Sony RDR-HX725, RDR-HX727, RDR-HX925 User Manual [de]

Page 1
2-672-837-22(2)
DVD Recorder
Bedienungsanleitung
Weitere Hinweise, Tipps und Informationen über Sony Produkte und Dienstleistungen finden Sie unter: www.sony-europe.com/myproduct.
RDR-HX725/HX727/HX925
© 2006 Sony Corporation
Page 2
Um die Gefahr eines Brands oder elektrischen Schlags zu reduzieren, darf dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal. Das Netzkabel darf nur von einem qualifizierten Kundendienst ausgetauscht werden.
Dieses Gerät wurde als Laser­Gerät der Klasse 1 (LASER KLASSE 1) klassifiziert. Das entsprechende Etikett (LASER KLASSE 1) befindet sich auf dem Laserschutzgehäuse im Geräteinneren.
VORSICHT
Die Verwendung optischer Instrumente zusammen mit diesem Produkt stellt ein Gesundheitsrisiko für die Augen dar. Der Laser-Strahl, den dieser DVD-Recorder erzeugt, kann die Augen schädigen. Versuchen Sie daher nicht, das Gerät zu zerlegen. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
• Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z.B. Vasen, auf das Gerät.
• Installieren Sie dieses Gerät so, dass das Netzkabel im Störungsfall sofort von der Netzsteckdose abgezogen werden kann.
GUIDE Plus+, S G-LINK sind (1) eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen der, (2) hergestellt unter L izenz der und (3) Bestandteil verschiedener internationaler Patente und Patentanmeldungen im Eigentum oder lizensiert von, Gemstar-TV Guide International, Inc. und/oder einer ihrer Tochtergesellschaften.
GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. UND/ ODER EINE IHRER TOCHTERGESELLSCHAFTEN HAFTEN IN KEINSTER WEISE FÜR DIE GENAUIGKEIT DER PROGRAMMDATEN DES GUIDE PLUS+ SYSTEMS. AUCH KANN GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. UND/ODER EINE IHRER TOCHTERGESELLSCHAFTEN IN KEINSTER WEISE FÜR ENSTEHENDE SCHADENSANSPRÜCHE AUS GEWINNVERLUSTEN, GESCHÄFTSVERLUSTEN ODER ANDEREN SPEZIELLEN ODER INDIREKTEN SCHÄDEN, DIE AUFGRUND DES GUIDE PLUS+ SYSTEMS ENTSTANDEN SIND, HAFTBAR GEMACHT WERDEN.
HOWVIEW,
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Dieses Etikett befindet sich auf dem Laser-Schutzgehäuse innerhalb des Recorder-Gehäuses.
Sicherheitsmaßnahmen
• Dieses Gerät arbeitet mit 220 – 240 V Wechselstrom bei 50/60 Hz. Achten Sie darauf, dass die Betriebsspannung des Geräts der lokalen Stromversorgung entspricht.
2
Page 3
Sicherheits­maßnahmen
Dieses Gerät wurde geprüft und erfüllt die EMV-Richtlinie, sofern ein Verbindungskabel von unter 3 m Länge verwendet wird.
Sicherheit
Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gerät gelangen, trennen Sie es von der Netzsteckdose. Lassen Sie den Recorder von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie ihn wieder benutzen.
Das Festplattenlaufwerk
Dank ihrer hohen Speicherdichte bietet die Festplatte eine lange Aufnahmedauer und schnellen Zugriff auf die darauf aufgezeichneten Daten. Sie kann jedoch durch Stöße, Vibrationen oder Staub leicht beschädigt werden und muss von Magneten ferngehalten werden. Beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen, um den Verlust wichtiger Daten zu vermeiden.
• Schützen Sie den Recorder vor heftigen Stößen.
• Stellen Sie den Recorder nicht an einem Ort auf, an dem er mechanischen Vibrationen ausgesetzt ist oder instabil steht.
• Stellen Sie den Recorder nicht auf eine heiße Unterlage, wie z.B. einen Videorecorder oder Verstärker (Receiver).
• Verwenden Sie den Recorder nicht an einem Ort, der extremen Temperaturschwankungen ausgesetzt ist (Temperaturschwankungen von unter 10 °C/Stunde).
• Stellen Sie den Recorder nicht um, wenn das Netzkabel eingesteckt ist.
• Lösen Sie das Netzkabel nicht, solange der Recorder eingeschaltet ist.
• Bevor Sie das Netzkabel abtrennen, schalten Sie das Gerät aus, und vergewissern Sie sich, dass das Festplattenlaufwerk still steht (die Uhrzeit wird mindestens 30 Sekunden lang im Frontplattendisplay angezeigt, und alle Aufnahme- oder Überspielvorgänge sind gestoppt).
• Bewegen Sie den Recorder nach dem Lösen des Netzkabels eine Minute lang nicht.
• Versuchen Sie nicht, die Festplatte selbst auszuwechseln oder zu erweitern, weil dies zu einer Funktionsstörung führen kann.
Falls das Festplattenlaufwerk ausfällt, sind verlorene Daten nicht wiederherstellbar. Das Festplattenlaufwerk d ient nur als Zwischenspeicher.
Reparatur des Festplattenlaufwerks
• Im Falle einer Reparatur oder Inspektion bei einer Funktionsstörung oder Modifizierung kann der Inhalt des Festplattenlaufwerks überprüft werden. Der Inhalt wird jedoch nicht von Sony gesichert oder gespeichert.
• Falls die Festplatte formatiert oder ausgewechselt werden muss, erfolgt dies auf Ermessen von Sony. Der gesamte Inhalt des Festplattenlaufwerks, auch Material, das gegen das Urheberrecht verstößt, wird gelöscht.
Stromversorgung
• Der Recorder bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist.
• Wenn Sie den Recorder längere Zeit nicht benutzen wollen, trennen Sie ihn von der Netzsteckdose. Ziehen Sie dabei immer am Stecker des Netzkabels, niemals am Kabel selbst.
Aufstellung
• Stellen Sie den Recorder an einem Ort mit ausreichender Luftzufuhr auf, so dass sich im Inneren des Geräts kein Wärmestau bildet.
• Stellen Sie den Recorder nicht auf eine weiche Oberfläche wie zum Beispiel einen Teppich. Dadurch könnten die Lüftungsöffnungen des Geräts blockiert werden.
• Stellen Sie den Recorder nicht in einem geschlossenen Bücherregal, einem Einbauschrank u. ä. auf, wo eine ausreichende Belüftung nicht gegeben ist.
• Stellen Sie den Recorder nicht in der Nähe von Wärmequellen oder an Orten auf, an denen er direktem Sonnenlicht, auß ergewöhnlich viel Staub oder mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist.
• Stellen Sie den Recorder nicht in geneigter Position auf. Er darf nur in waagrechter Position benutzt werden.
• Halten Sie den Recorder und die Discs von Geräten fern, die starke Magnetfelder erzeugen, zum Beispiel Mikrowellenherden oder großen Lautsprechern.
• Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf den Recorder.
Aufnahme
Machen Sie vor der eigentlichen Aufnahme eine Probeaufnahme.
,Fortsetzung
3
Page 4
Entschädigung für verlorene Aufnahmen
Sony übernimmt keine Haftung und leistet keine Entschädigung für verlorene Aufnahmen oder relevante Verluste, einschließlich Fällen, in denen aus bestimmten Gründen, wie z.B. Recorderausfall, keine Aufnahmen durchgeführt werden können, oder wenn der Inhalt einer Aufnahme aufgrund eines Recorderausfalls oder einer am Recorder vorgenommenen Reparatur verloren geht oder beschädigt wird. Unter keinen Umständen wird Sony den Aufnahmeinhalt wiederherstellen, wiedergewinnen oder wiederholen.
Urheberrechte
• Fernsehsendungen, Filme, Videoaufnahmen, Discs und anderes Material können urheberrechtlich geschützt sein. Das unberechtigte Aufzeichnen solchen Materials verstößt unter Umständen gegen die Bestimmungen des Urheberrechts. Darüber hinaus bedarf die Verwendung dieses Recorders im Zusammenhang mit Kabelfernsehprogrammen unter Umständen der Genehmigung des Kabelfernsehsenders u nd/oder des Programmeigentümers.
• Dieses Produkt enthält eine Urheberrechtsschutz­technologie, die durch US­Patente und andere Rechte auf geistiges Eigentum geschützt ist. Diese Urheberrechtsschutz­technologie darf nur mit Genehmigung von Macrovision verwendet werden und ist nur für den Heimgebrauch und nichtöffentlichen Gebrauch bestimmt, es sei denn, es liegt eine Genehmigung von Macrovision vor. Reverse Engineering oder Zerlegung ist untersagt.
Kopierschutzfunktion
Der Recorder verfügt über eine Kopierschutzfunktion. Programme, die über einen externen Tuner (nicht mitgeliefert) empfangen werden, enthalten möglicherweise Kopierschutzsignale un d können daher je nach Signaltyp unter Umständen nicht aufgenommen werden.
WICHTIGER HINWEIS
Vorsicht: Dieser Recorder kann ein Videostand bild oder eine Bildschirmanzeige für unbegrenzte Zeit auf dem Fernsehschirm anzeigen. Wenn ein Videostandbild oder eine Bildschirmanzeige aber sehr lange Zeit unverändert auf dem Fernsehschirm angezeigt wird, besteht die Gefahr einer dauerhaften Schädigung der Mattscheib e. Plasmabildschirme und Projektionsfernsehgeräte sind in dieser Hinsicht besonders empfindlich.
Sollten an Ihrem Recorder Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony­Händler.
Zu dieser Bedienungsanleitung
Welches Modell haben Sie erworben?
Die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung beziehen sich auf 3 Modelle: RDR-HX725, RDR-HX727 und RDR-HX925. Die Modellnummer befindet sich an der Vorderseite des Recorders.
• In dieser Anleitung wird das interne Festplattenlaufwerk als „HDD“ bezeichnet. „Disc“ wird als allgemeine Bezeichnung für das HDD, DVDs und CDs verwendet, es sei denn, im Text oder in Abbildungen wird explizit etwas anderes angegeben.
• Die am Anfang jeder Erläuterung aufgeführten Symbole, wie z.B. , geben an, welche Medientypen mit der erläuterten Funktion verwendet werden können.
• Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen sich auf die Bedienelemente auf der Fernbedienung. Sie können jedoch auch die Bedienelemente am Recorder verwenden, sofern sie die gleiche oder eine ähnliche Bezeichnung tragen wie die Bedienelemente auf der Fernbedienung.
• Die Abbildungen der Bildschirmanzeigen in diesem Handbuch stimmen möglicherweise nicht mit den Anzeigen am Fernsehschirm überein.
• Die Erläuterungen zu DVDs in diesem Handbuch beziehen sich auf mit diesem Recorder bespielte DVDs. Sie gelten nicht für DVDs, die mit anderen Recordern bespielt wurden und auf diesem Recorder wiedergegeben werden.
DVD
4
Page 5
Inhaltsverzeichnis
ACHTUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Kurzanleitung zu Disc-Typen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Bespielbare und abspielbare Discs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Abspielbare Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Anschlüsse und Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Anschließen des Recorders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Schritt 1: Anschließen des Antennenkabels und des
Set-Top-Box-Controllers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Verwendung der Set-Top-Box-Receiver-Steuerfunktion. . . . . . . . . . . . .15
A: Set-Top-Box-Receiver mit Antennenausgang (oder Antennen- und
SCART-Ausgang) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
B: Set-Top-Box-Receiver nur mit SCART-Ausgang . . . . . . . . . . . . . . . .17
C: Ohne Set-Top-Box-Receiver. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Schritt 2: Anschließen der Videokabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Die SMARTLINK-Funktionen (nur bei SCART-Anschlüssen) . . . . . . . . . 20
Schritt 3: Anschließen der Audiokabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Schritt 4: Anschließen des Netzkabels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Schritt 5: Vorbereiten der Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Steuern von Fernsehgeräten mit der Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . .24
Wenn Sie einen Sony-DVD-Player oder mehrere Sony-DVD-Recorder
haben. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ändern der Programmpositionen des Recorders mit der
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Schritt 6: Schnellkonfiguration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Einrichten Ihres Set-Top-Box-Receivers für das GUIDE Plus+
System. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Anschließen eines Videorecorders oder eines ähnlichen Gerätes . . . . . . . . 30
Anschließen an die Buchse LINE 3/DECODER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Anschließen an die Buchsen LINE 2 IN an der Frontplatte. . . . . . . . . . .31
Anschließen eines analogen PAY-TV/Canal Plus-Decoders . . . . . . . . . . . . 32
Anschließen eines Decoders. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Einstellen von analogen PAY-TV/Canal Plus-Programmpositionen . . . . 33
®
,Fortsetzung
5
Page 6
Acht grundlegende Bedienungsverfahren
— Kennenlernen Ihres DVD-Recorders
1. Einlegen einer Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
2. Aufnehmen eines Programms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Überprüfen des Disc-Status bei der Aufnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
3. Wiedergeben des aufgenommenen Programms (Titelliste) . . . . . . . . . . . 38
4. Anzeigen der Spielzeit und der Wiedergabe-Informationen . . . . . . . . . . . 40
Überprüfen des verbleibenden Discplatzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
5. Umbenennen eines aufgenommenen Programms . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
6. Benennen und Schützen einer Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Benennen einer Disc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Schützen einer Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
7. Abspielen einer Disc auf anderen DVD-Geräten (Abschließen) . . . . . . . 45
Finalisieren der Disc mit der Taste Z (Öffnen/Schließen) . . . . . . . . . . . 45
Finalisieren der Disc mit der Anzeige „Disc-Informationen“ . . . . . . . . . . 46
Entfinalisieren einer Disc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
8. Neuformatieren einer Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
GUIDE Plus+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Einführung in das GUIDE Plus+ System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Kennenlernen der allgemeinen Elemente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Fehlersuchanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Fernsehen mit dem GUIDE Plus+ System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Programmsuche mit dem GUIDE Plus+ System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Auflisten Ihrer bevorzugten Programminformationen (Mein TV) . . . . . . . . . 53
Erstellen eines Profils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Auswählen und Ansehen eines Programms über Mein TV. . . . . . . . . . . 54
Durchführen von Änderungen am GUIDE Plus+ System . . . . . . . . . . . . . . 54
Ändern der grundlegenden GUIDE Plus+ Einstellungen . . . . . . . . . . . . 54
Suchen nach dem GUIDE Plus+ Hostkanal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Manuelles Ändern des GUIDE Plus+ Hostkanals. . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Überprüfen der Programmpositionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Deaktivieren von Programmpositionen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
6
Page 7
Timeraufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Vor dem Aufnehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Aufnahmemodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Aufnehmen von Stereo- und Zweikanaltonsendungen . . . . . . . . . . . . . . 59
Nicht aufnehmbares Material. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Timeraufnahme (GUIDE Plus+/ShowView/Manuell) . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Ein-Tasten-Aufnahme (GUIDE Plus+). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Aufnehmen von Fernsehprogrammen mit dem ShowView System . . . .61
Manuelles Einstellen des Timers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Verwendung der Schnelltimerfunktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Einstellen der Qualität und Größe des Aufnahmebilds . . . . . . . . . . . . . .64
Erstellen von Kapiteln in einem Titel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Überprüfen/Ändern/Aufheben von Timereinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . .66
Ändern von Timereinstellungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Aufheben von Timereinstellungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Aufnehmen von angeschlossenen Geräten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Aufnehmen von einem angeschlossenen Gerät mit Timer
(Synchronaufnahme). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Aufnehmen von einem angeschlossenen Gerät ohne Timer . . . . . . . . .70
Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Wiedergabeoptionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Einstellen der Bildqualität . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Einstellen der Verzögerung zwischen Bild und Ton (AV SYNC) . . . . . . . 75
Unterbrechen einer Fernsehsendung (TV Pause). . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Wiedergabe einer Aufnahme von Anfang an während der Aufnahme
(Zeitversetzte Wdg.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Wiedergabe einer vorherigen Aufnahme während einer neuen Aufnahme
(gleichzeitige Aufnahme und Wiedergabe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Suchen nach Titel/Kapitel/Track usw. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Wiedergabe von MP3-Audiotracks, JPEG-Bilddateien oder DivX®-
Videodateien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Info zu MP3-Audiotracks, JPEG-Bilddateien und DivX-Videodateien . . . 80 Mit diesem Recorder abspielbare MP3-Audiotracks, JPEG-Bilddateien
und DivX-Videodateien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Info zur Wiedergabereihenfolge von Alben, Tracks und Dateien . . . . . . 81
Löschen und Bearbeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Vor dem Bearbeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Löschen und Bearbeiten eines Titels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Löschen von mehreren Titeln (Titel löschen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Löschen einer Passage in einem Titel (A-B löschen) . . . . . . . . . . . . . . .85
Unterteilen eines Titels (Teilen). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Manuelles Erstellen von Kapiteln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Erstellen und Bearbeiten einer Playliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Verschieben eines Playlistentitels (Reihenf.ändern) . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Kombinieren mehrerer Playlistentitel (Kombinieren) . . . . . . . . . . . . . . . .89
Unterteilen eines Playlistentitels (Teilen). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
,Fortsetzung
7
Page 8
Überspielen (HDD y DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Vor dem Überspielen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Der „Übersp.-Modus“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Überspielen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Überspielen eines Titels (Titel überspielen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Überspielen mehrerer Titel (Best.Titel überspielen) . . . . . . . . . . . . . . . . 95
DV Überspielen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Vor dem DV Überspielen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Vorbereitung für DV Überspielen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Aufnehmen einer ganzen DV-Kassette (Sofortaufnahme) . . . . . . . . . . . . . . 99
Programmbearbeitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Einstellen des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Antennenempfang über Antenne und Spracheinstellungen
(Grundeinstlg) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Kanaleinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Kanalsortierung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Automatische Titelübernahme (Fernsehprogrammseite) . . . . . . . . . . . 106
Uhr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Bildschirmanzeige (OSD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Bildeinstellungen (Video) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Toneinstellungen (Audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Aufnahmeeinstellungen (Aufnahme) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Disc-Einstellungen (DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Fernbedienungs-/Werkseinstellungen (Sonstige) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Schnellkonfiguration (Rücksetzen des Recorders) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Zusatzinformationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
Störungsbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Selbstdiagnosefunktion (Buchstaben/Ziffern im Display erscheinen) . . . . 129
Hinweise zu diesem Recorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Der i.LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Liste der Sprachcodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Gebietscode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
8
Page 9

