Um die Gefahr eines Brands oder
elektrischen Schlags zu reduzieren,
darf dieses Gerät weder Regen
noch Feuchtigkeit ausgesetzt
werden.
Um einen elektrischen Schlag zu
vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse
nicht. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur
qualifiziertem Fachpersonal.
Das Netzkabel darf nur von einem
qualifizierten Kundendienst
ausgetauscht werden.
Dieses Gerät wurde als LaserGerät der Klasse 1 (LASER
KLASSE 1) klassifiziert. Das
entsprechende Etikett (LASER
KLASSE 1) befindet sich auf dem
Laserschutzgehäuse im
Geräteinneren.
VORSICHT
Die Verwendung optischer
Instrumente zusammen mit diesem
Produkt stellt ein
Gesundheitsrisiko für die Augen
dar. Der Laser-Strahl, den dieser
DVD-Recorder erzeugt, kann die
Augen schädigen. Versuchen Sie
daher nicht, das Gerät zu zerlegen.
Überlassen Sie Wartungsarbeiten
stets nur qualifiziertem
Fachpersonal.
• Um Feuergefahr und die Gefahr
eines elektrischen Schlags zu
vermeiden, stellen Sie keine
Gefäße mit Flüssigkeiten darin,
wie z.B. Vasen, auf das Gerät.
• Installieren Sie dieses Gerät so,
dass das Netzkabel im
Störungsfall sofort von der
Netzsteckdose abgezogen
werden kann.
GUIDE Plus+, S
G-LINK sind (1) eingetragene
Warenzeichen oder Warenzeichen
der, (2) hergestellt unter L izenz der
und (3) Bestandteil verschiedener
internationaler Patente und
Patentanmeldungen im Eigentum
oder lizensiert von, Gemstar-TV
Guide International, Inc. und/oder
einer ihrer Tochtergesellschaften.
GEMSTAR-TV GUIDE
INTERNATIONAL, INC. UND/
ODER EINE IHRER
TOCHTERGESELLSCHAFTEN
HAFTEN IN KEINSTER WEISE
FÜR DIE GENAUIGKEIT DER
PROGRAMMDATEN DES
GUIDE PLUS+ SYSTEMS.
AUCH KANN GEMSTAR-TV
GUIDE INTERNATIONAL, INC.
UND/ODER EINE IHRER
TOCHTERGESELLSCHAFTEN
IN KEINSTER WEISE FÜR
ENSTEHENDE
SCHADENSANSPRÜCHE AUS
GEWINNVERLUSTEN,
GESCHÄFTSVERLUSTEN
ODER ANDEREN SPEZIELLEN
ODER INDIREKTEN
SCHÄDEN, DIE AUFGRUND
DES GUIDE PLUS+ SYSTEMS
ENTSTANDEN SIND,
HAFTBAR GEMACHT
WERDEN.
HOWVIEW,
Entsorgung von
gebrauchten elektrischen
und elektronischen
Geräten (anzuwenden in
den Ländern der
Europäischen Union und
anderen europäischen
Ländern mit einem
separaten
Sammelsystem für diese
Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder
seiner Verpackung weist darauf
hin, dass dieses Produkt nicht als
normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling
von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben
werden muss. Durch Ihren Beitrag
zum korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die Umwelt
und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den
Verbrauch von Rohstoffen zu
verringern. Weitere Informationen
über das Recycling dieses Produkts
erhalten Sie von Ihrer Gemeinde,
den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
Dieses Etikett befindet sich auf
dem Laser-Schutzgehäuse
innerhalb des Recorder-Gehäuses.
Sicherheitsmaßnahmen
• Dieses Gerät arbeitet mit 220 –
240 V Wechselstrom bei
50/60 Hz. Achten Sie darauf,
dass die Betriebsspannung des
Geräts der lokalen
Stromversorgung entspricht.
2
Page 3
Sicherheitsmaßnahmen
Dieses Gerät wurde geprüft und
erfüllt die EMV-Richtlinie,
sofern ein Verbindungskabel
von unter 3 m Länge verwendet
wird.
Sicherheit
Sollten Fremdkörper oder
Flüssigkeiten in das Gerät
gelangen, trennen Sie es von der
Netzsteckdose. Lassen Sie den
Recorder von qualifiziertem
Fachpersonal überprüfen, bevor
Sie ihn wieder benutzen.
Das Festplattenlaufwerk
Dank ihrer hohen
Speicherdichte bietet die
Festplatte eine lange
Aufnahmedauer und schnellen
Zugriff auf die darauf
aufgezeichneten Daten. Sie kann
jedoch durch Stöße, Vibrationen
oder Staub leicht beschädigt
werden und muss von Magneten
ferngehalten werden. Beachten
Sie folgende
Vorsichtsmaßnahmen, um den
Verlust wichtiger Daten zu
vermeiden.
• Schützen Sie den Recorder vor
heftigen Stößen.
• Stellen Sie den Recorder nicht
an einem Ort auf, an dem er
mechanischen Vibrationen
ausgesetzt ist oder instabil
steht.
• Stellen Sie den Recorder nicht
auf eine heiße Unterlage, wie
z.B. einen Videorecorder oder
Verstärker (Receiver).
• Verwenden Sie den Recorder
nicht an einem Ort, der
extremen
Temperaturschwankungen
ausgesetzt ist
(Temperaturschwankungen
von unter 10 °C/Stunde).
• Stellen Sie den Recorder nicht
um, wenn das Netzkabel
eingesteckt ist.
• Lösen Sie das Netzkabel nicht,
solange der Recorder
eingeschaltet ist.
• Bevor Sie das Netzkabel
abtrennen, schalten Sie das
Gerät aus, und vergewissern
Sie sich, dass das
Festplattenlaufwerk still steht
(die Uhrzeit wird mindestens
30 Sekunden lang im
Frontplattendisplay angezeigt,
und alle Aufnahme- oder
Überspielvorgänge sind
gestoppt).
• Bewegen Sie den Recorder
nach dem Lösen des
Netzkabels eine Minute lang
nicht.
• Versuchen Sie nicht, die
Festplatte selbst
auszuwechseln oder zu
erweitern, weil dies zu einer
Funktionsstörung führen kann.
Falls das Festplattenlaufwerk
ausfällt, sind verlorene Daten
nicht wiederherstellbar. Das
Festplattenlaufwerk d ient nur als
Zwischenspeicher.
Reparatur des
Festplattenlaufwerks
• Im Falle einer Reparatur oder
Inspektion bei einer
Funktionsstörung oder
Modifizierung kann der Inhalt
des Festplattenlaufwerks
überprüft werden. Der Inhalt
wird jedoch nicht von Sony
gesichert oder gespeichert.
• Falls die Festplatte formatiert
oder ausgewechselt werden
muss, erfolgt dies auf
Ermessen von Sony. Der
gesamte Inhalt des
Festplattenlaufwerks, auch
Material, das gegen das
Urheberrecht verstößt, wird
gelöscht.
Stromversorgung
• Der Recorder bleibt auch in
ausgeschaltetem Zustand mit
dem Stromnetz verbunden,
solange das Netzkabel mit der
Netzsteckdose verbunden ist.
• Wenn Sie den Recorder
längere Zeit nicht benutzen
wollen, trennen Sie ihn von
der Netzsteckdose. Ziehen Sie
dabei immer am Stecker des
Netzkabels, niemals am Kabel
selbst.
Aufstellung
• Stellen Sie den Recorder an
einem Ort mit ausreichender
Luftzufuhr auf, so dass sich im
Inneren des Geräts kein
Wärmestau bildet.
• Stellen Sie den Recorder nicht
auf eine weiche Oberfläche
wie zum Beispiel einen
Teppich. Dadurch könnten die
Lüftungsöffnungen des Geräts
blockiert werden.
• Stellen Sie den Recorder nicht
in einem geschlossenen
Bücherregal, einem
Einbauschrank u. ä. auf, wo
eine ausreichende Belüftung
nicht gegeben ist.
• Stellen Sie den Recorder nicht
in der Nähe von
Wärmequellen oder an Orten
auf, an denen er direktem
Sonnenlicht, auß ergewöhnlich
viel Staub oder mechanischen
Erschütterungen ausgesetzt
ist.
• Stellen Sie den Recorder nicht
in geneigter Position auf. Er
darf nur in waagrechter
Position benutzt werden.
• Halten Sie den Recorder und
die Discs von Geräten fern, die
starke Magnetfelder erzeugen,
zum Beispiel
Mikrowellenherden oder
großen Lautsprechern.
• Stellen Sie keine schweren
Gegenstände auf den
Recorder.
Aufnahme
Machen Sie vor der eigentlichen
Aufnahme eine Probeaufnahme.
,Fortsetzung
3
Page 4
Entschädigung für
verlorene Aufnahmen
Sony übernimmt keine Haftung
und leistet keine Entschädigung
für verlorene Aufnahmen oder
relevante Verluste,
einschließlich Fällen, in denen
aus bestimmten Gründen, wie
z.B. Recorderausfall, keine
Aufnahmen durchgeführt
werden können, oder wenn der
Inhalt einer Aufnahme aufgrund
eines Recorderausfalls oder
einer am Recorder
vorgenommenen Reparatur
verloren geht oder beschädigt
wird. Unter keinen Umständen
wird Sony den Aufnahmeinhalt
wiederherstellen,
wiedergewinnen oder
wiederholen.
Urheberrechte
• Fernsehsendungen, Filme,
Videoaufnahmen, Discs und
anderes Material können
urheberrechtlich geschützt
sein. Das unberechtigte
Aufzeichnen solchen
Materials verstößt unter
Umständen gegen die
Bestimmungen des
Urheberrechts. Darüber hinaus
bedarf die Verwendung dieses
Recorders im Zusammenhang
mit Kabelfernsehprogrammen
unter Umständen der
Genehmigung des
Kabelfernsehsenders u nd/oder
des Programmeigentümers.
• Dieses Produkt enthält eine
Urheberrechtsschutztechnologie, die durch USPatente und andere Rechte auf
geistiges Eigentum geschützt
ist. Diese
Urheberrechtsschutztechnologie darf nur mit
Genehmigung von
Macrovision verwendet
werden und ist nur für den
Heimgebrauch und
nichtöffentlichen Gebrauch
bestimmt, es sei denn, es liegt
eine Genehmigung von
Macrovision vor. Reverse
Engineering oder Zerlegung
ist untersagt.
Kopierschutzfunktion
Der Recorder verfügt über eine
Kopierschutzfunktion.
Programme, die über einen
externen Tuner (nicht
mitgeliefert) empfangen
werden, enthalten
möglicherweise
Kopierschutzsignale un d können
daher je nach Signaltyp unter
Umständen nicht aufgenommen
werden.
WICHTIGER HINWEIS
Vorsicht: Dieser Recorder
kann ein Videostand bild oder
eine Bildschirmanzeige für
unbegrenzte Zeit auf dem
Fernsehschirm anzeigen.
Wenn ein Videostandbild
oder eine Bildschirmanzeige
aber sehr lange Zeit
unverändert auf dem
Fernsehschirm angezeigt
wird, besteht die Gefahr
einer dauerhaften
Schädigung der Mattscheib e.
Plasmabildschirme und
Projektionsfernsehgeräte
sind in dieser Hinsicht
besonders empfindlich.
Sollten an Ihrem Recorder
Probleme auftreten oder sollten
Sie Fragen haben, wenden Sie
sich bitte an Ihren SonyHändler.
Zu dieser
Bedienungsanleitung
Welches Modell haben
Sie erworben?
Die Anweisungen in dieser
Bedienungsanleitung
beziehen sich auf 3 Modelle:
RDR-HX725, RDR-HX727
und RDR-HX925. Die
Modellnummer befindet sich
an der Vorderseite des
Recorders.
• In dieser Anleitung wird das
interne Festplattenlaufwerk als
„HDD“ bezeichnet. „Disc“
wird als allgemeine
Bezeichnung für das HDD,
DVDs und CDs verwendet, es
sei denn, im Text oder in
Abbildungen wird explizit
etwas anderes angegeben.
• Die am Anfang jeder
Erläuterung aufgeführten
Symbole, wie z.B. ,
geben an, welche
Medientypen mit der
erläuterten Funktion
verwendet werden können.
• Die Anweisungen in dieser
Anleitung beziehen sich auf
die Bedienelemente auf der
Fernbedienung. Sie können
jedoch auch die
Bedienelemente am Recorder
verwenden, sofern sie die
gleiche oder eine ähnliche
Bezeichnung tragen wie die
Bedienelemente auf der
Fernbedienung.
• Die Abbildungen der
Bildschirmanzeigen in diesem
Handbuch stimmen
möglicherweise nicht mit den
Anzeigen am Fernsehschirm
überein.
• Die Erläuterungen zu DVDs in
diesem Handbuch beziehen
sich auf mit diesem Recorder
bespielte DVDs. Sie gelten
nicht für DVDs, die mit
anderen Recordern bespielt
wurden und auf diesem
Recorder wiedergegeben
werden.
Automatische
Formatierung im
Modus +VR
(DVD+RW
VIDEO)
Formatierung im
VR-Modus
(Seite 35)
Formatierung im
Videomodus
(Seite 35)
Automatische
Formatierung im
Modus +VR
(DVD+R VIDEO)
Kompatibilität mit
anderen DVD-Playern
(Finalisierung)
Überspielen des
Festplatteninhalts auf eine
DVD zur Wiedergabe auf
anderen DVD-Playern
Abspielbar auf DVD+RWkompatiblen Playern
(automatische
Finalisierung)
Abspielbar nur auf VRModus-kompatiblen
Playern (Finalisierung
unnötig)
Abspielbar auf den
meisten DVD-Playern
(Finalisierung notwendig)
(Seite 45)
Abspielbar auf den
meisten DVD-Playern
(Finalisierung notwendig)
(Seite 45)
DVD-R
VRModus
Video
modus
-
-
RVR
R
Video
Formatierung im
VR-Modus
(Seite 35)
*1
Die Formatierung
erfolgt mithilfe des
Bildschirms „DiscInformationen“.
Automatische
Formatierung im
Videomodus
Abspielbar nur auf DVD-R
in VR-Modus-kompatiblen
Playern (Finalisierung
notwendig) (Seite 45)
Abspielbar auf den
meisten DVD-Playern
(Finalisierung notwendig)
(Seite 45)
,Fortsetzung
9
Page 10
Verwendbare Disc-Versionen (Stand:
März 2006)
• DVD+RWs mit 8x-Geschwindigkeit oder
niedriger
• DVD-RWs mit 6x-Geschwindigkeit oder
niedriger (Ver. 1.1, Ver. 1.2 mit CPRM
*2
• DVD+Rs mit 16x-Geschwindigkeit oder
niedriger
• DVD-Rs mit 16x-Geschwindigkeit oder
niedriger (Ver. 2.0, Ver. 2.1 mit CPRM
*2
• DVD+R DL (Double Layer)-Discs mit 8xGeschwindigkeit oder niedriger
„DVD+RW“, „DVD-RW“, „DVD+R“, „DVD+R
DL“ und „DVD-R“ sind Warenzeichen.
*1
Wenn eine unformatierte DVD-R in diesen
Recorder eingelegt wird, wird diese automatisch
im Videomodus formatiert. Um eine neue DVDR im VR-Modus zu formatieren, verwenden Sie
den Bildschirm „Disc-Informationen“
(Seite 35).
*2
CPRM (Content Protection for Recordable
Media - Inhaltsschutz für beschreibbare
Datenträger) ist eine Codiertechnologie zum
Urheberrechtsschutz von Bildern.
Nicht bespielbare Discs
•8-cm-Discs
• DVD-R DL (Dual Layer)-Discs
)
)
10
Page 11
Abspielbare Discs
TypDisc-Logo
DVD VIDEO
In dieser
Anleitung
verwendetes
Symbol
DVD
Eigenschaften
Käuflich erhältliche oder leihbare
Discs mit Filmen
Dieser Recorder erkennt auch DVD-R
Dual Layer-Discs (Videomodus) als
DVD-Video-kompatible Discs.
VIDEO-CD
CD
DATA DVD—
DATA-CD—
8-cm-DVD+RW/
DVD-RW/DVD-R
„DVD VIDEO“ und „CD“ sind Warenzeichen.
DivX, DivX Certified und die zugehörigen Logos
sind Warenzeichen von DivX, Inc. und werden
unter Lizenz verwendet.
®
ist ein von DivX, Inc. entwickeltes
DivX
Videodatei-Komprimierungsverfahren.
——
DATA DVD
DATA CD
Nicht abspielbare Discs
• PHOTO-CDs
• CD-ROMs/CD-Rs/CD-RWs, die in einem
anderen Format als den in der obigen
Tabelle aufgeführten Formaten bespielt
wurden.
• Datenbereiche auf CD-Extras
VIDEO-CDs oder CD-Rs/CD-RWs im
VCD
CD
VIDEO-CD/Super-VIDEO-CDFormat
Audio-CDs oder CD-Rs/CD-RWs im
Audio-CD-Format
DVD+RWs/DVD+Rs/DVD-RWs/
DVD-Rs/DVD-ROMs, die entweder
JPEG-Bilddateien oder DivXVideodateien enthalten
CD-ROMs/CD-Rs/CD-RWs, die
entweder MP3-Audiotracks, JPEGBilddateien oder DivX-Videodateien
enthalten
8-cm-DVD+RW, DVD-RW und
DVD-R, die mit einer DVDVideokamera bespielt wurde.
(Mit einer DVD-Videokamera
aufgenommene Standbilder können
nicht wiedergegeben werden.)
• DVD-ROMs/DVD+RWs/DVD-RWs/
DVD+Rs/DVD-Rs, die keine DVD-Video-,
DivX-Video- oder JPEG-Bilddateien
enthalten.
• Audio-DVDs
• DVD-RAMs
• HD-Schicht von Super Audio CDs
• DVD VIDEOs mit einem anderen
Regionalcode (Seite 12).
• DVDs, die auf einem anderen Recorder
bespielt und nicht korrekt finalisiert
wurden.
,Fortsetzung
11
Page 12
Maximalzahl der aufnehmbaren Titel
DiscTitelanzahl*
HDD300
DVD-RW/DVD-R99
DVD+RW/DVD+R49
DVD+R DL49
* Die maximale Länge für einen Titel beträgt acht
Stunden.
Hinweis zu Wiedergabefunktionen bei
DVD VIDEOs und VIDEO-CDs
Einige Wiedergabefunktionen von DVD
VIDEOs und VIDEO-CDs können von den
Software-Herstellern absichtlich
eingeschränkt werden. Dieser Recorder gibt
DVD VIDEOs und VIDEO-CDs so wieder,
wie es von den Software-Herstellern
vorgesehen ist. Deshalb stehen
möglicherweise einige
Wiedergabefunktionen nicht zur Verfügung.
Siehe die Gebrauchsanweisung von DVDVIDEOs und VIDEO-CDs.
Regionalcode (nur DVD VIDEO)
Der Recorder hat einen aufgedruckten
Regionalcode auf der Rückseite des Geräts
und gibt nur DVD VIDEOs wieder, die mit
einem identischen Regionalcode versehen
sind (nur für Wiedergabe relevant). Dieses
System dient dem Urheberrechtsschutz.
DVD VIDEOs mit der Markierung
ALL
können mit diesem Recorder ebenfalls
abgespielt werden.
Wenn Sie versuchen, eine andere DVD
VIDEO wiederzugeben, erscheint die
Meldung „Die Wiedergabe ist aufgrund des
Regionalcodes nicht zulässig.“ auf dem
Fernsehschirm. Einige DVD VIDEOs sind
möglicherweise nicht mit einem
Regionalcode gekennzeichnet, können aber
trotzdem nicht auf allen Geräten
wiedergegeben werden.
Regionalcode
Musik-CDs mit
Urheberrechtsschutzcodierung
Dieses Produkt ist auf die Wiedergabe von
CDs ausgelegt, die dem Compact DiscStandard (CD) entsprechen.
Seit neuestem bringen einige
Schallplattenfirmen Musik-CDs mit
Kopierschutztechnologien auf den Markt.
Beachten Sie bitte, dass einige dieser CDs
nicht dem CD-Standard entsprechen und mit
diesem Produkt möglicherweise nicht
wiedergegeben werden können.
Hinweis zu DualDiscs
Eine DualDisc ist eine zweiseitig bespielte
Disc, auf der DVD-Aufnahmen auf der einen
und digitale A udiodaten auf der anderen Sei te
aufgezeichnet sind.
Da jedoch die Audiomaterialseite nicht dem
Compact Disc (CD)-Standard entspricht,
kann einwandfreie Wiedergabe auf diesem
Produkt nicht garantiert werden.
b Hinweise
• Beachten Sie, dass manche DVD+RWs/
DVD+Rs, DVD-RWs/DVD-Rs oder CD-RWs/
CD-Rs auf diesem Recorder aufgrund der
Aufnahmequalität und des physischen Zustands
der Disc bzw. der Merkmale des Aufnahmegeräts
und der Authoring-Software nicht wie dergegeben
werden können. Discs, die nicht korrekt
abgeschlossen wurden, können ebenfalls nicht
wiedergegeben werden. Weitere Informationen
dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zu
dem Aufnahmegerät.
• Sie können auf ein und derselben DVD-RW nicht
Aufnahmen im VR-Modus und im Videomodus
machen. Wenn Sie das Format einer Disc ändern
wollen, müssen Sie sie neu formatieren
(Seite 47). Beim Formatieren wird der gesamte
Inhalt einer Disc jedoch gelöscht.
• Auch bei Discs, die eine hohe Geschwindigkeit
unterstützen, können Sie die Aufnahme nicht
beschleunigen.
• Es empfiehlt sich, Discs mit dem Aufdruck „Für
Video“ auf der Verpackung zu verwenden.
• Sie können keine Aufnahmen zu DVD+Rs,
DVD-Rs oder DVD-RWs (Videomodus)
hinzufügen, die bereits mit einem anderen DVDGerät erstellte Aufnahmen enthalten.
• In manchen Fällen können auch zu DVD+RWs,
die bereits mit einem anderen DVD-Gerät
erstellte Aufnahmen enthalten, keine Aufnahmen
hinzugefügt werden. Beachten Sie bitte, dass
dieser Recorder das DVD-Menü neu schreibt,
wenn Sie eine Aufnahme hinzufügen.
12
Page 13
• Sie können keine Aufnahmen auf DVD+RWs,
DVD-RWs (Videomodus), DVD+Rs oder DVDRs bearbeiten, die auf anderen DVD-Geräten
erstellt wurden.
• Wenn die Disc PC-Daten enthält, die dieser
Recorder nicht erkennen kann, werden die Daten
unter Umständen gelöscht.
• Manche bespielbaren Discs sind je nach dem
Disctyp eventuell nicht bespielbar.
13
Page 14
Anschlüsse und Einstellungen
Anschließen des Recorders
Folgen Sie den Schritten 1 bis 6, um den Recorder anzuschließen und die Einstellungen
vorzunehmen. Schließen Sie das Netzkabel erst in „Schritt 4: Anschließen des Netzkabels“ auf
Seite 23 an.
b Hinweise
• Unter „Technische Daten“ (Seite 130) finden Sie eine Liste der mitgelieferten Zubehörteile.
• Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen, um unerwünschtes Rauschen zu vermeiden.
• Schlagen Sie bitte auch in den Bedienungsanleitungen der anzuschließenden Geräte nach.
• Sie können diesen Recorder nur an ein Fernsehgerät mit SCART-Anschluss oder Videoeingang
anschließen.
• Achten Sie darauf, vor dem Anschließen die Netzkabel aller Komponenten abzuziehen.
14
Page 15
Schritt 1: Anschließen des Antennenkabels und des
Set-Top-Box-Controllers
Wählen Sie eine der folgenden Antennenanschlussarten. Setzen Sie „AV-Eingang3“ unter
„Scart-Einstellung“ in der Konfiguration „Video“ (Seite 111) NICHT auf „Decoder“, wenn Sie
Anschluss A oder B vornehmen.
GerätAnschlussart
Set-Top-Box-Receiver mit Antennenausgang (oder Antennen- und
SCART-Ausgang)
Set-Top-Box-Receiver nur mit SCART-AusgangB (Seite 17)
Ohne Set-Top-Box-ReceiverC (Seite 18)
A (Seite 16)
Wenn der Set-Top-Box-Receiver RGB-Signale ausgeben kann
Dieser Recorder unterstützt RGB-Signale. Wenn der Set-Top-Box-Receiver RGB-Signale
ausgeben kann, verbinden Sie den TV SCART-Anschluss des Set-Top-Box-Receivers mit der
Buchse LINE 3/DECODER, und setzen Sie „AV-Eingang3“ unter „Scart-Einstellung“ in der
Konfiguration „Video“ auf „Video/RGB“ (Seite 110). Im Falle der Modelle RDR-HX725/
HX727 (außer Frankreich-Modellen) können RGB-Signal-Bilder auf dem Fernsehschirm
angezeigt aber nicht aufgenommen werden. Beachten Sie bitte, dass bei dieser Verbindung und
Konfiguration die SMARTLINK-Funktion deaktiviert wird. Wenn Sie die Funktion
SMARTLINK mit einem kompatiblen Set-Top-Box-Receiver verwenden wollen, schlagen Sie
bitte in der Bedienungsanleitung des Set-Top-Box-Receivers nach.
Wenn Sie mit der Synchronaufnahmefunktion aufnehmen wollen
Um die Synchronaufnahmefunktion zu benutzen, ist eine SCART-Verbindung zwischen dem
Set-Top-Box-Receiver und dem Recorder notwendig. Siehe „Aufnehmen von einem
angeschlossenen Gerät mit Timer (Synchronaufnahme)“ auf Seite 68.
Stellen Sie „AV-Eingang3“ unter „Scart-Einstellung“ in der Konfiguration „Video“ (Seite 110)
entsprechend den Spezifikationen Ihres Set-Top-Box-Receivers ein. Weitere Informationen
entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung Ihres Set-Top-Box-Receivers.
Wenn Sie einen B Sky B-Tuner verwenden, müssen Sie die Buchse VCR SCART am Tuner
mit der Buchse LINE 3/DECODER verbinden. Stellen Sie dann „AV-Eingang3“ unter „ScartEinstellung“ entsprechend den Spezifikationen der Buchse VCR SCART Ihres Set-Top-BoxReceivers ein.
Anschlüsse und Einstellungen
Verwendung der Set-Top-Box-Receiver-Steuerfunktion
Die Set-Top-Box-Receiver-Steuerfunktion kann mit Anschlussart A oder B verwendet werden.
Sie gestattet dem Recorder, einen Set-Top-Box-Receiver über den mitgelieferten Set-Top-BoxController zu steuern. Der Recorder steuert die Programmpositionen am Set-Top-Box-Receiver
für Timeraufnahme. Sie können auch die Fernbedienung des Recorders verwenden, um die
Programmpositionen am Set-Top-Box-Receiver zu ändern, solange der Set-Top-Box-Receiver
und der Recorder eingeschaltet sind.
Um die Set-Top-Box-Receiver-Steuerfunktion zu benutzen, müssen Sie den Set-Top-BoxController anschließen (Seite 27). Vergewissern Sie sich nach der Einrichtung der Set-TopBox-Receiver-Steuerung, dass der Recorder den Set-Top-Box-Receiver korrekt steuert
(Seite 28).
,Fortsetzung
15
Page 16
b Hinweise
• Wenn Sie ein Flachkabel (300-Ohm-Doppellitze) als Antennenkabel verwenden, schließen Sie die
Antenne über einen Außenantennenstecker (nicht mitgeliefert) an den Recorder an.
• Wenn Sie getrennte Kabel für AERIAL-UHF/VHF Antennen verwenden, schließen Sie die Antenne über
einen AERIAL-Bandmixer (nicht mitgeliefert) an den Recorder an.
• Die Synchronaufnahme funktioniert bei einigen Tunern nicht. Erläuterungen dazu finden Sie in der
Bedienungsanleitung zum Tuner.
• Wenn Sie das Netzkabel des Recorders abziehen, können die Signale vom angeschlossenen Set-Top-Box-
Receiver nicht wiedergegeben werden.
A: Set-Top-Box-Receiver mit Antennenausgang (oder Antennenund SCART-Ausgang)
Mit dieser Anschlussart können Sie jede Programmposition des Set-Top-Box-Receivers
aufnehmen.
Um Kabelprogramme zu sehen, müssen Sie die Programmposition am Recorder an die
Antennenausgangs-Programmposition der Kabelbox anpassen.
Stellen Sie den
Wand
Antennenkabel
(mitgeliefert)
Set-Top-BoxReceiver
ANT IN
TO TV
Set-Top-BoxController
(Seite 15)
SCART-Kabel*
(nicht mitgeliefert)
Set-Top-BoxController in
der Nähe des
Fernbedienung
ssensors am
Set-Top-BoxReceiver auf.
an AERIAL IN
an G-LINK
an AERIAL OUT
Fernsehgerät
zum Antenneneingang
: Signalfluss
* Nur anschließen, wenn der Set-Top-Box-Receiver einen SCART-Anschluss besitzt.
16
DVD-Recorder
Page 17
.
B: Set-Top-Box-Receiver nur mit SCART-Ausgang
Mit dieser Anschlussart können Sie jede Programmposition des Set-Top-Box-Receivers
aufnehmen. Vergewissern Sie sich, dass der Set-Top-Box-Receiver eingeschaltet ist.
Um Kabel- oder Satellitenprogramme zu sehen, müssen Sie die Programmposition des
Recorders an die Eingangsbuchse des Set-Top-Box-Receivers anpassen (i LINE 3/
DECODER).
Stellen Sie den Set-Top-BoxController in der Nähe des
Fernbedienungssensors am
Set-Top-Box-Receiver auf.
Set-Top-Box-Controller
(Seite 15)
Set-Top-Box-Receiver
zum SCART-Ausgang
SCART-Kabel
(nicht mitgeliefert)
ANT IN
TO TV
zum Antenneneingang
Antennenkabel
(mitgeliefert)
Wand
Fernsehgerät
Anschlüsse und Einstellungen
an G-LINK
: Signalfluss
an i LINE 3/DECODER
DVD-Recorder
,Fortsetzung
17
Page 18
C: Ohne Set-Top-Box-Receiver
Verwenden Sie diese Anschlussart, wenn Sie eine Kabelprogrammposition ohne Kabelbox
sehen wollen. Verwenden Sie diese Anschlussart auch, wenn Sie nur eine Antenne anschließen.
Mit dieser Anschlussart können Sie jede Programmposition aufnehmen, indem Sie die
gewünschte Programmposition am Recorder wählen.
Wand
an AERIAL IN
an AERIAL OUT
Antennenkabel (mitgeliefert)
: Signalfluss
DVD-Recorder
Fernsehgerät
zum
Antenneneingang
18
Page 19
Schritt 2: Anschließen der Videokabel
Wählen Sie je nach der Eingangsbuchse am Fernsehgerät, Projektor oder AV-Verstärker
(Receiver) eins der folgenden Verfahren A bis D aus. Damit ermöglichen Sie die
Bildwiedergabe.
Anschlüsse und Einstellungen
INPUT
B
Fernsehgerät, Projektor
oder AV-Verstärker
(Receiver)
C
Fernsehgerät, Projektor
oder AV-Verstärker
(Receiver)
VIDEO
L
AUDI O
R
an LINE 2 OUT (S VIDEO)
INPUT
S VIDEO
Audio-/Videokabel
(nicht mitgeliefert)
an LINE 2 OUT (VIDEO)
an
COMPONENT
VIDEO OUT
S-Videokabel
(nicht
mitgeliefert)
(gelb)
(rot)
KomponentenVideokabel
(nicht
mitgeliefert)
Fernsehgerät
SCART-Kabel
(nicht mitgeliefert)
an i LINE 1 – TV
(grün)(blau)
COMPONENT
VIDEO IN
Y
PB/CB
PR/CR
Fernsehgerät,
Projektor oder AVVerstärker (Receiver)
A
DVD-Recorder
D
(grün)
(blau)
(rot)
: Signalfluss
A SCART-Eingangsbuchse
Wenn Sie „Schnellkonfiguration - AVAusgang1“ auf „S-Video“ oder „RGB“
(Seite 27) setzen, verwenden Sie ein
SCART-Kabel, das dem gewählten Signal
entspricht.
