Connection diagram Diagrama de conexión
u s
Equipment used in illustrations (not supplied)
Equipo utilizado en las ilustraciones (no suministrado)
m ] D™e ^
CD/MD changer Cambiador de discos compactos/minidiscos
CD/MD
Power amplifier Amplificador de potencia
¥ v j
Front speakers Altavoces delanteros
e n
Rear speakers Altavoces traseros
n
Active subwoofer Altavoz activo de potenciación de graves
W C n
TV monitor Monitor de TV
q
For connecting two or more changers, the source selector XA-C30 (optional) and the BUS cable RC-61 (1 m) or RC-62 (2 m) (optional) are necessary.
Cuando desee conectar dos o más cambiadores, necesitará un selector de fuente XA-C30 (opcionales) y un cable BUS RC-61 (1 m) o RC-62 (2 m) (opcionales).
|
|
s 2 [ 2 [ H W A XA- |
|
C30 ] t ̃ ^ A H BUS H t q lRC-61 ]1m ^ |
|
|
RC-62 ]2m ^ ] t ̃ ^ C |
|
A |
|
|
BUS |
|
|
AUDIO IN |
|
SUB OUT |
|
|
|
BUS |
|
|
CONTROL IN |
|
|
LINE OUT |
LINE OUT |
|
REAR |
FRONT |
|
B |
|
|
BUS |
|
|
CONTROL IN |
|
|
TV tuner unit |
|
|
Unidad de |
|
|
sintonizador de TV |
|
|
q |
|
|
XT-40V |
|
|
BUS |
|
|
AUDIO IN |
SUB OUT |
|
Source selector |
|
|
Selector de fuente |
|
|
|
|
|
Changer Control
Audio Master
Installation/Connections
Instalación/Conexiones
w™u s
WX-C770
Sony Corporation ã 1998 Printed in Japan
Parts for installation and connections Componentes de instalación y conexiones
w u s
The numbers in the list are keyed to those in the instructions.
Los números de la lista corresponden a los de las instrucciones.
U r P r O @ P C
1 |
2 |
3 |
× 8 |
× 1 |
× 1 |
(incl. 2 reserve) |
For NISSAN cars only |
|
(se incluyen 2 de reserva) |
Sólo para automóviles NISSAN |
|
] ] A2 ^ |
A NISSAN P T |
|
*I-3-859-833-11*(1)
Installation |
Instalación |
w |
Precautions
•Do not tamper with the four holes on the upper surface of the unit. They are for tuner adjustments to be done only by service technicians.
•Choose the installation location carefully so that the unit will not hamper the driver during driving.
•Avoid installing the unit where it would be subject to high temperatures, such as from direct sunlight or hot air from the heater, or where it would be subject to dust, dirt or excessive vibration.
•Use only the supplied mounting hardware for a safe and secure installation.
Mounting angle adjustment
Adjust the mounting angle to less than 20°.
Precauciones
•No toque los cuatro orificios de la superficie superior de la unidad. Estos orificios son para ajustes del sintonizador que solamente deberán realizar técnicos de reparación.
•Elija cuidadosamente el lugar de montaje de forma que la unidad no interfiera las funciones normales de conducción.
•Evite instalar la unidad donde pueda quedar sometida a altas temperaturas, como a la luz solar directa o al aire de calefacción, o a polvo, suciedad, o vibraciones excesivas.
•Para realizar una instalación segura y firme, utilice solamente la ferretería de montaje suministrada.
Ajuste del ángulo de montaje
Ajuste el ángulo de montaje a menos de 20°.
e
•̃ W 4 n C L N HC
•b q r p B C
•K b B A p g B x e B h AA H _ a C
•F w™_ A w™e u C
w
b20 H w C
Mounting the unit in a Japanese car
You may not be able to install this unit in some makes of Japanese cars. In such a case, consult your Sony dealer.
When you mount the supplied bracket to this unit, use the supplied screws 1 from this unit and mount to the appropriate mount holes for your vehicle: T (for TOYOTA), M (for MITSUBISHI) and N (for NISSAN).
Notes
•Do not use excessive force on the buttons of the unit.
•Do not push on the display window.
•Before mounting, make sure there is nothing on top of the unit.
Montaje de la unidad en un automóvil japonés
Es posible que no pueda instalar esta unidad en algunos automóviles japoneses. En tal caso, consulte a su proveedor Sony.
Para montar el soporte suministrado en la unidad , utilice los tornillos suministrados 1 de esta unidad y móntelo en los orificios de montaje adecuados para el vehículo: T (para TOYOTA), M (para MITSUBISHI) y N (para NISSAN).
T |
|
N |
|
|
M |
M |
|
|
T |
||
N |
T |
||
|
|||
T |
|
|
|
|
|
N |
|
|
T |
|
|
N |
M |
N |
|
|
|
Notas
•No emplee los botones de la unidad con excesiva fuerza.
•No ejerza presión sobre el visor.
•Antes de realizar el montaje, asegúrese de que no hay nada sobre la unidad.
N w T
T w C b o U A z V a Sonyg P C
z™e [ w A ™e 1 Aw z T w W R
T ] TOYOTA ^ AM ] MITSUBISHI ^ A H N ] ISSAN ^ C
•b W O L j C
•C
•w e A T O W S C
TOYOTA/MITSUBISHI |
|
|
NISSAN |
|
|
|
1 max. size |
|
|
1 max. size |
|
|
|
5 × 8 mm |
to dashboard/center console |
|
5 × 8 mm |
to dashboard/center console |
|
|
Tamaño máx.: |
al salpicadero/consola central |
|
Tamaño máx.: |
al salpicadero/consola central |
|
|
O™ c |
|
O™ c |
|
|||
5 × 8 mm |
|
5 × 8 mm |
|
|||
|
|
|
|
|||
j o |
|
|
j o |
|
|
|
5 8mm |
|
|
5 8mm |
|
|
|
This illustration for |
|
|
|
|
|
|
TOYOTA cars. |
|
|
|
|
|
|
Esta ilustración es |
|
1 max. size |
|
|
|
|
para automóviles |
|
|
|
1max. size |
||
|
5 × 8 mm |
|
|
|||
TOYOTA. |
|
2 |
|
5 × 8 mm |
||
|
Tamaño máx.: |
|
||||
TOYOTA P T |
|
|
|
Tamaño máx.: |
||
|
5 × 8 mm |
|
|
|||
Existing parts supplied to |
|
|
5 × 8 mm |
|||
j o |
Existing parts supplied to |
|
||||
your car |
Bracket |
Bracket |
j o |
|||
5 8mm |
your car |
|||||
Piezas existentes |
Soporte |
Soporte |
5 8mm |
|||
|
Piezas existentes |
|||||
[ |
|
[ |
|
|||
suministradas con su |
|
|
||||
|
|
suministradas con su |
|
|
||
automóvil |
|
|
|
|
||
|
|
automóvil |
|
|
||
H T™e |
|
|
|
|
||
|
|
H T™e |
|
|
||
|
|
|
|
|
Note
To prevent malfunction, install only with the supplied screws 1.
Nota |
|
Para evitar que se produzcan fallos de funcionamiento, realice la |
o G A w u™e 1 C |
instalación solamente con los tornillos suministrados 1. |
|