Kurzanleitung zu Disc-Typen

Bespielbare und abspielbare Discs

Typ Disc-Logo
Festplatten­laufwerk (intern)
DVD+RW
VR­Modus
DVD­RW
Video modus
DVD+R
DVD+R DL
In dieser Anleitung verwendetes Symbol
HDD
+
RW
-
RWVR
-
RW
Video
+
R
Formatieren (neue Discs)
Formatierung unnötig
Automatische Formatierung im Modus +VR (DVD+RW VIDEO)
Formatierung im VR-Modus (Seite 35)
Formatierung im Videomodus (Seite 35)
Automatische Formatierung im Modus +VR (DVD+R VIDEO)
Kompatibilität mit anderen DVD-Playern (Finalisierung)
Überspielen des Festplatteninhalts auf eine DVD zur Wiedergabe auf anderen DVD-Playern
Abspielbar auf DVD+RW­kompatiblen Playern (automatische Finalisierung)
Abspielbar nur auf VR­Modus-kompatiblen Playern (Finalisierung unnötig)
Abspielbar auf den meisten DVD-Playern (Finalisierung notwendig) (Seite 45)
Abspielbar auf den meisten DVD-Playern (Finalisierung notwendig) (Seite 45)
DVD-R
VR­Modus
Video modus
-
-
RVR
R
Video
Formatierung im VR-Modus (Seite 35)
*1
Die Formatierung erfolgt mithilfe des Bildschirms „Disc­Informationen“.
Automatische Formatierung im Videomodus
Abspielbar nur auf DVD-R in VR-Modus-kompatiblen Playern (Finalisierung notwendig) (Seite 45)
Abspielbar auf den meisten DVD-Playern (Finalisierung notwendig) (Seite 45)
,Fortsetzung
9
Page 10
Verwendbare Disc-Versionen (Stand: März 2006)
• DVD+RWs mit 8x-Geschwindigkeit oder niedriger
• DVD-RWs mit 6x-Geschwindigkeit oder niedriger (Ver. 1.1, Ver. 1.2 mit CPRM
*2
• DVD+Rs mit 16x-Geschwindigkeit oder niedriger
• DVD-Rs mit 16x-Geschwindigkeit oder niedriger (Ver. 2.0, Ver. 2.1 mit CPRM
*2
• DVD+R DL (Double Layer)-Discs mit 8x­Geschwindigkeit oder niedriger
„DVD+RW“, „DVD-RW“, „DVD+R“, „DVD+R DL“ und „DVD-R“ sind Warenzeichen.
*1
Wenn eine unformatierte DVD-R in diesen Recorder eingelegt wird, wird diese automatisch im Videomodus formatiert. Um eine neue DVD­R im VR-Modus zu formatieren, verwenden Sie den Bildschirm „Disc-Informationen“ (Seite 35).
*2
CPRM (Content Protection for Recordable Media - Inhaltsschutz für beschreibbare Datenträger) ist eine Codiertechnologie zum Urheberrechtsschutz von Bildern.
Nicht bespielbare Discs
•8-cm-Discs
• DVD-R DL (Dual Layer)-Discs
)
)
10
Page 11

Abspielbare Discs

Typ Disc-Logo
DVD VIDEO
In dieser Anleitung verwendetes Symbol
DVD
Eigenschaften
Käuflich erhältliche oder leihbare Discs mit Filmen Dieser Recorder erkennt auch DVD-R Dual Layer-Discs (Videomodus) als DVD-Video-kompatible Discs.
VIDEO-CD
CD
DATA DVD
DATA-CD
8-cm-DVD+RW/ DVD-RW/DVD-R
„DVD VIDEO“ und „CD“ sind Warenzeichen. DivX, DivX Certified und die zugehörigen Logos sind Warenzeichen von DivX, Inc. und werden unter Lizenz verwendet.
®
ist ein von DivX, Inc. entwickeltes
DivX Videodatei-Komprimierungsverfahren.
——
DATA DVD
DATA CD
Nicht abspielbare Discs
• PHOTO-CDs
• CD-ROMs/CD-Rs/CD-RWs, die in einem anderen Format als den in der obigen Tabelle aufgeführten Formaten bespielt wurden.
• Datenbereiche auf CD-Extras
VIDEO-CDs oder CD-Rs/CD-RWs im
VCD
CD
VIDEO-CD/Super-VIDEO-CD­Format
Audio-CDs oder CD-Rs/CD-RWs im Audio-CD-Format
DVD+RWs/DVD+Rs/DVD-RWs/ DVD-Rs/DVD-ROMs, die entweder JPEG-Bilddateien oder DivX­Videodateien enthalten
CD-ROMs/CD-Rs/CD-RWs, die entweder MP3-Audiotracks, JPEG­Bilddateien oder DivX-Videodateien enthalten
8-cm-DVD+RW, DVD-RW und DVD-R, die mit einer DVD­Videokamera bespielt wurde. (Mit einer DVD-Videokamera aufgenommene Standbilder können nicht wiedergegeben werden.)
• DVD-ROMs/DVD+RWs/DVD-RWs/ DVD+Rs/DVD-Rs, die keine DVD-Video-, DivX-Video- oder JPEG-Bilddateien enthalten.
• Audio-DVDs
• DVD-RAMs
• HD-Schicht von Super Audio CDs
• DVD VIDEOs mit einem anderen Regionalcode (Seite 12).
• DVDs, die auf einem anderen Recorder bespielt und nicht korrekt finalisiert wurden.
,Fortsetzung
11
Page 12
Maximalzahl der aufnehmbaren Titel
Disc Titelanzahl*
HDD 300
DVD-RW/DVD-R 99
DVD+RW/DVD+R 49
DVD+R DL 49
* Die maximale Länge für einen Titel beträgt acht
Stunden.
Hinweis zu Wiedergabefunktionen bei DVD VIDEOs und VIDEO-CDs
Einige Wiedergabefunktionen von DVD VIDEOs und VIDEO-CDs können von den Software-Herstellern absichtlich eingeschränkt werden. Dieser Recorder gibt DVD VIDEOs und VIDEO-CDs so wieder, wie es von den Software-Herstellern vorgesehen ist. Deshalb stehen möglicherweise einige Wiedergabefunktionen nicht zur Verfügung. Siehe die Gebrauchsanweisung von DVD­VIDEOs und VIDEO-CDs.
Regionalcode (nur DVD VIDEO)
Der Recorder hat einen aufgedruckten Regionalcode auf der Rückseite des Geräts und gibt nur DVD VIDEOs wieder, die mit einem identischen Regionalcode versehen sind (nur für Wiedergabe relevant). Dieses System dient dem Urheberrechtsschutz.
DVD VIDEOs mit der Markierung
ALL
können mit diesem Recorder ebenfalls abgespielt werden. Wenn Sie versuchen, eine andere DVD VIDEO wiederzugeben, erscheint die Meldung „Die Wiedergabe ist aufgrund des Regionalcodes nicht zulässig.“ auf dem Fernsehschirm. Einige DVD VIDEOs sind möglicherweise nicht mit einem Regionalcode gekennzeichnet, können aber trotzdem nicht auf allen Geräten wiedergegeben werden.
Regionalcode
Musik-CDs mit Urheberrechtsschutzcodierung
Dieses Produkt ist auf die Wiedergabe von CDs ausgelegt, die dem Compact Disc­Standard (CD) entsprechen. Seit neuestem bringen einige Schallplattenfirmen Musik-CDs mit Kopierschutztechnologien auf den Markt. Beachten Sie bitte, dass einige dieser CDs nicht dem CD-Standard entsprechen und mit diesem Produkt möglicherweise nicht wiedergegeben werden können.
Hinweis zu DualDiscs
Eine DualDisc ist eine zweiseitig bespielte Disc, auf der DVD-Aufnahmen auf der einen und digitale A udiodaten auf der anderen Sei te aufgezeichnet sind. Da jedoch die Audiomaterialseite nicht dem Compact Disc (CD)-Standard entspricht, kann einwandfreie Wiedergabe auf diesem Produkt nicht garantiert werden.
b Hinweise
• Beachten Sie, dass manche DVD+RWs/
DVD+Rs, DVD-RWs/DVD-Rs oder CD-RWs/ CD-Rs auf diesem Recorder aufgrund der Aufnahmequalität und des physischen Zustands der Disc bzw. der Merkmale des Aufnahmegeräts und der Authoring-Software nicht wie dergegeben werden können. Discs, die nicht korrekt abgeschlossen wurden, können ebenfalls nicht wiedergegeben werden. Weitere Informationen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zu dem Aufnahmegerät.
• Sie können auf ein und derselben DVD-RW nicht
Aufnahmen im VR-Modus und im Videomodus machen. Wenn Sie das Format einer Disc ändern wollen, müssen Sie sie neu formatieren (Seite 47). Beim Formatieren wird der gesamte Inhalt einer Disc jedoch gelöscht.
• Auch bei Discs, die eine hohe Geschwindigkeit
unterstützen, können Sie die Aufnahme nicht beschleunigen.
• Es empfiehlt sich, Discs mit dem Aufdruck „Für
Video“ auf der Verpackung zu verwenden.
• Sie können keine Aufnahmen zu DVD+Rs,
DVD-Rs oder DVD-RWs (Videomodus) hinzufügen, die bereits mit einem anderen DVD­Gerät erstellte Aufnahmen enthalten.
• In manchen Fällen können auch zu DVD+RWs,
die bereits mit einem anderen DVD-Gerät erstellte Aufnahmen enthalten, keine Aufnahmen hinzugefügt werden. Beachten Sie bitte, dass dieser Recorder das DVD-Menü neu schreibt, wenn Sie eine Aufnahme hinzufügen.
12
Page 13
• Sie können keine Aufnahmen auf DVD+RWs, DVD-RWs (Videomodus), DVD+Rs oder DVD­Rs bearbeiten, die auf anderen DVD-Geräten erstellt wurden.
• Wenn die Disc PC-Daten enthält, die dieser Recorder nicht erkennen kann, werden die Daten unter Umständen gelöscht.
• Manche bespielbaren Discs sind je nach dem Disctyp eventuell nicht bespielbar.
13
Page 14

Anschlüsse und Einstellungen

Anschließen des Recorders

Folgen Sie den Schritten 1 bis 6, um den Recorder anzuschließen und die Einstellungen vorzunehmen. Schließen Sie das Netzkabel erst in „Schritt 4: Anschließen des Netzkabels“ auf Seite 23 an.
b Hinweise
• Unter „Technische Daten“ (Seite 130) finden Sie eine Liste der mitgelieferten Zubehörteile.
• Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen, um unerwünschtes Rauschen zu vermeiden.
• Schlagen Sie bitte auch in den Bedienungsanleitungen der anzuschließenden Geräte nach.
• Sie können diesen Recorder nur an ein Fernsehgerät mit SCART-Anschluss oder Videoeingang
anschließen.
• Achten Sie darauf, vor dem Anschließen die Netzkabel aller Komponenten abzuziehen.
14
Page 15

Schritt 1: Anschließen des Antennenkabels und des Set-Top-Box-Controllers

Wählen Sie eine der folgenden Antennenanschlussarten. Setzen Sie „AV-Eingang3“ unter „Scart-Einstellung“ in der Konfiguration „Video“ (Seite 111) NICHT auf „Decoder“, wenn Sie Anschluss A oder B vornehmen.
Gerät Anschlussart
Set-Top-Box-Receiver mit Antennenausgang (oder Antennen- und SCART-Ausgang)
Set-Top-Box-Receiver nur mit SCART-Ausgang B (Seite 17)
Ohne Set-Top-Box-Receiver C (Seite 18)
A (Seite 16)
Wenn der Set-Top-Box-Receiver RGB-Signale ausgeben kann
Dieser Recorder unterstützt RGB-Signale. Wenn der Set-Top-Box-Receiver RGB-Signale ausgeben kann, verbinden Sie den TV SCART-Anschluss des Set-Top-Box-Receivers mit der Buchse LINE 3/DECODER, und setzen Sie „AV-Eingang3“ unter „Scart-Einstellung“ in der Konfiguration „Video“ auf „Video/RGB“ (Seite 110). Im Falle der Modelle RDR-HX725/ HX727 (außer Frankreich-Modellen) können RGB-Signal-Bilder auf dem Fernsehschirm angezeigt aber nicht aufgenommen werden. Beachten Sie bitte, dass bei dieser Verbindung und Konfiguration die SMARTLINK-Funktion deaktiviert wird. Wenn Sie die Funktion SMARTLINK mit einem kompatiblen Set-Top-Box-Receiver verwenden wollen, schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung des Set-Top-Box-Receivers nach.
Wenn Sie mit der Synchronaufnahmefunktion aufnehmen wollen
Um die Synchronaufnahmefunktion zu benutzen, ist eine SCART-Verbindung zwischen dem Set-Top-Box-Receiver und dem Recorder notwendig. Siehe „Aufnehmen von einem angeschlossenen Gerät mit Timer (Synchronaufnahme)“ auf Seite 68. Stellen Sie „AV-Eingang3“ unter „Scart-Einstellung“ in der Konfiguration „Video“ (Seite 110) entsprechend den Spezifikationen Ihres Set-Top-Box-Receivers ein. Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung Ihres Set-Top-Box-Receivers. Wenn Sie einen B Sky B-Tuner verwenden, müssen Sie die Buchse VCR SCART am Tuner mit der Buchse LINE 3/DECODER verbinden. Stellen Sie dann „AV-Eingang3“ unter „Scart­Einstellung“ entsprechend den Spezifikationen der Buchse VCR SCART Ihres Set-Top-Box­Receivers ein.
Anschlüsse und Einstellungen

Verwendung der Set-Top-Box-Receiver-Steuerfunktion

Die Set-Top-Box-Receiver-Steuerfunktion kann mit Anschlussart A oder B verwendet werden. Sie gestattet dem Recorder, einen Set-Top-Box-Receiver über den mitgelieferten Set-Top-Box­Controller zu steuern. Der Recorder steuert die Programmpositionen am Set-Top-Box-Receiver für Timeraufnahme. Sie können auch die Fernbedienung des Recorders verwenden, um die Programmpositionen am Set-Top-Box-Receiver zu ändern, solange der Set-Top-Box-Receiver und der Recorder eingeschaltet sind. Um die Set-Top-Box-Receiver-Steuerfunktion zu benutzen, müssen Sie den Set-Top-Box­Controller anschließen (Seite 27). Vergewissern Sie sich nach der Einrichtung der Set-Top­Box-Receiver-Steuerung, dass der Recorder den Set-Top-Box-Receiver korrekt steuert (Seite 28).
,Fortsetzung
15
Page 16
b Hinweise
• Wenn Sie ein Flachkabel (300-Ohm-Doppellitze) als Antennenkabel verwenden, schließen Sie die
Antenne über einen Außenantennenstecker (nicht mitgeliefert) an den Recorder an.
• Wenn Sie getrennte Kabel für AERIAL-UHF/VHF Antennen verwenden, schließen Sie die Antenne über
einen AERIAL-Bandmixer (nicht mitgeliefert) an den Recorder an.
• Die Synchronaufnahme funktioniert bei einigen Tunern nicht. Erläuterungen dazu finden Sie in der
Bedienungsanleitung zum Tuner.
• Wenn Sie das Netzkabel des Recorders abziehen, können die Signale vom angeschlossenen Set-Top-Box-
Receiver nicht wiedergegeben werden.
A: Set-Top-Box-Receiver mit Antennenausgang (oder Antennen­und SCART-Ausgang)
Mit dieser Anschlussart können Sie jede Programmposition des Set-Top-Box-Receivers aufnehmen. Um Kabelprogramme zu sehen, müssen Sie die Programmposition am Recorder an die Antennenausgangs-Programmposition der Kabelbox anpassen.
Stellen Sie den
Wand
Antennenkabel (mitgeliefert)
Set-Top-Box­Receiver
ANT IN TO TV
Set-Top-Box­Controller (Seite 15)
SCART-Kabel* (nicht mitgeliefert)
Set-Top-Box­Controller in der Nähe des Fernbedienung ssensors am Set-Top-Box­Receiver auf.
an AERIAL IN
an G-LINK
an AERIAL OUT
Fernsehgerät
zum Antenneneingang
: Signalfluss
* Nur anschließen, wenn der Set-Top-Box-Receiver einen SCART-Anschluss besitzt.
16
DVD-Recorder
Page 17
.