B Videoeingangsbuchse
So erhalten Sie Bilder in Standardqualität.
C S VIDEO -Eingangsbuchse
So erhalten Sie Bilder in hoher Qualität.
,Fortsetzung
19
Page 20
D Komponenten-Videoeingangsbuchsen
B/CB, PR/CR)
(Y, P
So erzielen Sie eine genaue Farbreproduktion
und Bilder hoher Qualität.
Wenn Ihr Fernsehgerät progressive Signale
im Format 525p/625p unterstützt, müssen Sie
diese Verbindung verwenden und
„Komponentenausgang“ unter der
Konfiguration „Video“ auf „Ein“ setzen
(Seite 109). Setzen Sie dann „ProgressivAusgabe“ in der Konfiguration „Video“ auf
„Ein“, um progressive Videosignale zu
senden. Einzelheiten dazu finden sie unter
„Progressiv-Ausgabe“ auf Seite 110.
Bei der Wiedergabe von Bildern im
„Breitbildformat“
Einige aufgenommene Bilder passen
möglicherweise nicht auf den Fernsehschirm.
Angaben zum Ändern der Bildgröße finden
Sie auf Seite 109.
Bei Anschluss an einen Videorecorder
Schließen Sie den Videorecorder an die
Buchse LINE 3/DECODER des Recorders an
(Seite 30).
b Hinweise
• Schließen Sie den Recorder immer nur mit einem
Videokabeltyp an das Fernsehgerät an.
• Wenn Sie den Recorder über die SCART-
Buchsen an das Fernsehgerät anschließen, gilt als
Eingangsquelle für d as Fernsehgerät beim Starten
der Wiedergabe automatisch der Recorder.
Drücken Sie nötigenfalls TV t, um den
Eingang auf TV umzuschalten.
• Für eine korrekte SMARTLINK-Verbindung
benötigen Sie ein SCART-Kabel mit allen 21
Stiften. Schlagen Sie bei dieser Verbindung auch
in der Bedienungsanleitung zu Ihrem
Fernsehgerät nach.
• Wenn Sie diesen Recorder an ein Fernsehgerät
mit SMARTLINK anschließen, setzen Sie
„Schnellkonfiguration - AV-Ausgang1“ auf
„Video“.
Die SMARTLINK-Funktionen
(nur bei SCART-Anschlüssen)
Wenn das angeschlossene Fernsehgerät (oder
ein anderes angeschlossenes Gerät, wie
z.B. eine Set-Top-Box) mit SMARTLINK,
NexTView Link
EASYLINK
EURO VIEW LINK
kompatibel ist, kommen Sie in den Genuss
der folgenden SMARTLINK-Funktionen.
• Laden der Kanaldaten
Sie können die Tuner-Vorwahldaten von
Ihrem Fernsehgerät zu diesem Recorder
herunterladen und den Recorder anhand
dieser Daten in „Schnellkonf.“ einstellen.
Dadurch wird das „Schnellkonf.“Verfahren erheblich vereinfacht. Achten
Sie darauf, dass während dieses Vorgangs
keine Kabel abgetrennt werden und die
„Schnellkonf.“-Funktion nicht beendet
wird (Seite 27).
• TV Direktaufnahme
Mit dieser Funktion können Sie problemlos
das auf dem Fernsehschirm angezeigte Bild
aufnehmen (Seite 36).
• Sofortwiedergabe
Sie können mit einem Tastendruck auf H
(Wiedergabe) den Recorder und das
Fernsehgerät einschalten, den Eingang des
Fernsehgeräts auf den Recorder einstellen
und die Wiedergabe starten (Seite 72).
• Schnellmenü
Mit einem Druck auf die Taste TITLE LIST
können Sie Recorder und Fernsehgerät
einschalten, das Fernsehgerät auf die
Programmposition des Recorders einstellen
und das Titellistenmenü anzeigen
(Seite 72).
• EPG auf Tastendruck
Mit einem Druck auf die Taste TV GUIDE
der Fernbedienung können Sie Recorder
und Fernsehgerät einschalten, das
Fernsehgerät auf die Programmposition des
Recorders einstellen und den „HomeBildschirm“ des GUIDE Plus+ Systems
anzeigen.
• Ausschaltautomatik
Der Recorder schaltet sich automatisch aus,
wenn Sie das Fernsehgerät ausgeschaltet
haben und den Recorder nicht benutzen.
*3
, MEGALOGIC*1,
*2
, CINEMALINK*2, Q-Link*3,
*4
oder T-V LINK*5
20
Page 21
• Herunterladen von NexTViewInformationen
Sie können den Timer mit der Funktion
zum Herunterladen von NexTViewInformationen auf das Fernsehgerät
problemlos einstellen.
Näheres dazu finden Sie in der
Bedienungsanleitung zu Ihrem
Fernsehgerät.
*1
„MEGALOGIC“ ist ein eingetragenes
Warenzeichen der Grundig Corporation.
*2
„EASYLINK“ und „CINEMALINK“ sind
Warenzeichen der Philips Corporation.
*3
„Q-Link“ und „NexTView Link“ sind
Warenzeichen der Panasonic Corporation.
*4
„EURO VIEW LINK“ ist ein Warenzeichen der
Toshiba Corporation.
*5
„T-V LINK“ ist ein Warenzeichen der JVC
Corporation.
z Tipp
SMARTLINK arbeitet auch mit Fernsehgeräten
und anderen Geräten, die über die Funktionen
„EPG Timer Control“, „EPG Title Download“ und
„Now Recording“ verfügen. Näheres dazu finden
Sie in der mit dem Fernsehgerät bzw. dem anderen
Gerät gelieferten Bedienungsanleitung.
b Hinweise
• Die SMARTLINK-Funktionen stehen nur zur
Verfügung, wenn „Video“ unte r „AV-Ausgang1“
gewählt wird.
• Die Stromversorgung muss eingeschaltet sein,
um alle SMARTLINK-Funktionen außer
Sofortwiedergabe, Direktmenü und EPG auf
Tastendruck benutzen zu können.
• Nicht alle Fernsehgeräte unterstützen die oben
genannten Funktionen.
Anschlüsse und Einstellungen
21
Page 22
Schritt 3: Anschließen der Audiokabel
Wählen Sie je nach der Eingangsbuchse am Fernsehgerät, Projektor oder AV-Verstärker
(Receiver) eines der folgenden Verfahren A oder B aus. Damit ermöglichen Sie die
Tonwiedergabe.
[Lautsprecher]
Hinten (L)
Vorne (L)
AV-Verstärker
(Receiver) mit Decoder
[Lautsprecher]
Hinten (R)
Vorne (R)
A
Center-
lautsprecher
an DIGITAL OUT (COAXIAL)
an LINE 2 OUT (R-AUDIO-L)
Audio-/Videokabel
(weiß)
(rot)
(gelb)*
: Signalfluss
* Über den gelben Stecker werden Videosignale übertragen (Seite 19).
(nicht mitgeliefert)
A Digitale Audioeingangsbuchse
Wenn Ihr AV-Verstärker (Receiver) mit
einem Dolby
*1
Digital-, DTS*2- oder MPEGAudio-Decoder und einer digitalen
Eingangsbuchse ausgestattet ist, verwenden
Sie diese Verbindung. Die Surroundeffekte
Dolby Digital (5.1ch), DTS (5.1ch) und
MPEG Audio (5.1ch) sind verfügbar.
an koaxialen Digitaleingang
B Audioeingangesbuchsen L/R (links/
rechts)
Bei dieser Verbindung wird der Ton über die
beiden Lautsprecher des Fernsehgeräts oder
eines Stereoverstärkers (Receivers)
wiedergegeben.
z Tipp
Angaben zur korrekten Lautsprecheraufstellung,
finden Sie in der Bedienungsanleitung der
angeschlossenen Komponenten.
22
Subwoofer
Koaxiales Digitalkabel (nicht mitgeliefert)
DVD-Recorder
B
(gelb)
(weiß)
(rot)
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
Fernsehgerät,
Projektor oder AVVerstärker (Receiver)
Page 23
b Hinweise
• Verbinden Sie nicht gleichzeitig die Buchsen
LINE IN (R-AUDIO-L) mit den
Audioausgangsbuchsen am Fernsehgerät.
Anderenfalls werden über die Lautsprecher des
Fernsehgeräts unerwünschte Störgeräusche
ausgegeben.
• Verbinden Sie die Buchsen LINE IN (R-AUDIOL) und LINE 2 OUT (R-AUDIO-L) beim
Anschlussverfahren B nicht gleichzeitig mit den
Audioausgangsbuchsen Ihres Fernsehgerätes.
Anderenfalls werden über die Lautsprecher des
Fernsehgeräts unerwünschte Störgeräusche
ausgegeben.
• Nehmen Sie beim Anschlussverfahren A nach
der Ausführung der Anschlüsse die
entsprechenden Einstellungen unter
„Schnellkonfiguration - Audioverbindung“
(Seite 27) vor. Andernfalls wird über die
Lautsprecher kein Ton oder lautes Störrauschen
ausgegeben.
*1
Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories.
„Dolby“ und das Doppel-D-Symbol sind
Warenzeichen von Dolby Laboratories.
*2
„DTS“ und „DTS Digital Out“ sind
Warenzeichen von Digital Theater Systems, Inc.
Schritt 4: Anschließen
des Netzkabels
Verbinden Sie das mitgelieferte Netzkabel
mit dem Anschluss AC IN am Recorder.
Schließen Sie dann die Netzkabel des
Recorders und des Fernsehgeräts an eine
Netzsteckdose an. Warten Sie bitte einen
Moment, bevor Sie den Recorder
bedienen, nachdem Sie das Netzkabel
angeschlossen haben. Sie können den
Recorder bedienen, sobald das
Frontplattendisplay aufleuchtet und der
Recorder in den Bereitschaftsmodus
wechselt.
Wenn Sie zusätzliche Geräte an diesen
Recorder anschließen (Seite 30), schließen
Sie das Netzkabel unbedingt erst an,
nachdem alle anderen Anschlüsse
vorgenommen wurden.
~ AC IN
1
an AC IN
Anschlüsse und Einstellungen
2
an eine
Netzsteckdose
23
Page 24
Schritt 5: Vorbereiten
der Fernbedienung
Sie können den Recorder mit der
mitgelieferten Fernbedienung steuern. Legen
Sie zwei R6-Batterien (Größe AA) in das
Batteriefach der Fernbedienung ein. Achten
Sie dabei auf richtige Polarität: Plus- (3) und
Minus-Pol (#) der Batterien müssen den
Markierungen + und – im Batteriefach
entsprechen. Wenn Sie die Fernbedienung
benutzen, richten Sie sie auf den
Fernbedienungssensor am Recorder.
b Hinweise
• Wenn es bei Verwendung der mitgelieferten
Fernbedienung zu Interferenzen mit einem
anderen DVD-Recorder oder -Player von Sony
kommt, ändern Sie die Befehlsmodusnummer für
diesen Recorder (Seite 25).
• Achten Sie auf eine ordnungsgemäße
Handhabung der Batterien, um Schäden durch
auslaufende oder korrodierte Batterien zu
vermeiden. Berühren Sie eventuell ausgelaufene
Batterieflüssigkeit nicht mit bloßen Händen.
Beachten Sie folgende Hinweise:
– V erwenden Sie keine alten Batt erien zusammen
mit neuen und verwenden Sie nicht Batterien
von unterschiedlichen Herstellern zusammen.
– Versuchen Sie nicht, die Batterien aufzuladen.
– Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht
benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien
heraus.
– Falls eine Batterie ausläuft, wischen Sie das
Batteriefach zunächst sorgfältig trocken und
legen Sie dann neue Batterien ein.
• Setzen Sie den Fernbedienungssensor (an der
Vorderseite mit gekennzeichnet) keinem
direkten Sonnen- oder Lampenlicht aus.
Andernfalls reagiert der Recorder
möglicherweise nicht auf die Fernbedienung.
• Wenn Sie die Batterien der Fernbedienung
auswechseln, werden Codenummer und
Befehlsmodus möglicherweise auf die Vorgaben
zurückgestellt. Stellen Sie die korrekte
Codenummer und den Befehlsmodus erneut ein.
24
Steuern von Fernsehgeräten
mit der Fernbedienung
Sie können das Fernbedienungssignal so
einstellen, dass Sie damit Ihr Fernsehgerät
steuern können.
b Hinweise
• Je nach dem angeschlossenen Gerät sind Sie
eventuell nicht in der Lage, Ihr Fernsehgerät mit
einigen oder allen der nachstehenden Tasten zu
steuern.
• Wenn Sie eine neue Codenummer eingeben, wird
die zuvor eingegebene Codenummer gelöscht.
Zifferntasten
TV/DVD
TV 2 +/–
TV PROG
+/–
TV [/1
TV t
1 Halten Sie die Taste TV [/1 am
unteren Ende der Fernbedienung
gedrückt.
Drücken Sie nicht die Taste [/1 am
oberen Ende der Fernbedienung.
Page 25
2 Geben Sie den Herstellercode des
Fernsehgerätes bei gedrückt
gehaltener Taste TV [/1 mit den
Zifferntasten ein.
Um beispielsweise „09“ einzugeben,
drücken Sie erst „0“, dann „9“. Lassen
Sie die Taste TV [/1 nach Eingabe der
letzten Ziffer los.
Codenummern der steuerbaren
Fernsehgeräte
Sind mehrere Codenummern aufgelistet,
probieren Sie sie nacheinander aus, bis
Sie diejenige gefunden haben, die bei
Ihrem Fernsehgerät funktioniert.
HerstellerCodenummer
Sony01 (Standard)
Hitachi24
JVC33
Panasonic17, 49
Philips06, 08
Samsung71
Sanyo25
Thomson43
Toshiba38
Die Fernbedienung führt die folgenden
Funktionen aus:
TasteFunktion
TV [/1Ein- bzw.
TV 2
(Lautstärke) +/–
TV PROG +/–Auswählen der
TV tWechseln der
So verwenden Sie die Taste TV/DVD
(nur bei SCART-Anschlüssen)
Die Taste TV/DVD wechselt zwischen dem
Recorder und der zuletzt ausgewählten
Eingangsquelle a m Fernsehgerät. Richten Sie
die Fernbedienung auf den Recorder, wenn
Sie diese Taste drücken.
Ausschalten des
Fernsehgeräts
Einstellen der
Lautstärke am
Fernsehgerät
Programmposition
am Fernsehgerät
Eingangsquelle am
Fernsehgerät
Wenn Sie den Recorder über die SCARTBuchsen an das Fernsehgerät anschließen,
gilt als Eingangsquelle für das Fernsehgerät
beim Starten der Wiedergabe automatisch der
Recorder. Wenn eine andere Signalquelle
wiedergegeben werden soll, wechseln Sie mit
der Taste TV/DVD die Eingangsquelle des
Fernsehgeräts.
Wenn Sie einen Sony-DVDPlayer oder mehrere Sony-DVDRecorder haben
Falls die Fernbedienung einen anderen Sony
DVD-Recorder oder -Player beeinflusst,
stellen Sie die Befehlsmodusnummer für
diesen Recorder und die mitgelieferte
Fernbedienung auf eine Numm er ein, die sich
von derjenigen des anderen Sony DVDRecorders oder -Players unterscheidet,
nachdem Sie „Schritt 6:
Schnellkonfiguration“ beendet haben.
Standardmäßig ist bei diesem Recorder und
der mitgelieferten Fernbedienung der
Befehlsmodus DVD3 eingestellt.
Zifferntasten
SYSTEM
MENU
M/m,
ENTER
1 Vergewissern Sie sich, dass die
„Schnellkonfiguration“ (Seite 27)
beendet worden ist. Falls die
„Schnellkonfiguration“ noch nicht
beendet worden ist, führen Sie zuerst
„Schnellkonfiguration“ durch.
2 Drücken Sie SYSTEM MENU.
Das Systemmenü wird angezeigt.
,Fortsetzung
Anschlüsse und Einstellungen
25
Page 26
3 Wählen Sie „KONFIGURATION“, und
drücken Sie ENTER.
BefehlsmodusCodenummer
DVD1Zifferntaste 1
DVD2Zifferntaste 2
DVD3Zifferntaste 3
3 Halten Sie die Zifferntaste und
ENTER gleichzeitig länger als drei
Sekunden gedrückt.
4 Wählen Sie „Sonstige“, und drücken
Sie ENTER.
5 Wählen Sie „Befehlsmodus“, und
drücken Sie ENTER.
6 Wählen Sie einen Befehlsmodus
(DVD1, DVD2 oder DVD3) aus, und
drücken Sie ENTER.
7 Stellen Sie den Befehlsmodus an der
Fernbedienung so ein, dass er mit
dem oben für den Recorder
eingestellten Befehlsmodus
übereinstimmt.
Stellen Sie den Befehlsmodus an der
Fernbedienung folgendermaßen ein.
1 Halten Sie ENTER gedrückt.
2 Während Sie ENTER gedrückt
halten, geben Sie den
Befehlsmoduscode mit den
Zifferntasten ein.
So prüfen Sie den Befehlsmodus für den
Recorder
Drücken Sie x am Recorder, wenn dieser
ausgeschaltet ist. Der Befehlsmodus für den
Recorder erscheint im Frontplattendisplay.
Falls der Befehlsmodus für den Recorder
nicht geändert worden ist, stellen Sie den
Befehlsmodus an der Fernbedienung auf die
Standardeinstellung DVD3 ein. Wenn Sie
den Befehlsmodus für die Fernbedienung
auf DVD1 oder DVD2 ändern, lässt sich
dieser Recorder nicht bedienen.
Ändern der
Programmpositionen des
Recorders mit der
Fernbedienung
Sie können die Programmpositionen des
Recorders mithilfe der Zifferntasten ändern.
Zifferntasten
ENTER
Beispiel: für Kanal 50
Drücken Sie „5“, „0“ und dann ENTER.
26
Page 27
Schritt 6:
Schnellkonfiguration
Nehmen Sie die Grundeinstellungen vor,
indem Sie die Bildschirmanweisungen unter
„Schnellkonfiguration“ befolgen.
[/1
TV GUIDE
</M/m/,,
O
RETURN
ENTER
TV [/1
1 Schalten Sie den Recorder und Ihr
Fernsehgerät ein. Stellen Sie dann
den Eingang Ihres Fernsehgerätes so
ein, dass das Signal des Recorders
auf dem Fernsehschirm erscheint.
Die Meldung bezüglich der
Anfangseinstellungen erscheint.
• Falls diese Meldung nicht erscheint,
wählen Sie „Schnellkonf.“ unter
„KONFIGURATION“ im
Systemmenü („Einstellen des Geräts“
auf Seite 103).
2 Drücken Sie ENTER.
Führen Sie die folgenden Einstellungen
gemäß den Bildschirmanweisungen
durch.
Schnellkonfiguration -
Bildschirmanzeige
Wählen Sie die Sprache für die
Bildschirmanzeigen.
Schnellkonfiguration - Tunersystem
Wählen Sie Ihr Land/Gebiet oder Ihre
Sprache aus.
Die Programmpositionsreihenfolge wird
entsprechend dem eingestellten Land/
Gebiet festgelegt.
Um die Programmpositionen manuell
einzustellen, siehe Seite 103.
• Wenn Sie in einem
französischsprachigen Land leben, das
nicht aufgelistet ist, wählen Sie „ELSE
- English“.
Schnellkonfiguration - Postleitzahl
Geben Sie Ihre Postleitzahl mit den
Zifferntasten oder mit </M/m/, ein,
und drücken Sie ENTER.
Um eine Ziffer zu löschen, bewegen Sie
den Cursor zu der betreffenden Ziffer,
und drücken Sie O RETURN.
Beachten Sie, dass die Option zur
Eingabe der Postleitzahl nur erscheint,
wenn Sie eines der folgenden
Tunersysteme im obigen Schritt wählen:
UK, B, NL, D, E, I, CH, A.
Schnellkonfiguration - Uhr
Der Recorder sucht automatisch nach
einem Uhrsignal. Falls kein Uhrsignal
auffindbar ist, stellen Sie die Uhr
manuell mit </M/m/, ein, und
drücken Sie ENTER.
Schnellkonfiguration - TV-Typ
(Seite 109)
Wenn Sie ein Breitbild-Fernsehgerät
haben, wählen Sie „16:9“. Wenn Sie ein
normales Fernsehgerät haben, wählen
Sie entweder „4:3 Letter Box“
(gestauchtes Bild) oder „4:3 Pan Scan“
(gedehntes Bild). Damit wird festgelegt,
wie „Breitwand“-Bilder auf Ihrem
Fernsehgerät angezeigt werden.
Schnellkonfiguration -
Komponentenausgang
Wenn Sie die Buchse COMPONENT
VIDEO OUT benutzen, wählen Sie
„Ein“.
Schnellkonfiguration - AV-Eingang3
Wenn Sie beabsichtigen, einen Decoder,
wie z.B. einen analogen PAY-TV/Canal
Plus-Decoder, an die Buchse LINE 3/
DECODER anzuschließen, wählen Sie
„Ja“.
Anschlüsse und Einstellungen
,Fortsetzung
27
Page 28
Schnellkonfiguration - AV-Ausgang1
Um Videosignale auszugeben, wählen
Sie „Video“.
Um S-Videosignale auszugeben, wählen
Sie „S-Video“.
Um RGB-Signale auszugeben, wählen
Sie „RGB“.
Wählen Sie „Video“, um die Vorteile
von SMARTLINK zu nutzen.
• Wenn Sie „Schnellkonfiguration Komponentenausgang“ auf „Ein“
setzen, können Sie nicht „RGB“
wählen.
• Wenn Sie „Schnellkonfiguration - AVEingang3“ auf „Ja“ setzen, können Sie
nicht „S-Video“ wählen.
Schnellkonfiguration -
Audioverbindung
Wenn Sie einen AV-Verstärker
(Receiver) über ein Koaxialkabel
angeschlossen haben, wählen Sie „Ja :
DIGITAL OUT“, und stellen Sie das
digitale Ausgangssignal ein (Seite 112).
3 Drücken Sie ENTER, wenn „Beenden“
erscheint.
„Schnellkonfiguration“ ist beendet.
Um Guide Plus+ Systemdaten zu
empfangen, muss Ihr Recorder
ausgeschaltet sein, wenn er nicht
benutzt wird. Wenn Ihr Recorder an
einen Set-Top-Box-Receiver
angeschlossen ist, lassen Sie den SetTop-Box-Receiver eingeschaltet.
Nach der Ersteinstellung kann es bis
zu 24 Stunden dauern, bis die
Fernsehprogramminformationen
empfangen werden.
So gehen Sie zum vorherigen Schritt
zurück
Drücken Sie O RETURN.
z Tipps
• Wenn Ihr AV-Verstärker (Receiver) über einen
MPEG-Audio-Decoder verfügt, setzen Sie
„MPEG“ auf „MPEG“ (Seite 112).
• Wenn Sie „Schnellkonfiguration“ erneut
ausführen wollen, wählen Sie „Schnellkonf.“
unter „KONFIGURATION“ im Systemmenü
(Seite 119).
Einrichten Ihres Set-Top-BoxReceivers für das GUIDE
®
Plus+
Richten Sie Ihren Set-Top-Box-Receiver
nach dem folgenden Verfahren für das
GUIDE Plus+ System ein. Beachten Sie, dass
OSD-Sprache, Uhr, Land und Postleitzahl
nach Abschluss der Schnellkonfiguration für
das GUIDE Plus+ System festgelegt werden.
System
1 Drücken Sie TV GUIDE.
Der „Home-Bildschirm“ des GUIDE
Plus+ Systems erscheint.
2 Wählen Sie „Installation“ in der
Menüleiste mit M/,, und drücken
Sie ENTER.
Das GUIDE Plus+ Konfigurationsmenü
erscheint.
3 Wählen Sie „Grundeinstellungen“ mit
M/m, und drücken Sie ENTER.
4 Wählen Sie „Externer Receiver 1“,
und drücken Sie ENTER.
Sie können auch „Externer Receiver 2“
oder „Externer Receiver 3“ wählen,
wenn Sie zusätzliche Set-Top-BoxReceiver angeschlossen haben.
5 Drücken Sie ENTER zur Wahl von
„Weiter“.
6 Wählen Sie den Set-Top-Box-
Receivertyp mit M/m aus, und
drücken Sie ENTER.
7 Wählen Sie den Diensteanbieter mit
M/m aus, und drücken Sie ENTER.
8 Wählen Sie die Receivermarke mit
M/m aus, und drücken Sie ENTER.
Wenn Sie „Verschiedene Anbieter“
wählen, können Sie die Receivermarke
aus der Liste aller verfügbaren Marken
auswählen.
Falls Ihre Receivermarke nicht in der
Liste enthalten ist, wählen Sie „???“.
Da die Receivermarkenliste automatisch
aktualisiert wird, kann Ihr Receiver u. U. zu
einem späteren Zeitpunkt verfügbar sein.
Wählen Sie Ihre Marke, wenn sie verfügbar
ist. Verwenden Sie bis dahin „???“.
28
Page 29
9 Wählen Sie die für Ihren Set-Top-Box-
Receiver verwendete Verbindung mit
M/m, und drücken Sie ENTER.
Wenn der Set-Top-Box-Receiver nach
der Anschlussart A oder C an den
Recorder angeschlossen ist, wählen Sie
„Antenne“. Wenn der Set-Top-BoxReceiver nach der Anschlussart B an den
Recorder angeschlossen ist, wählen Sie
„AV-Eingang3“.
Das Display fordert Sie zur Bestätigung
auf.
10
Drücken Sie ENTER zur Wahl von
„Weiter“.
Das Video-Fenster schaltet auf die
angegebene Programmposition um.
11
Wählen Sie „JA“ mit M/m, und
drücken Sie ENTER.
Das Display fordert Sie zur Bestätigung
auf.
Falls das Video-Fenster nicht auf die
angegebene Programmposition
umschaltet, wählen Sie „NEIN“ und
drücken ENTER, bis das Video-Fenster
auf die angegebene Programmposition
umschaltet.
Falls sich Ihr Set-Top-Box-Receiver nicht
mit dem Recorder steuern lässt
Überprüfen Sie den Anschluss und die
Position des Set-Top-Box-Controllers
(Seite 16).
Falls Ihr Set-Top-Box-Receiver noch immer
nicht mit diesem Recorder funktioniert,
schlagen Sie in der Bedienungsanleitung
Ihres Set-Top-Box-Receivers nach, und
wenden Sie sich an Ihre Kabel- oder
Satellitenfernsehgesellschaft, um zu
erfahren, ob diese Ihnen einen kompatiblen
Set-Top-Box-Receiver bereitstellen kann.
b Hinweise
• Die Liste der mit dem GUIDE Plus+ System
steuerbaren externen Receiver wird ständig
aktualisiert und über die Datensignale des
GUIDE Plus+ Systems verteilt. Seit dem
Zeitpunkt der Herstellung Ihres Recorders und
seiner ersten Installation sind möglicherweise
wieder neue Codes für externe Receiver
hinzugefügt worden.
• Sollte der externe Receiver dennoch nicht in der
Liste enthalten sein oder nicht richtig vom
Recorder gesteuert werden, rufen Sie bitte den
Kundendienst an, um die Marke und das Modell
Ihres externen Receivers zu melden.
So befestigen Sie den Set-Top-BoxController an Ihrem Set-Top-Box-Receiver
Nachdem Sie geprüft haben, dass der SetTop-Box-Controller Ihren Set-Top-BoxReceiver einwandfrei steuert, sollten Sie ihn
befestigen.
1 Entfernen Sie die Schutzfolie vom
doppelseitigen Klebeband.
2 Bringen Sie es so an, dass sich der Set-
Top-Box-Controller direkt über dem
Fernbedienungssensor Ihres Set-TopBox-Receivers befindet.
Anschlüsse und Einstellungen
29
Page 30
Anschließen eines Videorecorders oder eines
ähnlichen Gerätes
Trennen Sie das Netzkabel des Recorders von der Netzsteckdose, und schließen Sie dann einen
Videorecorder oder ein ähnliches Aufnahmegerät an die Buchsen LINE IN an diesem Recorder
an.
Verwenden Sie die Buchse DV IN an der Vorderseite, wenn das anzuschließende Gerät über
eine DV-Ausgangsbuchse (i.LINK-Buchse) verfügt (Seite 97).
Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des angeschlossenen Gerätes.
Informationen zum Aufnehmen mit diesem Recorder finden Sie unter „Aufnehmen von einem
angeschlossenen Gerät ohne Timer“ auf Seite 70.
Anschließen an die Buchse LINE 3/DECODER
Schließen Sie einen Videorecorder oder ein ähnliches Aufnahmegerät an die Buchse LINE 3/
DECODER an diesem Recorder an.
Videorecorder
SCART-Kabel (nicht mitgeliefert)
Fernsehgerät
an SCARTEingang
an i LINE 3/DECODER
an i LINE 1 – TV
DVD-Recorder
b Hinweise
• Bilder mit Kopierschutzsignalen, die jegliches Kopieren verhindern, können nicht aufgenommen werden.
• Wenn Sie die Signale des Recorders über einen Videorecorder leiten, wird auf dem Fernsehschirm
möglicherweise kein scharfes Bild ausgegeben.
VideorecorderDVD-RecorderFernsehgerät
Schließen Sie Ihren Videorecorder in der unten gezeigten Reihenfolge an den DVD-Recorder und Ihr
Fernsehgerät an. Wenn Sie Videos sehen möchten, schließen Sie den Videorecorder über einen zweiten
Line-Eingang an das Fernsehgerät an.
Line-Eingang 1
VideorecorderFernsehgerät
• Die SMARTLINK-Funktionen stehen nicht zur Verfügung bei Geräten, die über die Buchse LINE 3/
DECODER des DVD-Recorders angeschlossen sind.
DVD-Recorder
Line-Eingang 2
30
Page 31
• Wenn Sie mit diesem DVD-Recorder auf einen Videorecorder aufnehmen, schalten Sie die
Eingangsquelle nicht auf TV um, indem Sie die Taste TV/DVD an der Fernbedienung drücken.
• Wenn Sie das Netzkabel des Recorders aus der Netzsteckdose ziehen, werden die Signale vom
angeschlossenen Videorecorder nicht angezeigt.
Anschließen an die Buchsen LINE 2 IN an der Frontplatte
Schließen Sie einen Videorecorder oder ein ähnliches Aufnahmegerät an die Buchsen LINE 2
IN dieses Recorders an. Wenn das anzuschließende Gerät über eine S-Videobuchse verfügt,
können Sie ein S-Videokabel anstelle eines Audio-/Videokabels verwenden.
Videorecorder usw.
Audio-/Videokabel
(nicht mitgeliefert)
S-Videokabel
(nicht mitgeliefert)
an LINE 2 IN
S VIDEO
OUTPUT
VIDEO
AUDI O
LR
Anschlüsse und Einstellungen
: Signalfluss
DVD-Recorder
z Tipp
Wenn das anzuschließende Gerät nur monauralen Ton ausgibt, nehmen Sie den Anschluss nur an die
Eingangsbuchsen L(MONO) und VIDEO an der Frontplatte des Recorders vor. Lassen Sie die
Eingangsbuchse R unbenutzt.
b Hinweise
• Schließen Sie die gelbe Buchse LINE IN (VIDEO) nicht an, wenn Sie ein S-Videokabel verwenden.
