste „2“ und anschließend die „5“.
Um Titel/Dateien von „1“ bis „9“ auszuwählen, betätigen Sie bitte
zuerst die „0“ und anschließend die entsprechende Zifferntaste. Um
beispielsweise die Titel-/Dateinummer „5“ einzugeben, betätigen
Sie zuerst die Zifferntaste „0“ und anschließend die „5“. (Alternativ
können Sie auch lediglich die Taste „5“ betätigen und anschließend
einige Sekunden warten.)
3
Betätigen Sie innerhalb von fünf Sekunden die PROGRAM-
Taste.
Wenn CD gewählt ist:
P-01 T012
T016 72:00
Wenn CD gewählt ist:
P-01 T001
T016 72:00
Wenn USB gewählt ist:
P01 T0001
Total File 0130
Titel/Dateien können auch mittels Zifferntasten ausgewählt
werden.
Wenn USB gewählt ist:
P01 T0012
Total File 0130
< Wiederholen Sie zum Programmieren weiterer Titel/Dateien die
3
Bedienschritte
< Falls Sie versehentlich eine Fehleingabe vorgenommen haben,
können Sie dies durch Betätigen der CLEAR-Taste korrigieren.
Die jeweils letzte Programmnummer einer Titelfolge wird gelöscht.
< Bis zu 32 Titel/Dateien können programmiert werden. Beim Versuch
mehr als 32 Titel/Dateien zu programmieren, erscheint die Meldung
„P-FULL“ (Programm ist voll). Weitere Titel/Dateien können nicht pro-
grammiert werden.
4
Nachdem die Programmierung abgeschlossen ist, betä-
tigen Sie zum Starten der programmierten Titelfolge die
Wiedergabetaste (y).
2
und
DEUTSCH
Geben Sie bei Verwendung der Zifferntasten einfach die ge wünschte Titel-/Dateinummer ein.
Fahren Sie nach der Eingabe mit Bedienschritt
4
fort.
Der Programmmodus wird verlassen, wenn alle programmierten
Titel/Dateien wiedergegeben wurden oder die Stopptaste (H)
oder die STANDBY/ON-Taste betätigt wird.
< Falls die Spannungszufuhr des CD-P650 unterbrochen wird, wird
die programmierte Titelfolge gelöscht.
89
Wiedergabe einer programmierten Titelfolge 2
CD USB
Überprüfen der Programmabfolge
Betätigen Sie im Stoppmodus wiederholt die PROGRAM-Taste. Die
Titel-/Dateinummer und die Programmnummer werden im Display
angezeigt.
CD USB
Titel/Dateien ändern oder hinzufügen
Betätigen Sie im Stoppmodus wiederholt die PROGRAM-
1
Taste, bis die Programmnummer, deren Titel/Datei Sie
ändern möchten, im Display angezeigt wird.
Sie können auch die Zifferntasten der Fernbedienung verwenden.
Um beispielsweise die Titel-/Dateinummer „25“ einzugeben, betätigen Sie zuerst die Zifferntaste „2“ und anschließend die „5“.
Um Titel/Dateien von „1“ bis „9“ auszuwählen, betätigen Sie bitte
zuerst die „0“ und anschließend die entsprechende Zifferntaste. Um
beispielsweise die Titel-/Dateinummer „5“ einzugeben, betätigen
Sie zuerst die Zifferntaste „0“ und anschließend die „5“. (Alternativ
können Sie auch lediglich die Taste „5“ betätigen und anschließend
einige Sekunden warten.)
Betätigen Sie die PROGRAM-Taste.
3
Wählen Sie nun mittels Sprungfunktionstasten (.//)
2
einen Titel/eine Datei aus.
Der vorherige Titel/die Datei wird durch den/die neu gewählte
ersetzt.
Wenn Sie einen Titel/eine Datei am Ende des Programms hinzufügen möchten, betätigen Sie wiederholt die PROGRAM-Taste, bis
kurzzeitig „P-END“ im Display erscheint. Wählen Sie nun mittels
Sprungfunktionstasten (.//) einen Titel/eine Datei aus. Der
Titel/die Datei wird am Programmende hinzugefügt.