B: Set-Top-Box-Receiver nur mit SCART-Ausgang

Mit dieser Anschlussart können Sie jede Programmposition des Set-Top-Box-Receivers aufnehmen. Vergewissern Sie sich, dass der Set-Top-Box-Receiver eingeschaltet ist. Um Kabel- oder Satellitenprogramme zu sehen, müssen Sie die Programmposition des Recorders an die Eingangsbuchse des Set-Top-Box-Receivers anpassen (i LINE 3/ DECODER).
Stellen Sie den Set-Top-Box­Controller in der Nähe des Fernbedienungssensors am Set-Top-Box-Receiver auf.
Set-Top-Box-Controller (Seite 15)
Set-Top-Box-Receiver
zum SCART-Ausgang
SCART-Kabel (nicht mitgeliefert)
ANT IN
TO TV
zum Antenneneingang
Antennenkabel (mitgeliefert)
Wand
Fernseh­gerät
Anschlüsse und Einstellungen
an G-LINK
: Signalfluss
an i LINE 3/DECODER
DVD-Recorder
,Fortsetzung
17
Page 18

C: Ohne Set-Top-Box-Receiver

Verwenden Sie diese Anschlussart, wenn Sie eine Kabelprogrammposition ohne Kabelbox sehen wollen. Verwenden Sie diese Anschlussart auch, wenn Sie nur eine Antenne anschließen. Mit dieser Anschlussart können Sie jede Programmposition aufnehmen, indem Sie die gewünschte Programmposition am Recorder wählen.
Wand
an AERIAL IN
an AERIAL OUT
Antennenkabel (mitgeliefert)
: Signalfluss
DVD-Recorder
Fernsehgerät
zum
Antenneneingang
18
Page 19

Schritt 2: Anschließen der Videokabel

Wählen Sie je nach der Eingangsbuchse am Fernsehgerät, Projektor oder AV-Verstärker (Receiver) eins der folgenden Verfahren A bis D aus. Damit ermöglichen Sie die Bildwiedergabe.
Anschlüsse und Einstellungen
INPUT
B
Fernsehgerät, Projektor oder AV-Verstärker (Receiver)
C
Fernsehgerät, Projektor oder AV-Verstärker (Receiver)
VIDEO
L
AUDI O
R
an LINE 2 OUT (S VIDEO)
INPUT
S VIDEO
Audio-/Videokabel (nicht mitgeliefert)
an LINE 2 OUT (VIDEO)
an COMPONENT VIDEO OUT
S-Videokabel (nicht mitgeliefert)
(gelb)
(rot)
Komponenten­Videokabel (nicht mitgeliefert)
Fernsehgerät
SCART-Kabel (nicht mitgeliefert)
an i LINE 1 – TV
(grün)(blau)
COMPONENT
VIDEO IN
Y
PB/CB
PR/CR
Fernsehgerät, Projektor oder AV­Verstärker (Receiver)
A
DVD-Recorder
D
(grün)
(blau)
(rot)
: Signalfluss
A SCART-Eingangsbuchse
Wenn Sie „Schnellkonfiguration - AV­Ausgang1“ auf „S-Video“ oder „RGB“ (Seite 27) setzen, verwenden Sie ein SCART-Kabel, das dem gewählten Signal entspricht.
B Videoeingangsbuchse
So erhalten Sie Bilder in Standardqualität.
C S VIDEO -Eingangsbuchse
So erhalten Sie Bilder in hoher Qualität.
,Fortsetzung
19
Page 20
D Komponenten-Videoeingangsbuchsen
B/CB, PR/CR)
(Y, P
So erzielen Sie eine genaue Farbreproduktion und Bilder hoher Qualität. Wenn Ihr Fernsehgerät progressive Signale im Format 525p/625p unterstützt, müssen Sie diese Verbindung verwenden und „Komponentenausgang“ unter der Konfiguration „Video“ auf „Ein“ setzen (Seite 109). Setzen Sie dann „Progressiv­Ausgabe“ in der Konfiguration „Video“ auf „Ein“, um progressive Videosignale zu senden. Einzelheiten dazu finden sie unter „Progressiv-Ausgabe“ auf Seite 110.
Bei der Wiedergabe von Bildern im „Breitbildformat“
Einige aufgenommene Bilder passen möglicherweise nicht auf den Fernsehschirm. Angaben zum Ändern der Bildgröße finden Sie auf Seite 109.
Bei Anschluss an einen Videorecorder
Schließen Sie den Videorecorder an die Buchse LINE 3/DECODER des Recorders an (Seite 30).
b Hinweise
• Schließen Sie den Recorder immer nur mit einem
Videokabeltyp an das Fernsehgerät an.
• Wenn Sie den Recorder über die SCART-
Buchsen an das Fernsehgerät anschließen, gilt als Eingangsquelle für d as Fernsehgerät beim Starten der Wiedergabe automatisch der Recorder. Drücken Sie nötigenfalls TV t, um den Eingang auf TV umzuschalten.
• Für eine korrekte SMARTLINK-Verbindung
benötigen Sie ein SCART-Kabel mit allen 21 Stiften. Schlagen Sie bei dieser Verbindung auch in der Bedienungsanleitung zu Ihrem Fernsehgerät nach.
• Wenn Sie diesen Recorder an ein Fernsehgerät
mit SMARTLINK anschließen, setzen Sie „Schnellkonfiguration - AV-Ausgang1“ auf „Video“.

Die SMARTLINK-Funktionen (nur bei SCART-Anschlüssen)

Wenn das angeschlossene Fernsehgerät (oder ein anderes angeschlossenes Gerät, wie z.B. eine Set-Top-Box) mit SMARTLINK, NexTView Link EASYLINK EURO VIEW LINK kompatibel ist, kommen Sie in den Genuss der folgenden SMARTLINK-Funktionen.
• Laden der Kanaldaten Sie können die Tuner-Vorwahldaten von Ihrem Fernsehgerät zu diesem Recorder herunterladen und den Recorder anhand dieser Daten in „Schnellkonf.“ einstellen. Dadurch wird das „Schnellkonf.“­Verfahren erheblich vereinfacht. Achten Sie darauf, dass während dieses Vorgangs keine Kabel abgetrennt werden und die „Schnellkonf.“-Funktion nicht beendet wird (Seite 27).
• TV Direktaufnahme Mit dieser Funktion können Sie problemlos das auf dem Fernsehschirm angezeigte Bild aufnehmen (Seite 36).
• Sofortwiedergabe Sie können mit einem Tastendruck auf H (Wiedergabe) den Recorder und das Fernsehgerät einschalten, den Eingang des Fernsehgeräts auf den Recorder einstellen und die Wiedergabe starten (Seite 72).
• Schnellmenü Mit einem Druck auf die Taste TITLE LIST können Sie Recorder und Fernsehgerät einschalten, das Fernsehgerät auf die Programmposition des Recorders einstellen und das Titellistenmenü anzeigen (Seite 72).
• EPG auf Tastendruck Mit einem Druck auf die Taste TV GUIDE der Fernbedienung können Sie Recorder und Fernsehgerät einschalten, das Fernsehgerät auf die Programmposition des Recorders einstellen und den „Home­Bildschirm“ des GUIDE Plus+ Systems anzeigen.
• Ausschaltautomatik Der Recorder schaltet sich automatisch aus, wenn Sie das Fernsehgerät ausgeschaltet haben und den Recorder nicht benutzen.
*3
, MEGALOGIC*1,
*2
, CINEMALINK*2, Q-Link*3,
*4
oder T-V LINK*5
20
Page 21
• Herunterladen von NexTView­Informationen Sie können den Timer mit der Funktion zum Herunterladen von NexTView­Informationen auf das Fernsehgerät problemlos einstellen. Näheres dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zu Ihrem Fernsehgerät.
*1
„MEGALOGIC“ ist ein eingetragenes Warenzeichen der Grundig Corporation.
*2
„EASYLINK“ und „CINEMALINK“ sind Warenzeichen der Philips Corporation.
*3
„Q-Link“ und „NexTView Link“ sind Warenzeichen der Panasonic Corporation.
*4
„EURO VIEW LINK“ ist ein Warenzeichen der Toshiba Corporation.
*5
„T-V LINK“ ist ein Warenzeichen der JVC Corporation.
z Tipp
SMARTLINK arbeitet auch mit Fernsehgeräten und anderen Geräten, die über die Funktionen „EPG Timer Control“, „EPG Title Download“ und „Now Recording“ verfügen. Näheres dazu finden Sie in der mit dem Fernsehgerät bzw. dem anderen Gerät gelieferten Bedienungsanleitung.
b Hinweise
• Die SMARTLINK-Funktionen stehen nur zur Verfügung, wenn „Video“ unte r „AV-Ausgang1“ gewählt wird.
• Die Stromversorgung muss eingeschaltet sein, um alle SMARTLINK-Funktionen außer Sofortwiedergabe, Direktmenü und EPG auf Tastendruck benutzen zu können.
• Nicht alle Fernsehgeräte unterstützen die oben genannten Funktionen.
Anschlüsse und Einstellungen
21
Page 22

Schritt 3: Anschließen der Audiokabel

Wählen Sie je nach der Eingangsbuchse am Fernsehgerät, Projektor oder AV-Verstärker (Receiver) eines der folgenden Verfahren A oder B aus. Damit ermöglichen Sie die Tonwiedergabe.
[Lautsprecher]
Hinten (L)
Vorne (L)
AV-Verstärker (Receiver) mit Decoder
[Lautsprecher]
Hinten (R)
Vorne (R)
A
Center-
lautsprecher
an DIGITAL OUT (COAXIAL)
an LINE 2 OUT (R-AUDIO-L)
Audio-/Videokabel
(weiß)
(rot)
(gelb)*
: Signalfluss
* Über den gelben Stecker werden Videosignale übertragen (Seite 19).
(nicht mitgeliefert)
A Digitale Audioeingangsbuchse
Wenn Ihr AV-Verstärker (Receiver) mit einem Dolby
*1
Digital-, DTS*2- oder MPEG­Audio-Decoder und einer digitalen Eingangsbuchse ausgestattet ist, verwenden Sie diese Verbindung. Die Surroundeffekte Dolby Digital (5.1ch), DTS (5.1ch) und MPEG Audio (5.1ch) sind verfügbar.
an koaxialen Digitaleingang
B Audioeingangesbuchsen L/R (links/ rechts)
Bei dieser Verbindung wird der Ton über die beiden Lautsprecher des Fernsehgeräts oder eines Stereoverstärkers (Receivers) wiedergegeben.
z Tipp
Angaben zur korrekten Lautsprecheraufstellung, finden Sie in der Bedienungsanleitung der angeschlossenen Komponenten.
22
Subwoofer
Koaxiales Digitalkabel (nicht mitgeliefert)
DVD-Recorder
B
(gelb)
(weiß)
(rot)
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
Fernsehgerät, Projektor oder AV­Verstärker (Receiver)
Page 23
b Hinweise
• Verbinden Sie nicht gleichzeitig die Buchsen LINE IN (R-AUDIO-L) mit den Audioausgangsbuchsen am Fernsehgerät. Anderenfalls werden über die Lautsprecher des Fernsehgeräts unerwünschte Störgeräusche ausgegeben.
• Verbinden Sie die Buchsen LINE IN (R-AUDIO­L) und LINE 2 OUT (R-AUDIO-L) beim Anschlussverfahren B nicht gleichzeitig mit den Audioausgangsbuchsen Ihres Fernsehgerätes. Anderenfalls werden über die Lautsprecher des Fernsehgeräts unerwünschte Störgeräusche ausgegeben.
• Nehmen Sie beim Anschlussverfahren A nach der Ausführung der Anschlüsse die entsprechenden Einstellungen unter „Schnellkonfiguration - Audioverbindung“ (Seite 27) vor. Andernfalls wird über die Lautsprecher kein Ton oder lautes Störrauschen ausgegeben.
*1
Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. „Dolby“ und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.
*2
„DTS“ und „DTS Digital Out“ sind Warenzeichen von Digital Theater Systems, Inc.

Schritt 4: Anschließen des Netzkabels

Verbinden Sie das mitgelieferte Netzkabel mit dem Anschluss AC IN am Recorder. Schließen Sie dann die Netzkabel des Recorders und des Fernsehgeräts an eine Netzsteckdose an. Warten Sie bitte einen
Moment, bevor Sie den Recorder bedienen, nachdem Sie das Netzkabel
angeschlossen haben. Sie können den Recorder bedienen, sobald das Frontplattendisplay aufleuchtet und der Recorder in den Bereitschaftsmodus wechselt. Wenn Sie zusätzliche Geräte an diesen Recorder anschließen (Seite 30), schließen Sie das Netzkabel unbedingt erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse vorgenommen wurden.
~ AC IN
1
an AC IN
Anschlüsse und Einstellungen
2
an eine Netzsteckdose
23
Page 24

Schritt 5: Vorbereiten der Fernbedienung

Sie können den Recorder mit der mitgelieferten Fernbedienung steuern. Legen Sie zwei R6-Batterien (Größe AA) in das Batteriefach der Fernbedienung ein. Achten Sie dabei auf richtige Polarität: Plus- (3) und Minus-Pol (#) der Batterien müssen den Markierungen + und – im Batteriefach entsprechen. Wenn Sie die Fernbedienung benutzen, richten Sie sie auf den Fernbedienungssensor am Recorder.
b Hinweise
• Wenn es bei Verwendung der mitgelieferten
Fernbedienung zu Interferenzen mit einem anderen DVD-Recorder oder -Player von Sony kommt, ändern Sie die Befehlsmodusnummer für diesen Recorder (Seite 25).
• Achten Sie auf eine ordnungsgemäße
Handhabung der Batterien, um Schäden durch auslaufende oder korrodierte Batterien zu vermeiden. Berühren Sie eventuell ausgelaufene Batterieflüssigkeit nicht mit bloßen Händen. Beachten Sie folgende Hinweise: – V erwenden Sie keine alten Batt erien zusammen
mit neuen und verwenden Sie nicht Batterien
von unterschiedlichen Herstellern zusammen. – Versuchen Sie nicht, die Batterien aufzuladen. – Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht
benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien
heraus. – Falls eine Batterie ausläuft, wischen Sie das
Batteriefach zunächst sorgfältig trocken und
legen Sie dann neue Batterien ein.
• Setzen Sie den Fernbedienungssensor (an der Vorderseite mit gekennzeichnet) keinem direkten Sonnen- oder Lampenlicht aus. Andernfalls reagiert der Recorder möglicherweise nicht auf die Fernbedienung.
• Wenn Sie die Batterien der Fernbedienung auswechseln, werden Codenummer und Befehlsmodus möglicherweise auf die Vorgaben zurückgestellt. Stellen Sie die korrekte Codenummer und den Befehlsmodus erneut ein.
24

Steuern von Fernsehgeräten mit der Fernbedienung

Sie können das Fernbedienungssignal so einstellen, dass Sie damit Ihr Fernsehgerät steuern können.
b Hinweise
• Je nach dem angeschlossenen Gerät sind Sie eventuell nicht in der Lage, Ihr Fernsehgerät mit einigen oder allen der nachstehenden Tasten zu steuern.
• Wenn Sie eine neue Codenummer eingeben, wird die zuvor eingegebene Codenummer gelöscht.
Zifferntasten
TV/DVD
TV 2 +/–
TV PROG
+/–
TV [/1 TV t
1 Halten Sie die Taste TV [/1 am
unteren Ende der Fernbedienung gedrückt.
Drücken Sie nicht die Taste [/1 am oberen Ende der Fernbedienung.
Page 25
2 Geben Sie den Herstellercode des
Fernsehgerätes bei gedrückt gehaltener Taste TV [/1 mit den Zifferntasten ein.
Um beispielsweise „09“ einzugeben, drücken Sie erst „0“, dann „9“. Lassen Sie die Taste TV [/1 nach Eingabe der letzten Ziffer los.
Codenummern der steuerbaren Fernsehgeräte
Sind mehrere Codenummern aufgelistet, probieren Sie sie nacheinander aus, bis Sie diejenige gefunden haben, die bei Ihrem Fernsehgerät funktioniert.
Hersteller Codenummer
Sony 01 (Standard)
Hitachi 24
JVC 33
Panasonic 17, 49
Philips 06, 08
Samsung 71
Sanyo 25
Thomson 43
Toshiba 38
Die Fernbedienung führt die folgenden Funktionen aus:
Taste Funktion
TV [/1 Ein- bzw.
TV 2 (Lautstärke) +/–
TV PROG +/– Auswählen der
TV t Wechseln der
So verwenden Sie die Taste TV/DVD (nur bei SCART-Anschlüssen)
Die Taste TV/DVD wechselt zwischen dem Recorder und der zuletzt ausgewählten Eingangsquelle a m Fernsehgerät. Richten Sie die Fernbedienung auf den Recorder, wenn Sie diese Taste drücken.
Ausschalten des Fernsehgeräts
Einstellen der Lautstärke am Fernsehgerät
Programmposition am Fernsehgerät
Eingangsquelle am Fernsehgerät
Wenn Sie den Recorder über die SCART­Buchsen an das Fernsehgerät anschließen, gilt als Eingangsquelle für das Fernsehgerät beim Starten der Wiedergabe automatisch der Recorder. Wenn eine andere Signalquelle wiedergegeben werden soll, wechseln Sie mit der Taste TV/DVD die Eingangsquelle des Fernsehgeräts.
Wenn Sie einen Sony-DVD­Player oder mehrere Sony-DVD­Recorder haben
Falls die Fernbedienung einen anderen Sony DVD-Recorder oder -Player beeinflusst, stellen Sie die Befehlsmodusnummer für diesen Recorder und die mitgelieferte Fernbedienung auf eine Numm er ein, die sich von derjenigen des anderen Sony DVD­Recorders oder -Players unterscheidet, nachdem Sie „Schritt 6: Schnellkonfiguration“ beendet haben. Standardmäßig ist bei diesem Recorder und der mitgelieferten Fernbedienung der Befehlsmodus DVD3 eingestellt.
Zifferntasten
SYSTEM MENU
M/m, ENTER
1 Vergewissern Sie sich, dass die
„Schnellkonfiguration“ (Seite 27) beendet worden ist. Falls die „Schnellkonfiguration“ noch nicht beendet worden ist, führen Sie zuerst „Schnellkonfiguration“ durch.
2 Drücken Sie SYSTEM MENU.
Das Systemmenü wird angezeigt.
,Fortsetzung
Anschlüsse und Einstellungen
25
Page 26
3 Wählen Sie „KONFIGURATION“, und
drücken Sie ENTER.
Befehlsmodus Codenummer
DVD1 Zifferntaste 1
DVD2 Zifferntaste 2
DVD3 Zifferntaste 3
3 Halten Sie die Zifferntaste und
ENTER gleichzeitig länger als drei Sekunden gedrückt.
4 Wählen Sie „Sonstige“, und drücken
Sie ENTER.
5 Wählen Sie „Befehlsmodus“, und
drücken Sie ENTER.
6 Wählen Sie einen Befehlsmodus
(DVD1, DVD2 oder DVD3) aus, und drücken Sie ENTER.
7 Stellen Sie den Befehlsmodus an der
Fernbedienung so ein, dass er mit dem oben für den Recorder eingestellten Befehlsmodus übereinstimmt.
Stellen Sie den Befehlsmodus an der Fernbedienung folgendermaßen ein.
1 Halten Sie ENTER gedrückt. 2 Während Sie ENTER gedrückt
halten, geben Sie den Befehlsmoduscode mit den Zifferntasten ein.
So prüfen Sie den Befehlsmodus für den Recorder
Drücken Sie x am Recorder, wenn dieser ausgeschaltet ist. Der Befehlsmodus für den Recorder erscheint im Frontplattendisplay.
Falls der Befehlsmodus für den Recorder nicht geändert worden ist, stellen Sie den Befehlsmodus an der Fernbedienung auf die Standardeinstellung DVD3 ein. Wenn Sie den Befehlsmodus für die Fernbedienung auf DVD1 oder DVD2 ändern, lässt sich dieser Recorder nicht bedienen.