• Schließen Sie die Ausgangsbuchse an diesem Recorder nicht an eine Eingangsbuchse am anderen Gerät
an, wenn dessen Ausgangsbuchse bereits mit der Eingangsbuchse an diesem Recorder verbunden ist.
Anderenfalls kann es zu Störgeräuschen (Rückkopplung) kommen.
• Schließen Sie den Recorder immer nur mit einem Videokabeltyp an das Fernsehgerät an.
31
Page 32
Anschließen eines analogen PAY-TV/Canal PlusDecoders
Sie können analoge PAY-TV/Canal Plus-Decoderprogramme sehen oder aufnehmen, wenn Sie
einen Decoder (nicht mitgeliefert) an den Recorder anschließen. Trennen Sie das Netzkabel des
Recorders von der Netzsteckdose, wenn Sie den Decoder anschließen. Beachten Sie, dass,
wenn Sie „AV-Eingang3“ in Schritt 5 unter „Einstellen von analogen PAY-TV/Canal PlusProgrammpositionen“ (Seite 33) auf „Decoder“ setzen, Sie „L3“ nicht wählen können, weil
Line 3 als dedizierte Leitung für den Decoder reserviert wird.
Anschließen eines Decoders
Antennenkabel
(mitgeliefert)
an AERIAL IN
an AERIAL OUT
an i LINE 1 – TV
Fernsehgerät
SCART-Kabel
(nicht mitgeliefert)
Analoger PAY-TV/
Canal Plus-Decoder
an SCARTEingang
SCART-Kabel
(nicht mitgeliefert)
an i LINE 3/DECODER
DVD-Recorder
32
Page 33
Einstellen von analogen PAYTV/Canal PlusProgrammpositionen
3 Wählen Sie „Video“, und drücken Sie
ENTER.
Um analoge PAY-TV/Canal PlusProgramme zu sehen oder aufzunehmen,
stellen Sie Ihren Recorder mithilfe der
Bildschirmanzeige auf Empfang der
Programmpositionen ein.
Damit die Kanäle korrekt eingestellt werden,
führen Sie bitte unbedingt alle folgenden
Schritte aus.
Zifferntasten
SYSTEM
MENU
</M/m/,,
O
RETURN
ENTER
1 Drücken Sie SYSTEM MENU.
Das Systemmenü wird angezeigt.
2 Wählen Sie „KONFIGURATION“, und
drücken Sie ENTER.
Anschlüsse und Einstellungen
4 Wählen Sie „Scart-Einstellung“, und
drücken Sie ENTER.
5 Drücken Sie M/m zur Wahl von
„Video“ oder „RGB“ für „AVAusgang1“, „Decoder“ für „AVEingang3“ und „Video“ für „AVAusgang3“, und drücken Sie dann
ENTER.
Die Konfigurationsanzeige „Video“
erscheint wieder.
6 Drücken Sie O RETURN, um den
Cursor wieder in die linke Spalte zu
stellen.
7 Wählen Sie „Grundeinstlg“, und
drücken Sie ENTER.
,Fortsetzung
33
Page 34
8 Wählen Sie „Kanaleinstellung“, und
drücken Sie ENTER.
9 Wählen Sie mit M/m die gewünschte
Programmposition, und drücken Sie
ENTER.
10
Wählen Sie „System“ mit </,.
14
Wählen Sie „PAY-TV/CANAL+“ mit
</,.
15
Wählen Sie „Ein“ mit M/m, und
drücken Sie ENTER.
So gehen Sie zum vorherigen Schritt
zurück
Drücken Sie O RETURN.
b Hinweis
Wenn Sie das Netzkabel des Recorders aus der
Netzsteckdose ziehen, werden die Signale vom
angeschlossenen Decoder nicht angezeigt.
34
11
Wählen Sie mit M/m ein verfügbares
TV-System unter BG, DK, I, oder L
aus.
„L“ ist nur bei französischen Modellen
von RDR-HX725/HX727 und RDRHX925 verfügbar. Zum Empfangen von
Sendern in Frankreich wählen Sie „L“.
12
Wählen Sie „Kanal“ mit </,.
13
Wählen Sie die analoge PAY-TV/Canal
Plus-Programmposition mit M/m oder
den Zifferntasten.
Page 35
Acht grundlegende
Bedienungsverfahren
— Kennenlernen Ihres DVD-Recorders
1. Einlegen einer Disc
+
RW
-
R
Video
DATA CD
-
RWVR-RW
DVD
VCDCD
Video
+
-
R
RVR
DATA DVD
• Für DVD-R-Discs
DVD-Rs werden automatisch im
Videomodus formatiert. Um einen
DVD-R-Rohling im VR-Modus zu
formatieren, führen Sie die
Formatierung auf dem Bildschirm
„Disc-Informationen“ (Seite 47) durch,
bevor Sie eine Aufnahme machen.
Wenn die Disc auf diesem Recorder
bespielbar ist, können Sie die Disc
manuell neu formatieren, um sie zu
löschen (Seite 47).
Acht grundlegende Bedienungsverfahren
Z (Öffnen/
Schließen)
DVD
1 Drücken Sie DVD.
2 Drücken Sie Z (Öffnen/Schließen),
und legen Sie eine Disc auf die
Disclade.
Mit der Aufnahme-/Wiedergabeseite nach
unten
3 Drücken Sie Z (Öffnen/Schließen),
um die Disclade einzufahren.
Warten Sie, bis „LOAD“ im
Frontplattendisplay ausgeblendet wird.
Eine unbenutzte DVD wird automatisch
formatiert.
• Für DVD-RW-Discs
DVD-RWs werden in dem mit „DVDRW formatieren“ in der Konfiguration
„DVD“ festgelegten Aufnahmeformat
(VR-Modus oder Videomodus)
formatiert.
35
Page 36
2. Aufnehmen eines
Programms
+
-
HDD
-
RVR-R
Dieser Abschnitt stellt die grundlegende
Bedienung zum Aufnehmen des aktuellen
Fernsehprogramms auf die Festplatte (HDD)
oder eine Disc (DVD) vor. Eine Erläuterung
des Timeraufnahmeverfahrens finden Sie auf
Seite 58.
HDDDVD
DISPLAY
z REC
x REC
STOP
RW
Video
RWVR-RW
Video
+
R
PROG +/–
TV/DVD
REC MODE
TV t
1 Drücken Sie HDD oder DVD.
Wenn Sie auf eine DVD aufnehmen
wollen, legen Sie eine bespielbare DVD
ein.
2 Wählen Sie mit PROG +/– die
Programmposition oder
Eingangsquelle, die Sie aufzeichnen
wollen.
3 Drücken Sie mehrmals REC MODE,
um den Aufnahmemodus
auszuwählen.
Mit jedem Tastendruck wechselt die
Bildschirmanzeige folgendermaßen:
Nähere Erläuterungen zum
Aufnahmemodus finden Sie auf Seite 58.
4 Drücken Sie z REC.
Die Aufnahme beginnt.
Der Recorder stoppt die Aufnahme
automatisch nach einer 8-stündigen
Daueraufnahme, oder wenn die
Festplatte oder DVD voll wird.
So nehmen Sie das ganze Programm auf
(Program Rec)
Drücken Sie OPTIONS zur Wahl von
„Aufnahmeprogramm“. Das gegenwärtig
laufende Programm wird aufgenommen. Die
Aufnahme stoppt automatisch, wenn das
Programm endet.
So beenden Sie die Aufnahme
Drücken Sie x REC STOP.
Beachten Sie, dass es einige Sekunden
dauern kann, bis der Recorder die Aufnahme
stoppt.
So können Sie während einer Aufnahme
ein anderes Fernsehprogramm ansehen
Wenn das Fernsehgerät an die Buchse i
LINE 1 – TV angeschlossen ist, stellen Sie
das Fernsehgerät mit dem Schalter TV/DVD
auf Fernsehempfang ein und wählen Sie dann
das Programm aus, das Sie sehen wollen.
Wenn das Fernsehgerät an die Buchsen LINE
2 OUT oder COMPONENT VIDEO OUT
angeschlossen ist, stellen Sie das
Fernsehgerät mit der Taste TV t (Seite 24)
auf Fernsehempfang ein.
TV Direktaufnahme
Wenn Sie die SMARTLINK-Verbindung
verwenden und „TV Direktaufnahme“ auf
„Ein“ (Seite 115) gesetzt haben, können Sie
bequem das aktuelle Fernsehprogramm
aufnehmen.
Wenn Fernsehgerät und Recorder
eingeschaltet sind, drücken Sie z REC. Der
Recorder beginnt mit der Aufnahme des
aktuellen Fernsehprogramms.
b Hinweis
Wenn „TV“ im Frontplattendisplay erscheint, ist es
nicht möglich, das Fernsehgerät auszuschalten oder
die Programmposition während der TVDirektaufnahme zu ändern. Um die Funktion
abzuschalten, setzen Sie „TV Direktaufnahme“ in
der Konfiguration „Aufnahme“ (Seite 115) auf
„Aus“.
36
Page 37
Hinweis zur Videotextfunktion
Einige Sender bieten einen
Videotextservice*, in dem ganze Programme
und Informationen dazu (Titel, Datum,
Kanal, Aufnahmeanfangszeit usw.) täglich
neu gespeichert werden. Beim Aufnehmen
eines Programms übernimmt der Recorder
automatisch den Programmnamen aus den
Videotextseiten und speichert ihn als
Titelnamen. Einzelheiten hierzu finden Sie
unter „Automatische Titelübernahme
(Fernsehprogrammseite)“ auf Seite 106.
Beachten Sie, dass die
Videotextinformationen nicht auf dem
Fernsehschirm angezeigt werden. Wenn Sie
die Videotextinformationen auf dem
Fernsehschirm sehen wollen, drücken Sie
TV/DVD an der Fernbedienung, um auf
normalen Fernsehempfang umzuschalten
(Seite 24).
* in einigen Regionen nicht verfügbar
b Hinweise
• Wenn Sie z REC gedrückt haben, kann es einen
Augenblick dauern, bis die Aufnahme beginnt.
• Der Aufnahmemodus kann nicht während der
Aufnahme geändert werden.
• Bei einem Stromausfall wird das Programm, das
gerade aufgezeichnet wird, möglicherweise
gelöscht.
• Es ist nicht möglich, eine PAY-TV-/Canal PlusSendung anzusehen und dabei eine andere PAYTV-/Canal Plus-Sendung aufzuzeichnen.
• Um die TV-Direktaufnahmefunktion zu
benutzen, müssen Sie zuerst die Uhr des
Recorders korrekt einstellen.
Überprüfen des Disc-Status bei
der Aufnahme
Sie können Aufnahmeinformationen wie
Aufnahmedauer oder Disc-Typ anzeigen
lassen.
Drücken Sie DISPLAY während der
Aufnahme.
Die Aufnahmeinformationen werden
angezeigt.
A Disc-Typ und Format
B Aufnahmestatus
C Aufnahmemodus
D Aufnahmezeit
Blenden Sie mit DISPLAY die Anzeige aus.
Acht grundlegende Bedienungsverfahren
37
Page 38
3. Wiedergeben des
aufgenommenen
Programms (Titelliste)
Titelliste mit Miniaturbildern
(Beispiel: DVD+RW)
+
-
-
RW
R
RWVR-RW
Video
HDD
-
RVR
Um einen aufgenommenen Titel abzuspielen,
wählen Sie den Titel in der Titelliste aus.
HDDDVD
TITLE LIST
/
mc
Video
+
R
</M/m/,,
ENTER
OPTIONS
CM
x
1 Drücken Sie HDD oder DVD.
Wenn Sie DVD wählen, legen Sie eine
DVD ein (siehe „1. Einlegen einer Disc“
auf Seite 35).
Je nach dem Disctyp beginnt die
Wiedergabe automatisch.
2 Drücken Sie TITLE LIST.
Um die erweiterte Titelliste anzuzeigen,
wählen Sie „Liste anzeigen“ mit
OPTIONS, und drücken Sie dann
ENTER.
m
Erweiterte Titelliste
A Disc-Typ:
Hier wird der Datenträgertyp angezeigt
(HDD oder DVD).
Hier wird auch der Titeltyp (Original
oder Playliste) für Titel auf der Festplatte
oder auf DVD-RWs/DVD-Rs (VRModus) angezeigt.
B Platz auf der Disc (restlich/insgesamt)
C Titelinformationen:
Enthalten die Titelnummer, den
Titelnamen und das Aufnahmedatum.
Die Titelgröße wird in der MiniaturbildTitelliste angezeigt.
z (rot): Zeigt an, dass der Titel gerade
aufgenommen wird.
: Zeigt an, dass der Titel gerade
überspielt wird.
: Kennzeichnet einen geschützten
Titel.
„NEW“: Zeigt an, dass der Titel neu
aufgenommen und noch nicht
wiedergegeben wurde (nur Festplatte).
: Kennzeichnet Titel, die „CopyOnce“-Kopierschutzsignale enthalten
(nur Festplatte) (Seite 93).
38
Page 39
D Bildlaufleiste:
Erscheint, wenn nicht alle Titel in der
Liste angezeigt werden können. Um die
nicht angezeigten Titel anzuzeigen,
drücken Sie M/m.
E Indexbild des Titels:
Die Standbilder der einzelnen Titel
werden angezeigt.
3 Wählen Sie einen Titel aus, und
drücken Sie ENTER.
Das Untermenü erscheint.
Das Untermenü enthält ausschließlich
die Optionen zu dem ausgewählten
Element. Die angezeigten Optionen sind
je nach Modell, Situation und Disctyp
unterschiedlich.
Untermenü
4 Wählen Sie „Wiedergeben“, und
drücken Sie ENTER.
Die Wiedergabe beginnt mit dem
ausgewählten Titel.
So stoppen Sie die Wiedergabe
Drücken Sie x (Stopp).
So blättern Sie seitenweise durch die
Liste (Seitenmodus)
Drücken Sie /, wenn die Liste
angezeigt wird. Mit jedem Drücken von /
wechselt die Titelliste zur nächsten/
vorhergehenden Seite mit Titels.
Info zur Titelliste für Festplatte/DVD-RWs/
DVD-Rs (VR-Modus)
Die Titelliste kann zur Anzeige von Originaloder Playlistentiteln umgeschaltet werden.
Während das Titellistenmenü angezeigt wird,
drücken Sie </,.
So ändern Sie die Reihenfolge der Titel
(Sortieren)
Während das Titellistenmenü angezeigt wird,
drücken Sie OPTIONS zur Wahl von „Titel
sortieren“. Wählen Sie mit M/m eine
Einstellung aus und drücken Sie ENTER.
Sortierkriterium
Nach DatumErfolgt in der Reihenfolge des
Nach TitelErfolgt in alphabetischer
Nach Nr.Erfolgt in der Reihenfolge der
Unges. Titel
(nur Festplatte)
Sortierung
Datums, an dem die Titel
aufgezeichnet wurden. Der
zuletzt aufgezeichnete Titel
wird oben in der Liste
angezeigt.
Reihenfolge.
Titelnummer.
Erfolgt in der Reihenfolge des
Datums, an dem die Titel
aufgezeichnet wurden. Der
Titel, der zuletzt
aufgenommen und noch nicht
wiedergegeben worden ist,
steht ganz oben auf der Liste.
Playlistentitel werden nicht
angezeigt.
So wählen Sie für einen Titel ein anderes
Indexbild aus (nur Festplatte/DVD-RW/
DVD-R im VR-Modus)
Sie können für einen Titel eine spezielle
Szene als Indexbild auswählen, sodass dieses
Bild in der Titelliste angezeigt wird.
1 Drücken Sie TITLE LIST.
Drücken Sie gegebenenfalls </, um
die Titellisten umzuschalten.
2 Wählen Sie einen Titel aus, und drücken
Sie ENTER.
Das Untermenü erscheint.
3 Wählen Sie „Indexbild festl.“, und
drücken Sie ENTER.
Die Anzeige zur Einstellung des
Miniaturbildpunkts erscheint, und der
Titel wird wiedergegeben.
4 Schauen Sie auf das Wiedergabebild und
wählen Sie mit m/M die Szene aus,
die Sie als Miniaturbild verwenden
möchten. Drücken Sie dann ENTER.
Die Wiedergabe wird unterbrochen.
Acht grundlegende Bedienungsverfahren
,Fortsetzung
39
Page 40
Drücken Sie ENTER, wenn die korrekte
5
Szene angezeigt wird.
Falls die falsche Szene angezeigt wird,
wählen Sie mit c/C die Szene aus,
die Sie für ein Miniaturbild festlegen
möchten, und drücken Sie ENTER.
Das Display fordert Sie zur Bestätigung
auf.
• Um das Miniaturbild zu wechseln,
drücken Sie M.
6 Wählen Sie „OK“, und drücken Sie
ENTER.
Die Szene wird als Indexbild für den
Titel festgelegt.
So blenden Sie die Titelliste aus
Drücken Sie TITLE LIST.
z Tipps
• Nach der Aufnahme wird die erste Szene der
Aufnahme (des Titels) automatisch als Indexbild
festgelegt.
• Sie können „TITELLISTE“ im Systemmenü
wählen.
4. Anzeigen der Spielzeit
und der WiedergabeInformationen
+
-
-
RW
R
Video
RWVR-RW
DVD
VCD
HDD
-
RVR
DATA DVD
DATA CD
Sie können die Spielzeit des aktuellen Titels,
Kapitels, Tracks oder der Disc überprüfen.
Außerdem können Sie den auf der DVD/CD
aufgezeichneten Discnamen überprüfen.
Video
+
CD
R
b Hinweise
• Für DVDs, die auf anderen DVD-Recordern
erzeugt wurden, werden eventuell keine
Titelnamen angezeigt.
• Es kann einige Sekunden dauern, bis die
Indexbilder angezeigt werden.
• Nach dem Bearbeiten wird das Indexbild
möglicherweise durch die erste Szene der
Aufnahme (des Titels) ersetzt.
• Nach dem Überspielen gilt ein am Zuspielgerät
für die Aufnahme festgelegtes Indexbild nicht
mehr als Indexbild.
ENTER
OPTIONS
DISPLAY
Drücken Sie DISPLAY.
Die Anzeige hängt vom Disc-Typ sowie vom
Wiedergabestatus ab.
A Nummer/Name des Titels
(Zeigt Tracknummer, Tracknamen,
Szenennummer oder Dateinamen für
CDs, VIDEO-CDs, DATA-DVDs
oder DATA-CDs an.)
40
Page 41
B Verfügbare Funktionen für DVD-
VIDEOs ( Blickwinkel/
Audio/ Untertitel usw.) oder
Wiedergabedaten für DATA-DVDs
und DATA-CDs
C Aktuelle Funktion bzw. Toneinstellung
(wird nur kurz angezeigt)
Beispiel: Dolby Digital 5.1 Kanäle
Hinten (L/R)
Vorne (L/R) +
Mitte
LFE
(Niedrigfrequenzeffekt)
D Aktueller Blickwinkel
*1
E Disc-Typ
und Format (Seite 9)
F Titeltyp (erscheint nur für Playlistens)
G Wiedergabemodus
H Aufnahmemodus (Seite 58)
I Wiedergabestatusleiste
*2
J Titelnummer (Seite 77)
(Zeigt Tracknummer, Szenennummer
oder Dateinummer für CDs, VIDEOCDs, DATA-DVDs oder DATA-CDs
an.)
K Für DATA-DVDs oder DATA-CDs
wird der Albumname angezeigt.
L Spielzeit
*1
Zeigt Super-VIDEO CD als „SVCD“, DATACDs als „CD“ und DATA-DVDs als „DVD“ an.
*2
Wird bei VIDEO-CDs, DATA DVDs und
DATA-CDs nicht angezeigt.
z Tipps
• Wenn „DTS“ von „Audioverbindung“ in der
Konfiguration „Audio“ auf „Aus“ gesetzt wird,
erscheint die DTS-Trackwahl-Option nicht auf
dem Bildschirm, selbst wenn die Disc DTSTracks enthält (Seite 112).
• Wenn „Anzeigeautomatik“ in der Konfiguration
„Video“ (Seite 111) auf „Ein“ (Vorgabe) gesetzt
wird, erscheinen Informationen bei der
Bedienung des Recorders automatisch auf dem
Bildschirm.
b Hinweis
Die Spieldauer von MP3-Audiotracks wird
möglicherweise nicht korrekt angezeigt.
Überprüfen des verbleibenden
Discplatzes
Sie können den verbleibenden Discplatz auf
der Anzeige „Disc-Informationen“
überprüfen.
1 Legen Sie eine Disc ein.
Siehe „1. Einlegen einer Disc“ auf
Seite 35.
2 Drücken Sie OPTIONS zur Wahl von
„Disc-Informationen“, und drücken
Sie dann ENTER.
Die Anzeige „Disc-Informationen“
erscheint. Welche Einstellungen zur
Verfügung stehen, hängt vom Disc-Typ
ab.
Beispiel: Wenn eine DVD+RW
eingelegt ist.
„Restdauer“ (Näherungswert)
• Restliche Aufnahmezeit im jeweiligen
Aufnahmemodus
• Disc-Balken
• Restlicher Platz auf der Disc/
Gesamtplatz auf der Disc
z Tipp
Informationen zum Vergrößern des Discplatzes
finden Sie unter „So setzen Sie Discplatz frei“
(Seite 83).
Acht grundlegende Bedienungsverfahren
41
Page 42
5. Umbenennen eines
aufgenommenen
Programms
+
-
-
RW
R
RWVR-RW
Video
HDD
-
RVR
Sie können eine DVD, einen Titel oder ein
Programm benennen, indem Sie die
entsprechenden Zeichen eingeben. Dabei
können Sie max. 64 Zeichen für einen Titel
oder eine Disc eingeben. Die Anzahl der
Zeichen, die in den Menüs, zum Beispiel in
der Titelliste, tatsächlich angezeigt werden,
variiert jedoch. Die folgenden Schritte
erläutern das Verfahren zum Umbenennen
eines aufgenommenen Programms.
Zifferntasten
TITLE LIST
Video
+
R
INPUT
SELECT
</M/m/,,
ENTER
5 Wählen Sie mit </M/m/, das
einzugebende Zeichen aus und
drücken Sie ENTER.
Das ausgewählte Zeichen erscheint oben
im Display.
Beispiel: Titelname eingeben
Der Zeichensatz ändert sich
entsprechend der in
„Schnellkonfiguration“ gewählten
Sprache. Bei manchen Sprachen können
Sie Buchstaben mit Akzent eingeben.
Um einen Buchstaben mit Akzent
einzugeben, wählen Sie erst den Akzent
und dann den Buchstaben.
Beispiel: Wählen Sie erst „ ` “ und dann
„a“, wenn Sie ein „à“ eingeben wollen.
Um ein Leerzeichen einzugeben, wählen
Sie „Leerz.“.
6 Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5,
um die restlichen Zeichen
einzugeben.
Eingabezeile
1 Drücken Sie TITLE LIST.
2 Wählen Sie einen Titel aus, und
drücken Sie ENTER.
Das Untermenü erscheint.
3 Wählen Sie „Titelname“, und drücken
Sie ENTER.
Die Anzeige zum Eingeben von Zeichen
erscheint.
4 Verschieben Sie mit </M/m/, den
Cursor auf dem Display nach rechts,
wählen Sie „A“ (Großbuchstaben),
„a“ (Kleinbuchstaben) oder „Symbol“
aus und drücken Sie ENTER.
Die Zeichen des ausgewählten Typs
werden angezeigt.
42
Wenn Sie ein Zeichen löschen wollen,
stellen Sie den Cursor in der
Eingabezeile rechts neben das Zeichen.
Wählen Sie „Zurück“, und drücken Sie
ENTER.
Wenn Sie ein Zeichen einfügen wollen,
stellen Sie den Cursor rechts neben die
Stelle, an der Sie das Zeichen einfügen
wollen. Wählen Sie ein Zeichen und
drücken Sie ENTER.
Wenn Sie alle Zeichen löschen wollen,
wählen Sie „Löschen“ und drücken Sie
ENTER.
Page 43
7 Wählen Sie „Beenden“, und drücken
Sie ENTER.
Wenn Sie den Vorgang abbrechen
wollen, wählen Sie „Abbruch“.
6. Benennen und
Schützen einer Disc
So verwenden Sie die Zifferntasten
Sie können Zeichen auch mit den
Zifferntasten eingeben. Nehmen Sie auf die
Nummer neben jeder Buchstabenreihe auf
Ihrem Fernsehschirm Bezug.
1 Drücken Sie in Schritt 5 oben eine
Zifferntaste mehrmals, um das
gewünschte Zeichen auszuwählen.
Beispiel:
Drücken Sie einmal die Zifferntaste 3,
um ein „D“ einzugeben.
Drücken Sie dreimal die Zifferntaste 3,
um ein „F“ einzugeben.
2 Drücken Sie ENTER und wählen Sie das
nächste Zeichen.
3 Wählen Sie „Beenden“, und drücken Sie
ENTER.
z Tipp
Durch Drücken von INPUT SELECT können Sie
zwischen „A“ (Großbuchstaben), „a“
(Kleinbuchstaben) und „Symbol“ umschalten.
Auf dem Bildschirm „Disc-Informationen“
können Sie Optionen ausführen, die für die
ganze Disc wirksam sind.
</M/m/,,
ENTER
OPTIONS
Benennen einer Disc
+
-
RW
R
Video
-
RWVR-RW
Video
+
-
RVR
R
1 Legen Sie eine Disc ein.
Siehe „1. Einlegen einer Disc“ auf
Seite 35.
2 Drücken Sie OPTIONS zur Wahl von
„Disc-Informationen“, und drücken
Sie dann ENTER.
Die Anzeige „Disc-Informationen“
erscheint. Welche Einstellungen zur
Verfügung stehen, hängt vom Disc-Typ
ab.
Beispiel: Wenn eine DVD+RW
eingelegt ist.
Acht grundlegende Bedienungsverfahren
,Fortsetzung
43
Page 44
3 Wählen Sie „Disc-Name eingeben“,
und drücken Sie ENTER.
Geben Sie den Namen für die Disc in der
Anzeige „Disc-Name eingeben“ ein
(Seite 42).
b Hinweis
Als Disc-Namen einer DVD können Sie bis zu
64 Zeichen eingeben. Der Disc-Name wird
möglicherweise nicht angezeigt, wenn die Disc auf
einem anderen DVD-Gerät wiedergegeben wird.
Schützen einer Disc
So heben Sie den Schutz auf
Wählen Sie „Ungeschtzt“ in Schritt 4.
z Tipp
Sie können einzelne Titel schützen (Seite 83).
RWVR
-
RVR
-
1 Legen Sie eine Disc ein.
Siehe „1. Einlegen einer Disc“ auf
Seite 35.
2 Drücken Sie OPTIONS zur Wahl von
„Disc-Informationen“, und drücken
Sie dann ENTER.
Die Anzeige „Disc-Informationen“
erscheint. Welche Einstellungen zur
Verfügung stehen, hängt vom Disc-Typ
ab.
Beispiel: Wenn es sich bei der
eingelegten Disc um eine DVD-RW
(VR-Modus) handelt.
A „Ein“/„Aus“: Zeigt an, ob der
Schutz aktiviert ist (nur DVD-RW/
DVD-R im VR-Modus)
B „Schützen“
3 Wählen Sie „Schützen“, und drücken
Sie ENTER.
4 Wählen Sie „Geschützt“, und drücken
Sie ENTER.
44
Page 45
7. Abspielen einer Disc
auf anderen DVDGeräten (Abschließen)
+
-
RWVR-RW
RW
-
R
Video
Eine Disc muss abgeschlossen werden, damit
sie nach dem Bespielen mit diesem Recorder
auf einem anderen DVD-Gerät
wiedergegeben werden kann.
Wenn Sie eine DVD+RW, DVD-RW
(Videomodus), DVD+R, oder DVD-R
(Videomodus) finalisieren, wird automatisch
ein DVD-Menü erzeugt, das auf anderen
DVD-Geräten angezeigt werden kann.
Bitte informieren Sie sich vor dem
Abschließen in der folgenden Tabelle über
die Unterschiede zwischen den einzelnen
Disc-Typen.
Unterschiede zwischen den Disc-Typen
+
-
Die Disc wird automatisch
RW
abgeschlossen, wenn Sie sie aus
dem Recorder nehmen. Zur
Wiedergabe auf bestimmten DVDGeräten oder bei einer sehr kurzen
Aufnahmedauer muss die Disc
jedoch möglicherweise
abgeschlossen werden. Auch nach
dem Abschließen können Sie die
Disc weiter bearbeiten oder etwas
darauf aufnehmen.
Das Abschließen ist nicht
RWVR
erforderlich, wenn Sie eine Disc au f
einem VR-kompatiblen Gerät
wiedergeben lassen.
Doch auch wenn das andere DVDGerät mit dem VR-Format
kompatibel ist, müssen Sie die Disc
eventuell abschließen, besonders
bei einer kurzen Aufnahmedauer.
Auch nach dem Abschließen
können Sie die Disc weiter
bearbeiten oder etwas darauf
aufnehmen.
Video
+
-
R
RVR
-
RW
-
Z (Öffnen/
Schließen)
Das Abschließen ist erforderlich,
Video
wenn Sie die Disc auf einem
anderen Gerät als diesem Recorder
wiedergeben wollen.
Nach der Abschließung kann die
Disc nicht mehr bearbeitet oder
bespielt werden. Um die Disc
wieder bespielbar zu machen, muss
sie entfinalisiert (Seite 46) oder neu
formatiert werden (Seite 47). Bei
einer Neuformatierung der Disc
wird jedoch der gesamte Inhalt
gelöscht.
Finalisieren ist notwendig. Die
-
RVR
Disc kann nur auf einem Gerät
abgespielt werden, das DVD-R im
VR-Modus unterstützt.
Nach der Finalisierung kann die
Disc nicht mit diesem Recorder
bearbeitet oder bespielt werden.
Das Abschließen ist erforderlich,
+
R
wenn Sie die Disc auf einem
R
Video
anderen Gerät als diesem Recorder
wiedergeben wollen.
Nach der Abschließung kann die
Disc nicht mehr bearbeitet oder
bespielt werden.
</M/m/,,
ENTER
OPTIONS
Finalisieren der Disc mit der
Taste Z (Öffnen/Schließen)
1 Erstellen Sie eine Aufnahme.
Siehe „2. Aufnehmen eines Programms“
auf Seite 36.
Acht grundlegende Bedienungsverfahren
,Fortsetzung
45
Page 46
2 Drücken Sie Z (Öffnen/Schließen).
Daraufhin wird die für das Abschließen
erforderliche ungefähre Zeit angezeigt,
und Sie werden um eine Bestätigung
gebeten.
Bei DVD+RWs startet der Recorder die
Finalisierung der Disc automatisch. Nach
der Finalisierung wird die Disc
automatisch ausgeworfen.
3 Wählen Sie „OK“, und drücken Sie
ENTER.
Der Recorder beginnt mit dem
Abschließen der Disc.
Nach der Finalisierung wird die Disc
automatisch ausgeworfen.
z Tipp
Sie können überprüfen, ob die Disc bereits
abgeschlossen wurde. Wenn Sie in Schritt 3 oben
die Option „Abschließen“ nicht auswählen können,
wurde die Disc bereits abgeschlossen.
b Hinweise
• Je nach Zustand der Disc, der Aufnahme oder des
DVD-Geräts lässt sich auch eine abgeschlossene
Disc unter Umständen nicht wiedergeben.