Das Programm wird überschrieben.
CD USB
Titel/Dateien eines Programms löschen
Betätigen Sie im Stoppmodus wiederholt die PROGRAM-
1
Taste, bis die zu löschende Programmnummer im Display
angezeigt wird.
Betätigen Sie die CLEAR-Taste.
2
90
Der gewählte Titel/die Datei wird aus dem Programm gelöscht.
CD USB
Löschen einer Programmabfolge
Betätigen Sie im Stoppmodus die PROGRAM-Taste.
1
Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge (Shuffle)
CD USB
Wenn die SHUFFLE-Taste betätigt wird, werden die Titel/Dateien
einer Disc oder eines USB-Speichermediums in zufälliger Reihenfolge abgespielt.
Betätigen Sie die CLEAR-Taste länger als vier Sekunden.
2
< In den folgenden Fällen werden die programmierten Inhalte eben-
falls gelöscht:
Betätigen der STANDBY/ON-Taste
Öffnen der Disc-Schublade
Trennen des Netzkabels
Wenn CD gewählt ist:
CD/Random
T003 00:07
Wenn USB gewählt ist:
USB/Random
T0003 00:07 WMA
< Wird die /-Taste während der Zufallswiedergabe betätigt, wird
der folgende Titel/die Datei zufällig ausgewählt und wiedergegeben. Wird die. .-Taste betätigt, wird der aktuelle Titel/die Datei
erneut von Anfang an wiedergegeben. Ein bereits komplett wiedergegebener Titel/eine Datei wird im Shuffle-Modus nicht erneut
wiedergegeben.
< Betätigen der SHUFFLE-Taste deaktiviert die Zufallswiedergabe.
< Betätigen der Stopptaste (H) stoppt die Wiedergabe.
iPod
Betätigen Sie während der Wiedergabe die SHUFFLE-Taste, um den
gewünschten Shuffle-Modus auszuwählen.
DEUTSCH
Bei Auswahl von „RDM Songs“ werden die Titel der ausgewählten
iPod Playlist in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben.
Bei Auswahl von „RDM Album“ gibt der iPod alle Titel eines Albums
in gewohnter Reihenfolge wieder und wählt danach zufällig ein
anderes Album aus, dessen Titel in normaler Abfolge wiedergegeben werden.
9191
Wiedergabewiederholung
CD USB
Bei jedem Betätigen der REPEAT 1/ALL-Taste ändert sich der
Wiederholmodus wie folgt:
iPod
RPT 1 (einen Track/eine Datei wiederholen)
RPT Folder (Wiederholungsordner)
RPT ALL (alle Tracks/Dateien wiederholen)
(Nur MP3/WMA-Dateien)
(Wiederholung aus)
CD
Wiederholen einer bestimmten Passage (A-B
Wiederholung)
Betätigen Sie zum Starten der Wiedergabe die Wieder-
1
gabetaste (G).
Legen Sie durch Betätigen der „A-B“-Taste den Anfangs-
2
punkt (Punkt „A“) der zu wiederholenden Passage fest.
Die REPEAT- und die „A“-Anzeige leuchten.
Betätigen Sie bei Erreichen der Endposition (Punkt „B“) der
3
zu wiederholenden Passage erneut die „A-B“-Taste.
Einen Titel/eine Datei wiederholen (RPT 1)
Der aktuelle Titel/die Datei wird wiederholt. Wenn Sie einen anderen Titel/eine Datei im „RPT 1“-Modus wählen, wird fortan dieser
Titel/diese Datei wiederholt.
Wenn Sie „RPT 1“ im Stoppmodus wählen und anschließend einen
Titel/eine Datei auswählen, wird dieser Titel/die Datei wiederholt.
Alle Dateien eines Ordners werden wiederholt wiedergegeben.
