Sony Ericsson MDS-65 User Manual [de, fr, it, en]

4 (1)
Sony Ericsson MDS-65 User Manual

3

6

 

 

 

 

 

 

MDS-65

 

 

Deutsch

 

 

Français

 

 

Português

 

 

Italiano

Ein

Telefon

 

Sous tension

Téléphone

1

 

4

7

 

 

Telefon/Line-in-Schalter

 

 

Sélecteur téléphone/entrée ligne

 

 

Frontabdeckung

 

 

 

Panneau avant

Lautstärke-

 

 

 

 

 

Anschlussabdeckung

taste

 

 

Touche de

 

 

Volet de protection des

 

 

réglage du

 

 

connecteurs

 

 

volume

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

Höheneinstellung

 

 

 

Molette de réglage

 

 

Drehbarer Telefonanschluss

de la hauteur

 

Ein

 

 

 

 

Sous tension

Connecteur rotatif pour

 

 

 

 

 

téléphone

 

 

 

Strom-LED

 

 

 

Témoin de mise sous tension

 

 

Anschlussabdeckung Volet de protection des connecteurs

Line-in

Entrée ligne

2

5

9

 

Batteriefach

 

Stütze

Compartiment pour piles

 

 

 

Support arrière

 

 

 

 

Drehbarer Telefonanschluss

 

 

Connecteur rotatif pour téléphone

Line-in Entrée ligne

Ein/Aus-Taste Commutateur

Marche/Arrêt Stromanschluss Connecteur

d’alimentation Höheneinstellung Molette de réglage de la hauteur

Deutsch

Die Musik-Tischhalterung ist ein portabler Lautsprecher für den stationären und den mobilen Einsatz. Diese Bedienungsanleitung konzentriert sich auf die Benutzung mit einem Mobiltelefon von Sony Ericsson.

Produktdarstellungen

Verschaffen Sie sich in den Abbildungen 1 und 2 einen Überblick, bevor Sie den Lautsprecher benutzen.

Stromversorgung

Sie können die Musik-Tischhalterung mit einem externen Netzteil an das Stromnetz anschließen oder sie mit Batterien speisen.

So verwenden Sie das Netzteil (Abbildung 3):

1.Verbinden Sie das Netzteil mit dem Stromanschluss.

2.Stecken Sie das Netzteil in eine Stromsteckdose.

3.Schalten Sie die Musik-Tischhalterung ein. Die Strom-LED leuchtet grün.

Hinweis: Wenn Sie das Netzteil verwenden, wird das Telefon geladen.

So verwenden Sie Batterien (Abbildung 4):

1.Nehmen Sie die Batteriefachabdeckung ab.

2.Legen Sie die Batterien ein. Von der Verwendung von Akkus wird abgeraten.

3.Schalten Sie die Musik-Tischhalterung ein. Die Strom-LED leuchtet grün.

Hinweis: Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt wird, um eine unnötige Entladung der Batterien zu vermeiden.

Hinweis: Im Batteriebetrieb wird das Telefon nicht geladen.

Verwendung verschiedener Telefonmodelle

Der drehbare Telefonanschluss und die Höheneinstellung erlauben die Anpassung an das verwendete Telefon. Beachten Sie Abbildung 5.

So stellen Sie den drehbaren Telefonanschluss ein:

Drehen Sie den Telefonanschluss in Abhängigkeit vom verwendeten Telefon ggf. nach links oder rechts.

So passen Sie die Halterung an Telefone unterschiedlicher Stärke an:

Drehen Sie die Höheneinstellung für dünnere Telefone nach links.

Drehen Sie die Höheneinstellung für dickere Telefone nach rechts.

Verwenden der Musik-Tischhalterung

Wenn das Telefon mit der Musik-Tischhalterung verbunden und diese eingeschaltet ist, kann sie als Lautsprecher verwendet werden. Über das Line-in- Kabel können Sie auch andere Geräte an die MusikTischhalterung anschließen.