• Der Recorder kann eine Disc, die auf einem
anderen Recorder aufgenommen wurde, unter
Umständen nicht abschließen.
Entfinalisieren einer Disc
-
RWVR-RW
Video
Finalisieren der Disc mit der
Anzeige „Disc-Informationen“
1 Legen Sie eine Disc ein.
Siehe „1. Einlegen einer Disc“ auf
Seite 35.
2 Drücken Sie OPTIONS zur Wahl von
„Disc-Informationen“, und drücken
Sie dann ENTER.
Die Anzeige „Disc-Informationen“
erscheint.
3 Wählen Sie „Abschließen“, und
drücken Sie ENTER.
Daraufhin wird die für das Abschließen
erforderliche ungefähre Zeit angezeigt,
und Sie werden um eine Bestätigung
gebeten.
(Beispiel: DVD+RW)
4 Wählen Sie „OK“, und drücken Sie
ENTER.
Der Recorder beginnt mit dem
Abschließen der Disc.
Für DVD-RWs (Videomodus)
DVD-RWs (Videomodus), die finalisiert
worden sind, um eine zusätzliche Aufnahme
oder Bearbeitung zu verhindern, können
entfinalisiert werden, um weitere Aufnahme
oder Bearbeitung zu gestatten.
Für DVD-RWs (VR-Modus)
Falls sich eine DVD-RW (VR-Modus), die
mit einem anderen DVD-Gerät finalisiert
wurde, nicht bespielen oder bearbeiten lässt,
entfinalisieren Sie die Disc.
b Hinweis
DVD-RWs (Videomodus), die auf einem anderen
Recorder finalisiert wurden, können von diesem
Recorder nicht entfinalisiert werden.
1 Legen Sie eine Disc ein.
Siehe „1. Einlegen einer Disc“ auf
Seite 35.
2 Drücken Sie OPTIONS zur Wahl von
„Disc-Informationen“, und drücken
Sie dann ENTER.
Die Anzeige „Disc-Informationen“
erscheint.
3 Wählen Sie „Aufheben“, und drücken
Sie ENTER.
Der Recorder beginnt mit der
Entfinalisierung der Disc.
Die Entfinalisierung kann mehrere
Minuten dauern.
46
Page 47
8. Neuformatieren einer
Disc
+
-
RWVR-RW
RW
Neue Discs werden nach dem Einlegen
automatisch formatiert. Erforderlichenfalls
können Sie eine DVD+RW- oder DVD-RWDisc manuell neu formatieren, um die Disc zu
löschen. Für DVD-RWs können Sie je nach
Ihren Bedürfnissen ein Aufnahmeformat
(VR-Modus oder Videomodus) wählen
(Seite 82).
Video
</M/m/,,
ENTER
OPTIONS
4 Wählen Sie „OK“, und drücken Sie
ENTER.
Wählen Sie für DVD-RWs und
unbespielte DVD-Rs (Videomodus)
„VR“ oder „Video“, und drücken Sie
ENTER.
Der gesamte Inhalt der Disc wird
gelöscht.
Acht grundlegende Bedienungsverfahren
z Tipp
Durch eine Neuformatierung können Sie das
Aufnahmeformat von DVD-RWs ändern oder
wieder auf DVD-RWs aufnehmen, die bereits
abgeschlossen wurden.
b Hinweis
Bei diesem Modell entspricht 1 GB (Gigabyte)
1 Milliarde Byte. Je höher der Wert, desto mehr
Platz steht auf der Disc zur Verfügung.
1 Legen Sie eine Disc ein.
Siehe „1. Einlegen einer Disc“ auf
Seite 35.
2 Drücken Sie OPTIONS zur Wahl von
„Disc-Informationen“, und drücken
Sie dann ENTER.
Beispiel: Wenn eine DVD+RW
eingelegt ist.
3 Wählen Sie „Formatieren“, und
drücken Sie ENTER.
47
Page 48
GUIDE Plus+
Kennenlernen der allgemeinen
Elemente
Einführung in das GUIDE
Plus+ System
Das GUIDE Plus+® System ist ein
kostenloser interaktiver elektronischer
Programmführer. Es zeigt
Programminformationen, einschließlich
Programmtitel, Werbung und
Sendeinformationen, für bis zu sieben Tage
an. Die GUIDE Plus+ Daten für die
Fernsehprogramminformationen werden auf
dem Hostkanal Ihres lokalen Senders
übertragen und über Ihre Antenne, den SetTop-Box-Receiver oder die direkte
Kabelverbindung aus der Steckdose
empfangen.
Besuchen Sie www.europe.guideplus.com
um eine Liste aller europäischen Hostkanäle
zu erhalten.
Das GUIDE Plus+ System bietet
verschiedene Nutzungsmöglichkeiten.
– Sie können das gewünschte Programm
suchen, indem Sie die Programme nach
Kategorien (wie z.B. Filme oder Sport)
auflisten oder die SchlüsselwortSuchfunktion benutzen (Seite 52).
– Nachdem Sie das gewünschte Programm
gefunden haben, können Sie mithilfe des
GUIDE Plus+ Systems den Timer für die
Aufnahme einstellen (Seite 60).
– Sie können das System so einstellen, dass
Ihre Lieblingsprogramme gemäß den von
Ihnen vorgegeb enen Bedingungen, wie z.B .
Kategorie und Schlüsselwort, angezeigt
werden (Seite 53).
Weitere Informationen finden Sie unter
„Fernsehen mit dem GUIDE Plus+ System“
(Seite 50).
,
Drücken Sie TV GUIDE.
Der „Home-Bildschirm“ des GUIDE Plus+
Systems erscheint.
A Video-Fenster: Hier wird das
Programm angezeigt, das Sie durch
Drücken von TV GUIDE aufgerufen
haben.
B Aktionsleiste: Wenn Sie die
gleichfarbige Taste an der
Fernbedienung drücken, wird die
Aktionsleiste funktionsfähig. Die
Funktion der Aktionsleiste hängt vom
jeweiligen Bildschirm ab.
C Informationsbox: Zeigt Informationen
zu dem ausgewählten Programm an,
wenn der
„Home-Bildschirm“
angezeigt wird.
Die Inhalte sind je nach dem
angezeigten Bildschirm
unterschiedlich.
D Menüleiste: Drücken Sie die blaue
Taste („Home“) und dann M, um den
Cursor zur Menüleiste zu bewegen.
Wählen Sie dann eine der folgenden
Funktionen mit </,, und drücken
Sie ENTER.
„Übersicht“: Hier werden die
Programme für das aktuelle Zeitfenster
und die nächsten 7 Tage angezeigt.
48
Page 49
„Suchen“: Gestattet Ihnen die
Titelsuche nach Kategorie oder
Schlüsselwort (Seite 52). Die
angezeigte Kategorie hängt von den
Programmdaten ab, die von diesem
Recorder empfangen werden. Filme,
Sport und Kinder sind Beispiele
möglicher Kategorien.
„Mein TV“: Damit stellen Sie das
Profil für Ihre Lieblingsprogramme ein
(Seite 53).
„Planer“: Zeigt die Liste der
Timereinstellungen an (Seite 66).
„Info“: Zeigt Information an, sofern
verfügbar.
„Sender“: Gestattet Ihnen, die
Kanalliste und Kanalanzeige zu
bearbeiten (Seite 57).
„Installation“: Gestattet Ihnen,
Sprache, Land/Region, Postleitzahl,
Eingangssignalquelle oder Hostkanal
zu ändern.
E „Home“-Position: Wenn Sie die blaue
Taste („Home“) drücken, springt der
Cursor zur letzten Programmposition
auf dem „Übersicht“.
G Senderlogo: Zeigt das Senderlogo an.
H Zeitfenster: Zeigt das gegenwärtig
gewählte Zeitfenster an. Benutzen Sie
</, , um ein anderes Zeitfenster zu
wählen.
Fehlersuchanleitung
Falls Sie Probleme haben, die
Fernsehprogrammliste anzuzeigen,
überprüfen Sie bitte die folgenden Punkte:
• Ihr Land/Gebiet und Ihre Postleitzahl
müssen richtig eingestellt sein (Seite 27).
• Die Uhr muss richtig eingestellt sein. Falls
die Uhr nicht richtig eingestellt ist, nehmen
Sie eine manuelle Einstellung vor
(Seite 108).
• Dieser Recorder lädt die GUIDE Plus+
Daten mehrmals täglich herunter, wenn er
ausgeschaltet ist (Bereitschaftsmodus).
Schalten Sie den Recorder aus, wenn Sie
ihn nicht benutzen (z.B. nachts). Nach der
Ersteinstellung (Seite 27) kann es bis zu
24 Stunden dauern, bis der Recorder
Programminformationen empfängt. Es
kann bis zu einem Tag dauern, um
Fernsehprogramminformationen für volle
sieben Tage zu empfangen.
• Überprüfen Sie die folgenden Punkte, falls
die Programmführerdaten nach einer
Wartezeit von einem Tag nicht empfangen
worden sind:
– „Schnellkonfiguration“ (Seite 27) ist
beendet.
– Der Hostkanal ist nicht deaktiviert (siehe
„Deaktivieren von Programmpositionen“
auf Seite 57).
– Der Timer ist nicht eingestellt.
Falls die Programmführerdaten nach der
Überprüfung der obigen Punkte noch immer
nicht empfangen werden, suchen Sie den
Hostkanal auf der folgenden Website auf,
und stellen Sie ihn manuell ein (Seite 56):
www.europe.guideplus.com
• Falls der Hostkanal geändert oder
verschoben wurde, können die
Programmführerdaten nicht empfangen
werden. Führen Sie in diesem Fall die
Schritte unter „Suchen nach dem GUIDE
Plus+ Hostkanal“ (Seite 55) aus, um die
Hostkanal-Einstellung zu aktualisieren.
• Wenn Sie Anschluss „B: Set-Top-BoxReceiver nur mit SCART-Ausgang“
(Seite 17) vorgenommen und kein
Antennenkabel zwischen Ihrem Set-TopBox-Receiver und dem Recorder
angeschlossen haben, gehen Sie
folgendermaßen vor:
– Schalten Sie Ihren Set-Top-Box-Receiver
ein.
– Schließen Sie den Set-Top-Box-
Controller an.
– Führen Sie die Schritte unter „Manuelles
Ändern des GUIDE Plus+ Hostkanals“
(Seite 56) aus, um den Hostkanal manuell
einzustellen. Stellen Sie Ihren Set-TopBox-Receiver (Tuner) als Signalquelle
ein.
GUIDE Plus+
,Fortsetzung
49
Page 50
b Hinweise
• Die Programmposition Ihres Set-Top-BoxReceivers kann sich p lötzlich ändern, selbst wenn
der Recorder ausgeschaltet ist. Dies liegt daran,
dass der Set-Top-Box-Controller die
Programmposition geändert hat, um die GUIDE
Plus+ Daten zu empfangen.
• Wenn Sie „Werkseitig“ auf „Alle“ setzen, wird
der Recorder initialisiert. Wenn Sie die folg enden
Einstellungen ändern, wird das GUIDE Plus+
System zurückgesetzt:
– Land/Region-Einstellung in
„Schnellkonfiguration“
– „Land“ unter „Installation“ -
„Grundeinstellungen“ in der Menüleiste
– Postleitzahl-Einstellung in
„Schnellkonfiguration“
– „Postleitzahl“ unter „Installation“ -
„Grundeinstellungen“ in der Menüleiste
Beachten Sie, dass das GUIDE Plus+ System
ebenfalls zurückgesetzt wird, wenn Sie
Änderungen an den Hostkanal-Einstellungen
vornehmen oder „Werkseitig“ auf
„Grundeinstlg“ setzen.
Fernsehen mit dem
GUIDE Plus+ System
DAY –
PAGE
/
1 Drücken Sie TV GUIDE.
Der „Home-Bildschirm“ des GUIDE
Plus+ Systems erscheint.
Farbige
Tasten
TV GUIDE
</M/m/,,
ENTER
DAY +
50
2 Wählen Sie ein Programm mit </M/
m/, aus, und drücken Sie ENTER.
Das GUIDE Plus+ System wird
ausgeblendet, und die Programmposition
wechselt zum ausgewählten Programm.
Page 51
So führen Sie eine schnelle Wahl der
Programmposition mit dem
Fernsehsenderlogo durch
1 Drücken Sie TV GUIDE.
Der „Home-Bildschirm“ des GUIDE
Plus+ Systems erscheint.
2 Drücken Sie die gelbe Taste („Sender“).
3 Fahren Sie das Fernsehsenderlogo mit
</M/m/, an, und drücken Sie dann
ENTER.
Die Anzeige kehrt zu „Übersicht“
zurück, und das gegenwärtig vom
ausgewählten Fernsehsender
ausgestrahlte Programm wird gewählt.
4 Wählen Sie ein Programm mit </,
aus, und drücken Sie dann ENTER.
So schließen Sie das GUIDE Plus+ System
Drücken Sie TV GUIDE.
z Tipps
• Drücken Sie die Tasten P AGE
Programmliste nach Seiten zu wechseln.
• Drücken Sie die Tasten DAY +/–, um die
Programmliste nach Tagen zu wechseln.
/, um die
b Hinweise
• Während der Aufnahme ist das Video-Fenster
verriegelt, was durch Erscheinen des
Schlosssymbols angezeigt wird. Das VideoFenster kann während der Aufnahme nicht
freigegeben werden.
• Wenn Sie Programme über eine Set-Top-Box
sehen, ändert sich das Video-Fenster
möglicherweise nicht so schnell, wie Sie den
Cursor bewegen. Verriegeln Sie in diesem Fall
das Video-Fenster (Seite 51).
• Wenn länger als zehn Minuten keine Tasten
betätigt werden, erscheint der Bildschirmschoner.
GUIDE Plus+
So geben Sie das Video-Fenster frei
Das Video-Fenster ist verriegelt, damit es die
Programmpositionen nicht ändert, wenn Sie
den Cursor über andere Titel bewegen.
Wählen Sie über „Übersicht“ das Logo der
verriegelten Programmposition aus, und
drücken Sie die rote Taste („Lösen“). „“
wechselt zu „“, und das Video-Fenster
wird freigegeben. Um das Video-Fenster
wieder zu verriegeln, wählen Sie das Logo
der zu verriegelnden Programmposition aus,
und drücken Sie die rote Taste („Fixieren“).
So kehren Sie zur „Home“-Position zurück
Drücken Sie die blaue Taste („Home“).
Der Cursor kehrt zur Ausgangsposition im
„Übersicht“ zurück.
Um ein Progra mm nach Schlüsselwort zu
suchen, wählen Sie „Meine Suche“. Sie
können nach allen Programmen suchen,
die das Schlüsselwort im Programmtitel
und in der Informationsbox enthalten.
Falls keine Schlüsselwörter angezeigt
werden, geben Sie das Schlüsselwort ein.
Näheres dazu finden Sie unter „So geben
Sie ein neues Schlüsselwort ein“ unten.
3 Wählen Sie eine Unterkategorie mit
M/m aus, und drücken Sie ENTER.
Alle Programme, welche die
Bedingungen erfüllen, werden aufgelistet.
Die Unterkategorien sind je nach Land/
Region unterschiedlich.
4 Wählen Sie ein Programm mit M/m
aus, und drücken Sie ENTER.
So geben Sie ein neues Schlüsselwort ein
1 Wählen Sie „Suchen“ in der Menüleiste,
und drücken Sie ENTER.
2 Wählen Sie „Meine Suche“ mit </,.
3 Drücken Sie die gelbe Taste
(„Hinzufügen“).
Die Anzeige zum Eingeben von Zeichen
erscheint.
4 Wählen Sie das gewünschte Zeichen im
Zeichensatz mit </M/m/, aus, und
drücken Sie ENTER.
Um zwischen Großbuchstaben,
Kleinbuchstaben oder Zeichen mit
Akzent umzuschalten, drücken Sie die
gelbe Taste („Tastatur“) wiederholt.
Um die Eingabe eines neuen
Schlüsselworts abzubrechen, drücken
Sie die rote Taste („Zurück“).
5 Wiederholen Sie Schritt 4, um das
Schlüsselwort einzugeben.
6 Drücken Sie die grüne Taste
(„Speichern“).
Das eingegebene Schlüsselwort wird
registriert.
Um das Schlüsselwort zu löschen,
wählen Sie das zu löschende
Schlüsselwort aus, und drücken Sie die
rote Taste („Löschen“).
Um das Schlüsselwort zu ändern, wählen
Sie das zu ändernde Schlüsselwort aus,
und drücken Sie die grüne Taste
(„Bearbeiten“).
Wenn zwei oder mehr Schlüsselwörter für „Meine
Suche“ festgelegt werden, können Sie „Alle“ wählen.
52
Page 53
Auflisten Ihrer
bevorzugten
Programminformationen
(Mein TV)
Sie können ein Profil erstellen und nur Ihre
bevorzugten Programminformationen
auflisten lassen.
Farbige
Tasten
</M/m/,,
ENTER
Erstellen eines Profils
1 Wählen Sie „Mein TV“ in der
Menüleiste.
2 Drücken Sie die gelbe Taste
(„Profil“).
3 Wählen Sie „Sender“, „Kategorien“
oder „Stichwörter“, und drücken Sie
die gelbe Taste („Hinzufügen“).
„Sender“: Wählen Sie die
Programmposition mit </M/m/, aus,
und drücken Sie ENTER. Um weitere
Programmpositionen hinzuzufügen,
drücken Sie die gelbe Taste
(„Hinzufügen“). Sie können bis zu
16 Programmpositionen registrieren.
Um die Registrierung aufzuheben,
wählen Sie die Programmposition aus,
und drücken Sie die rote Taste
(„Löschen“).
„Kategorien“: Wählen Sie die Kategorie
mit </M/m/, aus, und drücken Sie
ENTER. Um weitere Kategorien
hinzuzufügen, drücken Sie die gelbe
Taste („Hinzufügen“). Sie können bis zu
4 Kategorien registrieren.
Um die Registrierung aufzuheben,
wählen Sie die Kategorie aus, und
drücken Sie die rote Taste („Löschen“).
„Stichwörter“: Geben Sie ein
Schlüsselwort ein. Siehe „So geben Sie
ein neues Schlüsselwort ein“ auf
Seite 52. Um weitere Schlüsselwörter
hinzuzufügen, drücken Sie die gelbe
Taste („Hinzufügen“). Sie können bis zu
16 Schlüsselwörter registrieren.
Um die Registrierung aufzuheben,
wählen Sie das Schlüsselwort aus, und
drücken Sie die rote Taste („Löschen“).
4 Drücken Sie ENTER.
So ändern Sie die Profileinstellungen
1 Wählen Sie „Mein TV“ in der
Menüleiste.
2 Drücken Sie die gelbe Taste („Profil“).
3 Wiederholen Sie den Vorgang ab dem
obigen Schritt 3.
GUIDE Plus+
,Fortsetzung
53
Page 54
Auswählen und Ansehen eines
Programms über Mein TV
1 Wählen Sie „Mein TV“ in der
Menüleiste, und drücken Sie ENTER.
Die Programme, die den
Profilbedingungen entsprechen werden
angezeigt.
Ändern der grundlegenden
GUIDE Plus+ Einstellungen
Alle notwendigen Einstellungen werden
durchgeführt, wenn Sie die
Schnellkonfiguration beenden (Seite 27).
Führen Sie die nachstehenden Schritte nur
dann aus, wenn Sie Änderungen an den
aktuellen Einstellungen vornehmen wollen.
Beachten Sie, dass beim Verlassen des
GUIDE Plus+ Systems die
Schnellkonfiguration erneut begin nt, falls Sie
die Land/Region-Einstellung ändern.
54
1 Drücken Sie TV GUIDE.
Das GUIDE Plus+ System erscheint.
2 Wählen Sie „Installation“ in der
Menüleiste.
Das GUIDE Plus+ Konfigurationsmenü
erscheint.
Page 55
3 Wählen Sie „Grundeinstellungen“ mit
M/m, und drücken Sie ENTER.
So kehren Sie zur „Home“-Position zurück
Drücken Sie die blaue Taste („Home“).
Der Cursor kehrt zur Ausgangsposition im
„Übersicht“ zurück.
b Hinweis
Sie können „Schnellkonfiguration - Tunersystem“
unter „Schnellkonfiguration“ oder
„Bildschirmanzeige“ in der Konfiguration
„Grundeinstlg“ nicht auf ein Land /eine Region oder
Sprache einstellen, die nicht vom GUIDE Plus+
System unterstützt wird.
GUIDE Plus+
4 Wählen Sie einen Posten mit M/m
aus, und drücken Sie ENTER.
5 Wählen Sie eine Einstellung mit M/m
aus, und drücken Sie ENTER.
„Sprache“: Wählen Sie die Sprache für
die Bildschirmanzeigen mit M/m aus.
„Land“: Wählen Sie Ihr Land/Ihre
Region mit M/m aus.
Wenn Sie das GUIDE Plus+ System
verlassen, nachdem Sie Änderungen an
Ihrem Land/Ihrer Region vorgenommen
haben, erscheint die Anzeige
„Schnellkonfiguration“. Folgen Sie den
Anweisungen für „Schritt 6:
Schnellkonfiguration“ (Seite 27) ab
Schritt 2.
„Postleitzahl“: Geben Sie Ihre
Postleitzahl mit </M/m/, ein. Wenn
Sie „Land“ auf „Andere“ einstellen,
können Sie keine Postleitzahl eingeben,
und das GUIDE Plus+ System sucht
keinen Hostkanal auf.
„Externer Receiver 1“/„Externer
Receiver 2“/„Externer Receiver 3“:
Wenn ein Set-Top-Box-Receiver an den
Recorder angeschlossen ist, richten Sie
ihn für das GUIDE Plus+ System ein.
Siehe „Einrichten Ihres Set-Top-BoxReceivers für das GUIDE Plus+
System“ auf Seite 28.
®
6 Drücken Sie TV GUIDE, um das GUIDE
Plus+ System zu verlassen.
So heben Sie die GUIDE Plus+
Einstellungen auf
Drücken Sie die rote Taste („Zurück“).
Suchen nach dem GUIDE Plus+
Hostkanal
Da die Hostkanal-Einstellung standardmäßig
auf „Automatisch“ gesetzt wird, sollte sich
eine Änderung der Hostkanal-Einstellung
erübrigen. Wenn jedoch der Hostkanal
geändert oder verschoben wurde,
aktualisieren Sie die Hostkanal-Einstellung.
Wenn Sie den Anschluss gemäß „B: SetTop-Box-Receiver nur mit SCARTAusgang“ (Seite 17) hergestellt haben, lesen
Sie die Angaben unter “Manuelles Ändern
des GUIDE Plus+ Hostkanals” auf Seite 56.
1 Drücken Sie TV GUIDE.
Das GUIDE Plus+ System erscheint.
2 Wählen Sie „Installation“ in der
Menüleiste.
Das GUIDE Plus+ Konfigurationsmenü
erscheint.
3 Wählen Sie „Host Channel
Einstellungen“ mit M/m, und drücken
Sie ENTER.
4 Drücken Sie die gelbe Taste („Reset“).
5 Drücken Sie [/1, um den Recorder
auszuschalten.
6 Warten Sie einen Tag, bis die
Programmführerdaten empfangen
werden können.
Falls die Programmführerdaten nach
einer Wartezeit von einem Tag noch
immer nicht empfangen werden, suchen
Sie den Hostkanal auf der folgenden
Website auf, und stellen Sie ihn manuell
ein („Manuelles Ändern des GUIDE
Plus+ Hostkanals“ (Seite 56)).
www.europe.guideplus.com
,Fortsetzung
55
Page 56
Manuelles Ändern des GUIDE
Plus+ Hostkanals
Wenn Sie die Anschlussart B (Seite 17)
verwenden und die Programmführerdaten
über Ihren Set-Top-Box-Receiver empfangen
wollen, suchen Sie den Hostkanal auf der
folgenden Website auf, und stellen Sie ihn
nach dem folgenden Verfahren für Ihr Gebiet
ein:
www.europe.guideplus.com
1 Drücken Sie TV GUIDE.
Das GUIDE Plus+ System erscheint.
2 Wählen Sie „Installation“ in der
Menüleiste.
Das GUIDE Plus+ Konfigurationsmenü
erscheint.
3 Wählen Sie „Host Channel
Einstellungen“ mit M/m, und drücken
Sie ENTER.
4 Drücken Sie die gelbe Taste
(„Ändern“) zweimal.
„Manuell“ erscheint.
9 Drücken Sie die grüne Taste
(„Speichern“).
Das Display fordert Sie zur Bestätigung
auf.
10
Wählen Sie „Bestätigen“ mit </,,
und drücken Sie ENTER.
Das Display schaltet auf das GUIDE
Plus+ Einrichtungsmenü zurück.
11
Warten Sie einen Tag, bis die
Programmführerdaten empfangen
werden können.
So heben Sie die Einstellungen auf
Drücken Sie die rote Taste („Zurück“).
So kehren Sie zur „Home“-Position zurück
Drücken Sie die blaue Taste („Home“).
Der Cursor kehrt zur Ausgangsposition im
„Übersicht“ zurück.
So überprüfen Sie die GUIDE Plus+
Systeminformationen
1 Drücken Sie TV GUIDE.
2 Wählen Sie „Installation“ in der
Menüleiste, und drücken Sie ENTER.
3 Wählen Sie „GUIDE Plus+ System
Informationen“ mit M/m, und drücken
Sie ENTER.
5 Wählen Sie „Quelle“ mit ,.
6 Drücken Sie die gelbe Taste
(„Quelle“) mehrmals zur Wahl der
Eingangssignalquelle.
7 Wählen Sie „Prog. Nr.“ mit ,.
8 Geben Sie die
Programmpositionsnummer mit den
Zifferntasten ein.
56
Page 57
Überprüfen der
Programmpositionen
Deaktivieren von
Programmpositionen
Prüfen Sie, ob die
Programmpositionsnummern mit den unter
„Kanaleinstellung“ eingestellten
übereinstimmen.
Wenn Sie die Kanaleinstellungen korrigieren
oder den Kanalnamen ändern wollen, lesen
Sie den Abschnitt „Kanaleinstellung“ unter
„Einstellen des Geräts“ (Seite 103) durch.
1 Wählen Sie „Sender“ in der
Menüleiste.
2 Drücken Sie ENTER.
3 Drücken Sie ,, um den Cursor zur
rechten Spalte zu bewegen.
4 Wählen Sie die zu überprüfende
Programmposition mit M/m aus.
Um die Eingangssignalquelle zu ändern,
drücken Sie die rote Taste („Quelle“).
Um die Programmposition zu ändern,
siehe „Kanaleinstellung“ auf Seite 103.
b Hinweis
Um vom Recorder eine Programmposition zu
empfangen, die entweder vom Set-Top-BoxReceiver oder vom Recorder empfangen werden
kann, ändern Sie die Eingangssignalquelle in
Schritt 4.
Programmpositionen, die unbenutzt sind oder
unerwünschte Kanäle enthalten, können
verborgen werden.
Wenn Sie beispielsweise Ihren Set-Top-BoxReceiver zum Empfangen von
Programmdaten verwenden (Anschlussart B,
Seite 17), werden alle empfangbaren
Programmpositionen angezeigt. Benutzen
Sie diese Funktion, um alle unerwünschte
Programmpositionen zu verbergen.
1 Wählen Sie „Sender“ in der
Menüleiste, und drücken Sie ENTER.
2 Wählen Sie in der linken Spalte die
Programmposition, die Sie aus- oder
einblenden wollen, mit M/m aus.
3 Drücken Sie die rote Taste („Ein/
Aus“).
Die deaktivierten Positionen werden
ausgegraut.
Um die deaktivierten Positionen
anzuzeigen, drücken Sie die rote Taste
(„Ein/Aus“) erneut.
b Hinweise
• Sie können eine Programmposition nicht
aufzeichnen, wenn sie nicht in
„Kanaleinstellung“ unter „Einstellungen und
Justierungen“ eingestellt wurde, selbst wenn sie
unter „Sender“ in der Menüleiste auf „Ein“
gesetzt worden ist.
• Wenn Sie Ihren Set-Top-Box-Receiver zum
Empfangen von Programmen verwenden
(Anschlussart B, Seite 17) und dasselbe
Programm sowohl mit der Set-Top-Box als auch
mit dem Recorder empfangen können, ändern Sie
die Einstellung von „Quelle“, um das Programm
mit dem Tuner des Recorders zu empfangen.
GUIDE Plus+
57
Page 58
Timeraufnahme
Vor dem Aufnehmen
Vorbereitungen für das Aufnehmen…
• Vergewissern Sie sich, dass auf der Disc
genug Platz für die Aufnahme ist (Seite 41).
Bei der HDD sowie bei DVD+RWs und
DVD-RWs können Sie Platz freigeben,
indem Sie Titel löschen (Seite 83).
• Stellen Sie, wenn nötig, Bildqualität und
Bildformat für die Aufnahme ein (Seite 64).
z Tipp
Timeraufnahmen werden erstellt, unabhängig
davon, ob der Recorder ein- oder ausgeschaltet ist.
Sie können den Recorder selbst nach
Aufnahmebeginn ausschalten, ohne dass dies
Einfluss auf eine laufende Aufnahme hat.
b Hinweis
Um eine bespielte Disc auf anderen DVD-Geräten
abzuspielen, muss die Disc finalisiert werden
(Seite 45).
Aufnahmemodus
Mit der Taste REC MODE können Sie, wie
bei Videobändern (Standard ×3), den
gewünschten Aufnahmemodus wählen.
Aufnahmemodi mit höherer Qualitätsstufe
liefern bessere Aufnahmen, aber die große
Datenmenge führt auch zu kürzeren
Aufnahmezeiten.
Dagegen sind mit einer längeren Dauer
längere Aufnahmezeiten möglich, aber die
kleinere Datenmenge führt zu einer
schlechteren Bildqualität.
Drücken Sie mehrmals REC MODE, um
den Aufnahmemodus auszuwählen.
Um den Modus HQ+ zu wählen, setzen Sie
„HQ-Einstellung“ unter „HDDAufnahmeeinstellungen“ in der
Konfiguration „Aufnahme“ auf „HQ+“
(Seite 115). Im Modus „HQ+“ werden Bilder
in höherer Qualität als HQ auf der Festplatte
aufgezeichnet. Beachten Sie, dass HQ+ als
HQ auf dem Frontplattendisplay und auf den
Bildschirmanzeigen erscheint.
• Die maximale kontinuierliche Aufnahmezeit für
einen einzelnen Titel beträgt acht Stunden.
• In den unten genannten Situationen kann es zu
kleinen Abweichungen bei der Aufnahmedauer
kommen.
– Aufnahme einer Sendung mit schlechter
Empfangsqualität oder einer Sendung bzw.
einer Videoquelle mit schlechter Bildqualität
– Aufnahme auf eine zuvor bereits bearbeitete
Disc
– Aufnahme eines Standbilds oder Aufnahme
von Ton ohne Bild
58
Page 59
Aufnehmen von Stereo- und
Zweikanaltonsendungen
Dieser Recorder kann automatisch Stereound Zweikanaltonsendungen empfangen und
aufzeichnen, die im ZWEITON-System oder
im NICAM-System ausgestrahlt werden.
Haupt- und Nebenton können auf die
Festplatte und eine DVD-RW (VR-Modus)
oder DVD-R (VR-Modus) aufgenommen
werden. Bei der Wiedergabe der Disc können
Sie zwischen Haupt- und Nebenton
umschalten. Im Falle der Festplatte können
Sie die Tonspur vor der Aufnahme wählen.