Ändern der Programmpositionen des Recorders mit der Fernbedienung

Sie können die Programmpositionen des Recorders mithilfe der Zifferntasten ändern.
Zifferntasten
ENTER
Beispiel: für Kanal 50 Drücken Sie „5“, „0“ und dann ENTER.
26
Page 27

Schritt 6: Schnellkonfiguration

Nehmen Sie die Grundeinstellungen vor, indem Sie die Bildschirmanweisungen unter „Schnellkonfiguration“ befolgen.
[/1
TV GUIDE
</M/m/,,
O
RETURN
ENTER
TV [/1
1 Schalten Sie den Recorder und Ihr
Fernsehgerät ein. Stellen Sie dann den Eingang Ihres Fernsehgerätes so ein, dass das Signal des Recorders auf dem Fernsehschirm erscheint.
Die Meldung bezüglich der Anfangseinstellungen erscheint.
• Falls diese Meldung nicht erscheint, wählen Sie „Schnellkonf.“ unter „KONFIGURATION“ im Systemmenü („Einstellen des Geräts“ auf Seite 103).
2 Drücken Sie ENTER.
Führen Sie die folgenden Einstellungen gemäß den Bildschirmanweisungen durch.
Schnellkonfiguration -
Bildschirmanzeige
Wählen Sie die Sprache für die Bildschirmanzeigen.
Schnellkonfiguration - Tunersystem
Wählen Sie Ihr Land/Gebiet oder Ihre Sprache aus. Die Programmpositionsreihenfolge wird entsprechend dem eingestellten Land/ Gebiet festgelegt. Um die Programmpositionen manuell einzustellen, siehe Seite 103.
• Wenn Sie in einem französischsprachigen Land leben, das nicht aufgelistet ist, wählen Sie „ELSE
- English“.
Schnellkonfiguration - Postleitzahl
Geben Sie Ihre Postleitzahl mit den Zifferntasten oder mit </M/m/, ein, und drücken Sie ENTER. Um eine Ziffer zu löschen, bewegen Sie den Cursor zu der betreffenden Ziffer, und drücken Sie O RETURN. Beachten Sie, dass die Option zur Eingabe der Postleitzahl nur erscheint, wenn Sie eines der folgenden Tunersysteme im obigen Schritt wählen: UK, B, NL, D, E, I, CH, A.
Schnellkonfiguration - Uhr
Der Recorder sucht automatisch nach einem Uhrsignal. Falls kein Uhrsignal auffindbar ist, stellen Sie die Uhr manuell mit </M/m/, ein, und drücken Sie ENTER.
Schnellkonfiguration - TV-Typ
(Seite 109)
Wenn Sie ein Breitbild-Fernsehgerät haben, wählen Sie „16:9“. Wenn Sie ein normales Fernsehgerät haben, wählen Sie entweder „4:3 Letter Box“ (gestauchtes Bild) oder „4:3 Pan Scan“ (gedehntes Bild). Damit wird festgelegt, wie „Breitwand“-Bilder auf Ihrem Fernsehgerät angezeigt werden.
Schnellkonfiguration -
Komponentenausgang
Wenn Sie die Buchse COMPONENT VIDEO OUT benutzen, wählen Sie „Ein“.
Schnellkonfiguration - AV-Eingang3
Wenn Sie beabsichtigen, einen Decoder, wie z.B. einen analogen PAY-TV/Canal Plus-Decoder, an die Buchse LINE 3/ DECODER anzuschließen, wählen Sie „Ja“.
Anschlüsse und Einstellungen
,Fortsetzung
27
Page 28
Schnellkonfiguration - AV-Ausgang1
Um Videosignale auszugeben, wählen Sie „Video“. Um S-Videosignale auszugeben, wählen Sie „S-Video“. Um RGB-Signale auszugeben, wählen Sie „RGB“. Wählen Sie „Video“, um die Vorteile von SMARTLINK zu nutzen.
• Wenn Sie „Schnellkonfiguration ­Komponentenausgang“ auf „Ein“ setzen, können Sie nicht „RGB“ wählen.
• Wenn Sie „Schnellkonfiguration - AV­Eingang3“ auf „Ja“ setzen, können Sie nicht „S-Video“ wählen.
Schnellkonfiguration -
Audioverbindung
Wenn Sie einen AV-Verstärker (Receiver) über ein Koaxialkabel angeschlossen haben, wählen Sie „Ja : DIGITAL OUT“, und stellen Sie das digitale Ausgangssignal ein (Seite 112).
3 Drücken Sie ENTER, wenn „Beenden“
erscheint.
„Schnellkonfiguration“ ist beendet.
Um Guide Plus+ Systemdaten zu empfangen, muss Ihr Recorder ausgeschaltet sein, wenn er nicht benutzt wird. Wenn Ihr Recorder an einen Set-Top-Box-Receiver angeschlossen ist, lassen Sie den Set­Top-Box-Receiver eingeschaltet. Nach der Ersteinstellung kann es bis zu 24 Stunden dauern, bis die Fernsehprogramminformationen empfangen werden.
So gehen Sie zum vorherigen Schritt zurück
Drücken Sie O RETURN.
z Tipps
• Wenn Ihr AV-Verstärker (Receiver) über einen MPEG-Audio-Decoder verfügt, setzen Sie „MPEG“ auf „MPEG“ (Seite 112).
• Wenn Sie „Schnellkonfiguration“ erneut ausführen wollen, wählen Sie „Schnellkonf.“ unter „KONFIGURATION“ im Systemmenü (Seite 119).
Einrichten Ihres Set-Top-Box­Receivers für das GUIDE
®
Plus+
Richten Sie Ihren Set-Top-Box-Receiver nach dem folgenden Verfahren für das GUIDE Plus+ System ein. Beachten Sie, dass OSD-Sprache, Uhr, Land und Postleitzahl nach Abschluss der Schnellkonfiguration für das GUIDE Plus+ System festgelegt werden.
System
1 Drücken Sie TV GUIDE.
Der „Home-Bildschirm“ des GUIDE Plus+ Systems erscheint.
2 Wählen Sie „Installation“ in der
Menüleiste mit M/,, und drücken Sie ENTER.
Das GUIDE Plus+ Konfigurationsmenü erscheint.
3 Wählen Sie „Grundeinstellungen“ mit
M/m, und drücken Sie ENTER.
4 Wählen Sie „Externer Receiver 1“,
und drücken Sie ENTER.
Sie können auch „Externer Receiver 2“ oder „Externer Receiver 3“ wählen, wenn Sie zusätzliche Set-Top-Box­Receiver angeschlossen haben.
5 Drücken Sie ENTER zur Wahl von
„Weiter“.
6 Wählen Sie den Set-Top-Box-
Receivertyp mit M/m aus, und drücken Sie ENTER.
7 Wählen Sie den Diensteanbieter mit
M/m aus, und drücken Sie ENTER.
8 Wählen Sie die Receivermarke mit
M/m aus, und drücken Sie ENTER.
Wenn Sie „Verschiedene Anbieter“ wählen, können Sie die Receivermarke aus der Liste aller verfügbaren Marken auswählen. Falls Ihre Receivermarke nicht in der Liste enthalten ist, wählen Sie „???“. Da die Receivermarkenliste automatisch aktualisiert wird, kann Ihr Receiver u. U. zu einem späteren Zeitpunkt verfügbar sein. Wählen Sie Ihre Marke, wenn sie verfügbar ist. Verwenden Sie bis dahin „???“.
28
Page 29
9 Wählen Sie die für Ihren Set-Top-Box-
Receiver verwendete Verbindung mit M/m, und drücken Sie ENTER.
Wenn der Set-Top-Box-Receiver nach der Anschlussart A oder C an den Recorder angeschlossen ist, wählen Sie „Antenne“. Wenn der Set-Top-Box­Receiver nach der Anschlussart B an den Recorder angeschlossen ist, wählen Sie „AV-Eingang3“. Das Display fordert Sie zur Bestätigung auf.
10
Drücken Sie ENTER zur Wahl von „Weiter“.
Das Video-Fenster schaltet auf die angegebene Programmposition um.
11
Wählen Sie „JA“ mit M/m, und drücken Sie ENTER.
Das Display fordert Sie zur Bestätigung auf. Falls das Video-Fenster nicht auf die angegebene Programmposition umschaltet, wählen Sie „NEIN“ und drücken ENTER, bis das Video-Fenster auf die angegebene Programmposition umschaltet.
Falls sich Ihr Set-Top-Box-Receiver nicht mit dem Recorder steuern lässt
Überprüfen Sie den Anschluss und die Position des Set-Top-Box-Controllers (Seite 16). Falls Ihr Set-Top-Box-Receiver noch immer nicht mit diesem Recorder funktioniert, schlagen Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Set-Top-Box-Receivers nach, und wenden Sie sich an Ihre Kabel- oder Satellitenfernsehgesellschaft, um zu erfahren, ob diese Ihnen einen kompatiblen Set-Top-Box-Receiver bereitstellen kann.
b Hinweise
• Die Liste der mit dem GUIDE Plus+ System steuerbaren externen Receiver wird ständig aktualisiert und über die Datensignale des GUIDE Plus+ Systems verteilt. Seit dem Zeitpunkt der Herstellung Ihres Recorders und seiner ersten Installation sind möglicherweise wieder neue Codes für externe Receiver hinzugefügt worden.
• Sollte der externe Receiver dennoch nicht in der Liste enthalten sein oder nicht richtig vom Recorder gesteuert werden, rufen Sie bitte den Kundendienst an, um die Marke und das Modell Ihres externen Receivers zu melden.
So befestigen Sie den Set-Top-Box­Controller an Ihrem Set-Top-Box-Receiver
Nachdem Sie geprüft haben, dass der Set­Top-Box-Controller Ihren Set-Top-Box­Receiver einwandfrei steuert, sollten Sie ihn befestigen.
1 Entfernen Sie die Schutzfolie vom
doppelseitigen Klebeband.
2 Bringen Sie es so an, dass sich der Set-
Top-Box-Controller direkt über dem Fernbedienungssensor Ihres Set-Top­Box-Receivers befindet.
Anschlüsse und Einstellungen
29
Page 30

Anschließen eines Videorecorders oder eines ähnlichen Gerätes

Trennen Sie das Netzkabel des Recorders von der Netzsteckdose, und schließen Sie dann einen Videorecorder oder ein ähnliches Aufnahmegerät an die Buchsen LINE IN an diesem Recorder an. Verwenden Sie die Buchse DV IN an der Vorderseite, wenn das anzuschließende Gerät über eine DV-Ausgangsbuchse (i.LINK-Buchse) verfügt (Seite 97). Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des angeschlossenen Gerätes. Informationen zum Aufnehmen mit diesem Recorder finden Sie unter „Aufnehmen von einem angeschlossenen Gerät ohne Timer“ auf Seite 70.

Anschließen an die Buchse LINE 3/DECODER

Schließen Sie einen Videorecorder oder ein ähnliches Aufnahmegerät an die Buchse LINE 3/ DECODER an diesem Recorder an.
Videorecorder
SCART-Kabel (nicht mitgeliefert)
Fernsehgerät
an SCART­Eingang
an i LINE 3/DECODER
an i LINE 1 – TV
DVD-Recorder
b Hinweise
• Bilder mit Kopierschutzsignalen, die jegliches Kopieren verhindern, können nicht aufgenommen werden.
• Wenn Sie die Signale des Recorders über einen Videorecorder leiten, wird auf dem Fernsehschirm möglicherweise kein scharfes Bild ausgegeben.
VideorecorderDVD-Recorder Fernsehgerät
Schließen Sie Ihren Videorecorder in der unten gezeigten Reihenfolge an den DVD-Recorder und Ihr Fernsehgerät an. Wenn Sie Videos sehen möchten, schließen Sie den Videorecorder über einen zweiten Line-Eingang an das Fernsehgerät an.
Line-Eingang 1
Videorecorder Fernsehgerät
• Die SMARTLINK-Funktionen stehen nicht zur Verfügung bei Geräten, die über die Buchse LINE 3/ DECODER des DVD-Recorders angeschlossen sind.
DVD-Recorder
Line-Eingang 2
30
Page 31
• Wenn Sie mit diesem DVD-Recorder auf einen Videorecorder aufnehmen, schalten Sie die Eingangsquelle nicht auf TV um, indem Sie die Taste TV/DVD an der Fernbedienung drücken.
• Wenn Sie das Netzkabel des Recorders aus der Netzsteckdose ziehen, werden die Signale vom angeschlossenen Videorecorder nicht angezeigt.

Anschließen an die Buchsen LINE 2 IN an der Frontplatte

Schließen Sie einen Videorecorder oder ein ähnliches Aufnahmegerät an die Buchsen LINE 2 IN dieses Recorders an. Wenn das anzuschließende Gerät über eine S-Videobuchse verfügt, können Sie ein S-Videokabel anstelle eines Audio-/Videokabels verwenden.
Videorecorder usw.
Audio-/Videokabel (nicht mitgeliefert)
S-Videokabel
(nicht mitgeliefert)
an LINE 2 IN
S VIDEO
OUTPUT
VIDEO
AUDI O
LR
Anschlüsse und Einstellungen
: Signalfluss
DVD-Recorder
z Tipp
Wenn das anzuschließende Gerät nur monauralen Ton ausgibt, nehmen Sie den Anschluss nur an die Eingangsbuchsen L(MONO) und VIDEO an der Frontplatte des Recorders vor. Lassen Sie die Eingangsbuchse R unbenutzt.
b Hinweise
• Schließen Sie die gelbe Buchse LINE IN (VIDEO) nicht an, wenn Sie ein S-Videokabel verwenden.
• Schließen Sie die Ausgangsbuchse an diesem Recorder nicht an eine Eingangsbuchse am anderen Gerät an, wenn dessen Ausgangsbuchse bereits mit der Eingangsbuchse an diesem Recorder verbunden ist. Anderenfalls kann es zu Störgeräuschen (Rückkopplung) kommen.
• Schließen Sie den Recorder immer nur mit einem Videokabeltyp an das Fernsehgerät an.
31
Page 32
Anschließen eines analogen PAY-TV/Canal Plus­Decoders
Sie können analoge PAY-TV/Canal Plus-Decoderprogramme sehen oder aufnehmen, wenn Sie einen Decoder (nicht mitgeliefert) an den Recorder anschließen. Trennen Sie das Netzkabel des Recorders von der Netzsteckdose, wenn Sie den Decoder anschließen. Beachten Sie, dass, wenn Sie „AV-Eingang3“ in Schritt 5 unter „Einstellen von analogen PAY-TV/Canal Plus­Programmpositionen“ (Seite 33) auf „Decoder“ setzen, Sie „L3“ nicht wählen können, weil Line 3 als dedizierte Leitung für den Decoder reserviert wird.