So schließen Sie ein Telefon an (Abbildung 6):

1.Nehmen Sie die Anschlussabdeckung ab.

2.Setzen Sie das Telefon auf den drehbaren Telefonanschluss.

3.Schalten Sie zum Telefonmodus um.

Hinweis: Die Musik-Tischhalterung muss eingeschaltet sein.

Tipp: Die Anschlussabdeckung kann im Batteriefach aufbewahrt werden (beachten Sie Abbildung 7).

So schließen Sie andere Geräte an (Abbildung 8):

1.Stecken Sie ein Ende des Line-in-Kabels in die Line- in-Buchse.

2.Stecken Sie das andere Ende des Line-in-Kabels in das Gerät.

3.Schalten Sie zum Line-in-Modus um.

Hinweis: Die Musik-Tischhalterung muss eingeschaltet sein.

Lautstärke

So stellen Sie die Lautstärke des Lautsprechers ein:

Drücken Sie die Lautstärketaste, um die Lautstärke zu erhöhen oder zu verringern. Die Lautstärke kann durch kurzes oder langes Drücken der Lautstärketaste eingestellt werden.

Hinweis: Die Lautstärke kann auch mit den Tasten des Telefons bzw. des verwendeten Geräts eingestellt werden.

Entfernen der Frontabdeckung

Zur Reinigung kann die Frontabdeckung abgenommen werden.

So nehmen Sie die Frontabdeckung ab:

Beachten Sie Abbildung 9.

Ankommende Anrufe

Wenn das Telefon mit der Musik-Tischhalterung verbunden ist, wird die Musikwiedergabe unterbrochen, sobald ein Anruf empfangen wird.

So nehmen Sie einen Anruf an:

Ziehen Sie das Telefon vom drehbaren Telefonanschluss ab und nehmen Sie den Anruf an, indem Sie die Anruftaste drücken.

Fehlerbehebung

Keine Lautsprecherausgabe

Stellen Sie sicher, dass das Telefon richtig auf den drehbaren Telefonanschluss aufgesetzt wurde.

Stellen Sie sicher, dass die Musik-Tischhalterung über das Stromnetz oder mit Batterien gespeist wird.

Überprüfen Sie das Line-in-Kabel auf richtigen Sitz, wenn Sie den Line-in-Anschluss benutzen.

Lautsprecher wird automatisch ausgeschaltet

Die Batterie ist entladen und muss ausgetauscht werden. Die Strom-LED am drehbaren Telefonanschluss erlischt.

Français

Le Support de bureau musical est un haut-parleur portatif conçu tant pour l’intérieur que l’extérieur. Ce Guide d’utilisation décrit essentiellement son utilisation avec un téléphone mobile Sony Ericsson.

Présentation du produit

Avant d’utiliser le haut-parleur, reportez-vous aux photos 1 et 2 pour obtenir un aperçu de ce produit.

Alimentation

Vous pouvez alimenter le support de bureau musical de deux manières : à l’aide d’un adaptateur secteur externe ou de piles.

Pour utiliser l’adaptateur secteur externe (Photo 3)

1.Raccordez l’adaptateur au connecteur d’alimentation.

2.Branchez-le sur une prise secteur.

3.Mettez le support de bureau musical sous tension. Le témoin de mise sous tension s’allume en vert.

Remarque : Lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur externe, votre téléphone se recharge.

Pour utiliser des piles (Photo 4)

1.Retirez le couvercle du compartiment pour piles.

2.Insérez les piles. Il n’est pas conseillé d’utiliser des piles rechargeables.

3.Mettez le support de bureau musical sous tension. Le témoin de mise sous tension s’allume en vert.

Remarque : N’oubliez pas de mettre le support hors tension lorsque vous ne l’utilisez pas, afin de ne pas gaspiller les piles.

Remarque : Lorsque le support est alimenté sur piles, votre téléphone n’est pas rechargé.