Wählen Sie „Hauptkanal“, „Nebenkanal“
oder „Haupt+Neben“ unter
„Zweikanaltonaufnahme“ von „HDDAufnahmeeinstellungen“ in der
Konfiguration „Aufnahme“ (Seite 114).
Bei einer DVD+RW, DVD-RW
(Videomodus), DVD+R oder DVD-R
(Videomodus) können Sie nur eine Tonspur
(Haupt- oder Nebenkanal) aufzeichnen.
Wählen Sie vor Beginn der Aufnahme die
gewünschte Tonspur über das
Konfigurationsmenü aus. Setzen Sie
„Zweikanaltonaufnahme“ unter „DVDAufnahmeeinstellungen“ in der
Konfiguration „Aufnahme“ (Seite 115) auf
„Hauptkanal“ (Vorgabe) oder „Nebenkanal“.
z Tipp
Sie können den Ton (Haupt- oder Nebenkanalton)
bei der Aufnahme einer Sendung im Zweikanalton
auch mit der Taste AUDIO einstellen. Dies hat
keinen Einfluss auf den aufgenommenen Ton.
Nicht aufnehmbares Material
Kopiergeschütztes Material kann mit diesem
Recorder nicht aufgenommen werden.
Wenn der Recorder ein Kopierschutzsignal
empfängt, wird die Aufnahme fortgesetzt,
aber es wird nur ein leeres, graues Bild
aufgenommen.
Kopierschutzsignale
Copy-Free
Copy-Once
Copy-NeverKeine (ein leeres Bild wird
* Die bespielte Disc kann ausschließlich auf
CPRM-kompatiblen Geräten wiedergegeben
werden (Seite 9).
Wenn ein Stereo-Programm empfangen wird,
erscheint „Stereo“.
Wenn ein zweisprachiges ZWEITONProgramm empfangen wird, erscheint
„Hauptton“, „Nebenton“ oder „Haupt/
Nebenton“.
NICAM-System
Wenn das Gerät eine NICAM-Sendung in
Stereo oder im Zweikanalton empfängt,
erscheint im Frontplattendisplay „NICAM“.
Um ein NICAM-Programm aufzunehmen,
setzen Sie „Audio“ unter „Kanaleinstellung“
in der Konfiguration „Grundeinstlg“ auf
„NICAM“ (Vorgabe). Wenn der Ton von
NICAM-Sendungen nicht klar ist, setzen Sie
„Audio“ auf „Standard“ (siehe
„Kanaleinstellung“ auf Seite 103).
59
Page 60
Timeraufnahme (GUIDE
Plus+/ShowView/
Manuell)
1 Drücken Sie TV GUIDE.
+
-
-
RW
R
RWVR-RW
Video
HDD
-
RVR
Es gibt drei Methoden zur Einstellung des
Timers innerhalb des GUIDE Plus+ Systems:
Ein-Tasten-Aufnahme, ShowView und
manuelle Einstellung des Timers.
Video
+
R
b Hinweise
• Wenn der Recorder an einen Set-Top-BoxReceiver angeschlossen ist und Sie mit dem
GUIDE Plus+ System aufnehmen wollen,
schalten Sie den Set-Top-Box-Receiver ein, und
schließen Sie den Set-Top-Box-Controller an.
• Bedienen Sie Ihren Set-Top-Box-Receiver nicht
unmittelbar vor oder während einer
Timeraufnahme. Dies könnte die genaue
Aufzeichnung eines Programms verhindern.
Ein-Tasten-Aufnahme
(GUIDE Plus+)
Mit dem GUIDE Plus+ System können Sie
den Timer auf die Aufnahme eines
Programms bis zu sieben Tage im Voraus
einstellen.
Farbige
Tasten
TV GUIDE
</M/m/,
2 Wählen Sie ein Programm mit </M/
m/, aus.
Um ein Programm nach Kategorie oder
Schlüsselwort aufzusuchen, wählen Sie
„Suchen“ in der Menüleiste. Siehe
„Programmsuche mit dem GUIDE Plus+
System“ auf Seite 52 für weitere
Informationen über die Suche nach
einem Programm.
Sie können ein Programm über „Mein
TV“ auswählen.
3 Drücken Sie die rote Taste
(„Aufnehmen“).
Die Farbe des eingestellten Programms
und des Zeitfensters ändert sich, und der
Recorder wird auf Aufnahmebereitschaft
geschaltet. Wenn Sie über einen SetTop-Box-Receiver aufnehmen wollen,
denken Sie daran, diesen einzuschalten.
Im Gegensatz zu einem Videorecorder
brauchen Sie den Recorder nicht
auszuschalten, bevor die Timeraufnahme
beginnt.
• So nehmen Sie auf eine DVD auf
Siehe „Überprüfen/Ändern/Aufheben
von Timereinstellungen“ auf Seite 66.
• So nehmen Sie detailliertere
Timereinstellungen vor
Siehe „Überprüfen/Ändern/Aufheben
von Timereinstellungen“ auf Seite 66.
60
x REC
STOP
So bestätigen, ändern oder löschen Sie
eine Timerprogrammierung
Siehe „Überprüfen/Ändern/Aufheben von
Timereinstellungen“ auf Seite 66.
Page 61
So stoppen Sie die Timeraufnahme
Drücken Sie x REC STOP.
Beachten Sie, dass der Recorder u. U. ein
paar Sekunden benötigt, um die Aufnahme zu
stoppen, und dass die Aufnahme nicht
innerhalb der ersten Minute nach
Aufnahmebeginn gestoppt werden kann.
So stellen Sie die Aufnahmequalität ein
Siehe Schritt 3 unter „Einstellen der Qualität
und Größe des Aufnahmebilds“ auf Seite 64.
Aufnahmemoduseinstlg
Wenn auf der Disc nur wenig Platz für eine
Aufnahme frei ist, stellt der Recorder den
Aufnahmemodus automatisch so ein, dass die
gesamte Aufnahme dennoch auf die Disc
passt. Setzen Sie „Aufnahmemoduseinstlg“
unter „Timereinstellungen“ in der
Konfiguration „Aufnahme“ (Seite 115) auf
„Ein“.
Autom. Titellöschung (nur Festplatte)
Wenn für eine Timeraufnahme nicht genug
Platz vorhanden ist, löscht der Recorder
automatisch alte auf der Festplatte
aufgezeichnete Titel.
Dabei wird jeweils der älteste bereits
wiedergegebene Titel gelöscht. Setzen Sie
„Autom. Titellöschung“ unter
„Timereinstellungen“ in der Konfiguration
„Aufnahme“ (Seite 115) auf „Ein“.
Geschützte Titel werden nicht gelöscht.
Wenn sich Timereinstellungen
überschneiden
Falls sich eine oder mehrere
Timereinstellungen überschneiden, erscheint
eine Meldung. Um die Timereinstellungen zu
ändern, siehe „Übe rprüfen/Ändern/Aufhe ben
von Timereinstellungen“ auf Seite 66.
z Tipp
Wenn Sie auf die Festplatte oder eine DVD-RW
(VR-Modus) im Aufnahmemodus SP oder
niedriger aufnehmen und die Disc mit 2x
Geschwindigkeit oder höher ko mpatibel ist, können
Sie den Titel während der Aufnahme abspielen,
indem Sie den Programmtitel auf der Titelliste
auswählen (Seite 76).
b Hinweise
• Falls eine Meldung mit dem Hinweis, dass die
Disc voll ist, auf dem Bildschirm erscheint,
wechseln Sie die Disc, oder schaffen Sie Platz für
die Aufnahme (nur Festplatte/DVD+RW/DVDRW) (Seite 84).
• Der letzte manuell gewählte Aufnahmemodus
wird zum Standard-Aufnahmemodus für
Timeraufnahmen, die mit dem GUIDE Plus+
System durchgeführt werden.
• Die Aufnahmequalität (Festplatte oder DVD)
kann nach dem Aufnahmestart nicht mehr
eingestellt werden.
• Bei einer Aufnahme, die mithilfe der PDC/VPSFunktion erfolgt, kann unter Umständen der
Anfang fehlen.
• Sie können die Aufnahmedauer nicht verlängern,
wenn „PDC/VPS“ auf „Ein“ gesetzt ist
(Seite 67).
Aufnehmen von
Fernsehprogrammen mit dem
ShowView System
Das ShowView-System erleichtert die
Timerprogrammierung. Geben Sie einfach
die ShowView-Nummer ein, die in Ihrer
Programmzeitschrift angegeben ist. Datum,
Uhrzeit und Programmposition des
Programms werden automatisch eingestellt.
Vergewissern Sie sich, dass die
Programmpositionen unter
„Kanaleinstellung“ in der Konfiguration
„Grundeinstlg“ (Seite 103) korrekt
eingestellt sind.
Zifferntasten
Farbige
Tasten
SCHEDULE
</,,
ENTER
Timeraufnahme
x REC
STOP
,Fortsetzung
61
Page 62
1 Drücken Sie SCHEDULE bei
abgeschaltetem GUIDE Plus+ System.
2 Drücken Sie die rote Taste
(„ShowView“).
3 Geben Sie die ShowView-
Programmnummer mit den
Zifferntasten ein.
• Falls Sie einen Fehler machen, drücken
Sie < und geben die korrekte
Nummer ein.
4 Drücken Sie ENTER.
Daraufhin werden Datum, Anfangs- und
Endezeit, Programmposition, usw.
angezeigt.
Der Recorder ist aufnahmebereit.
• So nehmen Sie auf eine DVD auf
Siehe „Überprüfen/Ändern/Aufheben
von Timereinstellungen“ auf Seite 66.
• So nehmen Sie detailliertere
Timereinstellungen vor
Siehe „Überprüfen/Ändern/Aufheben
von Timereinstellungen“ auf Seite 66.
So bestätigen, ändern oder löschen Sie
eine Timerprogrammierung
Siehe „Überprüfen/Ändern/Aufheben von
Timereinstellungen“ auf Seite 66.
So stoppen Sie die Timeraufnahme
Drücken Sie x REC STOP.
Beachten Sie, dass es einige Sekunden
dauern kann, bis die Aufnahme beendet wird.
Aufnahmemoduseinstlg
Wenn auf der Disc nur wenig Platz für eine
Aufnahme frei ist, stellt der Recorder den
Aufnahmemodus automatisch so ein, dass die
gesamte Aufnahme dennoch auf die Disc
passt. Setzen Sie „Aufnahmemoduseinstlg“
unter „Timereinstellungen“ in der
Konfiguration „Aufnahme“ (Seite 115) auf
„Ein“.
Autom. Titellöschung (nur Festplatte)
Wenn für eine Timeraufnahme nicht genug
Platz vorhanden ist, löscht der Recorder
automatisch alte auf der Festplatte
aufgezeichnete Titel.
Dabei wird jeweils der älteste bereits
wiedergegebene Titel gelöscht. Setzen Sie
„Autom. Titellöschung“ unter
„Timereinstellungen“ in der Konfiguration
„Aufnahme“ (Seite 115) auf „Ein“.
Geschützte Titel werden nicht gelöscht.
Manuelles Einstellen des
Timers
Zifferntasten
Farbige
Tasten
SCHEDULE
z REC
x REC
STOP
</M/m/,,
ENTER
1 Drücken Sie SCHEDULE bei
abgeschaltetem GUIDE Plus+ System.
62
Page 63
2 Drücken Sie die grüne Taste
(„Manuell“).
3 Stellen Sie das Datum mit den
Zifferntasten und mit </M/m/, ein.
Drücken Sie dann die grüne Taste
(„Weiter“).
4 Stellen Sie die Startzeit mit den
Zifferntasten und mit </M/m/, ein.
Drücken Sie dann die grüne Taste
(„Weiter“).
5 Stellen Sie die Stoppzeit mit den
Zifferntasten und mit </M/m/, ein.
Drücken Sie dann die grüne Taste
(„Weiter“).
6 Wählen Sie erst die
Eingangssignalquelle mit M/m, und
dann die Programmposition mit den
Zifferntasten oder mit M/m.
Sie können die Programmposition auch
mit der gelben Taste („Sender“) wählen.
7 Drücken Sie die grüne Taste
(„Weiter“).
Die Anzeige zum Eingeben von Zeichen
erscheint.
Um den Titelnamen zu ändern, wählen
Sie ein Zeichen mit </M/m/, auf der
Tastatur aus, und drücken Sie ENTER.
Um zwischen Großbuchstaben,
Kleinbuchstaben oder Zeichen mit
Akzent umzuschalten, drücken Sie die
gelbe Taste („Tastatur“).
8 Drücken Sie die grüne Taste
(„Speichern“).
Daraufhin werden Datum, Anfangs- und
Endezeit, Programmposition, usw.
angezeigt.
Der Recorder ist aufnahmebereit.
So bestätigen, ändern oder löschen Sie
eine Timerprogrammierung
Siehe „Überprüfen/Ändern/Aufheben von
Timereinstellungen“ auf Seite 66.
So stoppen Sie die Timeraufnahme
Drücken Sie x REC STOP.
Beachten Sie, dass es einige Sekunden
dauern kann, bis die Aufnahme beendet wird.
Aufnahmemoduseinstlg
Wenn auf der Disc nur wenig Platz für eine
Aufnahme frei ist, stellt der Recorder den
Aufnahmemodus automatisch so ein, dass die
gesamte Aufnahme dennoch auf die Disc
passt. Setzen Sie „Aufnahmemoduseinstlg“
in der Konfiguration „Aufnahme“ auf „Ein“
(Seite 115).
Autom. Titellöschung (nur Festplatte)
Wenn für eine Timeraufnahme nicht genug
Platz vorhanden ist, löscht der Recorder
automatisch alte auf der Festplatte
aufgezeichnete Titel.
Setzen Sie „Autom. Titellöschung“ in der
Konfiguration „Aufnahme“ auf „Ein“
(Seite 115). Dabei wird jeweils der älteste
bereits wiedergegebene Titel gelöscht.
Geschützte Titel werden nicht gelöscht.
Wenn sich Timereinstellungen
überschneiden
Falls sich eine oder mehrere
Timereinstellungen überschneiden, erscheint
eine Meldung. Um die Timereinstellungen zu
ändern, siehe „ Überprüfen/Ändern/Auf heben
von Timereinstellungen“ auf Seite 66.
Timeraufnahme
,Fortsetzung
63
Page 64
Verwendung der
Schnelltimerfunktion
Einstellen der Qualität und
Größe des Aufnahmebilds
Sie können am Recorder die Aufnahmedauer
in Schritten von 30 Minuten einstellen.
Drücken Sie zum Einstellen der
gewünschten Aufnahmedauer mehrmals
z REC.
Mit jedem Tastendruck verlängert sich die
Aufnahmedauer um 30 Minuten. Die
Höchstaufnahmedauer beträgt sechs
Stunden.
(normale Aufnahme)
Der Bandzähler zählt die Aufnahmedauer
minutenweise bis auf 0:00 herunter, dann
stoppt der Recorder die Aufnahme (das Gerät
schaltet sich nicht aus). Auch wenn Sie den
Recorder während der Aufnahme
ausschalten, wird die Aufnahme fortgesetzt,
bis der Zeitzähler vollständig heruntergezählt
wurde.
Beachten Sie, dass die Schnelltimerfunktion
unwirksam ist, wenn „TV Direktaufnahme“
in der Konfiguration „Aufnahme“ (Seite 115)
auf „Ein“ gesetzt wird.
So deaktivieren Sie den Schnelltimer
Drücken Sie z REC so oft, bis der Zähler im
Frontplattendisplay erscheint. Der Recorder
schaltet wieder in den normalen
Aufnahmemodus.
Sie können Bildqualität und -format für eine
Aufnahme einstellen.
</M/m/,,
ENTER
OPTIONS
1 Drücken Sie OPTIONS vor
Aufnahmebeginn zur Wahl von
„Aufnahmeeinst.“, und drücken Sie
dann ENTER.
64
2 Wählen Sie die einzustellende Option
und drücken Sie ENTER.
Die Einstellanzeige erscheint.
Beispiel: Rauschreduzierung
„Aufnahmemodus“:
Legt den Aufnahmemodus zu der
gewünschten Aufnahmedauer und
Bildqualität fest. Weitere Informationen
finden Sie unter „Aufnahmemodus“ auf
Seite 58.
Page 65
„Format HDD-Aufnahme“/„Format
DVD-Aufnahme“:
Legt das Bildformat für die
aufzunehmende Sendung fest.
• 4:3 (Standard): Legt ein Bildformat von
4:3 fest.
• 16:9: Legt ein Bildformat von 16:9
(Breitbildmodus) fest.
• Auto (nur HDD): Das tatsächliche
Bildformat wird automatisch
ausgewählt.
„Format DVD-Aufnahme“ steht bei
DVD-RWs/DVD-Rs (Videomodus) zur
Verfügung, wenn als Aufnahmemodus
HQ, HSP, SP, LSP, oder ESP eingestellt
ist. Bei allen anderen Aufnahmemodi ist
das Bildformat auf „4:3“ festgelegt.
Bei DVD-Rs/DVD-RWs (VR-Modus)
wird unabhängig von der Einstellung im
tatsächlichen Bildformat aufgenommen.
Wenn beispielsweise ein Bild des
Formats 16:9 empfangen wird, erfolgt
die Aufnahme auf die Disc im Format
16:9, selbst wenn „Format DVDAufnahme“ auf „4:3“ gesetzt wird.
Bei DVD+RWs/DVD+Rs ist das
Bildformat auf „4:3“ festgelegt.
„Rauschreduzierung“
(Rauschunterdrückung): Reduziert das
Störrauschen im Videosignal.
„Equalizer (Aufnahme)“: Ermöglicht
eine Feineinstellung des Bildes.
Wählen Sie mit M/m die Option aus, die
Sie einstellen wollen, und drücken Sie
ENTER.
• Kontrast: Dient zum Ändern des
Kontrasts.
• Helligkeit: Dient zum Ändern der
Gesamthelligkeit.
• Farbe: Dient zum Anzeigen kräftigerer
oder schwächerer Farben.
3 Stellen Sie die Option mit </M/m/
,, ein und drücken Sie ENTER.
Die Standardeinstellung ist
unterstrichen.
„Rauschreduzierung“: (schwach) Aus 1
~ 2
~ 3 (stark)
„Equalizer (Aufnahme)“:
• Kontrast: (schwach) –3 ~ 0
(stark)
• Helligkeit: (dunkel) –3 ~ 0
• Farbe: (schwach) –3 ~ 0 ~ 3 (kräftig)
Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, um
die gewünschten Optionen einzustellen.
b Hinweise
• Wenn eine Sendung in zwei Bildformaten
ausgestrahlt wird, wird sie im ausgewählten
Format aufgenommen. Wenn ein 16:9-Signal
jedoch nicht im 16:9-Format aufgenommen
werden kann, wird es im 4:3-Format
aufgenommen.
• Wenn ein im 4:3-Format aufgezeichnetes 16:9Bild wiedergegeben wird, wird das Bild ohne
Rücksicht auf die Einstellung von „TV-Typ“ in
der Konfiguration „Video“ (Seite 109) auf das
4:3-Letterbox-Format fixiert.
• Wenn Sie die Funktion „Rauschreduzierung“
verwenden, kann es im Bild zu Nachzieheffekten
kommen.
• „Equalizer (Aufnahme)“ hat keinen Einfluss auf
das Eingangssignal der Buchse DV IN und
funktioniert nicht mit RGB-Signalen.
Erstellen von Kapiteln in einem
Titel
Durch Einfügen von Kapitelmarkierungen in
Intervallen von ungefähr 6 Minuten während
der Aufnahme kann der Recorder eine
Aufnahme (einen Titel) automatisch in
Kapitel unterteilen. Um diese Funktion zu
deaktivieren, setzen Sie „Auto.
Kapitelmarkierung“ in der Konfiguration
„Aufnahme“ auf „Aus“ (Seite 115).
Wenn Sie auf die Festplatte, eine DVD-R
(VR-Modus) oder eine DVD-RW (VRModus) aufnehmen, können Sie
Kapitelmarkierungen manuell einfügen und
löschen (Seite 86).
~ 3
~ 3 (hell)
Timeraufnahme
b Hinweis
Beim Überspielen (Seite 91) werden die im
Quellenmaterial enthaltenen Kapitelmarkierungen
nicht übernommen.
65
Page 66
Überprüfen/Ändern/
Aufheben von
Timereinstellungen
3 Drücken Sie die grüne Taste
(„Bearbeiten“).
+
-
-
RW
R
RWVR-RW
Video
HDD
-
RVR
Mithilfe der SCHEDULE-Liste können Sie
Timereinstellungen ändern oder aufheben.
Zifferntasten
SCHEDULE
Video
+
R
Farbige
Tasten
TV GUIDE
</M/m/,
OPTIONS
Ändern von Timereinstellungen
1 Drücken Sie SCHEDULE bei
abgeschaltetem GUIDE Plus+ System.
Die SCHEDULE-Liste erscheint.
4 Wählen Sie in der linken Spalte einen
Posten mit der roten („Zurück“) oder
der grünen Taste („Weiter“) aus, und
nehmen Sie die Einstellung mit den
Zifferntasten oder mit </M/m/,
vor.
Sie können Datum, Startzeit, Stoppzeit,
Programmposition und
Eingangssignalquelle ändern.
Der Cursor springt zur rechten Spalte.
5 Drücken Sie die entsprechende
Farbentaste mehrmals, um die
Einstellungen zu ändern.
• Rote Taste („Medium“): Damit stellen
Sie das Aufnahmeziel auf Festplatte
oder DVD ein.
• Grüne Taste („Häufigkeit“): Damit
wählen Sie das Aufnahmemuster. Die
Optionen wechseln wie folgt:
1x t Tägl. t Mo-Fr (Montag bis
Freitag) t Mo-Sa (Montag bis
Samstag) t So (jeden Sonntag) t
...... t Sa (jeden Samstag) t 1x
• Gelbe Taste („Aufn. Mod.“): Dient
zum Auswählen des Aufnahmemodus
(Seite 58).
6 Drücken Sie , um „Verlängern“
anzuzeigen.
2 Fahren Sie die zu ändernde
Timereinstellung mit M/m an.
66
Page 67
7 Drücken Sie die gelbe Taste
(„Verlängern“) mehrmals, um die
Zeitdauer zu wählen oder die PDC/
VPS-Funktion zu aktivieren.
Die Optionen wechseln wie folgt:
+0 Minuten t +10 Minuten t
+30 Minuten t +60 Minuten t
VPS/PDC t +0 Minuten
Näheres dazu finden Sie unter „Info zur
PDC/VPS-Funktion“ unten.
z Tipp
Sie können die Aufnahmezeit auch während der
Aufnahme verlängern, indem Sie OPTIONS
drücken und „Aufnahme verlängern“ wählen.
b Hinweis
Die neuen Einstellungen werden wirksam, wenn
Sie das GUIDE Plus+ System verlassen.
Info zur PDC/VPS-Funktion
Bei manchen Sendungen werden zusammen
mit dem eigentlichen Fernsehprogramm
PDC/VPS-Signale ausgestrahlt. Dank dieser
Signale lassen sich Timeraufnahmen auch
dann noch pünktlich starten und beenden,
wenn sich Sendezeiten nach vorn oder hinten
verschieben oder Sendungen unterbrochen
werden.
So verwenden Sie die PDC/VPS-Funktion
Wählen Sie „VPS/PDC“ im obigen Schritt 7.
Wenn Sie diese Funktion aktivieren, führt der
Recorder vor Beginn der Timeraufnahme
eine Kanalsuche durch. Wenn Sie gerade
fernsehen, wenn die Suche beginnt, erscheint
eine Meldung auf dem Fernsehschirm. Wenn
Sie fernsehen wollen, schalten Sie zum
Fernseh-Tuner um oder schalten Sie die
PDC/VPS-Kanalsuchfunktion aus.
Beachten Sie, dass die Timeraufnahme nicht
beginnt, wenn Sie die PDC/VPSKanalsuchlauffunktion abschalten.
So deaktivieren Sie die PDC/VPS-
Kanalsuche vorübergehend
Drücken Sie OPTIONS und wählen Sie
„PDC/VPS-Suche Aus“.
Damit die Aufnahme mit PDC/VPS richtig
funktioniert, müssen Sie den Recorder
ausschalten, bevor die Timeraufnahme
beginnt. Dadurch wird die PDC/VPSKanalsuchfunktion automatisch eingeschaltet
(und die Funktion bleibt eingeschaltet),
während der Recorder ausgeschaltet bleibt.
Aufheben von
Timereinstellungen
1 Drücken Sie SCHEDULE bei
abgeschaltetem GUIDE Plus+ System.
Die SCHEDULE-Liste erscheint.
2 Fahren Sie die aufzuhebende
Timereinstellung mit M/m an.
3 Drücken Sie die rote Taste
(„Löschen“).
So schließen Sie die SCHEDULE-Liste
Drücken Sie TV GUIDE oder SCHEDULE.
Wenn sich Timereinstellungen
überschneiden
Die Sendung, die zuerst beginnt, hat Vorrang.
Die Aufnahme der zweiten Sendung beginnt
erst, nachdem die Aufnahme der ersten
Sendung beendet ist.
Fehlt
Wenn Aufnahmen zur gleichen Zeit
beginnen
Die zuletzt programmierte Aufnahme hat
Vorrang. In diesem Beispiel wurde
Timeraufnahme B nach Timeraufnahme A
programmiert. Der erste Teil von
Timeraufnahme A wird also nicht
aufgezeichnet.
Wenn die Endzeit der einen Aufnahme und
die Anfangszeit einer anderen Aufnahme
gleich sind
Die eine Aufnahme wird beendet und der
Beginn der zweiten Aufnahme kann sich
leicht verzögern.
,Fortsetzung
Timeraufnahme
67
Page 68
b Hinweis
Wenn für eine oder mehrere Timeraufnahmen
„PDC/VPS“ auf „Ein“ gesetzt ist, kann sich die
Anfangszeit einer programmierten Aufnahme
verschieben, wenn die entsprechende Sendung
verfrüht oder verspätet beginnt.
Aufnehmen von
angeschlossenen
Geräten
HDD
-
RVR
+
-
z REC
x REC
STOP
RW
R
Video
-
RWVR-RW
Video
+
R
DVDHDD
INPUT
SELECT
</M/m/,,
ENTER
OPTIONS
REC MODE
c z
SYNCHRO
REC
Aufnehmen von einem
angeschlossenen Gerät mit
Timer (Synchronaufnahme)
68
Sie können den Recorder automatisch
Programme von angeschlossenen Geräten,
zum Beispiel einem Satelliten-Tuner,
aufnehmen lassen. Dazu muss das
angeschlossene Gerät eine Timerfunktion
haben. Schließen Sie das Gerät an die Buchse
LINE 3/DECODER des Recorders an
(Seite 30).
Wenn sich das angeschlossene Gerät
einschaltet, beginnt der Recorder mit der
Aufnahme des Programms, das über die
Buchse LINE 3/DECODER eingespeist wird.
1 Wählen Sie vor der Aufnahme HDD
oder DVD aus.
Wenn Sie DVD auswählen, legen Sie
eine bespielbare DVD ein (siehe „1.
Einlegen einer Disc“ auf Seite 35).
Page 69
2 Setzen Sie „Synchronaufnahme“ in
der Konfiguration „Aufnahme“ auf
„Aufnahme auf HDD“ oder „Aufnahme
auf DVD“ (Seite 115).
3 Drücken Sie mehrmals INPUT SELECT
zur Wahl von „L3“.
4 Wählen Sie das gewünschte
Audiosignal, wenn Sie ein
zweisprachiges Programm auf eine
HDD oder DVD-RW/DVD-R (VRModus) aufnehmen wollen.
Drücken Sie OPTIONS zur Wahl von
„Line-Audio-Eingang“, und drücken Sie
dann ENTER. Wählen Sie dann
„Zweikanalton“, und drücken Sie
ENTER.
Einzelheiten zur Zweikanaltonaufnahme
finden Sie auf Seite 59.
5 Drücken Sie mehrmals REC MODE,
um den Aufnahmemodus
auszuwählen.
Einzelheiten zum Aufnahmemodus
finden Sie auf Seite 58.
6 Stellen Sie den Timer am
angeschlossenen Gerät auf die Zeit
ein, zu der die Sendung beginnt, die
Sie aufnehmen wollen, und schalten
Sie das Gerät dann aus.
7 Drücken Sie c z SYNCHRO REC.
Die Anzeige SYNCHRO REC leuchtet
im Display an der Vorderseite auf. Der
Recorder ist für die Synchronaufnahme
bereit.
Wenn der Recorder vom
angeschlossenen Gerät ein
Eingangssignal empfängt, startet er
automatisch die Aufnahme. Wenn sich
das angeschlossene Gerät ausschaltet,
stoppt der Recorder die Aufnahme.
So beenden Sie die Aufnahme
Drücken Sie x REC STOP oder c z
SYNCHRO REC.
So heben Sie die
Synchronaufnahmefunktion auf
Drücken Sie c z SYNCHRO REC.
Die Anzeige SYNCHRO REC am Recorder
schaltet sich aus.
b Hinweise
• Der Recorder beginnt erst mit der Aufnahme,
nachdem er ein Videosignal vom
angeschlossenen Gerät erkannt hat. Der Anfang
von Sendungen wird unabhängig davon, ob der
Recorder ein- oder ausgeschaltet ist,
möglicherweise nicht aufgezeichnet.
• Während der Synchronaufnahme können andere
Operationen, wie z.B. normale Aufnahme, nicht
durchgeführt werden.
• Wenn Sie das angeschlossene Gerät benutzen
wollen, während sich der Recorder im
Bereitschaftsmodus für die Synchronaufnahme
befindet, schalten Sie die
Synchronaufnahmefunktion mi t c z SYNCHRO
REC aus. Schalten Sie unbedingt das
angeschlossene Gerät aus, und schalten Sie die
Synchronaufnahmefunktion mi t c z SYNCHRO
REC wieder ein, bevor die Timeraufnahme
beginnt.
• Die Synchronaufnahmefunktion ist unwirksam,
wenn „AV-Eingang3“ unter „Scart-Einstellung“
in der Konfiguration „Video“ (Seite 111) auf
„Decoder“ gesetzt wird.
• Die Synchronaufnahme funktioniert nicht bei
allen Tunern. Erläuterungen dazu finden Sie in
der Bedienungsanleitung zum Tuner.
• Wenn sich der Recorder im Bereitschaftsmodus
für die Synchronaufnahme befindet, steht die
automatische Uhreinstellfunktion (Seite 107)
nicht zur Verfügung.
• Wenn Sie die Synchronaufnahmefunktion
verwenden wollen, müssen Sie zunächst die Uhr
des Recorders richtig einstellen.
Wenn die Timerprogrammierung für eine
Synchronaufnahme und eine andere
Timeraufnahme einander überlappen
Unabhängig davon, ob es sich bei der
programmierten Aufnahme um eine
Synchronaufnahme handelt, hat die Sendung,
die zuerst beginnt, Vorrang. Die Aufnahme
der zweiten Sendung beginnt erst, nachdem
die Aufnahme der ersten Sendung beendet
ist.
Erstes
Programm
Zweites
Programm
Fehlt
,Fortsetzung
Timeraufnahme
69
Page 70
Aufnehmen von einem
angeschlossenen Gerät ohne
Timer
Sie können von einem angeschlossenen
Videorecorder oder einem ähnlichen Gerät
aufnehmen. Informationen zum Anschließen
eines Videorecorders oder eines ähnlichen
Geräts finden Sie im Abschnitt „Anschließen
eines Videorecorders oder eines ähnlichen
Gerätes“ auf Seite 30. Verwenden Sie die
Buchse DV IN an der Vorderseite, wenn das
anzuschließende Gerät über eine DVAusgangsbuchse (i.LINK-Buchse) verfügt.