Anschließen eines Decoders

Antennenkabel (mitgeliefert)
an AERIAL IN
an AERIAL OUT
an i LINE 1 – TV
Fernsehgerät
SCART-Kabel (nicht mitgeliefert)
Analoger PAY-TV/ Canal Plus-Decoder
an SCART­Eingang
SCART-Kabel (nicht mitgeliefert)
an i LINE 3/DECODER
DVD-Recorder
32
Page 33
Einstellen von analogen PAY­TV/Canal Plus­Programmpositionen
3 Wählen Sie „Video“, und drücken Sie
ENTER.
Um analoge PAY-TV/Canal Plus­Programme zu sehen oder aufzunehmen, stellen Sie Ihren Recorder mithilfe der Bildschirmanzeige auf Empfang der Programmpositionen ein. Damit die Kanäle korrekt eingestellt werden, führen Sie bitte unbedingt alle folgenden Schritte aus.
Zifferntasten
SYSTEM MENU
</M/m/,,
O
RETURN
ENTER
1 Drücken Sie SYSTEM MENU.
Das Systemmenü wird angezeigt.
2 Wählen Sie „KONFIGURATION“, und
drücken Sie ENTER.
Anschlüsse und Einstellungen
4 Wählen Sie „Scart-Einstellung“, und
drücken Sie ENTER.
5 Drücken Sie M/m zur Wahl von
„Video“ oder „RGB“ für „AV­Ausgang1“, „Decoder“ für „AV­Eingang3“ und „Video“ für „AV­Ausgang3“, und drücken Sie dann ENTER.
Die Konfigurationsanzeige „Video“ erscheint wieder.
6 Drücken Sie O RETURN, um den
Cursor wieder in die linke Spalte zu stellen.
7 Wählen Sie „Grundeinstlg“, und
drücken Sie ENTER.
,Fortsetzung
33
Page 34
8 Wählen Sie „Kanaleinstellung“, und
drücken Sie ENTER.
9 Wählen Sie mit M/m die gewünschte
Programmposition, und drücken Sie ENTER.
10
Wählen Sie „System“ mit </,.
14
Wählen Sie „PAY-TV/CANAL+“ mit </,.
15
Wählen Sie „Ein“ mit M/m, und drücken Sie ENTER.
So gehen Sie zum vorherigen Schritt zurück
Drücken Sie O RETURN.
b Hinweis
Wenn Sie das Netzkabel des Recorders aus der Netzsteckdose ziehen, werden die Signale vom angeschlossenen Decoder nicht angezeigt.
34
11
Wählen Sie mit M/m ein verfügbares TV-System unter BG, DK, I, oder L aus.
„L“ ist nur bei französischen Modellen von RDR-HX725/HX727 und RDR­HX925 verfügbar. Zum Empfangen von Sendern in Frankreich wählen Sie „L“.
12
Wählen Sie „Kanal“ mit </,.
13
Wählen Sie die analoge PAY-TV/Canal Plus-Programmposition mit M/m oder den Zifferntasten.
Page 35
Acht grundlegende Bedienungsverfahren
— Kennenlernen Ihres DVD-Recorders

1. Einlegen einer Disc

+
RW
-
R
Video
DATA CD
-
RWVR-RW
DVD
VCD CD
Video
+
-
R
RVR
DATA DVD
• Für DVD-R-Discs DVD-Rs werden automatisch im Videomodus formatiert. Um einen DVD-R-Rohling im VR-Modus zu formatieren, führen Sie die Formatierung auf dem Bildschirm „Disc-Informationen“ (Seite 47) durch, bevor Sie eine Aufnahme machen.
Wenn die Disc auf diesem Recorder bespielbar ist, können Sie die Disc manuell neu formatieren, um sie zu löschen (Seite 47).
Acht grundlegende Bedienungsverfahren
Z (Öffnen/ Schließen)
DVD
1 Drücken Sie DVD. 2 Drücken Sie Z (Öffnen/Schließen),
und legen Sie eine Disc auf die Disclade.
Mit der Aufnahme-/Wiedergabeseite nach unten
3 Drücken Sie Z (Öffnen/Schließen),
um die Disclade einzufahren.
Warten Sie, bis „LOAD“ im Frontplattendisplay ausgeblendet wird. Eine unbenutzte DVD wird automatisch formatiert.
• Für DVD-RW-Discs DVD-RWs werden in dem mit „DVD­RW formatieren“ in der Konfiguration „DVD“ festgelegten Aufnahmeformat (VR-Modus oder Videomodus) formatiert.
35
Page 36

2. Aufnehmen eines Programms

+
-
HDD
-
RVR-R
Dieser Abschnitt stellt die grundlegende Bedienung zum Aufnehmen des aktuellen Fernsehprogramms auf die Festplatte (HDD) oder eine Disc (DVD) vor. Eine Erläuterung des Timeraufnahmeverfahrens finden Sie auf Seite 58.
HDD DVD
DISPLAY
z REC x REC
STOP
RW
Video
RWVR-RW
Video
+
R
PROG +/–
TV/DVD
REC MODE
TV t
1 Drücken Sie HDD oder DVD.
Wenn Sie auf eine DVD aufnehmen wollen, legen Sie eine bespielbare DVD ein.
2 Wählen Sie mit PROG +/– die
Programmposition oder Eingangsquelle, die Sie aufzeichnen wollen.
3 Drücken Sie mehrmals REC MODE,
um den Aufnahmemodus auszuwählen.
Mit jedem Tastendruck wechselt die Bildschirmanzeige folgendermaßen:
Nähere Erläuterungen zum Aufnahmemodus finden Sie auf Seite 58.
4 Drücken Sie z REC.
Die Aufnahme beginnt. Der Recorder stoppt die Aufnahme automatisch nach einer 8-stündigen Daueraufnahme, oder wenn die Festplatte oder DVD voll wird.
So nehmen Sie das ganze Programm auf (Program Rec)
Drücken Sie OPTIONS zur Wahl von „Aufnahmeprogramm“. Das gegenwärtig laufende Programm wird aufgenommen. Die Aufnahme stoppt automatisch, wenn das Programm endet.
So beenden Sie die Aufnahme
Drücken Sie x REC STOP. Beachten Sie, dass es einige Sekunden dauern kann, bis der Recorder die Aufnahme stoppt.
So können Sie während einer Aufnahme ein anderes Fernsehprogramm ansehen
Wenn das Fernsehgerät an die Buchse i LINE 1 – TV angeschlossen ist, stellen Sie das Fernsehgerät mit dem Schalter TV/DVD auf Fernsehempfang ein und wählen Sie dann das Programm aus, das Sie sehen wollen. Wenn das Fernsehgerät an die Buchsen LINE 2 OUT oder COMPONENT VIDEO OUT angeschlossen ist, stellen Sie das Fernsehgerät mit der Taste TV t (Seite 24) auf Fernsehempfang ein.
TV Direktaufnahme
Wenn Sie die SMARTLINK-Verbindung verwenden und TV Direktaufnahme“ auf
Ein“ (Seite 115) gesetzt haben, können Sie
bequem das aktuelle Fernsehprogramm aufnehmen. Wenn Fernsehgerät und Recorder eingeschaltet sind, drücken Sie z REC. Der Recorder beginnt mit der Aufnahme des aktuellen Fernsehprogramms.
b Hinweis
Wenn „TV“ im Frontplattendisplay erscheint, ist es nicht möglich, das Fernsehgerät auszuschalten oder die Programmposition während der TV­Direktaufnahme zu ändern. Um die Funktion abzuschalten, setzen Sie „TV Direktaufnahme“ in der Konfiguration „Aufnahme“ (Seite 115) auf „Aus“.
36
Page 37
Hinweis zur Videotextfunktion
Einige Sender bieten einen Videotextservice*, in dem ganze Programme und Informationen dazu (Titel, Datum, Kanal, Aufnahmeanfangszeit usw.) täglich neu gespeichert werden. Beim Aufnehmen eines Programms übernimmt der Recorder automatisch den Programmnamen aus den Videotextseiten und speichert ihn als Titelnamen. Einzelheiten hierzu finden Sie unter „Automatische Titelübernahme (Fernsehprogrammseite)“ auf Seite 106. Beachten Sie, dass die Videotextinformationen nicht auf dem Fernsehschirm angezeigt werden. Wenn Sie die Videotextinformationen auf dem Fernsehschirm sehen wollen, drücken Sie TV/DVD an der Fernbedienung, um auf normalen Fernsehempfang umzuschalten (Seite 24).
* in einigen Regionen nicht verfügbar
b Hinweise
• Wenn Sie z REC gedrückt haben, kann es einen
Augenblick dauern, bis die Aufnahme beginnt.
• Der Aufnahmemodus kann nicht während der Aufnahme geändert werden.
• Bei einem Stromausfall wird das Programm, das gerade aufgezeichnet wird, möglicherweise gelöscht.
• Es ist nicht möglich, eine PAY-TV-/Canal Plus­Sendung anzusehen und dabei eine andere PAY­TV-/Canal Plus-Sendung aufzuzeichnen.
• Um die TV-Direktaufnahmefunktion zu benutzen, müssen Sie zuerst die Uhr des Recorders korrekt einstellen.

Überprüfen des Disc-Status bei der Aufnahme

Sie können Aufnahmeinformationen wie Aufnahmedauer oder Disc-Typ anzeigen lassen.
Drücken Sie DISPLAY während der Aufnahme.
Die Aufnahmeinformationen werden angezeigt.
A Disc-Typ und Format B Aufnahmestatus C Aufnahmemodus D Aufnahmezeit
Blenden Sie mit DISPLAY die Anzeige aus.
Acht grundlegende Bedienungsverfahren
37
Page 38

3. Wiedergeben des aufgenommenen Programms (Titelliste)

Titelliste mit Miniaturbildern (Beispiel: DVD+RW)
+
-
-
RW
R
RWVR-RW
Video
HDD
-
RVR
Um einen aufgenommenen Titel abzuspielen, wählen Sie den Titel in der Titelliste aus.
HDD DVD
TITLE LIST
/
mc
Video
+
R
</M/m/,, ENTER
OPTIONS
CM x
1 Drücken Sie HDD oder DVD.
Wenn Sie DVD wählen, legen Sie eine DVD ein (siehe „1. Einlegen einer Disc“ auf Seite 35). Je nach dem Disctyp beginnt die Wiedergabe automatisch.
2 Drücken Sie TITLE LIST.
Um die erweiterte Titelliste anzuzeigen, wählen Sie „Liste anzeigen“ mit OPTIONS, und drücken Sie dann ENTER.
m
Erweiterte Titelliste
A Disc-Typ:
Hier wird der Datenträgertyp angezeigt (HDD oder DVD). Hier wird auch der Titeltyp (Original oder Playliste) für Titel auf der Festplatte oder auf DVD-RWs/DVD-Rs (VR­Modus) angezeigt.
B Platz auf der Disc (restlich/insgesamt) C Titelinformationen:
Enthalten die Titelnummer, den Titelnamen und das Aufnahmedatum. Die Titelgröße wird in der Miniaturbild­Titelliste angezeigt. z (rot): Zeigt an, dass der Titel gerade aufgenommen wird.
: Zeigt an, dass der Titel gerade
überspielt wird.
: Kennzeichnet einen geschützten Titel. „NEW“: Zeigt an, dass der Titel neu aufgenommen und noch nicht wiedergegeben wurde (nur Festplatte).
: Kennzeichnet Titel, die „Copy­Once“-Kopierschutzsignale enthalten (nur Festplatte) (Seite 93).
38
Page 39
D Bildlaufleiste:
Erscheint, wenn nicht alle Titel in der Liste angezeigt werden können. Um die nicht angezeigten Titel anzuzeigen, drücken Sie M/m.
E Indexbild des Titels:
Die Standbilder der einzelnen Titel werden angezeigt.
3 Wählen Sie einen Titel aus, und
drücken Sie ENTER.
Das Untermenü erscheint. Das Untermenü enthält ausschließlich die Optionen zu dem ausgewählten Element. Die angezeigten Optionen sind je nach Modell, Situation und Disctyp unterschiedlich.
Untermenü
4 Wählen Sie „Wiedergeben“, und
drücken Sie ENTER.
Die Wiedergabe beginnt mit dem ausgewählten Titel.
So stoppen Sie die Wiedergabe
Drücken Sie x (Stopp).
So blättern Sie seitenweise durch die Liste (Seitenmodus)
Drücken Sie / , wenn die Liste angezeigt wird. Mit jedem Drücken von /
wechselt die Titelliste zur nächsten/
vorhergehenden Seite mit Titels.
Info zur Titelliste für Festplatte/DVD-RWs/ DVD-Rs (VR-Modus)
Die Titelliste kann zur Anzeige von Original­oder Playlistentiteln umgeschaltet werden. Während das Titellistenmenü angezeigt wird, drücken Sie </,.
So ändern Sie die Reihenfolge der Titel (Sortieren)
Während das Titellistenmenü angezeigt wird, drücken Sie OPTIONS zur Wahl von „Titel sortieren“. Wählen Sie mit M/m eine Einstellung aus und drücken Sie ENTER.
Sortier­kriterium
Nach Datum Erfolgt in der Reihenfolge des
Nach Titel Erfolgt in alphabetischer
Nach Nr. Erfolgt in der Reihenfolge der
Unges. Titel (nur Festplatte)
Sortierung
Datums, an dem die Titel aufgezeichnet wurden. Der zuletzt aufgezeichnete Titel wird oben in der Liste angezeigt.
Reihenfolge.
Titelnummer.
Erfolgt in der Reihenfolge des Datums, an dem die Titel aufgezeichnet wurden. Der Titel, der zuletzt aufgenommen und noch nicht wiedergegeben worden ist, steht ganz oben auf der Liste. Playlistentitel werden nicht angezeigt.
So wählen Sie für einen Titel ein anderes Indexbild aus (nur Festplatte/DVD-RW/ DVD-R im VR-Modus)
Sie können für einen Titel eine spezielle Szene als Indexbild auswählen, sodass dieses Bild in der Titelliste angezeigt wird.
1 Drücken Sie TITLE LIST.
Drücken Sie gegebenenfalls </, um die Titellisten umzuschalten.
2 Wählen Sie einen Titel aus, und drücken
Sie ENTER. Das Untermenü erscheint.
3 Wählen Sie „Indexbild festl.“, und
drücken Sie ENTER. Die Anzeige zur Einstellung des Miniaturbildpunkts erscheint, und der Titel wird wiedergegeben.
4 Schauen Sie auf das Wiedergabebild und
wählen Sie mit m/M die Szene aus, die Sie als Miniaturbild verwenden möchten. Drücken Sie dann ENTER. Die Wiedergabe wird unterbrochen.
Acht grundlegende Bedienungsverfahren
,Fortsetzung
39
Page 40
Drücken Sie ENTER, wenn die korrekte
5
Szene angezeigt wird. Falls die falsche Szene angezeigt wird, wählen Sie mit c/C die Szene aus, die Sie für ein Miniaturbild festlegen möchten, und drücken Sie ENTER. Das Display fordert Sie zur Bestätigung auf.
• Um das Miniaturbild zu wechseln,
drücken Sie M.
6 Wählen Sie „OK“, und drücken Sie
ENTER. Die Szene wird als Indexbild für den Titel festgelegt.
So blenden Sie die Titelliste aus
Drücken Sie TITLE LIST.
z Tipps
• Nach der Aufnahme wird die erste Szene der Aufnahme (des Titels) automatisch als Indexbild festgelegt.
• Sie können „TITELLISTE“ im Systemmenü wählen.
4. Anzeigen der Spielzeit und der Wiedergabe­Informationen
+
-
-
RW
R
Video
RWVR-RW
DVD
VCD
HDD
-
RVR
DATA DVD
DATA CD
Sie können die Spielzeit des aktuellen Titels, Kapitels, Tracks oder der Disc überprüfen. Außerdem können Sie den auf der DVD/CD aufgezeichneten Discnamen überprüfen.
Video
+
CD
R
b Hinweise
• Für DVDs, die auf anderen DVD-Recordern erzeugt wurden, werden eventuell keine Titelnamen angezeigt.
• Es kann einige Sekunden dauern, bis die Indexbilder angezeigt werden.
• Nach dem Bearbeiten wird das Indexbild möglicherweise durch die erste Szene der Aufnahme (des Titels) ersetzt.
• Nach dem Überspielen gilt ein am Zuspielgerät für die Aufnahme festgelegtes Indexbild nicht mehr als Indexbild.
ENTER
OPTIONS
DISPLAY
Drücken Sie DISPLAY.
Die Anzeige hängt vom Disc-Typ sowie vom Wiedergabestatus ab.
A Nummer/Name des Titels
(Zeigt Tracknummer, Tracknamen, Szenennummer oder Dateinamen für CDs, VIDEO-CDs, DATA-DVDs oder DATA-CDs an.)
40
Page 41
B Verfügbare Funktionen für DVD-
VIDEOs ( Blickwinkel/ Audio/ Untertitel usw.) oder Wiedergabedaten für DATA-DVDs und DATA-CDs
C Aktuelle Funktion bzw. Toneinstellung
(wird nur kurz angezeigt) Beispiel: Dolby Digital 5.1 Kanäle
Hinten (L/R)
Vorne (L/R) + Mitte
LFE (Niedrigfrequenzeffekt)
D Aktueller Blickwinkel
*1
E Disc-Typ
und Format (Seite 9)
F Titeltyp (erscheint nur für Playlistens) G Wiedergabemodus H Aufnahmemodus (Seite 58) I Wiedergabestatusleiste
*2
J Titelnummer (Seite 77)
(Zeigt Tracknummer, Szenennummer oder Dateinummer für CDs, VIDEO­CDs, DATA-DVDs oder DATA-CDs an.)
K Für DATA-DVDs oder DATA-CDs
wird der Albumname angezeigt.
L Spielzeit
*1
Zeigt Super-VIDEO CD als „SVCD“, DATA­CDs als „CD“ und DATA-DVDs als „DVD“ an.
*2
Wird bei VIDEO-CDs, DATA DVDs und DATA-CDs nicht angezeigt.
z Tipps
• Wenn „DTS“ von „Audioverbindung“ in der Konfiguration „Audio“ auf „Aus“ gesetzt wird, erscheint die DTS-Trackwahl-Option nicht auf dem Bildschirm, selbst wenn die Disc DTS­Tracks enthält (Seite 112).
• Wenn „Anzeigeautomatik“ in der Konfiguration „Video“ (Seite 111) auf „Ein“ (Vorgabe) gesetzt wird, erscheinen Informationen bei der Bedienung des Recorders automatisch auf dem Bildschirm.
b Hinweis
Die Spieldauer von MP3-Audiotracks wird möglicherweise nicht korrekt angezeigt.

