Sony WX-C770 User Manual

0 (0)
Sony WX-C770 User Manual

Connection diagram Diagrama de conexión

u s

Equipment used in illustrations (not supplied)

Equipo utilizado en las ilustraciones (no suministrado)

m ] D™e ^

CD/MD changer Cambiador de discos compactos/minidiscos

CD/MD

Power amplifier Amplificador de potencia

¥ v j

Front speakers Altavoces delanteros

e n

Rear speakers Altavoces traseros

n

Active subwoofer Altavoz activo de potenciación de graves

W C n

TV monitor Monitor de TV

q

For connecting two or more changers, the source selector XA-C30 (optional) and the BUS cable RC-61 (1 m) or RC-62 (2 m) (optional) are necessary.

Cuando desee conectar dos o más cambiadores, necesitará un selector de fuente XA-C30 (opcionales) y un cable BUS RC-61 (1 m) o RC-62 (2 m) (opcionales).

 

 

s 2 [ 2 [ H W A XA-

 

C30 ] t ̃ ^ A H BUS H t q lRC-61 ]1m ^

 

RC-62 ]2m ^ ] t ̃ ^ C

A

 

 

BUS

 

 

AUDIO IN

 

SUB OUT

 

 

BUS

 

 

CONTROL IN

 

 

LINE OUT

LINE OUT

REAR

FRONT

B

 

 

BUS

 

 

CONTROL IN

 

 

TV tuner unit

 

 

Unidad de

 

 

sintonizador de TV

 

 

q

 

 

XT-40V

 

 

BUS

 

 

AUDIO IN

SUB OUT

Source selector

 

 

Selector de fuente

 

 

 

 

 

Changer Control

Audio Master

Installation/Connections

Instalación/Conexiones

w™u s

WX-C770

Sony Corporation ã 1998 Printed in Japan

Parts for installation and connections Componentes de instalación y conexiones

w u s

The numbers in the list are keyed to those in the instructions.

Los números de la lista corresponden a los de las instrucciones.

U r P r O @ P C

1

2

3

× 8

× 1

× 1

(incl. 2 reserve)

For NISSAN cars only

 

(se incluyen 2 de reserva)

Sólo para automóviles NISSAN

 

] ] A2 ^

A NISSAN P T

 

*I-3-859-833-11*(1)

Installation

Instalación

w

Precautions

•Do not tamper with the four holes on the upper surface of the unit. They are for tuner adjustments to be done only by service technicians.

•Choose the installation location carefully so that the unit will not hamper the driver during driving.

•Avoid installing the unit where it would be subject to high temperatures, such as from direct sunlight or hot air from the heater, or where it would be subject to dust, dirt or excessive vibration.

•Use only the supplied mounting hardware for a safe and secure installation.

Mounting angle adjustment

Adjust the mounting angle to less than 20°.

Precauciones

•No toque los cuatro orificios de la superficie superior de la unidad. Estos orificios son para ajustes del sintonizador que solamente deberán realizar técnicos de reparación.

•Elija cuidadosamente el lugar de montaje de forma que la unidad no interfiera las funciones normales de conducción.

•Evite instalar la unidad donde pueda quedar sometida a altas temperaturas, como a la luz solar directa o al aire de calefacción, o a polvo, suciedad, o vibraciones excesivas.

•Para realizar una instalación segura y firme, utilice solamente la ferretería de montaje suministrada.

Ajuste del ángulo de montaje

Ajuste el ángulo de montaje a menos de 20°.

e

̃ W 4 n C L N HC

b q r p B C

K b B A p g B x e B h AA H _ a C

F w™_ A w™e u C

w

b20 H w C

Mounting the unit in a Japanese car

You may not be able to install this unit in some makes of Japanese cars. In such a case, consult your Sony dealer.

When you mount the supplied bracket to this unit, use the supplied screws 1 from this unit and mount to the appropriate mount holes for your vehicle: T (for TOYOTA), M (for MITSUBISHI) and N (for NISSAN).

Notes

Do not use excessive force on the buttons of the unit.

Do not push on the display window.

Before mounting, make sure there is nothing on top of the unit.

Montaje de la unidad en un automóvil japonés

Es posible que no pueda instalar esta unidad en algunos automóviles japoneses. En tal caso, consulte a su proveedor Sony.

Para montar el soporte suministrado en la unidad , utilice los tornillos suministrados 1 de esta unidad y móntelo en los orificios de montaje adecuados para el vehículo: T (para TOYOTA), M (para MITSUBISHI) y N (para NISSAN).

T

 

N

 

M

M

 

T

N

T

 

T

 

 

 

 

N

 

T

 

N

M

N

 

 

Notas

No emplee los botones de la unidad con excesiva fuerza.

No ejerza presión sobre el visor.

Antes de realizar el montaje, asegúrese de que no hay nada sobre la unidad.

N w T

T w C b o U A z V a Sonyg P C

z™e [ w A ™e 1 Aw z T w W R

T ] TOYOTA ^ AM ] MITSUBISHI ^ A H N ] ISSAN ^ C

b W O L j C

C

w e A T O W S C

TOYOTA/MITSUBISHI

 

 

NISSAN

 

 

1 max. size

 

 

1 max. size

 

 

5 × 8 mm

to dashboard/center console

 

5 × 8 mm

to dashboard/center console

 

Tamaño máx.:

al salpicadero/consola central

 

Tamaño máx.:

al salpicadero/consola central

 

O™ c

 

O™ c

 

5 × 8 mm

 

5 × 8 mm

 

 

 

 

 

j o

 

 

j o

 

 

5 8mm

 

 

5 8mm

 

 

This illustration for

 

 

 

 

 

TOYOTA cars.

 

 

 

 

 

Esta ilustración es

 

1 max. size

 

 

 

para automóviles

 

 

 

1max. size

 

5 × 8 mm

 

 

TOYOTA.

 

2

 

5 × 8 mm

 

Tamaño máx.:

 

TOYOTA P T

 

 

 

Tamaño máx.:

 

5 × 8 mm

 

 

Existing parts supplied to

 

 

5 × 8 mm

j o

Existing parts supplied to

 

your car

Bracket

Bracket

j o

5 8mm

your car

Piezas existentes

Soporte

Soporte

5 8mm

 

Piezas existentes

[

 

[

 

suministradas con su

 

 

 

 

suministradas con su

 

 

automóvil

 

 

 

 

 

 

automóvil

 

 

H T™e

 

 

 

 

 

 

H T™e

 

 

 

 

 

 

 

Note

To prevent malfunction, install only with the supplied screws 1.

Nota

 

Para evitar que se produzcan fallos de funcionamiento, realice la

o G A w u™e 1 C

instalación solamente con los tornillos suministrados 1.

 

Loading...
+ 2 hidden pages