Wenn Sie einen anderen Ordner im „RPT Folder“-Modus wählen,
werden die Dateien dieses Ordners fortan wiederholt.
< Im Stoppmodus kann „RPT Folder“-Modus nicht ausgewählt
werden.
Alle wiederholen (RPT ALL)
Alle Titel/Dateien werden wiederholt.
< Im Programmmodus werden die programmierten Inhalte wieder-
holt abgespielt.
< Durch Betätigen der Stopptaste (H) wird die Wiedergabewieder-
holung deaktiviert.
Die REPEAT- und die „A-B“-Anzeige leuchten.
< Durch nochmaliges Betätigen der „A-B“-Taste wird die Wieder-
gabewiederholung verlassen und der CD-P650 kehrt zur normalen
Wiedergabe zurück..
< Die Zeitspanne zwischen den beiden Punkten „A“ und „B“ muss
mindestens drei Sekunden betragen.
< Sofern eine der folgenden Tasten betätigt wird, wird die „A-B“-
Während der Wiedergabe drücken Sie die DISPLAY-Taste wiederholt,
um die Information im Display zu ändern.
Audio-CD, MP3/WMA-Dateien:
Die Displaydarstellung wechselt wie folgt:
Titelnummer und verstrichene Spielzeit des aktuellen Titels
CD/Play
T003 00:42
Titelnummer und verbleibende Wiederagbedauer des aktuellen Titels
CD USB
Während der Wiedergabe von WMA/MP3-Dateien können Sie durch
Betätigen der DISPLAY-Taste die im Display angezeigten Informationen
wechseln.
Standardanzeige (Laufschrift):
Titel - Interpretenname - Albumname
Die Anzeige wechselt wie folgt:
CD/Play
T003 -03:02
Titelnummer des aktuellen Titels und verbleibende Wiedergabedauer der Disc (nur Audio-CD)
CD/Play
T003 -69:02 TTL
DEUTSCH
93
Das Display 2Vor der Aufnahme
iPod
Displaymodus auswählen
Sie können wählen, ob Sie das Menü auf einem angeschlossenen iPod
oder im Display des CD-P650 anzeigen möchten.
Sofern ein iPod angeschlossen ist, betätigen Sie zum Auswählen
des gewünschten Anzeigemodus die MENU-Taste länger als vier
Sekunden.
Direktmodus (Voreinstellung)
Verwenden Sie diese Einstellung, um den iPod über das iPod-Menü
zu steuern.
Im Display des CD-P650 wird kontinuierlich die Meldung „Direct
Mode“ (Direktmodus) angezeigt.
Erweiterter Modus
Wählen Sie diese Einstellung, um den iPod über das Display des
CD-P650 zu steuern.
Auf dem angeschlossenen iPod erscheint kontinuierlich das TEACLogo.
Titelinformationen erscheinen im Display des CD-P650.
<
Der CD-P650 kann Symbole, Full-Size- sowie Doppelbyte-Zeichen
(japanisch, chinesisch, usw.) nicht korrekt darstellen. Titel-/Album-/
Interpreten-Namen sollten daher ausschließlich alphanumerische
Zeichen enthalten.
ACHTUNG
< Trennen Sie das angeschlossene Speichermedium nicht während
einer Aufnahme vom CD-P650.
Trennen Sie nicht das Netzkabel während einer Aufnahme.
Beides kann zu Schäden an den Produkten führen.
< Stellen Sie vor Beginn der Aufzeichnung den Wiedergabepegel
einer externen Signalquelle so ein, dass das Signal nicht über-
oder untersteuert ist. Andernfalls ist das Resultat verminderte
Aufnahmequalität.
Hinweise
< Aufgezeichnete Dateien werden im AUDIO-Ordner gespeichert.
< Die Dateinamen werden hierbei automatisch in aufsteigender
Reihenfolge, in der Form „Audio001.MP3“,„Audio002.MP3“, ……
vergeben.