Überprüfen des verbleibenden Discplatzes

Sie können den verbleibenden Discplatz auf der Anzeige „Disc-Informationen“ überprüfen.
1 Legen Sie eine Disc ein.
Siehe „1. Einlegen einer Disc“ auf Seite 35.
2 Drücken Sie OPTIONS zur Wahl von
„Disc-Informationen“, und drücken Sie dann ENTER.
Die Anzeige „Disc-Informationen“ erscheint. Welche Einstellungen zur Verfügung stehen, hängt vom Disc-Typ ab. Beispiel: Wenn eine DVD+RW eingelegt ist.
„Restdauer“ (Näherungswert)
• Restliche Aufnahmezeit im jeweiligen Aufnahmemodus
• Disc-Balken
• Restlicher Platz auf der Disc/ Gesamtplatz auf der Disc
z Tipp
Informationen zum Vergrößern des Discplatzes finden Sie unter „So setzen Sie Discplatz frei“ (Seite 83).
Acht grundlegende Bedienungsverfahren
41
Page 42

5. Umbenennen eines aufgenommenen Programms

+
-
-
RW
R
RWVR-RW
Video
HDD
-
RVR
Sie können eine DVD, einen Titel oder ein Programm benennen, indem Sie die entsprechenden Zeichen eingeben. Dabei können Sie max. 64 Zeichen für einen Titel oder eine Disc eingeben. Die Anzahl der Zeichen, die in den Menüs, zum Beispiel in der Titelliste, tatsächlich angezeigt werden, variiert jedoch. Die folgenden Schritte erläutern das Verfahren zum Umbenennen eines aufgenommenen Programms.
Zifferntasten
TITLE LIST
Video
+
R
INPUT SELECT
</M/m/,, ENTER
5 Wählen Sie mit </M/m/, das
einzugebende Zeichen aus und drücken Sie ENTER.
Das ausgewählte Zeichen erscheint oben im Display. Beispiel: Titelname eingeben
Der Zeichensatz ändert sich entsprechend der in „Schnellkonfiguration“ gewählten Sprache. Bei manchen Sprachen können Sie Buchstaben mit Akzent eingeben. Um einen Buchstaben mit Akzent einzugeben, wählen Sie erst den Akzent und dann den Buchstaben. Beispiel: Wählen Sie erst „ ` “ und dann „a“, wenn Sie ein „à“ eingeben wollen. Um ein Leerzeichen einzugeben, wählen Sie „Leerz.“.
6 Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5,
um die restlichen Zeichen einzugeben.
Eingabezeile
1 Drücken Sie TITLE LIST. 2 Wählen Sie einen Titel aus, und
drücken Sie ENTER.
Das Untermenü erscheint.
3 Wählen Sie „Titelname“, und drücken
Sie ENTER.
Die Anzeige zum Eingeben von Zeichen erscheint.
4 Verschieben Sie mit </M/m/, den
Cursor auf dem Display nach rechts, wählen Sie „A“ (Großbuchstaben), „a“ (Kleinbuchstaben) oder „Symbol“ aus und drücken Sie ENTER.
Die Zeichen des ausgewählten Typs werden angezeigt.
42
Wenn Sie ein Zeichen löschen wollen, stellen Sie den Cursor in der Eingabezeile rechts neben das Zeichen. Wählen Sie „Zurück“, und drücken Sie ENTER. Wenn Sie ein Zeichen einfügen wollen, stellen Sie den Cursor rechts neben die Stelle, an der Sie das Zeichen einfügen wollen. Wählen Sie ein Zeichen und drücken Sie ENTER. Wenn Sie alle Zeichen löschen wollen, wählen Sie „Löschen“ und drücken Sie ENTER.
Page 43
7 Wählen Sie „Beenden“, und drücken
Sie ENTER.
Wenn Sie den Vorgang abbrechen wollen, wählen Sie „Abbruch“.

6. Benennen und Schützen einer Disc

So verwenden Sie die Zifferntasten
Sie können Zeichen auch mit den Zifferntasten eingeben. Nehmen Sie auf die Nummer neben jeder Buchstabenreihe auf Ihrem Fernsehschirm Bezug.
1 Drücken Sie in Schritt 5 oben eine
Zifferntaste mehrmals, um das gewünschte Zeichen auszuwählen. Beispiel: Drücken Sie einmal die Zifferntaste 3, um ein „D“ einzugeben. Drücken Sie dreimal die Zifferntaste 3, um ein „F“ einzugeben.
2 Drücken Sie ENTER und wählen Sie das
nächste Zeichen.
3 Wählen Sie „Beenden“, und drücken Sie
ENTER.
z Tipp
Durch Drücken von INPUT SELECT können Sie zwischen „A“ (Großbuchstaben), „a“ (Kleinbuchstaben) und „Symbol“ umschalten.
Auf dem Bildschirm „Disc-Informationen“ können Sie Optionen ausführen, die für die ganze Disc wirksam sind.
</M/m/,, ENTER OPTIONS

Benennen einer Disc

+
-
RW
R
Video
-
RWVR-RW
Video
+
-
RVR
R
1 Legen Sie eine Disc ein.
Siehe „1. Einlegen einer Disc“ auf Seite 35.
2 Drücken Sie OPTIONS zur Wahl von
„Disc-Informationen“, und drücken Sie dann ENTER.
Die Anzeige „Disc-Informationen“ erscheint. Welche Einstellungen zur Verfügung stehen, hängt vom Disc-Typ ab. Beispiel: Wenn eine DVD+RW eingelegt ist.
Acht grundlegende Bedienungsverfahren
,Fortsetzung
43
Page 44
3 Wählen Sie „Disc-Name eingeben“,
und drücken Sie ENTER.
Geben Sie den Namen für die Disc in der Anzeige „Disc-Name eingeben“ ein (Seite 42).
b Hinweis
Als Disc-Namen einer DVD können Sie bis zu 64 Zeichen eingeben. Der Disc-Name wird möglicherweise nicht angezeigt, wenn die Disc auf einem anderen DVD-Gerät wiedergegeben wird.

Schützen einer Disc

So heben Sie den Schutz auf
Wählen Sie „Ungeschtzt“ in Schritt 4.
z Tipp
Sie können einzelne Titel schützen (Seite 83).
RWVR
-
RVR
-
1 Legen Sie eine Disc ein.
Siehe „1. Einlegen einer Disc“ auf Seite 35.
2 Drücken Sie OPTIONS zur Wahl von
„Disc-Informationen“, und drücken Sie dann ENTER.
Die Anzeige „Disc-Informationen“ erscheint. Welche Einstellungen zur Verfügung stehen, hängt vom Disc-Typ ab. Beispiel: Wenn es sich bei der eingelegten Disc um eine DVD-RW (VR-Modus) handelt.
A „Ein“/„Aus“: Zeigt an, ob der
Schutz aktiviert ist (nur DVD-RW/ DVD-R im VR-Modus)
B „Schützen“
3 Wählen Sie „Schützen“, und drücken
Sie ENTER.
4 Wählen Sie „Geschützt“, und drücken
Sie ENTER.
44
Page 45
7. Abspielen einer Disc auf anderen DVD­Geräten (Abschließen)
+
-
RWVR-RW
RW
-
R
Video
Eine Disc muss abgeschlossen werden, damit sie nach dem Bespielen mit diesem Recorder auf einem anderen DVD-Gerät wiedergegeben werden kann. Wenn Sie eine DVD+RW, DVD-RW (Videomodus), DVD+R, oder DVD-R (Videomodus) finalisieren, wird automatisch ein DVD-Menü erzeugt, das auf anderen DVD-Geräten angezeigt werden kann. Bitte informieren Sie sich vor dem Abschließen in der folgenden Tabelle über die Unterschiede zwischen den einzelnen Disc-Typen.
Unterschiede zwischen den Disc-Typen
+
-
Die Disc wird automatisch
RW
abgeschlossen, wenn Sie sie aus dem Recorder nehmen. Zur Wiedergabe auf bestimmten DVD­Geräten oder bei einer sehr kurzen Aufnahmedauer muss die Disc jedoch möglicherweise abgeschlossen werden. Auch nach dem Abschließen können Sie die Disc weiter bearbeiten oder etwas darauf aufnehmen.
Das Abschließen ist nicht
RWVR
erforderlich, wenn Sie eine Disc au f einem VR-kompatiblen Gerät wiedergeben lassen. Doch auch wenn das andere DVD­Gerät mit dem VR-Format kompatibel ist, müssen Sie die Disc eventuell abschließen, besonders bei einer kurzen Aufnahmedauer. Auch nach dem Abschließen können Sie die Disc weiter bearbeiten oder etwas darauf aufnehmen.
Video
+
-
R
RVR
-
RW
-
Z (Öffnen/ Schließen)
Das Abschließen ist erforderlich,
Video
wenn Sie die Disc auf einem anderen Gerät als diesem Recorder wiedergeben wollen. Nach der Abschließung kann die Disc nicht mehr bearbeitet oder bespielt werden. Um die Disc wieder bespielbar zu machen, muss sie entfinalisiert (Seite 46) oder neu formatiert werden (Seite 47). Bei einer Neuformatierung der Disc wird jedoch der gesamte Inhalt gelöscht.
Finalisieren ist notwendig. Die
-
RVR
Disc kann nur auf einem Gerät abgespielt werden, das DVD-R im VR-Modus unterstützt. Nach der Finalisierung kann die Disc nicht mit diesem Recorder bearbeitet oder bespielt werden.
Das Abschließen ist erforderlich,
+
R
wenn Sie die Disc auf einem
R
Video
anderen Gerät als diesem Recorder wiedergeben wollen. Nach der Abschließung kann die Disc nicht mehr bearbeitet oder bespielt werden.
</M/m/,, ENTER OPTIONS

Finalisieren der Disc mit der Taste Z (Öffnen/Schließen)

1 Erstellen Sie eine Aufnahme.
Siehe „2. Aufnehmen eines Programms“ auf Seite 36.
Acht grundlegende Bedienungsverfahren
,Fortsetzung
45
Page 46
2 Drücken Sie Z (Öffnen/Schließen).
Daraufhin wird die für das Abschließen erforderliche ungefähre Zeit angezeigt, und Sie werden um eine Bestätigung gebeten. Bei DVD+RWs startet der Recorder die Finalisierung der Disc automatisch. Nach der Finalisierung wird die Disc automatisch ausgeworfen.
3 Wählen Sie „OK“, und drücken Sie
ENTER.
Der Recorder beginnt mit dem Abschließen der Disc. Nach der Finalisierung wird die Disc automatisch ausgeworfen.
z Tipp
Sie können überprüfen, ob die Disc bereits abgeschlossen wurde. Wenn Sie in Schritt 3 oben die Option „Abschließen“ nicht auswählen können, wurde die Disc bereits abgeschlossen.
b Hinweise
• Je nach Zustand der Disc, der Aufnahme oder des DVD-Geräts lässt sich auch eine abgeschlossene Disc unter Umständen nicht wiedergeben.
• Der Recorder kann eine Disc, die auf einem anderen Recorder aufgenommen wurde, unter Umständen nicht abschließen.

Entfinalisieren einer Disc

-
RWVR-RW
Video

Finalisieren der Disc mit der Anzeige „Disc-Informationen“

1 Legen Sie eine Disc ein.
Siehe „1. Einlegen einer Disc“ auf Seite 35.
2 Drücken Sie OPTIONS zur Wahl von
„Disc-Informationen“, und drücken Sie dann ENTER.
Die Anzeige „Disc-Informationen“ erscheint.
3 Wählen Sie „Abschließen“, und
drücken Sie ENTER.
Daraufhin wird die für das Abschließen erforderliche ungefähre Zeit angezeigt, und Sie werden um eine Bestätigung gebeten. (Beispiel: DVD+RW)
4 Wählen Sie „OK“, und drücken Sie
ENTER.
Der Recorder beginnt mit dem Abschließen der Disc.
Für DVD-RWs (Videomodus)
DVD-RWs (Videomodus), die finalisiert worden sind, um eine zusätzliche Aufnahme oder Bearbeitung zu verhindern, können entfinalisiert werden, um weitere Aufnahme oder Bearbeitung zu gestatten.
Für DVD-RWs (VR-Modus)
Falls sich eine DVD-RW (VR-Modus), die mit einem anderen DVD-Gerät finalisiert wurde, nicht bespielen oder bearbeiten lässt, entfinalisieren Sie die Disc.
b Hinweis
DVD-RWs (Videomodus), die auf einem anderen Recorder finalisiert wurden, können von diesem Recorder nicht entfinalisiert werden.
1 Legen Sie eine Disc ein.
Siehe „1. Einlegen einer Disc“ auf Seite 35.
2 Drücken Sie OPTIONS zur Wahl von
„Disc-Informationen“, und drücken Sie dann ENTER.
Die Anzeige „Disc-Informationen“ erscheint.
3 Wählen Sie „Aufheben“, und drücken
Sie ENTER.
Der Recorder beginnt mit der Entfinalisierung der Disc. Die Entfinalisierung kann mehrere Minuten dauern.
46
Page 47

8. Neuformatieren einer Disc

+
-
RWVR-RW
RW
Neue Discs werden nach dem Einlegen automatisch formatiert. Erforderlichenfalls können Sie eine DVD+RW- oder DVD-RW­Disc manuell neu formatieren, um die Disc zu löschen. Für DVD-RWs können Sie je nach Ihren Bedürfnissen ein Aufnahmeformat (VR-Modus oder Videomodus) wählen (Seite 82).
Video
</M/m/,, ENTER
OPTIONS
4 Wählen Sie „OK“, und drücken Sie
ENTER.
Wählen Sie für DVD-RWs und unbespielte DVD-Rs (Videomodus) „VR“ oder „Video“, und drücken Sie ENTER. Der gesamte Inhalt der Disc wird gelöscht.
Acht grundlegende Bedienungsverfahren
z Tipp
Durch eine Neuformatierung können Sie das Aufnahmeformat von DVD-RWs ändern oder wieder auf DVD-RWs aufnehmen, die bereits abgeschlossen wurden.
b Hinweis
Bei diesem Modell entspricht 1 GB (Gigabyte) 1 Milliarde Byte. Je höher der Wert, desto mehr Platz steht auf der Disc zur Verfügung.
1 Legen Sie eine Disc ein.
Siehe „1. Einlegen einer Disc“ auf Seite 35.
2 Drücken Sie OPTIONS zur Wahl von
„Disc-Informationen“, und drücken Sie dann ENTER.
Beispiel: Wenn eine DVD+RW eingelegt ist.
3 Wählen Sie „Formatieren“, und
drücken Sie ENTER.
47
Page 48

GUIDE Plus+

Kennenlernen der allgemeinen Elemente

Einführung in das GUIDE Plus+ System

Das GUIDE Plus+® System ist ein kostenloser interaktiver elektronischer Programmführer. Es zeigt Programminformationen, einschließlich Programmtitel, Werbung und Sendeinformationen, für bis zu sieben Tage an. Die GUIDE Plus+ Daten für die Fernsehprogramminformationen werden auf dem Hostkanal Ihres lokalen Senders übertragen und über Ihre Antenne, den Set­Top-Box-Receiver oder die direkte Kabelverbindung aus der Steckdose empfangen. Besuchen Sie www.europe.guideplus.com um eine Liste aller europäischen Hostkanäle zu erhalten.
Das GUIDE Plus+ System bietet verschiedene Nutzungsmöglichkeiten. – Sie können das gewünschte Programm
suchen, indem Sie die Programme nach Kategorien (wie z.B. Filme oder Sport) auflisten oder die Schlüsselwort­Suchfunktion benutzen (Seite 52).
– Nachdem Sie das gewünschte Programm
gefunden haben, können Sie mithilfe des GUIDE Plus+ Systems den Timer für die Aufnahme einstellen (Seite 60).
– Sie können das System so einstellen, dass
Ihre Lieblingsprogramme gemäß den von Ihnen vorgegeb enen Bedingungen, wie z.B . Kategorie und Schlüsselwort, angezeigt
werden (Seite 53). Weitere Informationen finden Sie unter „Fernsehen mit dem GUIDE Plus+ System“ (Seite 50).
,
Drücken Sie TV GUIDE.
Der „Home-Bildschirm“ des GUIDE Plus+ Systems erscheint.
A Video-Fenster: Hier wird das
Programm angezeigt, das Sie durch Drücken von TV GUIDE aufgerufen haben.
B Aktionsleiste: Wenn Sie die
gleichfarbige Taste an der Fernbedienung drücken, wird die Aktionsleiste funktionsfähig. Die Funktion der Aktionsleiste hängt vom jeweiligen Bildschirm ab.
C Informationsbox: Zeigt Informationen
zu dem ausgewählten Programm an, wenn der
„Home-Bildschirm“
angezeigt wird. Die Inhalte sind je nach dem angezeigten Bildschirm unterschiedlich.
D Menüleiste: Drücken Sie die blaue
Taste („Home“) und dann M, um den Cursor zur Menüleiste zu bewegen. Wählen Sie dann eine der folgenden Funktionen mit </,, und drücken Sie ENTER. „Übersicht“: Hier werden die Programme für das aktuelle Zeitfenster und die nächsten 7 Tage angezeigt.
48
Page 49
„Suchen“: Gestattet Ihnen die Titelsuche nach Kategorie oder Schlüsselwort (Seite 52). Die angezeigte Kategorie hängt von den Programmdaten ab, die von diesem Recorder empfangen werden. Filme, Sport und Kinder sind Beispiele möglicher Kategorien. „Mein TV“: Damit stellen Sie das Profil für Ihre Lieblingsprogramme ein (Seite 53). „Planer“: Zeigt die Liste der Timereinstellungen an (Seite 66). „Info“: Zeigt Information an, sofern verfügbar. „Sender“: Gestattet Ihnen, die Kanalliste und Kanalanzeige zu bearbeiten (Seite 57). „Installation“: Gestattet Ihnen, Sprache, Land/Region, Postleitzahl, Eingangssignalquelle oder Hostkanal zu ändern.
E „Home“-Position: Wenn Sie die blaue
Taste („Home“) drücken, springt der Cursor zur letzten Programmposition auf dem „Übersicht“.
F Kacheln: Zeigt die Programmtitel und
Kategorien an: grün (Sport), lila (Filme), blau (Kinderprogramme), aquamarin (Sonstiges).
G Senderlogo: Zeigt das Senderlogo an. H Zeitfenster: Zeigt das gegenwärtig
gewählte Zeitfenster an. Benutzen Sie </, , um ein anderes Zeitfenster zu wählen.