Utilisation de divers modèles de téléphone

Le connecteur rotatif pour téléphone et la molette de réglage de la hauteur peuvent être réglés en fonction du téléphone utilisé. Reportez-vous à la photo 5.

Pour régler le connecteur rotatif pour téléphone

Tournez le connecteur rotatif pour téléphone vers la gauche ou vers la droite en fonction du téléphone utilisé.

Pour régler le connecteur en fonction de l’épaisseur du téléphone

Tournez la molette de réglage de la hauteur vers la gauche pour les téléphones peu épais.

Tournez la molette de réglage de la hauteur vers la droite pour les téléphones épais.

Utilisation du support de bureau musical

Une fois le téléphone raccordé au support de bureau musical, vous pouvez utiliser celui-ci comme hautparleur aussi longtemps qu’il reste sous tension. Vous pouvez aussi raccorder le support de bureau musical à d’autres appareils par l’intermédiaire du câble d’entrée ligne.

Pour connecter un téléphone (Photo 6)

1.Retirez le volet de protection des connecteurs.

2.Connectez le téléphone au connecteur rotatif pour téléphone.

3.Activez le mode téléphone.

Remarque : Assurez-vous que le support de bureau musical est sous tension.

Conseil : Le volet de protection des connecteurs peut être rangé dans le compartiment pour piles. Reportezvous à la photo 7.

Pour connecter d’autres appareils (Photo 8)

1.Raccordez une extrémité du câble d’entrée ligne au port d’entrée ligne.

2.Raccordez l’autre extrémité du câble d’entrée ligne à votre appareil.

3.Activez le mode d’entrée ligne.

Remarque : Assurez-vous que le support de bureau musical est sous tension.

Volume

Pour régler le volume du haut-parleur

Appuyez sur la touche de réglage du volume pour augmenter ou diminuer le volume. Le volume peut être réglé en appuyant brièvement ou plus longuement sur la touche de réglage du volume.

Remarque : Le volume peut également être réglé à l’aide des touches de réglage du volume du téléphone ou de l’appareil utilisé.

Retrait du panneau avant

Le panneau avant peut être retiré pour nettoyer l’appareil.

Pour retirer le panneau avant

Reportez-vous à la photo 9.

Appels entrants

Lorsque le support de bureau musical est raccordé au téléphone, tous les appels entrants interrompent la reproduction du son par le haut-parleur.

Pour répondre à un appel

Débranchez le téléphone du connecteur rotatif pour téléphone et répondez en appuyant sur la touche d’appel.

Dépannage

Le haut-parleur ne reproduit aucun son

Assurez-vous que le téléphone est correctement raccordé au connecteur rotatif pour téléphone.

Assurez-vous que le support de bureau musical est alimenté, que ce soit à partir d’une prise secteur ou des piles.

Si vous utilisez l’entrée ligne, assurez-vous que le câble d’entrée ligne est correctement raccordé.

Le haut-parleur se coupe automatiquement.

Les piles sont usées et doivent être remplacées.

Le témoin de mise sous tension du connecteur rotatif pour téléphone est éteint.

FCC statement

This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:

(1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference

received, including interference that may cause undesired operation.

Declaration of conformity for MDS-65

We, Sony Ericsson Mobile Communications AB of Nya Vattentornet

SE-221 88 Lund, Sweden

declare under our sole responsibility that our product

Sony Ericsson type CCA-0002038

to which this declaration relates is in conformity with the appropriate standards EN 301 489-7 and EN 60950, following the provisions of, EMC directive 2004/108/EC and Low Voltage directive 2006/95/EC.

Lund, August 2007

Jacob Sten, Head of Product Business Unit Accessories

Die Richtlinie für Funkund Fernmeldegeräte wird eingehalten. Nous nous conformons à la Directive R&TTE.

Atendemos aos requisitos da Diretriz R&TTE.

Il prodotto soddisfa i requisiti della Direttiva R&TTE.

This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

Loading...
+ 1 hidden pages