Beispiel:
Wenn sich im AUDIO-Verzeichnis die Dateien „Audio004.MP3“ und
„Audio009.MP3“ befinden, und Sie eine neue Aufnahme erstellen,
wird die zugehörige Audiodatei als „Audio010.MP3“ gesichert.
< Überprüfen Sie vor der Aufzeichnung mit Hilfe Ihres PC‘s die verblei-
bende Speicherkapazität des jeweiligen USB-Speichermediums.
Die verbleibende Speicherkapazität kann mittels CD-P650 nicht
überprüft werden.
< Der CD-P650 kann bis zu 1999 Dateien verwalten. Falls sich auf dem
angeschlossenen USB-Speichermedium mehr als 1999 Dateien
befinden, können keine Aufnahmen erstellt werden und bei der
Wiedergabe treten Störungen auf.
< Bei der Aufzeichnung auf USB-Speichermedien konvertiert der
CD-P650 das Audiosignal mit einer Bitrate von 64 kBit/s, 96 kBit/s,
128 kBit/s oder 192 kBit/s ins MP3-Format.
< Bei Verwendung eines iPod touch wird das Logo nicht angezeigt.
9494
Einstellen des Aufnahmemodus
Bitrate, Aufzeichnungsgeschwindigkeit und Anzahl der aufzunehmenden Titel (einer oder alle) können eingestellt werden.
1
Betätigen Sie zum Auswählen von „CD“ wiederholt die CD/
USB-Taste.
2
Betätigen Sie die RECORD-Taste länger als zwei Sekunden.
Bitrate
Die bei der Aufzeichnung von MP3-Dateien zu verwendende
Bitrate kann eingestellt werden.
CD/Stop
REC SET: MP3 64K
Bei jedem Betätigen der Sprung-/Suchfunktionstasten (.m/
,/) wechselt die Bitrate, wie folgt:
64k 96k 128k 192k
Aufzeichnungsgeschwindigkeit:
Sie können zwischen einfacher (x1) und doppelter (x2) Geschwindigkeit wählen.
CD/Stop
REC SET: CD X1
Im Display erscheint die Meldung „REC SET: MP3 XXK“.
Bei jedem Betätigen der RECORD-Taste wechselt der Einstellmodus
wie folgt:
Bitrate (64k, 96k, 128k, 192k)
Aufzeichnungsgeschwindigkeit (x1, x2)
Anzahl der aufzuzeichnenden Titel (1song, CD ALL)
x
CD/Stop
REC SET: CD X2
Bei jedem Betätigen der Sprung-/Suchfunktionstasten (.m
,/) wird zwischen einfacher (x1) und doppelter (x2)
Geschwindigkeit umgeschaltet.
Anzahl der aufzuzeichnenden Titel
Sie können festlegen, wieviele Titel fortlaufend aufgezeichnet werden sollen.
CD/Stop
REC SET: 1 song
x
CD/Stop
REC SET: CD ALL
Bei jedem Betätigen der Sprung-/Suchfunktionstasten (.m
,/) wird zwischen „1 song“ (einem Titel) und „CD ALL“ (alle
Titel einer CD) umgeschaltet.
/
DEUTSCH
/
95
Aufzeichnen auf USB-Speichermedien
Wählen Sie als „Anzahl der aufzuzeichnenden Titel“ die
1
Einstellung „1 song“ oder „CD ALL“ (siehe Seite 23).
Schließen Sie das externe USB-Speichermedium am USB-
2
Port des CD-P650 an.
3
Betätigen Sie zum Auswählen von „CD” wiederholt die CD/
USB-Taste.
6
Betätigen Sie die RECORD-Taste.
Wenn als Einstellung „1song“ gewählt wurde, wird der gewähl-
te Titel aufgezeichnet. Bei Auswahl von „CD ALL“ beginnt die
Aufnahme ab Anfang des ersten Titels der CD.
Die Aufnahme stoppt automatisch nachdem der gewählte Titel
oder alle Titel der CD wiedergegeben wurden.