Fehlersuchanleitung

Falls Sie Probleme haben, die Fernsehprogrammliste anzuzeigen, überprüfen Sie bitte die folgenden Punkte:
• Ihr Land/Gebiet und Ihre Postleitzahl müssen richtig eingestellt sein (Seite 27).
• Die Uhr muss richtig eingestellt sein. Falls die Uhr nicht richtig eingestellt ist, nehmen Sie eine manuelle Einstellung vor (Seite 108).
• Dieser Recorder lädt die GUIDE Plus+ Daten mehrmals täglich herunter, wenn er ausgeschaltet ist (Bereitschaftsmodus). Schalten Sie den Recorder aus, wenn Sie ihn nicht benutzen (z.B. nachts). Nach der Ersteinstellung (Seite 27) kann es bis zu 24 Stunden dauern, bis der Recorder Programminformationen empfängt. Es kann bis zu einem Tag dauern, um Fernsehprogramminformationen für volle sieben Tage zu empfangen.
• Überprüfen Sie die folgenden Punkte, falls die Programmführerdaten nach einer Wartezeit von einem Tag nicht empfangen worden sind: – „Schnellkonfiguration“ (Seite 27) ist
beendet.
– Der Hostkanal ist nicht deaktiviert (siehe
„Deaktivieren von Programmpositionen“
auf Seite 57). – Der Timer ist nicht eingestellt. Falls die Programmführerdaten nach der Überprüfung der obigen Punkte noch immer nicht empfangen werden, suchen Sie den Hostkanal auf der folgenden Website auf, und stellen Sie ihn manuell ein (Seite 56): www.europe.guideplus.com
• Falls der Hostkanal geändert oder verschoben wurde, können die Programmführerdaten nicht empfangen werden. Führen Sie in diesem Fall die Schritte unter „Suchen nach dem GUIDE Plus+ Hostkanal“ (Seite 55) aus, um die Hostkanal-Einstellung zu aktualisieren.
• Wenn Sie Anschluss „B: Set-Top-Box­Receiver nur mit SCART-Ausgang“ (Seite 17) vorgenommen und kein Antennenkabel zwischen Ihrem Set-Top­Box-Receiver und dem Recorder angeschlossen haben, gehen Sie folgendermaßen vor: – Schalten Sie Ihren Set-Top-Box-Receiver
ein.
– Schließen Sie den Set-Top-Box-
Controller an.
– Führen Sie die Schritte unter „Manuelles
Ändern des GUIDE Plus+ Hostkanals“ (Seite 56) aus, um den Hostkanal manuell einzustellen. Stellen Sie Ihren Set-Top­Box-Receiver (Tuner) als Signalquelle ein.
GUIDE Plus+
,Fortsetzung
49
Page 50
b Hinweise
• Die Programmposition Ihres Set-Top-Box­Receivers kann sich p lötzlich ändern, selbst wenn der Recorder ausgeschaltet ist. Dies liegt daran, dass der Set-Top-Box-Controller die Programmposition geändert hat, um die GUIDE Plus+ Daten zu empfangen.
• Wenn Sie „Werkseitig“ auf „Alle“ setzen, wird der Recorder initialisiert. Wenn Sie die folg enden Einstellungen ändern, wird das GUIDE Plus+ System zurückgesetzt: – Land/Region-Einstellung in
„Schnellkonfiguration“
– „Land“ unter „Installation“ -
„Grundeinstellungen“ in der Menüleiste
– Postleitzahl-Einstellung in
„Schnellkonfiguration“
– „Postleitzahl“ unter „Installation“ -
„Grundeinstellungen“ in der Menüleiste Beachten Sie, dass das GUIDE Plus+ System ebenfalls zurückgesetzt wird, wenn Sie Änderungen an den Hostkanal-Einstellungen vornehmen oder „Werkseitig“ auf „Grundeinstlg“ setzen.

Fernsehen mit dem GUIDE Plus+ System

DAY –
PAGE
/
1 Drücken Sie TV GUIDE.
Der „Home-Bildschirm“ des GUIDE Plus+ Systems erscheint.
Farbige Tasten TV GUIDE
</M/m/,, ENTER
DAY +
50
2 Wählen Sie ein Programm mit </M/
m/, aus, und drücken Sie ENTER.
Das GUIDE Plus+ System wird ausgeblendet, und die Programmposition wechselt zum ausgewählten Programm.
Page 51
So führen Sie eine schnelle Wahl der Programmposition mit dem Fernsehsenderlogo durch
1 Drücken Sie TV GUIDE.
Der „Home-Bildschirm“ des GUIDE Plus+ Systems erscheint.
2 Drücken Sie die gelbe Taste („Sender“).
3 Fahren Sie das Fernsehsenderlogo mit
</M/m/, an, und drücken Sie dann ENTER. Die Anzeige kehrt zu „Übersicht“ zurück, und das gegenwärtig vom ausgewählten Fernsehsender ausgestrahlte Programm wird gewählt.
4 Wählen Sie ein Programm mit </,
aus, und drücken Sie dann ENTER.
So schließen Sie das GUIDE Plus+ System
Drücken Sie TV GUIDE.
z Tipps
• Drücken Sie die Tasten P AGE Programmliste nach Seiten zu wechseln.
• Drücken Sie die Tasten DAY +/–, um die Programmliste nach Tagen zu wechseln.
/ , um die
b Hinweise
• Während der Aufnahme ist das Video-Fenster verriegelt, was durch Erscheinen des Schlosssymbols angezeigt wird. Das Video­Fenster kann während der Aufnahme nicht freigegeben werden.
• Wenn Sie Programme über eine Set-Top-Box sehen, ändert sich das Video-Fenster möglicherweise nicht so schnell, wie Sie den Cursor bewegen. Verriegeln Sie in diesem Fall das Video-Fenster (Seite 51).
• Wenn länger als zehn Minuten keine Tasten betätigt werden, erscheint der Bildschirmschoner.
GUIDE Plus+
So geben Sie das Video-Fenster frei
Das Video-Fenster ist verriegelt, damit es die Programmpositionen nicht ändert, wenn Sie den Cursor über andere Titel bewegen. Wählen Sie über „Übersicht“ das Logo der verriegelten Programmposition aus, und drücken Sie die rote Taste („Lösen“). „ “ wechselt zu „ “, und das Video-Fenster wird freigegeben. Um das Video-Fenster wieder zu verriegeln, wählen Sie das Logo der zu verriegelnden Programmposition aus, und drücken Sie die rote Taste („Fixieren“).
So kehren Sie zur „Home“-Position zurück
Drücken Sie die blaue Taste („Home“). Der Cursor kehrt zur Ausgangsposition im „Übersicht“ zurück.
So stellen Sie ein Programm für Timeraufnahme ein
Siehe „Ein-Tasten-Aufnahme (GUIDE Plus+)“ (Seite 60).
51
Page 52

Programmsuche mit dem GUIDE Plus+ System

Farbige Tasten
</M/m/,, ENTER
1 Wählen Sie „Suchen“ in der
Menüleiste, und drücken Sie ENTER.
2 Wählen Sie eine Kategorie mit </,
aus, und drücken Sie ENTER.
Um ein Progra mm nach Schlüsselwort zu suchen, wählen Sie „Meine Suche“. Sie können nach allen Programmen suchen, die das Schlüsselwort im Programmtitel und in der Informationsbox enthalten. Falls keine Schlüsselwörter angezeigt werden, geben Sie das Schlüsselwort ein. Näheres dazu finden Sie unter „So geben Sie ein neues Schlüsselwort ein“ unten.
3 Wählen Sie eine Unterkategorie mit
M/m aus, und drücken Sie ENTER.
Alle Programme, welche die Bedingungen erfüllen, werden aufgelistet. Die Unterkategorien sind je nach Land/ Region unterschiedlich.
4 Wählen Sie ein Programm mit M/m
aus, und drücken Sie ENTER.
So geben Sie ein neues Schlüsselwort ein
1 Wählen Sie „Suchen“ in der Menüleiste,
und drücken Sie ENTER.
2 Wählen Sie „Meine Suche“ mit </,. 3 Drücken Sie die gelbe Taste
(„Hinzufügen“). Die Anzeige zum Eingeben von Zeichen erscheint.
4 Wählen Sie das gewünschte Zeichen im
Zeichensatz mit </M/m/, aus, und drücken Sie ENTER. Um zwischen Großbuchstaben, Kleinbuchstaben oder Zeichen mit Akzent umzuschalten, drücken Sie die gelbe Taste („Tastatur“) wiederholt. Um die Eingabe eines neuen Schlüsselworts abzubrechen, drücken Sie die rote Taste („Zurück“).
5 Wiederholen Sie Schritt 4, um das
Schlüsselwort einzugeben.
6 Drücken Sie die grüne Taste
(„Speichern“). Das eingegebene Schlüsselwort wird registriert. Um das Schlüsselwort zu löschen, wählen Sie das zu löschende Schlüsselwort aus, und drücken Sie die rote Taste („Löschen“). Um das Schlüsselwort zu ändern, wählen Sie das zu ändernde Schlüsselwort aus, und drücken Sie die grüne Taste („Bearbeiten“).
So stellen Sie ein Programm für Timeraufnahme ein
Siehe „Ein-Tasten-Aufnahme (GUIDE Plus+)“ (Seite 60).
z Tipp
Wenn zwei oder mehr Schlüsselwörter für „Meine Suche“ festgelegt werden, können Sie „Alle“ wählen.
52
Page 53

Auflisten Ihrer bevorzugten Programminformationen (Mein TV)

Sie können ein Profil erstellen und nur Ihre bevorzugten Programminformationen auflisten lassen.
Farbige Tasten
</M/m/,, ENTER

Erstellen eines Profils

1 Wählen Sie „Mein TV“ in der
Menüleiste.
2 Drücken Sie die gelbe Taste
(„Profil“).
3 Wählen Sie „Sender“, „Kategorien“
oder „Stichwörter“, und drücken Sie die gelbe Taste („Hinzufügen“).
„Sender“: Wählen Sie die Programmposition mit </M/m/, aus, und drücken Sie ENTER. Um weitere Programmpositionen hinzuzufügen, drücken Sie die gelbe Taste („Hinzufügen“). Sie können bis zu 16 Programmpositionen registrieren. Um die Registrierung aufzuheben, wählen Sie die Programmposition aus, und drücken Sie die rote Taste („Löschen“). „Kategorien“: Wählen Sie die Kategorie mit </M/m/, aus, und drücken Sie ENTER. Um weitere Kategorien hinzuzufügen, drücken Sie die gelbe Taste („Hinzufügen“). Sie können bis zu 4 Kategorien registrieren. Um die Registrierung aufzuheben, wählen Sie die Kategorie aus, und drücken Sie die rote Taste („Löschen“). „Stichwörter“: Geben Sie ein Schlüsselwort ein. Siehe „So geben Sie ein neues Schlüsselwort ein“ auf Seite 52. Um weitere Schlüsselwörter hinzuzufügen, drücken Sie die gelbe Taste („Hinzufügen“). Sie können bis zu 16 Schlüsselwörter registrieren. Um die Registrierung aufzuheben, wählen Sie das Schlüsselwort aus, und drücken Sie die rote Taste („Löschen“).
4 Drücken Sie ENTER.
So ändern Sie die Profileinstellungen
1 Wählen Sie „Mein TV“ in der
Menüleiste.
2 Drücken Sie die gelbe Taste („Profil“). 3 Wiederholen Sie den Vorgang ab dem
obigen Schritt 3.
GUIDE Plus+
,Fortsetzung
53
Page 54

Auswählen und Ansehen eines Programms über Mein TV

1 Wählen Sie „Mein TV“ in der
Menüleiste, und drücken Sie ENTER.
Die Programme, die den Profilbedingungen entsprechen werden angezeigt.
2 Wählen Sie ein Programm mit </M/
m/, aus, und drücken Sie ENTER.
So stellen Sie ein Programm für Timeraufnahme ein
Siehe „Ein-Tasten-Aufnahme (GUIDE Plus+)“ (Seite 60).

Durchführen von Änderungen am GUIDE Plus+ System

Zifferntasten
Farbige Tasten TV GUIDE
</M/m/,, ENTER

Ändern der grundlegenden GUIDE Plus+ Einstellungen

Alle notwendigen Einstellungen werden durchgeführt, wenn Sie die Schnellkonfiguration beenden (Seite 27). Führen Sie die nachstehenden Schritte nur dann aus, wenn Sie Änderungen an den aktuellen Einstellungen vornehmen wollen. Beachten Sie, dass beim Verlassen des GUIDE Plus+ Systems die Schnellkonfiguration erneut begin nt, falls Sie die Land/Region-Einstellung ändern.
54
1 Drücken Sie TV GUIDE.
Das GUIDE Plus+ System erscheint.
2 Wählen Sie „Installation“ in der
Menüleiste.
Das GUIDE Plus+ Konfigurationsmenü erscheint.
Page 55
3 Wählen Sie „Grundeinstellungen“ mit
M/m, und drücken Sie ENTER.
So kehren Sie zur „Home“-Position zurück
Drücken Sie die blaue Taste („Home“). Der Cursor kehrt zur Ausgangsposition im „Übersicht“ zurück.
b Hinweis
Sie können „Schnellkonfiguration - Tunersystem“ unter „Schnellkonfiguration“ oder „Bildschirmanzeige“ in der Konfiguration „Grundeinstlg“ nicht auf ein Land /eine Region oder Sprache einstellen, die nicht vom GUIDE Plus+ System unterstützt wird.
GUIDE Plus+
4 Wählen Sie einen Posten mit M/m
aus, und drücken Sie ENTER.
5 Wählen Sie eine Einstellung mit M/m
aus, und drücken Sie ENTER.
„Sprache“: Wählen Sie die Sprache für die Bildschirmanzeigen mit M/m aus. „Land“: Wählen Sie Ihr Land/Ihre Region mit M/m aus. Wenn Sie das GUIDE Plus+ System verlassen, nachdem Sie Änderungen an Ihrem Land/Ihrer Region vorgenommen haben, erscheint die Anzeige „Schnellkonfiguration“. Folgen Sie den Anweisungen für „Schritt 6: Schnellkonfiguration“ (Seite 27) ab Schritt 2. „Postleitzahl“: Geben Sie Ihre Postleitzahl mit </M/m/, ein. Wenn Sie „Land“ auf „Andere“ einstellen, können Sie keine Postleitzahl eingeben, und das GUIDE Plus+ System sucht keinen Hostkanal auf. „Externer Receiver 1“/„Externer Receiver 2“/„Externer Receiver 3“: Wenn ein Set-Top-Box-Receiver an den Recorder angeschlossen ist, richten Sie ihn für das GUIDE Plus+ System ein. Siehe „Einrichten Ihres Set-Top-Box­Receivers für das GUIDE Plus+ System“ auf Seite 28.
®
6 Drücken Sie TV GUIDE, um das GUIDE
Plus+ System zu verlassen.
So heben Sie die GUIDE Plus+ Einstellungen auf
Drücken Sie die rote Taste („Zurück“).