1 Drücken Sie HDD oder DVD.
Wenn Sie DVD uswählen, legen Sie eine
bespielbare DVD ein (siehe „1. Einlegen
einer Disc“ auf Seite 35).
2 Wählen Sie je nach der Verbindung,
die Sie hergestellt haben, mit INPUT
SELECT die Eingangsquelle aus.
Die Anzeige im Frontplattendisplay
ändert sich wie folgt:
Programmposition
6 Drücken Sie z REC.
Dieser Recorder beginnt mit der
Aufnahme.
7 Drücken Sie die Pausetaste (oder
Wiedergabetaste) am
angeschlossenen Gerät, um den
Wiedergabepausenzustand
aufzuheben.
Das angeschlossene Gerät beginnt mit
der Wiedergabe , und das Wiederga bebild
wird von diesem Recorder
aufgezeichnet.
Wenn Sie die Aufnahme beenden
möchten, drücken Sie x REC STOP an
diesem Recorder.
Wenn Sie eine digitale Videokamera mit
einer Buchse DV IN anschließen
Eine Erläuterung der Aufnahme über die
Buchse DV IN finden Sie im Abschnitt „DV
Überspielen“ auf Seite 97.
z Tipp
Vor einer Aufnahme können Sie Einstellungen für
das Aufnahmebild festlegen. Siehe „Einstellen der
Qualität und Größe des Aufnahmebilds“ auf
Seite 64.
3 Wählen Sie das gewünschte
Audiosignal, wenn Sie ein
zweisprachiges Programm auf eine
HDD oder DVD-RW/DVD-R (VRModus) aufnehmen wollen.
Drücken Sie OPTIONS zur Wahl von
„Line-Audio-Eingang“, und drücken Sie
dann ENTER. Wählen Sie dann
„Zweikanalton“, und drücken Sie
ENTER.
Einzelheiten zur Zweikanaltonaufnahme
finden Sie auf Seite 59.
4 Drücken Sie mehrmals REC MODE,
um den Aufnahmemodus
auszuwählen.
Einzelheiten zum Aufnahmemodus
finden Sie auf Seite 58.
5 Legen Sie die Quellenkassette in das
angeschlossene Gerät ein, und
schalten Sie das Gerät auf
Wiedergabepause.
70
b Hinweise
• Wenn Sie Bilder von einem Videospiel
aufnehmen, ist das Bild möglicherweise nicht
deutlich.
• Sendungen mit Copy-Never-Kopierschutzsignal
können nicht aufgezeichnet werden. Die
Aufnahme wird zwar fortgesetzt, aber es wird nur
ein leeres Bild aufgenommen.
Page 71
Wiedergabe
Wiedergabe
+
-
-
R
Z
X
RW
Video
RWVR-RW
DVD
HDD
-
RVR
DATA CD
DATA DVD
HDDDVD
Zifferntasten
AUDIO
TOP MENU
MENU
TITLE LIST
/
.
H
VCD
Video
CD
PROG +/–
INPUT
SELECT
SUBTITLE
</M/m/,,
ENTER
OPTIONS
>
x
1 Drücken Sie HDD oder DVD.
• Wenn Sie DVD wählen, legen Sie eine
Disc ein (siehe „1. Einlegen einer Disc“
auf Seite 35).
• Wenn Sie eine DVD VIDEO, eine
VIDEO-CD, oder eine CD eingelegt
haben, drücken Sie H. Die
Wiedergabe beginnt.
2 Drücken Sie TITLE LIST.
Einzelheiten zur Titelliste finden Sie
unter siehe „3. Wiedergeben des
aufgenommene n Programms (Titelliste)“
auf Seite 38.
Beispiel: DVD+RW
3 Wählen Sie einen Titel aus, und
drücken Sie ENTER.
Das Untermenü erscheint.
4 Wählen Sie „Wiedergeben“, und
drücken Sie ENTER.
+
R
Die Wiedergabe beginnt mit dem
ausgewählten Titel.
So verwenden Sie das DVD-Menü
Wenn Sie eine DVD VIDEO oder eine
abgeschlossene DVD+RW, DVD-RW
(Videomodus), DVD+R bzw. DVD-R
(Videomodus) wiedergeben, können Sie mit
TOP MENU oder MENU das DVD-Menü
aufrufen.
So geben Sie VIDEO-CDs mit PBCFunktionen wieder
PBC-Funktionen (Playback Control)
ermöglichen die interaktive Wiedergabe von
VIDEO-CDs mithilfe eines Menüs auf dem
Fernsehschirm.
Wenn Sie die Wiedergabe einer VIDEO-CD
mit PBC-Funktionen starten, wird das Menü
angezeigt.
Wählen Sie mit den Zifferntasten eine Option
aus, und drücken Sie ENTER. Gehen Sie
dann nach den Anweisungen im Menü vor
(Drücken Sie H, wenn „SELECT drücken“
angezeigt wird).
Die PBC-Funktionen von Super-VIDEOCDs stehen bei diesem Recorder nicht zur
Verfügung. Super-VIDEO-CDs werden
ausschließlich im normalen
Wiedergabemodus wiedergegeben.
So ändern Sie den Blickwinkel
Wenn eine Szene auf der Disc in mehreren
Blickwinkeln aufgezeichnet ist, erscheint
„“ im Frontplattendisplay. Drücken Sie
OPTIONS während der Wiedergabe zur
Wahl von „Blickwinkel ändern“, und
drücken Sie dann ENTER.
So stoppen Sie die Wiedergabe
Drücken Sie x.
So führen Sie eine Zeitrafferwiedergabe
mit Ton durch (Scan Audio)
Wenn Sie M während der Wiedergabe
eines auf der Festplatte aufgenommenen
Titels drücken, können Sie eine
Zeitrafferwiedergabe mit Dialog oder Ton
durchführen („x1.3“ erscheint).
,Fortsetzung
Wiedergabe
71
Page 72
Wenn Sie M zur Erhöhung der
Suchgeschwindigkeit zweimal oder öfter
drücken, erfolgt keine Tonausgabe.
3 Drücken Sie ENTER zur Wahl von
„OK“.
Die Wiedergabe beginnt.
So setzen Sie die Wiedergabe ab der
Stoppposition fort
(Wiedergabefortsetzung)
Wenn Sie die Wiedergabe stoppen und dann
erneut H drücken, setzt der Recorder die
Wiedergabe an der Stelle fort, an der Sie x
gedrückt hatten.
Wenn die Wiedergabe von Anfang an
erfolgen solle, drücken Sie OPTIONS, wählen
„Wdg. von vorn“ und drücken Sie ENTER.
Die Wiedergabe startet automatisch am
Anfang des Titels, des Tracks bzw. der Szene.
Die Stelle, an der Sie die Wiedergabe
unterbrochen haben, bleibt nicht gespeichert,
wenn Sie:
– das Disc-Fach öffnen (mit Ausnahme der
HDD).
– einen anderen Titel wiedergeben (mit
Ausnahme der HDD).
– das Titellisten-Menü auf Original oder
Playlist (nur HDD/DVD-RW/DVD-R im
VR-Modus) umschalten.
– den Titel nach Beendigung der Wiedergabe
bearbeiten.
– die Einstellungen des Recorders ändern.
– den Recorder ausschalten (nur VIDEO CD/
CD/DATA DVD/DATA-CD).
– Sie eine Aufnahme durchführen (außer bei
Festplatte/DVD-RWs/DVD-Rs im VR-
Modus).
– das Netzkabel abziehen.
b Hinweis
Während der TV-Pause kann die Wiedergabe nicht
fortgesetzt werden.
So geben Sie DVDs mit eingeschränkter
Wiedergabe wieder (Kindersicherung)
Wenn Sie eine DVD mit eingeschränkter
Wiedergabe wiedergeben, erscheint die
Meldung „Kindersicherung vorläufig auf
Stufe * setzen?“ auf dem Fernsehschirm.
1 Wählen Sie „OK“, und drücken Sie
ENTER.
Die Anzeige zum Eingeben des
Kennworts erscheint.
2 Geben Sie mit den Zifferntasten Ihr
vierstelliges Kennwort ein.
Informationen zum Speichern und Ändern
des Kennworts finden Sie unter siehe
„Kindersicherung (nur DVD VIDEO)“ auf
Seite 116.
So sperren Sie die Disclade
(Kindersperre)
Sie können die Disclade sperren und so
verhindern, dass Kinder die Disc auswerfen.
Halten Sie x bei eingeschaltetem Recorder
gedrückt, bis „LOCKED“ im
Frontplattendisplay erscheint. Die Taste Z
(Öffnen/Schließen) funktioniert bei
aktivierter Kindersperre nicht.
Um die Disclade zu entriegeln, halten Sie x
bei eingeschaltetem Recorder gedrückt, bis
„UNLOCKED“ im Frontplattendisplay
erscheint.
Sofortwiedergabe
Bei einer SMARTLINK-Verbindung können
Sie die Wiedergabe schnell und problemlos
starten.
Drücken Sie H. Recorder und Fernsehgerät
schalten sich automatisch ein, und der
Eingang des Fernsehgerätes wird auf den
Recorder geschaltet. Die Wiedergabe beginnt
automatisch.
Schnellmenü
Bei einer SMARTLINK-Verbindung können
Sie die Titelliste schnell und problemlos
aufrufen.
Drücken Sie TITLE LIST. Recorder und
Fernsehgerät schalten sich automatisch ein,
und der Eingang des Fernsehgerätes wird auf
den Recorder geschaltet. Die Titelliste
erscheint.
z Tipps
• Sie kön nen die Wiedergabe in Schritt 3 (Seite 71)
auch mit H starten.
• Selbst wenn Sie „Werkseitig“ in der
Konfiguration „Sonstige“ (Seite 118) wählen,
bleibt die Kindersicherung aktiviert.
72
Page 73
Wiedergabeoptionen
Sie können die Anordnung der nachstehenden Tasten anhand der Abbildung auf Seite 71 feststellen.
Informationen über MP3-, JPEG- oder DivX-Operationen finden Sie unter „Wiedergabe von
MP3-Audiotracks, JPEG-Bilddateien oder DivX
Taste
Funktion
AUDIODurch mehrmaliges Drücken im Normalwiedergabemodus können
HDD
DVD
-
RWVR
VCD
-
CD
RVR
Sie damit eine der auf der Disc aufgezeichneten Tonspuren wählen.
: Auswählen der Sprache.
DVD
HDD
Nebenkanalton.
VCD
SUBTITLEDurch mehrmaliges Drücken können Sie hiermit eine Sprache für
DVD
/
(Sofortwiederholung/
die Untertitel auswählen.
Erneute Wiedergabe einer Szene bzw. schnelles Weiterschalten in
einer Szene.
Weiterschaltung)
-
+
RWVR
HDD
-
RW
-
.
RW
+
R
DVD
-
Video
R
Video
(Zurück)/> (Weiter)
RVR
Mit dieser Taste gelangen Sie zum Anfang des vorherigen bzw.
nächsten Titels, Kapitels, Track oder der vorherigen bzw. nächsten
Szene.
Im Falle der Festplatte ist ein Sprung an den Anfang des
vorhergehenden/nächsten Titels nicht möglich.
(Schnelle Rückwärts-/
Vorwärtssuche)
Schnelles Rückwärts- bzw. Vorwärtssuche während der Wiedergabe.
Die Suchgeschwindigkeit wechselt, wie folgt:
Rückwärtssuche Vorwärtssuche
m3
Wenn Sie die Taste gedrückt halten, wird die schnelle Vorwärtsbzw. Rückwärtssuche fortgesetzt, bis Sie die Taste loslassen.
*1
Wenn Sie M während der Wiedergabe eines auf der Festplatte
aufgenommenen Titels einmal drücken, können Sie eine
Zeitrafferwiedergabe mit Ton durchführen („x1.3“ erscheint).
*2
m3 und 3M stehen nur bei der HDD und bei DVDs zur
Verfügung.
(Zeitlupe,
Einzelbildwiedergabe)
-
+
+
RWVR
RW
HDD
-
RW
-
RW
-
+
Video
R
Video
DVD
RVR
R
VCD
Halten Sie die Taste im Pausenmodus mehr als eine Sekunde lang
gedrückt, um auf zeitlpenwiedergabe umzuschalten.
Drücken Sie die Taste im Pausenmodus kurz, um auf
Einzelbildwiedergabe umzuschalten.
*
* Nur Wiedergaberichtung
X (Pause)Unterbrechen der Wiedergabe.
Um die normale Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie H.
®
-Videodateien“ auf Seite 78.
-
-
RWVR
CD
m1 Tt 1M
m2 T T t t 2M
*2
TTTttt 3M
: Wechseln zwischen Haupt- oder
RVR
: Wechseln zwischen Stereo- und Monotonspuren.
*1
*2
Wiedergabe
,Fortsetzung
73
Page 74
b Hinweise
• Blickwinkel und Untertitel von Titeln, die auf
diesem Recorder aufgenommen wurden, können
nicht geändert werden.
• Mit einem DVD-Camcorder erstellte Diaschaus
können nur wiedergegeben werden. Andere
Wiedergabefunktionen, wie Vorspulen, können
nicht verwendet werden.
Hinweise zur Wiedergabe von DTSTonspuren auf einer CD
• Bei der Wiedergabe von DTS-codierten CDs tritt
an den analogen Stereobuchsen starkes
Störrauschen auf. Um mögliche Schäden an der
Audioanlage zu vermeiden, sind vom Kunden
besondere Vorsichtsmaßnahmen zu beachten,
wenn die analogen Stereobuchsen des Recorders
an ein Verstärkersystem angeschlossen sind. Um
in den Genuss von DTS Digital Surround™ zu
kommen, muss ein externer DTS-Decoder an die
Buchse DIGITAL OUT des Recorders
angeschlossen werden.
• Stellen Sie mit der Taste AUDIO für den Ton
„Stereo“ ein, wenn Sie die DTS-Tonspuren auf
einer CD wiedergeben (Seite 73).
Hinweise zur Wiedergabe von DVDs mit
DTS-Tonspur
DTS-Audiosignale werden nur über die Buchse
DIGITAL OUT (COAXIAL) ausgegeben.
Wenn Sie eine DVD mit DTS-Soundtracks
abspielen, setzen Sie „DTS“ in der Konfiguration
„Audio“ (Seite 112) auf „Ein“.
Einstellen der Bildqualität
+
-
-
RW
R
Video
RWVR-RW
DVD
HDD
-
RVR
*
DATA CD
* Nur DivX-Videodatei
VCD
Video
+
R
DATA DVD
*
1 Drücken Sie OPTIONS während der
Wiedergabe zur Wahl von
„Bildeinstellungen“, und drücken Sie
dann ENTER.
2 Wählen Sie eine Option, und drücken
Sie ENTER.
Die Einstellanzeige erscheint.
„FNR“ (Frame-Rauschunterdrückung):
Dient zum Reduzieren von Störrauschen
im Luminanzelement des Videosignals.
„BNR“ (Unterdrückung der
Blockbildung):
Dient zum Reduzieren von
Bildstörungen oder mosaikartigen
Mustern im Bild.
„MNR“ (MoskitoRauschunterdrückung):
Reduziert das schwache Rauschen, das
an den Konturen von Bildern auftritt. Die
Rauschunterdrückungseffekte werden
entsprechend der Videobitrate und
anderen Faktoren innerhalb des
jeweiligen Einstellbereichs automatisch
justiert.
„Konturenschärfe“:
Dient zum Verstärken der Bildkonturen.
„Equalizer (Wiedergabe)“
(Videoequalizer für die Wiedergabe):
Ermöglicht eine Feineinstellung des
Bildes.
Wählen Sie eine Option und drücken Sie
ENTER.
• Kontrast: Dient zum Ändern des
Kontrasts.
• Helligkeit: Dient zum Ändern der
Gesamthelligkeit.
• Farbe: Dient zum Anzeigen kräftigerer
oder schwächerer Farben.
• Farbton: Dient zum Ändern der
Farbbalance.
3 Nehmen Sie die Einstellung mit </
, vor, und drücken Sie ENTER.
Die Standardeinstellungen sind
unterstrichen.
„FNR“: (schwach) Aus 1 2 3
(stark)
„BNR“: (schwach) Aus 1 2 3
(stark)
„MNR“: (schwach) Aus 1 2
(stark)
„Konturenschärfe“*: (schwach) Aus 1
2 3 (stark)
„Equalizer (Wiedergabe)“:
• Kontrast: (schwach) –3 ~ 0 ~ 3 (stark)
• Helligkeit: (dunkel) –3 ~ 0
• Farbe: (schwach) –3 ~ 0 ~ 3 (kräftig)
• Farbton: (rot) –3 ~ 0
~ 3 (grün)
3
~ 3 (hell)
74
Page 75
Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, um
die gewünschten Optionen einzustellen.
* „1“ dient zum Abschwächen der
Bildkonturen. „2“ verstärkt die
Bildkonturen, und mit „3“ werden sie noch
mehr als mit „2“ verstärkt.
b Hinweise
• Falls die Konturen der Bilder auf Ihrem
Fernsehschirm verschwommen erscheinen,
setzen Sie „BNR“ und/oder „MNR“ auf „Aus“.
• Bei einigen DVDs bzw. bei einigen Szenen sind
die obigen Effekte von „BNR“, „MNR“ bzw.
„FNR“ bei der Wiedergabe kaum wahrnehmbar.
Außerdem stehen diese Funktionen bei einigen
Bildformaten möglicherweise nicht zur
Verfügung.
• Wenn Sie die „Konturenschärfe“-Funktion
verwenden, können Störungen im Titel stärker
werden. In diesem Fall sollten Sie die BNRFunktion zusammen mit der „Konturenschärfe“Funktion verwenden. Wenn sich das Bild auch
dann nicht verbessert, setzen Sie die
„Konturenschärfe“-Funktion auf „Aus“.
Einstellen der Verzögerung
zwischen Bild und Ton (AV
SYNC)
HDD
-
RVR-R
DATA CD
+
RW
Video
-
RWVR-RW
DVD
VCD
Video
+
R
DATA DVD
1 Drücken Sie OPTIONS während der
Wiedergabe zur Wahl von
„Toneinstellungen“, und drücken Sie
dann ENTER.
2 Wählen Sie „AV SYNC“, und drücken
Sie ENTER.
„AV SYNC“:
Wenn das Bild verzögert wird, bewirkt
diese Funktion eine Verzögerung des
Tons zur Synchronisierung mit dem Bild
(0 bis 120 Millisekunden ). Höhere Werte
kennzeichnen eine größere
Audioverzögerung für die
Synchronisierung mit dem Video. Wenn
Sie auf einen Videorecorder oder andere
Videoaufnahmegeräte überspielen
wollen, setzen Sie diese Einstellung auf
0 ms (Vorgabe) zurück.
3 Nehmen Sie die Einstellung mit </
, vor, und drücken Sie ENTER.
Unterbrechen einer
Fernsehsendung (TV Pause)
Sie können die aktuelle Fernsehsendung
unterbrechen und dann das Programm zu
einem späteren Zeitpunkt weiter anschauen.
Diese Funktion ist praktisch, wenn Sie
während der Sendung einen unerwarteten
Anruf oder Besuch erhalten.
1 Drücken Sie X, während Sie eine
Fernsehsendung mit diesem Recorder
anschauen.
Das Bild wird angehalten. Sie können
das Bild bis zu drei Stunden lang
anhalten.
TV Pause
2 Drücken Sie X oder H erneut, um
die Wiedergabe des Programms
fortzusetzen.
b Hinweise
• Unterbrochene Titel werden nicht auf der
Festplatte gespeichert.
• Diese Funktion wird aufgehoben, wenn:
– x (Stopp) gedrückt wird.
– PROG +/– gedrückt wird.
– DVD gedrückt wird.
– Z (Öffnen/Schließen) gedrückt wird.
– TITLE LIST gedrückt wird.
– INPUT SELECT gedrückt wird.
– der Recorder ausgeschaltet wird.
– eine Timeraufnahme oder Synchronaufnahme
gestartet wird.
– die Funktion PDC/VPS auf „Ein“ gesetzt und
der Kanalsuchlauf gestartet wird.
– DV-Überspielung oder normale Überspielung
gestartet wird.
• Es kann eine Minute oder länger dauern, bis die
Wiedergabe des unterbrochenen Programms
fortgesetzt wird.
,Fortsetzung
Wiedergabe
75
Page 76
• Selbst wenn Sie das aufgenommene Programm
vorspulen, wird immer eine Zeitdifferenz von
etwa einer Minute zwischen dem
aufgenommenen Programm und der aktuellen
Fernsehsendung vorhanden sein.
Wiedergabe einer Aufnahme
von Anfang an während der
Aufnahme (Zeitversetzte Wdg.)
-
HDD
Mit der Funktion „Zeitversetzte Wdg.“
können Sie den bereits gespeicherten Teil
einer Aufnahme wiedergeben, während die
restliche Aufnahme fortgesetzt wird. Sie
brauchen nicht abzuwarten, bis die
Aufnahme beendet ist.
Drücken Sie OPTIONS während der
Aufnahme zur Wahl von „Zeitversetzte
Wdg.“, und drücken Sie dann ENTER.
Die Wiedergabe startet ab dem Anfang der
laufenden Aufnahme.
Wenn Sie bis zum aktuellen Aufnahmepunkt
vorspulen, schaltet der Recorder von
zeitversetzter Wiedergabe auf
Normalwiedergabe um.
b Hinweise
• B ei DVD-RWs (VR-Modus) steht diese Funktion
• Bei einer DVD wird das Bild auf dem
• Zeitversetzte Wiedergabe ist ab einer Minute
• Selbst wenn Sie das aufgenommene Programm
RWVR
in folgenden Fällen bei der Aufnahme nicht zur
Verfügung:
– bei einer DVD-RW mit 1x-Geschwindigkeit.
– im HQ- oder HSP-Aufnahmemodus.
Fernsehschirm einige Sekunden lang angehalten,
wenn Sie in der Aufnahme schnell vorwärts bzw.
rückwärts suchen oder die Sofortwiederholung
bzw. die Weiterschaltung aktivieren.
nach dem Aufnahmestart möglich.
vorspulen, wird immer eine Zeitdifferenz von
etwa einer Minute zwischen dem
aufgenommenen Programm und der aktuellen
Fernsehsendung vorhanden sein.
Wiedergabe einer vorherigen
Aufnahme während einer neuen
Aufnahme (gleichzeitige
Aufnahme und Wiedergabe)
+
-
HDD
-
RVR-R
DATA DVD
DATA CD
RW
Video
RWVR-RW
DVD
VCD
Dank der gleichzeitigen Aufnahme und
Wiedergabe können Sie eine zuvor erstellte
Aufnahme wiedergeben und gleichzeitig eine
andere Sendung aufnehmen. Die Wiedergabe
wird auch dann fortgesetzt, wenn eine
Timeraufnahme beginnt. Sie können diese
Funktion folgendermaßen verwenden:
• Während der Aufnahme auf die Festplatte:
Geben Sie einen anderen Titel auf der
Festplatte wieder.
Sie können eine zuvor auf einer DVD
aufgenommene Sendung wiedergeben,
indem Sie DVD drücken.
• Während der Aufnahme auf eine DVD:
Geben Sie ein zuvor aufgezeichnetes
Programm auf der Festplatte wieder, indem
Sie HDD drücken.
• Während der Aufnahme auf eine DVD-RW
(VR-Modus)
*1
:
Geben Sie ei nen anderen Titel auf derselbe n
DVD-RW-Disc (VR-Modus) wieder.
*1
Die gleichzeitige Aufnahme und Wiedergabe ist
in folgenden Fällen bei der Aufnahme nicht
möglich:
– bei einer DVD-RW mit 1x-Geschwindigkeit.
– im HQ- oder HSP-Aufnahmemodus.
*2
Je nach dem Zustand der Aufnahme treten
möglicherweise Bildstörung en auf. Auch bei der
Wiedergabe eines im Aufnahmemodus HQ oder
HSP aufgenommenen Titels können
Bildstörungen auftreten. Das Bild erstarrt für
einige Sekunden, wenn Sie die Funktionen
Vorspulen/Rückspulen oder
Sofortwiederholung/Weiterschaltung benutzen.
Sie können bei gleichzeitiger Aufnahme auf
die HDD auch eine DVD VIDEO, eine
VIDEO-CD, eine Super-VIDEO-CD, eine
CD, eine DATA DVD oder eine DATA CD
wiedergeben.
Video
+
CD
R
*2
76
Page 77
Beispiel: Wiedergeben eines anderen
Titels auf der HDD während der Aufnahme
auf die Festplatte.
1 Rufen Sie während der Aufnahme mit
TITLE LIST die Titelliste der HDD auf.
2 Wählen Sie den Titel, der wiedergegeben
werden soll, und drücken Sie ENTER.
3 Wählen Sie im Untermenü
„Wiedergeben“ und drücken Sie
ENTER.
Die Wiedergabe beginnt mit dem
ausgewählten Titel.
Beispiel: Wiedergeben einer DVD
während der Aufnahme auf die Festplatte.
1 Drücken Sie während der Aufnahme
DVD und legen Sie eine DVD in den
Recorder ein.
2 Rufen Sie mit TITLE LIST die Titelliste
der DVD auf.
3 Wählen Sie den Titel, der wiedergegeben
werden soll, und drücken Sie ENTER.
4 Wählen Sie im Untermenü
„Wiedergeben“ und drücken Sie
ENTER.
Die Wiedergabe beginnt mit dem
ausgewählten Titel.
Suchen nach Titel/
Kapitel/Track usw.
+
-
-
RW
R
Video
RWVR-RW
DVD
VCD
HDD
-
RVR
DATA CD
DATA DVD
Sie können eine Disc nach Titeln, Kapiteln,
Szenen oder Tracks durchsuchen. Titel und
Tracks haben eindeutige Nummern. Sie
können einen Titel bzw. ein Track also durch
Eingabe der jeweiligen Nummer auswählen.
Oder Sie können anhand des Zeitcodes nach
einer Szene suchen.
Zifferntasten
Video
+
R
CD
ENTER
OPTIONS
Wiedergabe
b Hinweis
Die Wiedergabe einer im NTSC-Farbsystem
bespielten DVD, eines DivX-Videos oder einer
VIDEO-CD während der Aufnahme auf die
Festplatte ist nicht möglich. Wenn Sie ein DivXVideo oder eine VIDEO-CD abspielen wollen,
setzen Sie „Farbsystem“ in der Konfiguration
„Video“ auf „PAL“ (Seite 111).
1 Drücken Sie OPTIONS während der
Wiedergabe, um die Suchmethode
auszuwählen, und drücken Sie dann
ENTER.
„Titel suchen“ (für DVDs)
„Kapitel suchen“ (für HDD/DVDs)
„Stück suchen“ (für CDs/DATA-CDs)
„Suchen“ (für VIDEO-CDs)
„Album suchen“ (für DATA-DVDs/
DATA-CDs)
„Zeitpunkt suchen“ (für HDD/DVDs/
DATA-DVDs*/DATA-CDs*): Durch
Eingeben des Zeitcodes können Sie
hiermit nach einem Startpunkt suchen.
* Nur DivX-Videodatei
„Datei suchen“ (für DATA-DVDs/
DATA-CDs)
,Fortsetzung
77
Page 78
Die Anzeige zum Eingeben der Nummer
bzw. des Zeitcodes erscheint.
Beispiel: Titel suchen
Die Zahl in Klammern gibt die
Gesamtzahl an Titeln, Tracks usw. an.
2 Wählen Sie mit den Zifferntasten die
Nummer des Titels, des Kapitels, des
Track bzw. den Zeitcode aus.
Beispiel: Zeitpunkt suchen
Geben Sie „21020“ ein, wenn Sie eine
Szene suchen möchten, die sich 2
Stunden, 10 Minuten und 20 Sekunden
nach dem Anfang befindet.
Falls Ihnen ein Fehler unterläuft, wählen
Sie eine andere Nummer.
3 Drücken Sie ENTER.
Die Wiedergabe beginnt mit der
ausgewählten Nummer bzw. dem
ausgewählten Zeitcode.
Wiedergabe von MP3Audiotracks, JPEGBilddateien oder DivX®Videodateien
DATA CD
DATA DVD
Sie können MP3-Audiotracks, JPEGBilddateien und DivX-Videodateien auf
DATA-CDs (CD-ROMs/CD-Rs/CD-RWs)
oder JPEG-Bilddateien und DivXVideodateien auf DATA-DVDs (DVDROMs/DVD+RWs/DVD+Rs/DVD-RWs/
DVD-Rs) wiedergeben.
AUDIO
SUBTITLE
b Hinweis
„Titel suchen“ steht für die Festplatte nicht zur
Verfügung.
78
/
.
m
H
1 Legen Sie eine Disc ein.
Siehe „1. Einlegen einer Disc“ auf
Seite 35.
</M/m/,,
ENTER
OPTIONS
>
x
X
Page 79
2 Drücken Sie H.
Bei MP3-Discs beginnt die Wiedergabe
ab dem ersten MP3-Audiotrack auf der
Disc.
Bei JPEG-Dateien beginnt eine Diaschau
der Bilder auf der Disc.
Bei DivX-Videodateien beginnt die
Wiedergabe ab der ersten DivXVideodatei auf der Disc.
Enthält die Disc MP3-Audiotracks,
JPEG-Bilddateien und DivXVideodateien, w erden nach dem Drücken
von H nur die DivX-Videodateien
wiedergegeben.
Enthält die Disc MP3-Audiotracks und
JPEG-Bilddateien, werden nach dem
Drücken von H nur die JPEGBilddateien wiedergegeben.
So stoppen Sie die Wiedergabe oder
Diaschau
Drücken Sie x.
So unterbrechen Sie die Wiedergabe oder
Diaschau
Drücken Sie X.
So geben Sie den Anfang eines MP3Audiotracks oder einer DivX-Videodatei
wieder
Drücken Sie OPTIONS zur Wahl von „Wdg.
von vorn“, und drücken Sie dann ENTER.
So spulen Sie einen MP3-Audiotrack oder
eine DivX-Videodatei vor oder zurück
Drücken Sie während der Wiedergabe m/
M.
So springen Sie zur nächsten oder
vorhergehenden Einheit (MP3-Audiotrack,
JPEG-Bilddatei oder DivX-Videodatei)
Drücken Sie während der Wiedergabe .
oder >. Wenn Sie . oder >
mehrmals drücken, erfolgt ein Sprung zum
nächsten oder vorhergehenden Album.
(Außer JPEG-Bilddatei)
So geben Sie eine DivX-Videodatei in
Zeitlupe/Einzelbildschaltung wieder (nur
Wiedergaberichtung)
Drücken Sie y/C im Pausenmodus.
So springen Sie zum nächsten oder
vorhergehenden Album (Außer DivXVideodateien)
Drücken Sie / während der
Wiedergabe oder Diaschau.
So zeigen Sie den Registrierungscode für
diesen Recorder an
Wählen Sie „Registrierungscode“ in der
Konfiguration „Sonstige“ auf (Seite 118).
So drehen Sie ein Bild
Drücken Sie OPTIONS, während die JPEGBilddatei angezeigt wird, um „Nach rechts
drehen“ oder „Nach links drehen“ zu wählen,
und drücken Sie dann ENTER.
z Tipps
• Drücken Sie AUDIO, um bei der Wiedergabe von
MP3-Audiotracks zwischen Stereo- oder MonoAudiotracks umzuschalten.
• Mithilfe der Taste AUDIO können Sie die
Tonspur wechseln, wenn Sie den MP3- oder
MPEG-Ton von DivX-Videodateien
wiedergeben.
• Mit der Taste SUBTITLE können Sie Untertitel
während der Wiedergabe von DivXVideodateien anzeigen.