< Sofern Sie doppelte Aufzeichnungsgeschwindigkeit (x2) gewählt
haben, wird über die Audioausgänge des CD-P650 kein Signal
ausgegeben.
Öffnen Sie die Disc-Schublade und legen Sie die Audio-
4
CD ein, deren Titel Sie aufnehmen möchten. Schließen Sie
danach die Disc-Schublade wieder.
Falls Sie in Bedienschritt 1 die Einstellung „1 song“ gewählt
5
haben, wählen Sie mittels Sprung-/Suchfunktionstasten
(.m/,/) den gewünschten Titel aus.
Stoppen der Aufnahme
Betätigen Sie die Stopptaste (H).
96
Dateien von USB-Speichermedien löschen
Wiederherstellen der Werkseinstellungen
Sie können Dateien des externen USB-Speichermediums löschen.
1
Wählen Sie im Stoppmodus mittels FOLDER-Tasten (¥/˙)
den gewünschten Ordner aus.
2
Betätigen Sie die ENTER-Taste.
3
Betätigen Sie zum Auswählen der zu löschenden Datei die
FILE-Tasten (¥/˙).
Der CD-P650 kann auf die werkseitig eingestellten Werte zurückgesetzt werden:
1
Betätigen Sie gleichzeitig die Pausetaste (J) und die
STANDBY/ON-Taste länger als drei Sekunden, während sich
der CD-P650 im Bereitschaftsmodus (Standby) befindet.
Die aktuelle Firmwareversion wird im Display angezeigt.
2
Trennen Sie das Netzkabel von der Wandsteckdose.
3
Schließen Sie das Netzkabel nach einigen Sekunden wieder
an.
4
Schalten Sie den CD-P650 mittels STANDBY/ON-Taste ein.
4
Betätigen Sie die CLEAR-Taste länger als vier Sekunden.
Im Display erscheint die Meldung „Delete?“ (Löschen).
5
Betätigen Sie innerhalb von drei Sekunden die CLEAR-
Taste.
Alle Einstellungen wurden auf die werkseitigen Werte zurückgesetzt.
DEUTSCH
< Der Löschvorgang wird abgebrochen, wenn Sie nicht innerhalb
von drei Sekunden die CLEAR-Taste betätigen.
9797
Hilfe bei Funktionsstörungen
Falls am CD-P650 etwaige Funktionsstörun gen während des Betriebs
auftreten sollten, versuchen Sie bitte, ob Sie anhand der folgenden
Hinweise selbst Abhilfe schaffen können, bevor Sie sich an Ihren
Fachhändler oder ein autorisiertes TEAC-Servicecenter wenden.
Allgemein
Keine Strom-/Spannungsversorgung
e Überprüfen Sie die korrekte Netzverbindung zwischen dem
CD-P650 und der Wandsteckdose. Vergewissern Sie sich, dass
die Steckdose, an der Sie den CD-P650 angeschlossen haben,
nicht über einen Schalter ausgeschaltet ist. Falls dies der Fall ist,
schalten Sie den Schalter ein. Überprüfen Sie die einwandfreie
Funktion der Wandsteckdose, indem Sie ein anderes elektrisches
Gerät, von dem Sie wissen, dass es einwandfrei funktioniert, wie
beispielsweise einen Fön oder eine Lampe, an der betreffenden
Steckdose anschließen.
Kein Ton
e Überprüfen Sie die Verbindung zum Verstärker.
e Überprüfen Sie die ordnungsgemäße Funktion des Verstärkers.
Die Meldung „Power protect“ blinkt im Display und der
CD-P650 wird in den Standby-Modus versetzt.
e Die Netzteilschutzschaltung wurde aktiviert. Schalten Sie nach
kurzem Warten den CD-P650 mittels STANDBY/ON-Taste wieder
ein.
Die Meldung „Over current“ blinkt im Display.
e USB-Speichermedien mit mehr als 500mA Leistungsaufnahme
können nur im USB-Modus verwendet werden. Trennen Sie das
USB-Speichermedium oder wechseln Sie in den USB-Modus.