• Sie können ein JPEG-Bild mithilfe der Tasten
</, drehen, wenn das Bild angezeigt wird.
b Hinweise
• Manche JPEG-Dateien, besonders solche von
drei Millionen Pixel oder mehr, können das
Diaschau-Intervall verlängern.
• Gedrehte JPEG-Bilder werden nicht gespeichert,
wenn Sie auf einen anderen Ordner umschalten.
• Bilder, die größer als 720 × 480 sind, werden bei
der Anzeige auf 720 × 480 verkleinert.
• Die folgenden Bilder werden nicht angezeigt:
– progressive JPEG-Bilddateien
– Graustufen-JPEG-Bilddateien
– 4:1:1 JPEG-Bilddateien
• Wenn Sie versuchen, eine beschädigte Datei oder
eine Datei, die die Wiedergabebedingungen nicht
erfüllt, wiederzugeben, erscheint , aber der
Recorder kann die Datei nicht wiedergeben.
• Der Recorder kann keine DivX-Videodateien
wiedergeben, die größer als 720 (Breite) × 576
(Höhe)/4 GB sind.
Wiedergabe
,Fortsetzung
79
Page 80
Info zu MP3-Audiotracks,
JPEG-Bilddateien und DivXVideodateien
MP3 ist eine Komprimierungstechnologie für
Tonsignale, die bestimmten ISO/MPEGStandards entspricht. JPEG ist ein
Bildkomprimierungsverfahren.
Sie können MP3-(MPEG1 Audio Layer 3)Audiotracks und JPEG-Bilddateien auf
DATA-CDs (CD-ROMs/CD-Rs/CD-RWs)
oder JPEG-Bilddateien auf DATA-DVDs
(DVD-ROMs/DVD+RWs/DVD+Rs/DVDRWs/DVD-Rs) wiedergeben.
DATA-CDs und DATA-DVDs müssen
gemäß ISO9660 Level 1, Level 2 oder dem
Joliet-Format bespielt werden, damit der
Recorder DivX-Videodateien und JPEGBilddateien erkennen kann.
DATA-CDs müssen jedoch nach ISO9660,
Level 1, Level 2, oder im Joliet-Format
aufgezeichnet sein, damit der Recorder die
MP3-Tracks erkennen kann. DivX
von DivX, Inc. entwickeltes VideodateiKomprimierungsverfahren. Dieses Produkt
besitzt das offizielle DivX
können DATA-CDs und DATA-DVDs
abspielen, die DivX-Videodateien enthalten.
Sie können auch in MultiSession/Border
aufgenommene Discs wiedergeben.
Einzelheiten über das Aufnahmeformat
entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung
des jeweiligen Disc-Laufwerks und der
Aufnahmesoftware (nicht mitgeliefert).
Hinweis zu MultiSession/Border-Discs
Wenn Audiotracks und Bilder im Audio-CDoder Video-CD-Format in der ersten Session/
Border aufgenommen wurden, wird nur die
erste Session/Border wiedergegeben.
b Hinweis
Einige im Format „Packet Write“ erstellte DATACDs/DATA DVDs können mit diesem Recorder
unter Umständen nicht wiedergegeben werden.
®
ist ein
®
-Zertifikat. Sie
Mit diesem Recorder
abspielbare MP3-Audiotracks,
JPEG-Bilddateien und DivXVideodateien
Der Recorder kann die folgenden Tracks und
Dateien wiedergeben:
– MP3-Audiotracks mit der Erweiterung
„.mp3“.
– JPEG-Bilddateien mit der Erweiterung
„.jpeg“ oder „.jpg“.
– JPEG-Bilddateien, die dem DCF*-
Bilddateiformat entsprechen.
– DivX-Videodateien mit der Erweiterung
„.avi“ oder „.divx“.
* „Design rule for Camera File system“: Von der
JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association) regulierte
Bildstandards für Digitalkameras.
b Hinweise
• Der Recorder gibt alle Dateien mit der
Erweiterung „.mp3“, „.jpeg“, „.jpg“, „.avi“ oder
„.divx“ wieder, selbst wenn sie nicht im Format
MP3, JPEG oder DivX vorliegen. Bei der
Wiedergabe solcher Daten werden
möglicherweise laute Störgeräusche erzeugt.
Dadurch kann das Lautsprechersystem
beschädigt werden.
• Audiodaten im mp3PRO-Format unterstützt
dieser Recorder nicht.
• Der Recorder gibt eine DivX-Videodatei
möglicherweise nicht wieder, wenn die Datei aus
zwei oder mehr DivX-Videodateien kombiniert
worden ist.
• Je nach der Disc ist normale Wiedergabe u. U.
nicht möglich. Es kann z.B. zu einem unscharfen
Bild, ungleichmäßiger Wiedergabe,
Tonaussetzern und dergleichen kommen.
• Je nach der Disc kann sich der Wiedergabestart
etwas verzögern.
• Manche Dateien können nicht wiedergegeben
werden.
80
Page 81
Info zur
Wiedergabereihenfolge von
Alben, Tracks und Dateien
Alben werden in der folgenden Reihenfolge
wiedergegeben:
Struktur des Disc-Inhalts
Ebene 1 Ebene 2 Ebene 3 Ebene 4 Ebene 5
ROOT
z Tipps
• Wenn Sie beim Speichern der Tracks (oder
Dateien) auf einer Disc Nummern (01, 02, 03
usw.) an den Anfang der Track-/Dateinamen
setzen, werden die Tracks und Dateien in dieser
Reihenfolge wiedergegeben.
• Da es bei einer Disc mit vielen Ebenen länger
dauert, bis die Wiedergabe startet, empfiehlt es
sich, Alben mit maximal zwei Ebenen zu
erstellen.
b Hinweise
• Je nach der Software, mit der Sie die DATADVD/DATA-CD erstellen, kann sich die
Wiedergabereihenfolge von der in der Abbildung
oben dargestellten Reihenfolge unterscheiden.
• Es können nicht mehr als insgesamt 999 einzelne
Ordner wiedergegeben werden. (Ordner, die
keine JPEG/MP3/DivX-Dateien enthalten,
werden ebenfalls gezählt.)
• Es können nicht mehr als insgesamt 999 Ordner
und 9999 Dateien wiedergegeben werden.
(Andere Dateien außer JPEG/MP3/DivX-Dateien
und Ordner, die keine JPEG/MP3/DivX-Dateien
enthalten, werden ebenfalls gezählt.)
• Es könn en nicht mehr als 999 Ordner und Dateien
in einem einzelnen Ordner erkannt werden.
(Ordner, die keine JPEG/MP3/DivX-Dateien
enthalten, werden ebenfalls gezählt.)
• Der Wechsel zum nächsten oder einem anderen
Album kann etwas dauern.
• Dieser Recorder unterstützt MP3-Audio-Bitraten
bis zu 320 Kbps.
Wiedergabe
AlbumMP3-Audiotracks/
JPEG-Bilddatei/
DivX-Videodatei
Wenn Sie eine DATA-CD/DATA-DVD
einlegen und H drücken, werden die
nummerierten Tracks (oder Dateien) der
Reihe nach von 1 bis 7 wiedergegeben.
Für JPEG-Bilddateien drücken Sie , um
zum nächsten Album zu springen. (Wenn Sie
beispielsweise von 1 nach 2 springen
wollen.) Untergeordnete Alben bzw. Tracks
(oder Dateien) im ausgewählten Album
haben Priorität vor dem nächsten Album auf
derselben Ebene. (Beispiel: C enthält D und
deshalb wird 4 vor 5 wiedergegeben.)
81
Page 82
Löschen und Bearbeiten
Vor dem Bearbeiten
Dieser Recorder bietet eine Vielzahl von
Bearbeitungsfunktionen für verschiedene
Disc-Typen.
b Hinweise
• Die bearbeiteten Inhalte gehen möglicherweise
verloren, wenn Sie während der Bearbeitung die
Disc herausnehmen oder eine Timeraufnahme
beginnt.
• Mit DVD-Videokameras erzeugte DVD-Discs
können nicht auf diesem Recorder bearbeitet
werden.
• Falls eine Meldung erscheint, die besagt, dass der
Steuerdatenbereich der Disc voll ist, löschen oder
bearbeiten Sie unnötige Titel.
• Wenn Sie eine DVD+R oder DVD-R bearbeiten,
führen Sie alle Bearbeitungsfunktionen aus,
bevor Sie die Disc abschließen. Eine
abgeschlossene Disc kann nicht mehr bearbeitet
werden.
-
HDD
Bearbeitungsfunktionen
Originaltitel
Playlistentitel
Löschen (Seite83)JaJaJaJaJa
Schützen (Seite 83)JaJaJaNeinJa
Titelname (Seite 83)JaJaJaJaJa
A-B löschen (Seite 85)JaJaJaJaJa*
Titel löschen (Seite 84)JaJaJaJaJa
Teilen (Seite 85)JaJaNeinJaNein
Indexbild festl. (Seite83)JaJaJaJaNein
Kapitelmarkierung
JaJaJaJaNein
(Seite 86)
Erstellen und Bearbeiten
JaJaJaJaNein
einer Playliste (Seite 87)
Reihenf.ändern (Seite 89)NeinNeinNeinJaNein
Kombinieren (Seite 89)NeinJaNeinJaNein
* nur DVD+RW
RWVR
-
RVR
Originaltitel
Playlistentitel
+
RW
-
RW
Video
+
R
-
R
Video
82
Page 83
So setzen Sie Discplatz frei
O
Um Discplatz auf einer DVD+RW oder
DVD-RW (Videomodus) freizusetzen,
löschen Sie den Titel mit der höchsten
Nummer in der Titelliste.
Größte Titelnummer
Auf der Festplatte und auf DVD-RWs (VRModus) können Sie jeden beliebigen Titel
löschen.
Der auf DVD-Rs und DVD+Rs verfügbare
Discplatz nimmt nicht zu, selbst wenn Sie
Titel löschen.
Siehe „Löschen und Bearbeiten eines Titels“
auf Seite 83 oder „Löschen von mehreren
Titeln (Titel löschen)“ auf Seite 84.
So schalten Sie zwischen Playliste und
Titelliste um
Sie können die Playlistentitel in der Titelliste
(Playliste), oder die Originaltitel in der
Titelliste (Original) anzeigen. Um zwischen
den beiden Möglichkeiten umzuschalten,
drücken Sie
</,, während eine Titelliste
angezeigt wird. Zum Erstellen und
Bearbeiten einer Playliste siehe Seite 87.
Löschen und Bearbeiten
eines Titels
+
-
HDD
-
RVR-R
RW
RWVR-RW
Video
Im Folgenden werden die grundlegenden
Bearbeitungsfunktionen erläutert. Beachten
Sie, dass ausgeführte
Bearbeitungsfunktionen nicht rückgängig
gemacht werden können. Um den Inhalt der
Festplatte oder einer DVD-RWs/DVD-Rs
(VR-Modus) zu bearbeiten, ohne die
Originalaufnahmen zu verändern, erstellen
Sie einen Playlistentitel (Seite 87).
CHAPTER
MARK
RETURN
.
mc
Video
+
R
CHAPTER
MARK
ERASE
TITLE LIST
</M/m/,,
ENTER
OPTIONS
>
CM
X
Löschen und Bearbeiten
1 Drücken Sie TITLE LIST.
Im Falle von Festplattentiteln oder DVDRWs/DVD-Rs im VR-Modus drücken
Sie gegebenenfalls
</,, um die
Titellisten umzuschalten.
2 Wählen Sie einen Titel aus, und
drücken Sie ENTER.
Das Untermenü erscheint.
3 Wählen Sie eine Option, und drücken
Sie ENTER.
Sie können folgende
Bearbeitungsfunktionen für den Titel
ausführen.
,Fortsetzung
83
Page 84
„Löschen“: Löscht den ausgewählten
Titel. Wählen Sie „OK“, wenn Sie zur
Bestätigung aufgefordert werden.
„Schützen“: Schützt den Titel. „ “ wird
neben dem geschützten Titel angezeigt.
„Titelname“: Hier können Sie einen
Titelnamen eingeben bzw. bearbeiten
(Seite 42).
„A-B löschen“: Löscht einen Abschnitt
des Titels (Seite 85).
„Teilen“: Unterteilt einen Titel in zwei
Titel (Seite 85).
„Indexbild festl.“: Hiermit können Sie
das Indexbild des Titels festlegen, das in
der Titelliste angezeigt wird (Seite 39).
„Playliste erstellen“: Fügt den ganzen
Titel als Szene zum Playlistentitel hinzu
(Seite 88).
z Tipps
• Sie können mehrere Titel auf einmal löschen
(Seite 84).
• Sie können bereits wiedergegebene Titel
automatisch löschen (Seite 115).
• Sie können DVDs benennen und umbenennen
(Seite 43).
b Hinweis
Playlistentitel auf einer DVD-RW/DVD-R (VRModus) können nicht geschützt werden.
Löschen von mehreren Titeln
(Titel löschen)
+
-
-
RW
R
RWVR-RW
Video
HDD
-
RVR
Im Menü OPTIONS können Sie mehrere
Titel auf einmal auswählen und löschen.
Video
+
R
2 Drücken Sie OPTIONS zur Wahl von
„Titel löschen“, und drücken Sie dann
ENTER.
Die Anzeige zum Auswählen der zu
löschenden Titel erscheint.
3 Wählen Sie einen Titel aus, und
drücken Sie ENTER.
Im Kontrollkästchen neben dem
ausgewählten Titel erscheint eine
Markierung.
• Wenn Sie die Auswahl des Titels
aufheben wollen, drücken Sie
nochmals ENTER.
• Mit „Zurücksetz.“ können Sie die
Auswahl aller Titel aufheben.
4 Wiederholen Sie Schritt 3, um alle zu
löschenden Titel auszuwählen.
5 Wenn Sie alle Titel ausgewählt
haben, wählen Sie „OK“ und drücken
Sie ENTER.
Die Liste der zu löschenden Titel wird
zur Bestätigung angezeigt.
• Wenn Sie die Auswahl ändern
möchten, wählen Sie „Ändern“, und
wiederholen Sie den Vorgang ab
Schritt 3.
6 Wählen Sie „OK“, und drücken Sie
ENTER.
Die Titel werden gelöscht.
1 Drücken Sie TITLE LIST.
Im Falle von Festplattentiteln oder DVDRWs/DVD-Rs im VR-Modus drücken
Sie gegebenenfalls
Titellisten umzuschalten.
84
</,, um die
So löschen Sie alle Titel auf der Disc
Sie können die Festplatte oder eine
DVD+RW bzw. DVD-RW neu formatieren,
um die Disc oder das Laufwerk zu löschen.
Um die Festplatte zu formatieren, siehe
„Formatieren“ auf Seite 118.
Um eine DVD+RW- oder DVD-RW-Disc zu
formatieren, siehe „8. Neuformatieren einer
Disc“ auf Seite 47.
Page 85
Löschen einer Passage in
einem Titel (A-B löschen)
+
-
HDD
Sie können eine Passage (Szene) in einem
Titel auswählen und löschen. Beachten Sie,
dass das Löschen von Passagen in einem
Titel nicht rückgängig gemacht werden kann.
RW
RWVR
-
RVR
1 Nach Schritt 2 unter „Löschen und
Bearbeiten eines Titels“ wählen Sie
„A-B löschen“, und drücken Sie
ENTER.
Die Anzeige zum Einstellen von Punkt A
erscheint. Die Wiedergabe des Titels
beginnt.
• Um zum Anfang des Titels
zurückzukehren, drücken Sie X und
dann ..
Wiedergabepunkt
2 Wählen Sie Punkt A mit m/M aus,
und drücken Sie ENTER.
Die Wiedergabe wird unterbrochen.
3 Drücken Sie ENTER, wenn Punkt A
korrekt ist.
Falls Punkt A nicht stimmt, wählen Sie
ihn mit c/C neu aus, und drücken
Sie ENTER. Die Anzeige zum Einstellen
von Punkt B erscheint.
4 Wählen Sie Punkt B mit m/M aus,
und drücken Sie ENTER.
Die Wiedergabe wird unterbrochen.
5 Drücken Sie ENTER, wenn Punkt B
korrekt ist.
Falls Punkt B nicht stimmt, wählen Sie
ihn mit c/C neu aus, und drücken
Sie ENTER. Das Display fordert Sie zur
Bestätigung auf.
• Um Punkt A zurückzusetzen, drücken
Sie M und O RETURN, und gehen
Sie zu Schritt 2 über.
• Um Punkt B zurückzusetzen, drücken
Sie M, und wiederholen Sie Schritt 4.
• Um eine Vorschau des Titels ohne die
zu löschenden Szenen anzuschauen,
wählen Sie „Vorschau“ (außer
DVD+RWs).
6 Wählen Sie „OK“, und drücken Sie
ENTER.
Die Szene wird gelöscht. Die Anzeige
zum Einstellen von Punkt A erscheint.
• Um fortzufahren, gehen Sie zu Schritt 2
über.
• Andernfalls wählen Sie „Beenden“.
z Tipp
Nach dem Löschen der Passage wird eine
Kapitelmarkierung gesetzt. Die Kapitelmarkierung
unterteilt den Titel zu bei den Seiten der Markierung
in getrennte Kapitel.
b Hinweise
• Das Bild oder der Ton setzt möglicherweise an
der Stelle kurz aus, an der Sie eine Passage in
einem Titel löschen.
• Passagen von weniger als fünf Sekunden Länge
können Sie nicht löschen.
• Bei DVD+RWs weicht die gelöschte Passage
möglicherweise etwas von den ausgewählten
Punkten ab.
Unterteilen eines Titels
(Teilen)
**
-
RWVR
HDD
Wenn Sie einen langen Titel ohne Einbuße
der Bildqualität auf eine Disc überspielen
wollen, unterteilen Sie den Titel in zwei
kürzere Titel. Beachten Sie, dass die
Unterteilung eines Titels nicht rückgängig
gemacht werden kann.
* Nur Playlistentitel für DVD-RWs/DVD-Rs (VR-
Modus) können unterteilt werden.
-
RVR
1 Drücken Sie TITLE LIST.
Drücken Sie gegebenenfalls </,, um
die Titellisten umzuschalten.
2 Wählen Sie einen Titel aus, und
drücken Sie ENTER.
Das Untermenü erscheint.
,Fortsetzung
Löschen und Bearbeiten
85
Page 86
3 Wählen Sie „Teilen“, und drücken Sie
ENTER.
Die Anzeige zur Einstellung des
Trennpunkts erscheint, und der Titel
wird wiedergegeben.
• Um zum Anfang des Titels
zurückzukehren, drücken Sie X und
dann ..
4 Fahren Sie mit m/M den
Trennpunkt an, und drücken Sie
ENTER.
Die Wiedergabe wird unterbrochen.
5 Drücken Sie ENTER, wenn der
Trennpunkt korrekt ist.
Falls der Trennpunkt nicht stimmt,
wählen Sie ihn mit c/C neu aus, und
drücken Sie ENTER. Das Display fordert
Sie zur Bestätigung auf.
• Wenn Sie den Trennpunkt ändern
möchten, drücken Sie
M.
6 Wählen Sie „OK“, und drücken Sie
ENTER.
Der Titel wird in zwei Teile unterteilt.
z Tipp
Nachdem ein Titel unterteilt worden ist, wird der
vor der Unterteilung gültige Titelname sowohl dem
ersten als auch dem zweiten Teil zugewiesen.
Manuelles Erstellen von
Kapiteln
-
HDD
Sie können während der Wiedergabe und der
Aufnahme an jeder beliebigen Stelle manuell
eine Kapitelmarkierung einfügen.
Drücken Sie an der Stelle, an der in einem
Titel ein neues Kapitel beginnen soll, die
Taste CHAPTER MARK.
Mit jedem Tastendruck erscheint
„Markierungen ...“ auf dem Bildschirm, und
aus der Szene rechts und links von der
Markierung wird je ein Kapitel erstellt.
So löschen Sie Kapitelmarkierungen
Sie können zwei Kapitel zu einem
zusammenfügen (kombinieren), indem Sie
während der Wiedergabe die
Kapitelmarkierung dazwischen löschen.
Steuern Sie mit ./> eine
Kapitelnummer an, und drücken Sie während
der Wiedergabe des Kapitels, dessen
Markierung gelöscht werden soll, die Taste
CHAPTER MARK ERASE.
Das aktuelle Kapitel wird mit dem
vorhergehenden Kapitel zu einem
zusammengefügt (kombiniert).
b Hinweise
• Beim Überspielen werden alle von Ihnen
eingefügten Kapitelmarkierungen gelöscht.
• Um Kapitelmarkierungen während der
Aufnahme manuell einzufüg en, setzen Sie „Auto.
Kapitelmarkierung“ in der Konfiguration
„Aufnahme“ auf „Aus“.
RWVR
-
RVR
86
Page 87
Erstellen und Bearbeiten
einer Playliste
2 Drücken Sie OPTIONS zur Wahl von
„Playliste erstellen“, und drücken Sie
dann ENTER.
-
HDD
In einer Playliste können Sie
Bearbeitungsfunktionen ausführen, ohne die
tatsächlichen Aufnahmen zu verändern. Sie
können bis zu 97 Playlistentitel erstellen.
Beispiel: Sie haben die Finalspiele einer
Fußballweltmeisterschaft auf eine DVD-RW/
DVD-R (VR-Modus) aufgenommen. Nun
möchten Sie eine Zusammenfassung
erstellen, die nur die Torszenen und anderen
Höhepunkte der Spiele enthält, aber
gleichzeitig auch die Originalaufnahme
behalten.
Original
Playliste
In diesem Fall können Sie die gewünschten
Szenen zu einem Playlistentitel
zusammenstellen. In einem solchen
Playlistentitel können Sie die enthaltenen
Szenen beispielsweise neu anordnen.
Bei einem Playlistentitel wird für die
Wiedergabe auf Daten aus den Originaltiteln
zurückgegriffen. Wenn ein Originaltitel als
Playlistentitel verwendet wird, kann der
Originaltitel nicht bearbeitet und gelöscht
werden.
RWVR
-
RVR
3 Wählen Sie „Auswählen“, und
drücken Sie ENTER.
Löschen und Bearbeiten
4 Wählen Sie den Titel aus, den Sie in
die Playliste aufnehmen möchten,
und drücken Sie ENTER.
Die Anzeige zum Festlegen des
Anfangspunkts (IN) erscheint. Die
Wiedergabe des Titels beginnt.
• Um zum Anfang des Titels
zurückzukehren, drücken Sie X und
dann ..
b Hinweis
Playlistentitel, die mit dem „Copy-Once“Kopierschutzsignal aufgezeichnet wurden, können
nicht überspielt oder verschoben werden (Seite 93).
1 Drücken Sie TITLE LIST.
Falls die Titelliste (Original) erscheint,
drücken Sie <.
5 Wählen Sie den IN-Punkt mit m/M
aus, und drücken Sie ENTER.
Die Wiedergabe wird unterbrochen.
6 Drücken Sie ENTER, wenn der IN-
Punkt korrekt ist.
Falls der IN-Punkt nicht stimmt, wählen
Sie ihn mit c/C neu aus, und
drücken Sie ENTER.
Die Anzeige zum Festlegen des
Endpunkts (OUT) erscheint.
,Fortsetzung
87
Page 88
7 Wählen Sie den OUT-Punkt mit m/
M aus, und drücken Sie ENTER.
Die Wiedergabe wird unterbrochen.
8 Drücken Sie ENTER, wenn der OUT-
Punkt korrekt ist.
Falls der OUT-Punkt nicht stimmt,
wählen Sie ihn mit c/C neu aus, und
drücken Sie ENTER.
Die ausgewählte Szene wird zur
Szenenliste hinzugefügt.
• Um weitere Szenen hinzuzufügen,
gehen Sie zu Schritt 5 über.
9 Wenn Sie alle Szenen hinzugefügt
haben, drücken Sie m.
A Gesamtdauer der ausgewählten
Szene
B Gesamtzahl der Szenen
C Ausgewählte Szene
10
Wählen Sie die zu überarbeitende
Szene aus, und drücken Sie dann
ENTER.
Das Untermenü erscheint.
„Verschieben“: Ändern Sie die
Szenenreihenfolge mit </,, und
drücken Sie ENTER.
„Löschen“: Hiermit können Sie die
Szene löschen. Wählen Sie „OK“, wenn
Sie zur Bestätigung aufgefordert werden.
• Um weitere Szenen hinzuzufügen,
drücken Sie M, und gehen Sie zu Schritt
5 über.
• Um weitere Szenen von einem anderen
Titel hinzuzufügen, wählen Sie
„Auswählen“, und gehen Sie zu Schritt
4 über.
• Um eine Vorschau aller erfassten
Szenen in der aufgelisteten
Reihenfolge durchzuführen, wählen
Sie „Vorschau“.
88
11
Wenn Sie die Szenenliste wie
gewünscht bearbeitet haben, wählen
Sie „OK“ und drücken Sie ENTER.
Der Titel der erstellten Playliste wird der
Titelliste (Playliste) hinzugefügt. Als
Titelname wird der Titelname der ersten
Szene verwendet.
z Tipp
Beim Erstellen eines Playlistentitels werden aus
IN- und OUT-Punkten Kapitelmarkierungen, so
dass jede Szene zu einem Kapitel wird.
b Hinweis
Bei der Wiedergabe einer bearbeiteten Szene kann
es zu einer kurzen Bildunterbrechung kommen.
So fügen Sie den gesamten Titel als eine
Szene der Playliste hinzu (Playliste
erstellen)
1 Drücken Sie TITLE LIST. Falls die
Titelliste (Playliste) erscheint, drücken
Sie ,.
2 Wählen Sie einen Titel aus, und drücken
Sie ENTER.
Das Untermenü erscheint.
3 Wählen Sie „Playliste erstellen“, und
drücken Sie ENTER.
Der ausgewählte Titel wird zur Tetelliste
(Playliste) hinzugefügt.
Der Titelname ist der gleiche wie der
Originaltitelname.
So geben Sie den Playlistentitel wieder
1 Drücken Sie TITLE LIST. Falls die
Titelliste (Original) erscheint, drücken
Sie <.
2 Wählen Sie einen Titel aus, und drücken
Sie ENTER.
Das Untermenü erscheint.
3 Wählen Sie „Wi edergeben“, und drücken
Sie ENTER.
Page 89
Verschieben eines
Playlistentitels
(Reihenf.ändern)
-
RWVR-RVR
Sie können die Reihenfolge der
Playlistentitel innerhalb der Titelliste
(Playlist) ändern.
1 Drücken Sie TITLE LIST.
Falls die Titelliste (Original) erscheint,
drücken Sie
<.
2 Drücken Sie OPTIONS zur Wahl von
„Reihenf.ändern“, und drücken Sie
dann ENTER.
3 Wählen Sie den zu verschiebenden
Titel aus, und drücken Sie dann
ENTER.
4 Wählen Sie eine neue Position für den
Titel mit M/m, und drücken Sie
ENTER.
Der Titel wird zu der neuen Position
verschoben.
• Um weitere Titel zu verschieben, gehen
Sie zu Schritt 3 über.
• Anderenfalls wählen Sie „Beenden“,
und drücken Sie dann ENTER.
Wenn das Titellisten-Menü (Original)
angezeigt wird, drücken Sie
<.
2 Drücken Sie OPTIONS zur Wahl von
„Kombinieren“, und drücken Sie dann
ENTER.
Die Anzeige zum Auswählen der Titel
erscheint.
3 Wählen Sie einen Titel aus, und
drücken Sie ENTER.
Eine Nummer, die die Reihenfolge
angibt, in der Sie die Titel auswählen,
erscheint.
Wenn Sie die Auswahl aufheben wollen,
drücken Sie nochmals ENTER.
4 Wiederholen Sie Schritt 3 um alle zu
kombinierenden Titel auszuwählen.
Wenn Sie die Auswahl aller Titel
aufheben möchten, wählen Sie
„Zurücksetz.“.
5 Wählen Sie „OK“, und drücken Sie
ENTER.
Die Liste der zu kombinierenden Titel
wird angezeigt.
Wenn Sie die Auswahl ändern möchten,
wählen Sie „Ändern“, und gehen sie zu
Schritt 3 zurück.
6 Wählen Sie „OK“, und drücken Sie
ENTER.
Die Titel werden kombiniert.
z Tipp
Nachdem die Titel kombiniert worden sind, erhält
der neue Titel den Namen des ersten Titels vor der
Kombination.
b Hinweis
Wenn die Zahl der Kapitel in dem zu
kombinierenden Titel die Grenze überschreitet,
werden die Kapitel am Ende zu einem einzigen
Kapitel kombiniert.
,Fortsetzung
Löschen und Bearbeiten
89
Page 90
Unterteilen eines
Playlistentitels (Teilen)
-
HDD
Sie können einen Playlistentitel unterteilen.
Angaben zur Bedienung siehe Seite 85.
RWVR
-
RVR
90
Page 91
Überspielen (HDD y DVD)
Vor dem Überspielen
z Tipps
• Wenn Sie einen Playlistentitel überspielen, wird
er als Originaltitel aufgezeichnet.
• Beim Überspielen von einer DVD auf die
Festplatte bleiben Bild- und Tonformat der
Originalaufnahme erhalten.
HDD
-
RVR
+
-
RWVR-RW
RW
-
R
Video
Video
+
R
In diesem Kapitel bezeichnet der Begriff
„Überspielen“ das Kopieren eines auf dem
internen Festplattenlaufwerk (HDD)
aufgenommenen Titels auf eine andere Disc
und umgekehrt. Sie können Titel einzeln
(siehe „Überspielen eines Titels (Titel
überspielen)“ auf Seite 94) oder mehrere
Titel gleichzeitig überspielen (siehe
„Überspielen mehrerer Titel (Best.Titel
überspielen)“ auf Seite 95).
Lesen Sie zunächst die folgenden Hinweise,
die für beide Überspielverfahren gelten.
Wenn Sie von einer an die Buchse DV IN
angeschlossenen digitalen Videokamera
aufnehmen wollen, siehe „DV Überspielen“
auf Seite 97. Wenn Sie von einem an die
Buchsen LINE IN angeschlossenen Gerät
aufnehmen möchten, schlagen Sie unter
„Aufnehmen von einem angeschlossenen
Gerät ohne Timer“ auf Seite 70 nach.
Vorbereitungen…
• Auf einer DVD+RWs, DVD-RWs
(Videomodus), DVD+Rs bzw. DVD-Rs
(Videomodus) können Sie nicht
gleichzeitig Haupt- und Nebenkanalton
zusammen aufnehmen. Setzen Sie für
zweisprachige Programme
„Zweikanaltonaufnahme“ unter „DVDAufnahmeeinstellungen“ in der
Konfiguration „Aufnahme“ (Seite 115) auf
„Hauptkanal“ (Vorgabe) oder
„Nebenkanal“.
• Die im Quellenmaterial enthaltenen
Kapitelmarkierungen werden beim
Überspielen nicht übernommen. Wenn
„Auto. Kapitelmarkierung“ in der
Konfiguration „Aufnahme“ auf „Ein“
gesetzt wird, werden Kapitelmarkierungen
automatisch in Abständen von ungefähr
6 Minuten eingefügt.
b Hinweise
• Während des Überspielvorgangs kann keine
Aufnahme durchgeführt werden.
• Um eine überspielte Disc auf anderen DVDGeräten abzuspielen, muss die Disc finalisiert
werden (Seite 45).
• Überspielen von DVD-VIDEOs auf die Festplatte
ist nicht möglich.
• Indexbilder, die Sie für den ursprünglich
aufgenommenen Titel festgelegt haben
(Seite 39), gehen im überspielten Titel verloren.