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
e Ersetzen Sie verbrauchte Batterien durch frische.
e Benutzen Sie die Fernbedienung in einem Funktionsradius von
5 m, und richten Sie sie auf die Vorderseite des CD-P650.
e Entfernen Sie Hindernisse zwischen der Fernbedienung und dem
Hauptgerät.
e Wenn sich eine Leuchtstoffröhre in der Nähe des A-R650 befin-
det, schalten Sie diese aus.
e Stellen Sie den REMOTE CONTROL SELECTOR auf „SYSTEM“ und
verbinden Sie die REMOTE CONTROL-Buchsen von CD-P650 und
A-R650 mittels Fernbedienungskabel, wenn Sie den CD-Player mit
der zum Lieferumfang des A-R650 gehörenden Fernbedienung
bedienen möchten.
e Wenn Sie die zum Lieferumfang des A-R650 gehörende Fernbe-
dienung verwenden möchten, betätigen Sie vor der Übermittlung von Steuerungsbefehlen die CD-Taste der Fernbedienung.
CD-Player
Keine Wiedergabe
e Laden Sie eine Disc mit der Labelseite nach oben.
e Falls die Disc verschmutzt sein sollte, reinigen Sie sie.
e Im Laufwerk befindet sich eine unbeschriebene Disc. Laden Sie
eine industriell gefertigte Audio-CD.
e Aufgrund unterschiedlicher Faktoren können bei CD-R/RW-Discs
Probleme auftreten. Verwenden Sie eine andere Disc.
e Nicht finalisierte CD-R/RW-Discs können nicht wiedergegeben
werden. Finalisieren Sie eine derartige Disc in einem CD-Recorder,
und versuchen Sie diese dann erneut wiederzugeben.
Aussetzer bei der Wiedergabe.
e Stellen Sie das Gerät auf einer stabilen, ebenen Fläche auf und
sorgen Sie dafür, dass es keinen Vibrationen oder Erschütterungen
ausgesetzt ist.
e Falls die Disc verschmutzt sein sollte, reinigen Sie sie.
e Verwenden Sie keine zerkratzten, beschädigten oder verformten
Discs.
iPod-Player
Keine Wiedergabe
e Trennen Sie den iPod vom USB-Anschluss, warten Sie einige
Sekunden, und schließen Sie ihn wieder an.
e
Ein Sof tware-Update kann das Problem möglicherweise beheben.
Gehen Sie auf die Apple-Website und laden Sie die neueste iPodSoftware herunter.
Der iPod lässt sich nicht bedienen.
e Vergewissern Sie sich, dass der HOLD-Schalter am iPod sich nicht
in der HOLD-Position befindet.
MP3/WMA-Wiedergabe
Es erfolgt keine Wiedergabe, obwohl Sie die Wiedergabetaste
(y) betätigt haben.
e Überprüfen Sie, ob auf dem angeschlossenen USB-Speicher-
medium MP3- oder WMA-Dateien vorhanden sind.
e Nicht unterstützte Formate (zum Beispiel: MPEG 1 LAYER 2) kön-
nen nicht wiedergegeben werden.
„No title“, „No artist“ oder „No album“ erscheinen im Display.
e Die Audiodatei besitzt keine ID3-Tag-Informationen. Bearbeiten
Sie die Titel-, Interpret- und Album-Informationen mit Hilfe einer
geeigneten MP3-/WMA-Editiersoftware auf dem PC.
Im Display erscheinen merkwürdige Zeichen.
e Der CD-P650 kann Symbole, Full-Size- oder Doppelbyte-Zeichen
(japanisch, chinesisch, usw.) nicht korrekt darstellen. Achten Sie
daher darauf, dass in Dateinamen und ID3-Tag-Informationen
von MP3- oder WMA-Dateien ausschließlich alphanumerische
Zeichen verwendet werden.
Falls normaler Betrieb des CD-P650 dennoch nicht möglich
ist, ziehen Sie bitte den Netzstecker. Warten Sie ungefähr 20
Sekunden, bevor Sie ihn wieder anschließen.
Pflege- und Wartungshinweis
Falls die Gehäuseoberfläche des CD-P650 verschmutzt ist, verwenden
Sie zum Reinigen ein weiches Tuch oder milde Seifenlösung. Achten
Sie darauf, dass Sie alle Flüssigkeitsrückstände entfernen. Verwenden
Sie niemals Verdünner, Benzin oder Alkohol, da diese Substanzen die
Gehäuseoberfläche beschädigen können.
Abmessungen (B x H x T) ......................435 x 100 x 285 mm
Gewicht (netto) ............................................. 4,0 kg
Betriebstemperatur ..................................+5˚ C – +35˚ C
Luftfeuchtigkeit (Betrieb) ........5% bis 85% (nicht kondensierend)
Lagertemperatur ...................................–20˚ C - +55˚ C
Zubehör im Lieferumfang
RCA (Cinch) Kabel x 1
Fernbedienung (RC-1270) x 1
Batterie (Typ AA) für die Fernbedienung x 2
Bedienungsanleitung (dieses Dokument) x 1
Garantiekarte x 1
< Änderungen in Design und technischer Ausstattung vorbehalten.
< Bei Gewichtsangaben und Abmessungen handelt es sich um
Näherungswerte.
< Abbildungen können geringfügig von den Produktionsmodellen
abweichen.
Hinweise für Kunden in Europa
Entsorgung alter elektrischer oder elektronischer Geräte
sowie verbrauchter Batterien
Sofern Geräte, deren Verpackung oder Batterien mit dem Symbol
einer durchgekreuzten Abfalltonne gekennzeichnet sind oder
in der jeweiligen Dokumentation darauf hingewiesen wird,
bedeutet dies, dass deren Entsorgung gemäß der RICHTLINIEN
2002/96/EG sowie 2006/66/EG des EUROPÄISCHEN PARLAMENTS
UND DES RATES bezüglich Elektro- und Elektronik-Altgeräte
geregelt ist.
Sämtliche elektrischen und elektronischen Geräte sowie verbrauchte Batterien müssen demgemäß, getrennt vom Restmüll,
den von der jeweils zuständigen städtischen, Landes- oder
Bundesbehörde dazu bestimmten, gesonderten Wertstoffsammlungen zugeführt werden.
Eine korrekte Entsorgung ihrer alten elektrischen oder elektronischen Geräte trägt in hohem Maß der Vermeidung möglicher
negativer Konsequenzen für die Umwelt und damit auch für
Ihre eigene sowie die Gesundheit Anderer bei.
Weiterführende Informationen bezüglich der Entsorgung Ihrer
alten elektrischen oder elektronischen Geräte sowie verbrauchter Batterien erhalten Sie auf Anfrage bei ihrem zuständigen Stadtbüro, der Abfallentsorgungsgesellschaft oder dem
Händler, bei dem Sie das Gerät ursprünglich erworben haben.
Hinweise zur Entsorgung in Ländern außerhalb der
Europäischen Union
Diese Symbole sind ausschließlich in Mitgliedsländern der
Europäischen Union wirksam. Bei Fragen zur Entsorgung in
anderen Ländern wenden Sie sich bitte an die zuständigen, lokalen Behörden oder Ihren Fachhändler.
Hinweis zum Batteriesymbol (unten rechts):
Dieses Symbol wird möglicherweise zusammen mit der Bezeichnung eines chemischen Elements verwendet. Dies weist darauf hin, dass die entsprechende Richtlinie zur Entsorgung der
genannten Chemikalie anzuwenden ist.
DEUTSCH
9999
Indice
Prima dell’uso
Vi ringraziamo innanzi tutto per aver scelto TEAC. Per ottenere
le massime prestazioni dall’apparecchio qui descritto vi
raccomandiamo di leggere con cura il presente manuale.
Prima dell’uso .................................................100