• Beim Überspielen auf eine DVD+R DL-Disc
kann es am Übergangspunkt zwischen den
Schichten zu einer kurzen Videounterbrechung
kommen.
Der „Übersp.-Modus“
Bei diesem Recorder wird der
Aufnahmemodus für das Überspielen als
„Übersp.-Modus“ angezeigt. Drei
Überspielmethoden sind verfügbar:
Hochgeschwindigkeits-Überspielung,
Original-Überspielung und Überspielung mit
Aufnahmemodus-Konvertierung. Diese
Verfahren werden im Folgenden erläutert.
Wählen Sie je nach Dauer, Platz auf der Disc
und gewünschter Bildqualität das jeweils
geeignete Verfahren aus.
Überspielen mit hoher Geschwindigkeit
+
, ///
HDD
Auf der HDD gespeicherte Aufnahmen
können auf eine mit hoher Geschwindigkeit
kompatible DVD (DVD+RWs mit 8facher
Geschwindigkeit/DVD-RWs mit 6facher
Geschwindigkeit/DVD+Rs mit 16facher
Geschwindigkeit/DVD-Rs mit 16facher
Geschwindigkeit oder langsamere Versionen
des jeweiligen Disc-Typs) überspielt werden.
Der Aufnahmemodus wird dabei nicht
verändert.
-
RWVR-RW
RW
//
+
-
RVR
R
Video
-
R
Video
Überspielen (HDD y DVD)
,Fortsetzung
91
Page 92
Setzen Sie „Übersp.-Modus“ in der Anzeige
„Überspielen eines Titels (Titel überspielen)“
(Seite 94) oder „Überspielen mehrerer Titel
(Best.Titel überspielen)“ (Seite 95) auf „Sch“.
Wenn Sie mehrere Titel überspielen wollen,
können Sie „Sch“ wählen, falls unter den
ausgewählten Titeln ein oder mehr Titel
vorhanden sind, die mit hoher
Geschwindigkeit überspielt werden können.
Titel, die nicht mit hoher Geschwindigkeit
überspielt werden können, werden jedoch im
Original-Überspielungsmodus überspielt.
Im Folgenden ist die Mindestdauer für den
Überspielvorgang angegeben
(Näherungswert).
Erforderliche Zeiten für
Hochgeschwindigkeits-Überspielen von
Festplatte auf DVD (für 60-MinutenProgramm)
*1
Geschwin-
6x6x8x8x2.4x
dig-
*2
keit
DVD-
DVD+
DVD-R
Aufnahmemodus
HQ
HSP
SP
LSP
ESP
LP
EP
SLP
RW
hoher
Geschwindigkeit
Ca.
10 Min.
Ca.
6 Min.
40 Sek.
Ca.
5 Min.
Ca.
4 Min.
Ca.
3 Min.
20 Sek.
Ca.
2 Min.
30 Sek.
Ca.
1 Min.
40 Sek.
Ca.
1 Min.
15 Sek.
RW
hoher
Geschwindigkeit
Ca.
10 Min.
Ca.
6 Min.
40 Sek.
Ca.
5 Min.
Ca.
4 Min.
Ca.
3 Min.
20 Sek.
Ca.
2 Min.
30 Sek.
Ca.
60
Min.
Ca.
60
Min.
*3
*3
hoher
Ge-
schwin-
digkeit
Ca.
8 Min.
Ca.
5 Min.
Ca.
3 Min.
45 Sek.
Ca.
3 Min.
Ca.
2 Min.
30 Sek.
Ca.
2 Min.
Ca.
1 Min.
15 Sek.
Ca.
56 Sek.
DVD+R
hoher
Geschwindigkeit
Ca.
8 Min.
Ca.
5 Min.
Ca.
3 Min.
45 Sek.
Ca.
3 Min.
Ca.
2 Min.
30 Sek.
Ca.
2 Min.
Ca.
60
*3
Min.
Ca.
60
*3
Min.
DVD+R
(Double
Layer)
Ca.
25 Min.
Ca.
16 Min.
40 Sek.
Ca.
12 Min.
30 Sek.
Ca.
10 Min.
Ca.
8 Min.
20 Sek.
Ca.
6 Min.
15 Sek.
Ca.
60
*3
Min.
Ca.
60
*3
Min.
*1
Die Werte in der obigen Tabelle dienen nur als
Anhaltspunkte. Die tatsächlichen
Überspielzeiten enthalten auch die Zeit zur
Erstellung der Steuerdaten und anderer Daten
der Disc.
*2
Dies ist die maximale
Aufnahmegeschwindigkeit dieses Recorders.
Die Aufnahmegeschwindigkeit kann den in der
obigen Tabelle angegebenen Wert nicht
überschreiten, selbst wenn Discs verwendet
werden, die höhere
Aufnahmegeschwindigkeiten unterstützen.
Außerdem ist der Recorder je nach dem
Disczustand u. U. nicht in der Lage, mit der in
der Tabelle angegebenen maximalen
Aufnahmegeschwindigkeit aufzunehmen.
*3
Für Titel, die im Modus EP und SLP auf
DVD+RWs und DVD+Rs aufgenommen
wurden, ist Hochgeschwindigkeits-Überspielen
nicht verfügbar.
b Hinweise
• Für folgende Titel steht das Überspielen mit
hoher Geschwindigkeit nicht zur Verfügung:
– Im Modus HQ+ aufgenommene Titel.
– Titel, die Haupt- und Nebenton enthalten (auß er
DVD-RWs/DVD-Rs (VR-Modus)).
– Mit verschiedenen Bildformaten (4:3 und 16:9
usw.) aufgenommene Titel (mit Ausnahme von
DVD-RWs/DVD-Rs (VR-Modus)).
– Überspielen von DVD auf Festplatte
– Überspielen eines Titels im Format 16:9 von
der Festplatte auf eine DVD+RW/DVD+R
– Wenn ein im Modus LP, EP oder SLP
aufgenommener Titel des Bildformats 16:9 auf
eine DVD-RW oder DVD-R im Videomodus
überspielt wird.
• Beim Überspielen auf eine DVD-RW
(Videomodus)/DVD+RW/DVD+R/DVD-R
(Videomodus) können die bei der Bearbeitung
entstandenen „Nahtstellen“ auf der Disc
verbleiben. Wenn Sie einen Titel bearbeiten,
verwenden Sie die Methode OriginalÜberspielung oder Überspielung mit
Aufnahmemodus-Konvertierung. Dadurch
werden die „Nahtstellen“ geglättet.
92
Page 93
Original-Überspielung
,
*
+
n ///
HDD
-
RWVR-RW
RW
//
-
+
RVR
R
Video
-
R
Video
Original-Überspielung ermöglicht die
Durchführung gleichmäßiger
Überspielungen durch Deakzentuierung der
bei der Bearbeitung entstandenen
„Nahtstellen“. In diesem Fall wird der
Aufnahmemodus auf den gleichen
Aufnahmemodus eingestellt, in dem der
Quellentitel aufgenommen wurde.
Um „Übersp.-Modus“ auf „Original“ zu
setzen, müssen Sie Ihre Wahl auf dem
Bildschirm „Ausgew. Titel übersp.“ treffen
(Seite 95).
Beachten Sie, dass Sie „Original“ nicht
wählen können, wenn Sie die unter
„Überspielen eines Titels (Titel überspie len)“
(Seite 94) erläuterte Überspielmethode
verwenden.
b Hinweis
Falls der Aufnahmemodus des Quellentitels beim
Überspielen von einer DVD auf die Festplatte
unbekannt ist, wird „Übersp.-Modus“ in der
Anzeige „Ausgew. Titel übersp.“ (Seite 95)
automatisch auf „SP“ gesetzt.
Überspielen mit Konvertierung des
Aufnahmemodus
+
n ///
HDD
-
RWVR-RW
RW
//
-
+
RVR
R
Video
-
R
Video
Sie können Aufnahmen von der HDD auf
eine DVD und umgekehrt überspielen und
dabei einen Überspielmodus verwenden, der
sich vom Aufnahmemodus der
Originalaufnahme unterscheidet. Wenn Sie
z.B. einen im Modus HQ aufgenommenen
Titel (hohe Datenmenge) im Modus SP
überspielen, können Sie die Datenmenge
verringern und mehr Titel auf dem gleichen
Speicherplatz speichern.
Wählen Sie in den Schritten unter
„Überspielen eines Titels (Titel überspie len)“
(Seite 94) oder „Überspielen mehrerer Titel
(Best.Titel überspielen)“ (Seite 95) für
„Übersp.-Modus“ einen anderen als den
Aufnahmemodus der Originalaufnahme aus.
Wenn Sie mehrere Titel überspielen, werden
alle ausgewählten Titel im selben
Aufnahmemodus aufgenommen.
z Tipp
Beim Überspielen im Aufnahmemodus des
Quellentitels werden die von der Bearbeitung übrig
gebliebenen „Nahtstellen“ ausgeglichen.
b Hinweise
• Für einen Titel mit gemischter Bildgröße (16:9
oder 4:3):
– Beim Überspielen von der Festplatte auf eine
DVD-RWs/DVD-Rs (Videomodus) wird das
Bildformat je nach der Einstellung für „Format
DVD-Aufnahme“ (Seite 64) festgelegt.
– Beim Überspielen von der Festplatte auf DVD-
RWs/DVD-Rs (Videomodus) im Modus LP,
EP oder SLP wird immer das Bildformat 4:3
verwendet.
– Beim Überspielen von der Festplatte auf eine
DVD+RW oder DVD+R ist das Bildformat
immer auf 4:3 festgelegt.
• Die Bildqualität verbessert sich nicht, wenn ein
Titel in einen Aufnahmemodus mit höherer
Bildqualität konvertiert wird.
Einschränkungen beim Überspielen
Überspielen von Filmen und anderen DVDVIDEOs auf die Festplatte ist nicht möglich.
Außerdem wird beim Überspielen von einer
DVD auf die Festplatte ein graues Leerbild
aufgezeichnet, wenn Szenen vorhanden sind,
die ein Kopierschutzsignal enthalten.
Kopierschutz-
Überspielen
signale
Copy-Free
(kein
Kopierschutz-
HDD
,
signal)
Copy-Once
* nur CPRM-kompatible DVD-RWs/DVD-Rs
(VR-Modus)
CPRM (Content Protection for Recordable
Media - Inhaltsschutz für beschreibbare
Datenträger) ist eine Codiertechnologie zum
Urheberrechtsschutz von Bildern.
HDD
+
RW
,
-
RW
-
RVR
-
RWVR
-
RVR
Video
-
RWVR
-
*
+
R
R
Video
Überspielen (HDD y DVD)
,Fortsetzung
93
Page 94
Verschieben
-
, /
HDD
Titel, die „Copy-Once“-Kopierschutzsignale
enthalten, können nur von der Festplatte zu
einer DVD-RW/DVD-R (VR-Modus)*
verschoben werden (nach der Verschiebung
des Titels wird der Originaltitel auf der
Festplatte gelöscht). Die Funktion
„Verschieben“ erfolgt nach dem gleichen
Verfahren wie beim Überspielen (Seite 94).
Titel, die „Copy-Once“-Kopierschutzsignale
enthalten, sind mit gekennzeichnet.
RWVR-RVR
b Hinweise
• Die folgenden Titel auf der Festplatte können
nicht verschoben werden.
– Geschützte Titel
– Playlistentitel
– Originaltitel mit Bezug auf die Playliste
• Wenn der Überspielvorgang (Verschieben)
vorzeitig gestoppt wird, wird kein Teil des Titels
zum Überspielungsziel verschoben. Beachten Sie
jedoch, dass dadurch der freie Discplatz für
DVD+Rs/DVD-Rs abnimmt.
• Selbst wenn Sie eine Szene löschen, die ein
Kopierschutzsignal enthält, bleiben die
Aufnahmebeschränkungen für den betreffenden
Titel bestehen.
* nur CPRM-kompatible DVD-RWs/DVD-Rs
(VR-Modus).
Überspielen
+
-
-
RW
R
Video
RWVR-RW
HDD
-
RVR
Überspielen eines Titels (Titel
überspielen)
Video
+
R
1 Legen Sie die DVD ein, von der bzw.
auf die Sie überspielen wollen.
2 Drücken Sie HDD oder DVD zur Wahl
der Quelle.
3 Drücken Sie TITLE LIST.
Drücken Sie gegebenenfalls </,, um
die Titellisten umzuschalten.
4 Wählen Sie einen Titel aus, und
drücken Sie ENTER.
Das Untermenü erscheint.
5 Wählen Sie „Überspielen“, und
drücken Sie ENTER.
Die Anzeige zum Auswählen des
Überspielmodus erscheint.
Wenn ein Titel mit (Seite 94) in der
Titelliste ausgewählt wird, erscheint eine
Bestätigungsanzeige.
Um die „Verschiebung“ durchzuführen,
wählen Sie „OK“.
94
A Größe des Titels (Näherungswert)
Dieser Wert wird in Rot angezeigt,
wenn die Größe den verfügbaren
Platz auf dem Überspielzielmedium
überschreitet.
B Überspielrichtung
C Verfügbarer Speicherplatz auf der
Disc, auf die überspielt werden soll
(Näherungswert)
6 Wählen Sie „Übersp.-Modus“.
7 Wählen Sie den Überspielmodus mit
M/m.
Sch*
* Nur von der Festplatte auf eine DVD.
Wird angezeigt, wenn das Überspielen mit
hoher Geschwindigkeit für den Titel zur
Verfügung steht (Seite 91).
8 Wählen Sie „Starten“, und drücken
Sie ENTER.
Die Restzeit des Überspielvorgangs
erscheint im Frontplattendisplay.
So passen Sie den Überspielmodus
automatisch an
Falls nicht genügend Platz auf der Zieldisc
vorhanden ist, wählt der Recorder
automatisch einen Überspielmodus mit
niedrigerer Bildqualität entsprechend dem
verfügbaren Platz. Falls im gewählten
Überspielmodus nicht genügend Discplatz
vorhanden ist, erscheint die folgende
Anzeige nach Schritt 8.
Wählen Sie „OK“, und gehen Sie zu Schritt 8.
Wenn Sie von Hand einen anderen
Überspielmodus auswählen möchten, wählen
Sie „Abbrechen“ und gehen wie in Schritt 7
erläutert vor.
So beenden Sie das Überspielen
Drücken Sie OPTIONS zur Wahl von
„Übersp. stopp.“, und drücken Sie dann
ENTER. Wenn Sie zur Bestätigung
aufgefordert werden, wählen Sie „OK“ und
drücken Sie ENTER.
Wenn der Überspielvorgang (Verschieben)
vorzeitig gestoppt wird, wird kein Teil des
Titels zum Überspielungsziel verschoben.
Beachten Sie jedoch, dass dadurch der freie
Discplatz für DVD+Rs/DVD-Rs abnimmt.
z Tipp
Sie können den Recorder beim Überspielen
ausschalten. Der Überspielvorgang wird
fortgesetzt, auch wenn Sie den Recorder
ausschalten.
Überspielen mehrerer Titel
(Best.Titel überspielen)
Maximal 30 ausgewählte Titel können auf
einmal überspielt werden.
1 Legen Sie die DVD ein, von der bzw.
auf die Sie überspielen wollen.
2 Drücken Sie HDD oder DVD zur Wahl
der Quelle.
3 Drücken Sie TITLE LIST.
Drücken Sie gegebenenfalls </,, um
die Titellisten umzuschalten.
4 Drücken Sie OPTIONS zur Wahl von
„Best.Titel überspielen“, und drücken
Sie dann ENTER.
5 Wählen Sie die Titel in der
Reihenfolge aus, in der sie überspielt
werden sollen, und drücken Sie
ENTER.
Die Titel werden in der gewählten
Reihenfolge nummeriert.
• Wenn Sie die Auswahl aufheben
wollen, drücken Sie nochmals ENTER.
• Wenn Sie die Auswahl aller Titel
aufheben möchten, wählen Sie
„Zurücksetz.“.
Überspielen (HDD y DVD)
,Fortsetzung
95
Page 96
A Gesamtgröße der ausgewählten
Titel
Dieser Wert wird in Rot angezeigt,
wenn die Größe den verfügbaren
Platz auf dem Überspielzielmedium
überschreitet.
B Überspielrichtung
C Verfügbarer Speicherplatz auf der
Disc, auf die überspielt werden soll
(Näherungswert)
D „PL“: Zeigt einen Playlistentitel
an.
E: Kennzeichnet Titel, die
„Copy-Once“Kopierschutzsignale enthalten
(Seite 94). Wenn Sie einen Titel
mit auswählen, erscheint eine
Bestätigungsaufforderung auf dem
Display. Um die „Verschiebung“
durchzuführen, wählen Sie „OK“.
F Reihenfolge des Überspielens
6 Wählen Sie, wie in Schritt 5 erläutert,
alle Titel aus, die überspielt werden
sollen.
7 Wählen Sie „OK“, und drücken Sie
ENTER.
Die Anzeige zum Auswählen des
Überspielmodus erscheint.
8 Wählen Sie den Überspielmodus mit
M/m.
Sch*Original
* Nur von der Festplatte auf eine DVD.
Dieser Modus erscheint, wenn er für den
Titel verfügbar ist (Seite 91).
9 Wählen Sie „Starten“, und drücken
Sie ENTER.
Die Restzeit des Überspielvorgangs
erscheint im Frontplattendisplay.
So passen Sie den Überspielmodus
automatisch an
Falls nicht genügend Platz auf der Zieldisc
vorhanden ist, wählt der Recorder
automatisch einen Überspielmodus mit
niedrigerer Bildqualität entsprechend dem
verfügbaren Platz. Derselbe Überspielmodus
wird für alle Titel festgelegt. Falls im
gewählten Überspielmodus nicht genügend
Discplatz vorhanden ist, erscheint die
folgende Anzeige nach Schritt 9 unter
„Überspielen mehrerer Titel (Best.Titel
überspielen)“ auf Seite 95.
Wählen Sie „OK“, und gehen Sie zu Schritt 9.
Wenn Sie von Hand einen anderen
Überspielmodus auswählen möchten, wählen
Sie „Abbrechen“ und gehen wie in Schritt 8
erläutert vor.
So beenden Sie das Überspielen
Drücken Sie OPTIONS zur Wahl von
„Übersp. stopp.“, und drücken Sie dann
ENTER. Wenn Sie zur Bestätigung
aufgefordert werden, wählen Sie „OK“ und
drücken Sie ENTER.
Wenn der Überspielvorgang (Verschieben)
vorzeitig gestoppt wird, wird kein Teil des
Titels zum Überspielungsziel verschoben.
Beachten Sie jedoch, dass dadurch der freie
Discplatz für DVD+Rs/DVD-Rs abnimmt.
z Tipp
Sie können den Recorder beim Überspielen
ausschalten. Der Überspielvorgang wird
fortgesetzt, auch wenn Sie den Recorder
ausschalten.
96
Page 97
DV Überspielen
Vor dem DV Überspielen
In diesem Kapitel wird beschrieben, wie Sie
Inhalte von einer digitalen Videokamera über
die Buchse DV IN an der Vorderseite
aufnehmen (überspielen) können. Wenn Sie
über die Buchsen LINE IN aufnehmen
möchten, schlagen Sie unter „Aufnehmen
von einem angeschlossenen Gerät ohne
Timer“ auf Seite 70 nach.
Die Buchse DV IN an diesem Recorder
entspricht dem i.LINK-Standard.
Gehen Sie wie unter „Vorbereitung für DV
Überspielen“ erläutert vor und fahren Sie
dann mit dem Abschnitt zum Überspielen
fort. Weitere Informationen zu i.LINK finden
Sie unter „Der i.LINK“ auf Seite 132.
Vorbereitung für DV Überspielen
Sie können eine digitale Videokamera an die
Buchse DV IN des Recorders anschließen,
um Material von einem DV/Digital8-Band
aufzunehmen oder zu bearbeiten. Dies ist
problemlos möglich, da der Recorder die
Kassette vor- und zurückspult – Sie müssen
die digitale Videokamera dazu nicht
bedienen. Gehen Sie wie im Folgenden
erläutert vor, wenn Sie die Funktionen zur
„DV-Bearbeitung“ des Recorders nutzen
wollen.
Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung zu
der digitalen Videokamera nach, bevor Sie
die Anschlüsse herstellen.
b Hinweise
• Während des DV-Überspielvorgangs kann keine
Aufnahme durchgeführt werden.
• Bei der Buchse DV IN handelt es sich
ausschließlich um eine Eingangsbuchse. Es
können keine Signale darüber ausgegeben
werden.
• Die Buchse DV IN kann nicht benutzt werden,
wenn:
– bei Verwendung einer digitalen Videokamera
die Signaleingabe in die Buchse DV IN an der
Frontplatte oder die Recorderbedienung nicht
korrekt durchgeführt werden kann (siehe „Der
i.LINK“ auf Seite 132). Schließen Sie die
Kamera an die Buchse LINE IN an und gehen
Sie wie unter „Aufnehmen von einem
angeschlossenen Gerät ohne Timer“ auf
Seite 70 erläutert vor.
– Das Eingangssignal weist nicht das DVC-SD-
Format auf. Eine digitale Videokamera des
MICRO MV-Formats können Sie nicht
anschließen, auch wenn die Kamera mit einer
i.LINK-Buchse ausgestattet ist.
– Die Bilder auf der Kassette enthalten
Kopierschutzsignale, die die Aufnahme
einschränken.
• Wenn Sie die Disc auf anderen DVD-Geräten
abspielen wollen, müssen Sie sie abschließen
(Seite 45).
Anschlüsse
DVD-Recorder
an DV IN
i.LINK-Kabel
(nicht mitgeliefert)
DV Überspielen
z Tipp
Wenn Sie nach der ersten Überspielung eine
zusätzliche Bearbeitung durchführen wollen,
verwenden Sie die Buchse DV IN, und nehmen Sie
auf eine DVD-RW/DVD-R (VR-Modus) oder die
Festplatte auf.
DV-Ausgang
: Signalfluss
Digitale Videokamera
,Fortsetzung
97
Page 98
1 Drücken Sie HDD oder DVD zur Wahl
des Aufnahmeziels.
Wenn Sie DVD wählen, legen Sie eine
Disc ein (siehe „1. Einlegen einer Disc“
auf Seite 35).
2 Legen Sie das Quellenband des DV/
Digital8-Formats in Ihre digitale
Videokamera ein.
Damit auf dem Recorder aufgenommen
werden kann bzw. Aufnahmen bearbeitet
werden können, muss die digitale
Videokamera in den
Videowiedergabemodus geschaltet
werden.
3 Drücken Sie mehrmals INPUT SELECT
auf der Fernbedienung und wählen Sie
„DV“.
Der Aufnahmemodus im
Frontplattendisplay ändert sich wie folgt:
Programmposition
4 Drücken Sie mehrmals REC MODE auf
der Fernbedienung, um den
Aufnahmemodus auszuwählen.
Der Aufnahmemodus wechselt
folgendermaßen:
Einzelheiten zum Aufnahmemodus
finden Sie auf Seite 58.
5 Drücken Sie OPTIONS auf der
Fernbedienung, um „DV-AudioEingang“ auszuwählen, und drücken
Sie ENTER. Wählen Sie dann die
Einstellung für den Audioeingang.
„Stereo1“ (Standard): Nur der
Originalton wird aufgenommen.
Normalerweise wählen Sie diese
Einstellung, wenn Sie von einer Kassette
im DV-Format aufnehmen.
„Mix“: Die Stereokanäle 1 und 2 werden
aufgenommen.
„Stereo2“: Nur zusätzlicher Ton wird
aufgenommen.
Wählen Sie „Mix“ oder „Stereo2“ nur,
wenn Sie bei der Aufnahme mit der
digitalen Videokamera einen zweiten
Audiokanal aufgezeichnet haben.
98
Sie können das Überspielen nun starten.
Wählen Sie einen der auf den folgenden
Seiten erläuterten Überspielmodi.
6 Stellen Sie Qualität und Größe des
Überspielbilds ein.
Drücken Sie OPTIONS vor Beginn des
Überspielvorgangs, um
„Aufnahmeeinst.“ zu wählen, und führen
Sie die Aufnahmeeinstellungen
(Seite 64) durch.
z Tipp
Sie können den Recorder beim Überspielen
ausschalten. Der Überspielvorgang wird
fortgesetzt, auch wenn Sie den Recorder
ausschalten.
b Hinweise
• Sie könn en immer nur ein digitales Videogerät an
den Recorder anschließen.
• Sie kön nen den Recorder nicht mit einem anderen
Gerät steuern, auch nicht mit einem anderen
Recorder des gleichen Modells.
• Datum, Uhrzeit und der Inhalt des
Kassettenspeichers können nicht auf die Disc
aufgezeichnet werden.
• Wenn Sie von einem DV/Digital8-Band
aufnehmen, das mehrere Tonspuren enthält, z.B.
ein Band mit mehreren Abtastfrequenzen
(48 kHz, 44,1 kHz oder 32 kHz), wird bei der
Wiedergabe des AbtastfrequenzÜbergangspunkts auf der Disc kein Ton oder ein
unnatürlicher Ton ausgegeben.
• Um die Einstellung „Auto. Kapitelmarkierung“
(Seite 99, 100) dieses Recorders zu benutzen,
müssen Sie die Uhr Ihrer digitalen Videokamera
vor der Aufnahme korrekt einstellen.
• Das aufgezeichnete Bild kann vorübergehend
beeinflusst werden, oder die Anfangs- und
Endpunkte eines Programms können von Ihrer
Einstellung abweichen, wenn das Quellenband
im DV/Digital8-Format eine der folgenden
Bedingungen aufweist. Schlagen Sie in diesem
Fall unter „Aufnehmen von einem
angeschlossenen Gerät ohne Timer“ auf Seite 70
nach.
– Zwischen den Aufnahmen auf der Kassette
befinden sich unbespielte Passagen.
– Der Timecode des Bands ist nicht sequentiell.
– Falls sich die Bildgröße oder der
Aufnahmemodus auf dem für die Überspielung
verwendeten Band ändert.
Page 99
Aufnehmen einer ganzen
DV-Kassette
(Sofortaufnahme)
+
-
-
RW
R
RWVR-RW
Video
HDD
-
RVR
Sie können den gesamten Inhalt eines DV/
Digital8-Bands mit einem einzigen Druck auf
die Taste ONE-TOUCH DUB des Recorders
auf eine Disc aufnehmen. Während des
gesamten Vorgangs steuert der Recorder die
digitale Videokamera und die Aufnahme
wird automatisch abgeschlossen.
Automatische Erstellung von Kapiteln
Der auf die Festplatte oder DVD überspielte
Inhalt wird als Einzeltitel aufgezeichnet.
Wenn „Auto. Kapitelmarkierung“ in der
Konfiguration „Aufnahme“ auf „Ein“ gesetzt
wird, wird dieser Titel in Kapitel unterteilt.
Wenn Sie auf die Festplatte oder eine DVDRW/DVD-R (VR-Modus) überspielen, wird
jede Aufnahmesitzung auf dem Band zu
einem Kapitel auf der Disc. Für andere Discs
unterteilt der Recorder den Titel in
Intervallen von ungefähr 6 Minuten in
Kapitel.
Folgen Sie den Schritten 1 bis 6 unter
„Vorbereitung für DV Überspielen“ auf
Seite 97 und drücken Sie ONE-TOUCH
DUB am Recorder.
Der Recorder spult das Band zurück und
startet dann die Aufnahme des Bandinhalts.
Nach Abschluss der Aufnahme spult der
Recorder das Band in der digitalen
Videokamera zurück.
Video
+
R
z Tipps
• Wenn Sie „Disc abschließen“ unter
„Sofortaufnahme“ in der Konfiguration „DVD“
(Seite 117) auf „Auto“ setzen, wird die bespielte
Disc (außer DVD-RW (VR-Modus)) nach
Abschluss der Aufnahme automatisch finalisiert.
• Sie können während der Sofortaufnahme einen
zuvor auf der Festplatte aufgenommenen Titel
wiedergeben.
b Hinweise
• Bei einer unbespielten Passage von mehr als fünf
Minuten Länge wird die Sofortaufnahme
automatisch beendet.
• Der Recorder zeichnet eine leere Passage von
fünf Minuten Länge auf, bevor das Überspielen
beendet wird. Um das Aufzeichnen der leeren
Passage zu stoppen, drücken Sie x REC STOP.
DV Überspielen
So brechen Sie die Aufnahme ab
Drücken Sie x REC STOP.
Beachten Sie, dass es einige Sekunden
dauern kann, bis die Aufnahme beendet wird.
99
Page 100
Programmbearbeitung
+
-
-
RW
R
RWVR-RW
Video
HDD
-
RVR
Sie können Szenen auf einem DV/Digital8Band auswählen und diese dann automatisch
auf die Festplatte oder eine DVD aufnehmen.
Um diese Funktion zu benutzen, gehen Sie
folgendermaßen vor:
Anschließen der digitalen Videokamera und
Vorbereiten der Aufnahme
m
Video
+
R
1 Folgen Sie den Schritten 1 bis 6 unter
„Vorbereitung für DV Überspielen“
auf Seite 97 und drücken Sie SYSTEM
MENU.
2 Wählen Sie „DV-BEARBEITUNG“, und
drücken Sie ENTER.
Sie werden gefragt, ob Sie jetzt Szenen
auswählen möchten.
Auswählen und Bearbeiten der zu
überspielenden Szenen
Spulen Sie die Kassette mit der
Fernbedienung des Recorders vor bzw.
zurück und wählen Sie die Szenen aus. Die
ausgewählten Szenen werden noch nicht auf
die Disc überspielt. Der Recorder speichert
lediglich die IN- und OUT-Punkte der zum
Überspielen ausgewählten Szenen. Sie
können auch die Reihenfolge der Szenen
löschen oder ändern.
m
Überspielen der ausgewählten Szenen
Nachdem Sie die Szenen ausgewählt haben,
spult der Recorder das Band automatisch vor
und zurück, um die Szenen auf die Festplatte
oder eine DVD aufzunehmen.
Automatische Erstellung von Kapiteln
Der auf die Festplatte oder DVD überspielte
Inhalt wird als Einzeltitel aufgezeichnet.
Wenn „Auto. Kapitelmarkierung“ in der
Konfiguration „Aufnahme“ auf „Ein“ gesetzt
wird, wird dieser Titel in Kapitel unterteilt.
Wenn Sie auf die Festplatte oder eine DVDRW/DVD-R (VR-Modus) überspielen, wird
jede Aufnahmesitzung auf dem Band zu
einem Kapitel auf der Disc. Für andere Discs
unterteilt der Recorder den Titel in
Intervallen von ungefähr 6 Minuten in
Kapitel.
• Wenn Sie zuvor ein Programm
gespeichert haben, werden Sie gefragt,
ob Sie das vorhandene Programm
bearbeiten oder ein neues Programm
erstellen möchten. Wenn Sie das
vorhandene Programm bearbeiten
wollen, wählen Sie „Gesp. Dat.“ und
fahren mit Schritt 9 fort.
3 Wählen Sie „Starten“, und drücken
Sie ENTER.
Die Anzeige zum Festlegen des INPunkts (Anfangspunkts) erscheint.
Die Wiedergabe der Szene beginnt.
4 Wählen Sie den IN-Punkt mit m/M
aus, und drücken Sie ENTER.
Die Wiedergabe wird unterbrochen.
5 Drücken Sie ENTER, wenn der IN-
Punkt korrekt ist.
Falls der IN-Punkt nicht stimmt, wählen
Sie ihn mit c/C neu aus, und
drücken Sie ENTER.
Die Anzeige zum Festlegen des OUTPunkts (Endpunkts) erscheint.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.