Suchen nach dem GUIDE Plus+ Hostkanal

Da die Hostkanal-Einstellung standardmäßig auf „Automatisch“ gesetzt wird, sollte sich eine Änderung der Hostkanal-Einstellung erübrigen. Wenn jedoch der Hostkanal geändert oder verschoben wurde, aktualisieren Sie die Hostkanal-Einstellung. Wenn Sie den Anschluss gemäß „B: Set­Top-Box-Receiver nur mit SCART­Ausgang“ (Seite 17) hergestellt haben, lesen Sie die Angaben unter “Manuelles Ändern des GUIDE Plus+ Hostkanals” auf Seite 56.
1 Drücken Sie TV GUIDE.
Das GUIDE Plus+ System erscheint.
2 Wählen Sie „Installation“ in der
Menüleiste.
Das GUIDE Plus+ Konfigurationsmenü erscheint.
3 Wählen Sie „Host Channel
Einstellungen“ mit M/m, und drücken Sie ENTER.
4 Drücken Sie die gelbe Taste („Reset“). 5 Drücken Sie [/1, um den Recorder
auszuschalten.
6 Warten Sie einen Tag, bis die
Programmführerdaten empfangen werden können.
Falls die Programmführerdaten nach einer Wartezeit von einem Tag noch immer nicht empfangen werden, suchen Sie den Hostkanal auf der folgenden Website auf, und stellen Sie ihn manuell ein („Manuelles Ändern des GUIDE Plus+ Hostkanals“ (Seite 56)). www.europe.guideplus.com
,Fortsetzung
55
Page 56

Manuelles Ändern des GUIDE Plus+ Hostkanals

Wenn Sie die Anschlussart B (Seite 17) verwenden und die Programmführerdaten über Ihren Set-Top-Box-Receiver empfangen wollen, suchen Sie den Hostkanal auf der folgenden Website auf, und stellen Sie ihn nach dem folgenden Verfahren für Ihr Gebiet ein: www.europe.guideplus.com
1 Drücken Sie TV GUIDE.
Das GUIDE Plus+ System erscheint.
2 Wählen Sie „Installation“ in der
Menüleiste.
Das GUIDE Plus+ Konfigurationsmenü erscheint.
3 Wählen Sie „Host Channel
Einstellungen“ mit M/m, und drücken Sie ENTER.
4 Drücken Sie die gelbe Taste
(„Ändern“) zweimal.
„Manuell“ erscheint.
9 Drücken Sie die grüne Taste
(„Speichern“).
Das Display fordert Sie zur Bestätigung auf.
10
Wählen Sie „Bestätigen“ mit </,, und drücken Sie ENTER.
Das Display schaltet auf das GUIDE Plus+ Einrichtungsmenü zurück.
11
Warten Sie einen Tag, bis die Programmführerdaten empfangen werden können.
So heben Sie die Einstellungen auf
Drücken Sie die rote Taste („Zurück“).
So kehren Sie zur „Home“-Position zurück
Drücken Sie die blaue Taste („Home“). Der Cursor kehrt zur Ausgangsposition im „Übersicht“ zurück.
So überprüfen Sie die GUIDE Plus+ Systeminformationen
1 Drücken Sie TV GUIDE. 2 Wählen Sie „Installation“ in der
Menüleiste, und drücken Sie ENTER.
3 Wählen Sie „GUIDE Plus+ System
Informationen“ mit M/m, und drücken Sie ENTER.
5 Wählen Sie „Quelle“ mit ,. 6 Drücken Sie die gelbe Taste
(„Quelle“) mehrmals zur Wahl der Eingangssignalquelle.
7 Wählen Sie „Prog. Nr.“ mit ,. 8 Geben Sie die
Programmpositionsnummer mit den Zifferntasten ein.
56
Page 57

Überprüfen der Programmpositionen

Deaktivieren von Programmpositionen

Prüfen Sie, ob die Programmpositionsnummern mit den unter „Kanaleinstellung“ eingestellten übereinstimmen. Wenn Sie die Kanaleinstellungen korrigieren oder den Kanalnamen ändern wollen, lesen Sie den Abschnitt „Kanaleinstellung“ unter „Einstellen des Geräts“ (Seite 103) durch.
1 Wählen Sie „Sender“ in der
Menüleiste.
2 Drücken Sie ENTER. 3 Drücken Sie ,, um den Cursor zur
rechten Spalte zu bewegen.
4 Wählen Sie die zu überprüfende
Programmposition mit M/m aus.
Um die Eingangssignalquelle zu ändern, drücken Sie die rote Taste („Quelle“). Um die Programmposition zu ändern, siehe „Kanaleinstellung“ auf Seite 103.
b Hinweis
Um vom Recorder eine Programmposition zu empfangen, die entweder vom Set-Top-Box­Receiver oder vom Recorder empfangen werden kann, ändern Sie die Eingangssignalquelle in Schritt 4.
Programmpositionen, die unbenutzt sind oder unerwünschte Kanäle enthalten, können verborgen werden. Wenn Sie beispielsweise Ihren Set-Top-Box­Receiver zum Empfangen von Programmdaten verwenden (Anschlussart B, Seite 17), werden alle empfangbaren Programmpositionen angezeigt. Benutzen Sie diese Funktion, um alle unerwünschte Programmpositionen zu verbergen.
1 Wählen Sie „Sender“ in der
Menüleiste, und drücken Sie ENTER.
2 Wählen Sie in der linken Spalte die
Programmposition, die Sie aus- oder einblenden wollen, mit M/m aus.
3 Drücken Sie die rote Taste („Ein/
Aus“).
Die deaktivierten Positionen werden ausgegraut. Um die deaktivierten Positionen anzuzeigen, drücken Sie die rote Taste („Ein/Aus“) erneut.
b Hinweise
• Sie können eine Programmposition nicht aufzeichnen, wenn sie nicht in „Kanaleinstellung“ unter „Einstellungen und Justierungen“ eingestellt wurde, selbst wenn sie unter „Sender“ in der Menüleiste auf „Ein“ gesetzt worden ist.
• Wenn Sie Ihren Set-Top-Box-Receiver zum Empfangen von Programmen verwenden (Anschlussart B, Seite 17) und dasselbe Programm sowohl mit der Set-Top-Box als auch mit dem Recorder empfangen können, ändern Sie die Einstellung von „Quelle“, um das Programm mit dem Tuner des Recorders zu empfangen.
GUIDE Plus+
57
Page 58

Timeraufnahme

Vor dem Aufnehmen

Vorbereitungen für das Aufnehmen…
• Vergewissern Sie sich, dass auf der Disc genug Platz für die Aufnahme ist (Seite 41). Bei der HDD sowie bei DVD+RWs und DVD-RWs können Sie Platz freigeben, indem Sie Titel löschen (Seite 83).
• Stellen Sie, wenn nötig, Bildqualität und Bildformat für die Aufnahme ein (Seite 64).
z Tipp
Timeraufnahmen werden erstellt, unabhängig davon, ob der Recorder ein- oder ausgeschaltet ist. Sie können den Recorder selbst nach Aufnahmebeginn ausschalten, ohne dass dies Einfluss auf eine laufende Aufnahme hat.
b Hinweis
Um eine bespielte Disc auf anderen DVD-Geräten abzuspielen, muss die Disc finalisiert werden (Seite 45).

Aufnahmemodus

Mit der Taste REC MODE können Sie, wie bei Videobändern (Standard ×3), den gewünschten Aufnahmemodus wählen. Aufnahmemodi mit höherer Qualitätsstufe liefern bessere Aufnahmen, aber die große Datenmenge führt auch zu kürzeren Aufnahmezeiten. Dagegen sind mit einer längeren Dauer längere Aufnahmezeiten möglich, aber die kleinere Datenmenge führt zu einer schlechteren Bildqualität.
Drücken Sie mehrmals REC MODE, um den Aufnahmemodus auszuwählen.
Um den Modus HQ+ zu wählen, setzen Sie „HQ-Einstellung“ unter „HDD­Aufnahmeeinstellungen“ in der Konfiguration „Aufnahme“ auf „HQ+“ (Seite 115). Im Modus „HQ+“ werden Bilder in höherer Qualität als HQ auf der Festplatte aufgezeichnet. Beachten Sie, dass HQ+ als HQ auf dem Frontplattendisplay und auf den Bildschirmanzeigen erscheint.
Ungefähre Aufnahmezeit (Stunden)
Aufnahme­modus
HQ+ (hohe Qualität)
HQ R 32 53 1 HSP R 46 77 1 Std.
SP (Standard­modus)
LSP r 77 127 2 Std.
ESP r 93 153 3 LP r 124 205 4 EP r 187 308 6
SLP (lange Wiederga­bedauer)
* Die Aufnahmezeiten für DVD+R DL-(Double
Layer)-Discs sind wie folgt: HQ: 1 Stunde 48 Minuten HSP: 2 Stunden 42 Minuten SP: 3 Stunden 37 Minuten LSP: 4 Stunden 31 Minuten ESP: 5 Stunden 25 Minuten LP: 7 Stunden 14 Minuten EP: 10 Stunden 51 Minuten
: 14 Stunden 28 Minuten
SLP
HDD DVD*
RDR­HX725/ HX727
20 33
61 102 2
249 410 8
RDR­HX925
30 Min.
30 Min.
b Hinweise
• Die maximale kontinuierliche Aufnahmezeit für einen einzelnen Titel beträgt acht Stunden.
• In den unten genannten Situationen kann es zu kleinen Abweichungen bei der Aufnahmedauer kommen. – Aufnahme einer Sendung mit schlechter
Empfangsqualität oder einer Sendung bzw. einer Videoquelle mit schlechter Bildqualität
– Aufnahme auf eine zuvor bereits bearbeitete
Disc
– Aufnahme eines Standbilds oder Aufnahme
von Ton ohne Bild
58
Page 59

Aufnehmen von Stereo- und Zweikanaltonsendungen

Dieser Recorder kann automatisch Stereo­und Zweikanaltonsendungen empfangen und aufzeichnen, die im ZWEITON-System oder im NICAM-System ausgestrahlt werden. Haupt- und Nebenton können auf die Festplatte und eine DVD-RW (VR-Modus) oder DVD-R (VR-Modus) aufgenommen werden. Bei der Wiedergabe der Disc können Sie zwischen Haupt- und Nebenton umschalten. Im Falle der Festplatte können Sie die Tonspur vor der Aufnahme wählen. Wählen Sie „Hauptkanal“, „Nebenkanal“ oder „Haupt+Neben“ unter „Zweikanaltonaufnahme“ von „HDD­Aufnahmeeinstellungen“ in der Konfiguration „Aufnahme“ (Seite 114). Bei einer DVD+RW, DVD-RW (Videomodus), DVD+R oder DVD-R (Videomodus) können Sie nur eine Tonspur (Haupt- oder Nebenkanal) aufzeichnen. Wählen Sie vor Beginn der Aufnahme die gewünschte Tonspur über das Konfigurationsmenü aus. Setzen Sie „Zweikanaltonaufnahme“ unter „DVD­Aufnahmeeinstellungen“ in der Konfiguration „Aufnahme“ (Seite 115) auf „Hauptkanal“ (Vorgabe) oder „Nebenkanal“.
z Tipp
Sie können den Ton (Haupt- oder Nebenkanalton) bei der Aufnahme einer Sendung im Zweikanalton auch mit der Taste AUDIO einstellen. Dies hat keinen Einfluss auf den aufgenommenen Ton.

Nicht aufnehmbares Material

Kopiergeschütztes Material kann mit diesem Recorder nicht aufgenommen werden. Wenn der Recorder ein Kopierschutzsignal empfängt, wird die Aufnahme fortgesetzt, aber es wird nur ein leeres, graues Bild aufgenommen.
Kopierschutz­signale
Copy-Free
Copy-Once
Copy-Never Keine (ein leeres Bild wird
* Die bespielte Disc kann ausschließlich auf
CPRM-kompatiblen Geräten wiedergegeben werden (Seite 9).
Bespielbare Discs
+
-
RWVR
RW
HDD
RW
-
R
Video
HDD
RWVR
-
RVR
Video
+
R
(CPRM*) (CPRM*)
-
RVR
-
-
aufgenommen)
Timeraufnahme
ZWEITON-System (deutsches Stereo­bzw. Zweikanaltonsystem)
Wenn ein Stereo-Programm empfangen wird, erscheint „Stereo“. Wenn ein zweisprachiges ZWEITON­Programm empfangen wird, erscheint „Hauptton“, „Nebenton“ oder „Haupt/ Nebenton“.
NICAM-System
Wenn das Gerät eine NICAM-Sendung in Stereo oder im Zweikanalton empfängt, erscheint im Frontplattendisplay „NICAM“. Um ein NICAM-Programm aufzunehmen, setzen Sie „Audio“ unter „Kanaleinstellung“ in der Konfiguration „Grundeinstlg“ auf „NICAM“ (Vorgabe). Wenn der Ton von NICAM-Sendungen nicht klar ist, setzen Sie „Audio“ auf „Standard“ (siehe „Kanaleinstellung“ auf Seite 103).
59
Page 60

Timeraufnahme (GUIDE Plus+/ShowView/ Manuell)

1 Drücken Sie TV GUIDE.
+
-
-
RW
R
RWVR-RW
Video
HDD
-
RVR
Es gibt drei Methoden zur Einstellung des Timers innerhalb des GUIDE Plus+ Systems: Ein-Tasten-Aufnahme, ShowView und manuelle Einstellung des Timers.
Video
+
R
b Hinweise
• Wenn der Recorder an einen Set-Top-Box­Receiver angeschlossen ist und Sie mit dem GUIDE Plus+ System aufnehmen wollen, schalten Sie den Set-Top-Box-Receiver ein, und schließen Sie den Set-Top-Box-Controller an.
• Bedienen Sie Ihren Set-Top-Box-Receiver nicht unmittelbar vor oder während einer Timeraufnahme. Dies könnte die genaue Aufzeichnung eines Programms verhindern.

Ein-Tasten-Aufnahme (GUIDE Plus+)

Mit dem GUIDE Plus+ System können Sie den Timer auf die Aufnahme eines Programms bis zu sieben Tage im Voraus einstellen.
Farbige Tasten
TV GUIDE
</M/m/,
2 Wählen Sie ein Programm mit </M/
m/, aus.
Um ein Programm nach Kategorie oder Schlüsselwort aufzusuchen, wählen Sie „Suchen“ in der Menüleiste. Siehe „Programmsuche mit dem GUIDE Plus+ System“ auf Seite 52 für weitere Informationen über die Suche nach einem Programm. Sie können ein Programm über „Mein TV“ auswählen.
3 Drücken Sie die rote Taste
(„Aufnehmen“).
Die Farbe des eingestellten Programms und des Zeitfensters ändert sich, und der Recorder wird auf Aufnahmebereitschaft geschaltet. Wenn Sie über einen Set­Top-Box-Receiver aufnehmen wollen, denken Sie daran, diesen einzuschalten. Im Gegensatz zu einem Videorecorder brauchen Sie den Recorder nicht auszuschalten, bevor die Timeraufnahme beginnt.
• So nehmen Sie auf eine DVD auf Siehe „Überprüfen/Ändern/Aufheben von Timereinstellungen“ auf Seite 66.
• So nehmen Sie detailliertere Timereinstellungen vor Siehe „Überprüfen/Ändern/Aufheben von Timereinstellungen“ auf Seite 66.
60
x REC
STOP
So bestätigen, ändern oder löschen Sie eine Timerprogrammierung
Siehe „Überprüfen/Ändern/Aufheben von Timereinstellungen“ auf Seite 66.
Page 61
So stoppen Sie die Timeraufnahme
Drücken Sie x REC STOP. Beachten Sie, dass der Recorder u. U. ein paar Sekunden benötigt, um die Aufnahme zu stoppen, und dass die Aufnahme nicht innerhalb der ersten Minute nach Aufnahmebeginn gestoppt werden kann.
So stellen Sie die Aufnahmequalität ein
Siehe Schritt 3 unter „Einstellen der Qualität und Größe des Aufnahmebilds“ auf Seite 64.
Aufnahmemoduseinstlg
Wenn auf der Disc nur wenig Platz für eine Aufnahme frei ist, stellt der Recorder den Aufnahmemodus automatisch so ein, dass die gesamte Aufnahme dennoch auf die Disc passt. Setzen Sie „Aufnahmemoduseinstlg“ unter „Timereinstellungen“ in der Konfiguration „Aufnahme“ (Seite 115) auf „Ein“.
Autom. Titellöschung (nur Festplatte)
Wenn für eine Timeraufnahme nicht genug Platz vorhanden ist, löscht der Recorder automatisch alte auf der Festplatte aufgezeichnete Titel. Dabei wird jeweils der älteste bereits wiedergegebene Titel gelöscht. Setzen Sie „Autom. Titellöschung“ unter „Timereinstellungen“ in der Konfiguration „Aufnahme“ (Seite 115) auf „Ein“. Geschützte Titel werden nicht gelöscht.
Wenn sich Timereinstellungen überschneiden
Falls sich eine oder mehrere Timereinstellungen überschneiden, erscheint eine Meldung. Um die Timereinstellungen zu ändern, siehe „Übe rprüfen/Ändern/Aufhe ben von Timereinstellungen“ auf Seite 66.
z Tipp
Wenn Sie auf die Festplatte oder eine DVD-RW (VR-Modus) im Aufnahmemodus SP oder niedriger aufnehmen und die Disc mit 2x Geschwindigkeit oder höher ko mpatibel ist, können Sie den Titel während der Aufnahme abspielen, indem Sie den Programmtitel auf der Titelliste auswählen (Seite 76).
b Hinweise
• Falls eine Meldung mit dem Hinweis, dass die Disc voll ist, auf dem Bildschirm erscheint, wechseln Sie die Disc, oder schaffen Sie Platz für die Aufnahme (nur Festplatte/DVD+RW/DVD­RW) (Seite 84).
• Der letzte manuell gewählte Aufnahmemodus wird zum Standard-Aufnahmemodus für Timeraufnahmen, die mit dem GUIDE Plus+ System durchgeführt werden.
• Die Aufnahmequalität (Festplatte oder DVD) kann nach dem Aufnahmestart nicht mehr eingestellt werden.
• Bei einer Aufnahme, die mithilfe der PDC/VPS­Funktion erfolgt, kann unter Umständen der Anfang fehlen.
• Sie können die Aufnahmedauer nicht verlängern, wenn „PDC/VPS“ auf „Ein“ gesetzt ist (Seite 67).

Aufnehmen von Fernsehprogrammen mit dem ShowView System

Das ShowView-System erleichtert die Timerprogrammierung. Geben Sie einfach die ShowView-Nummer ein, die in Ihrer Programmzeitschrift angegeben ist. Datum, Uhrzeit und Programmposition des Programms werden automatisch eingestellt. Vergewissern Sie sich, dass die Programmpositionen unter „Kanaleinstellung“ in der Konfiguration „Grundeinstlg“ (Seite 103) korrekt eingestellt sind.
Zifferntasten
Farbige Tasten
SCHEDULE
</,, ENTER
Timeraufnahme
x REC
STOP
,Fortsetzung
61
Page 62
1 Drücken Sie SCHEDULE bei
abgeschaltetem GUIDE Plus+ System.
2 Drücken Sie die rote Taste
(„ShowView“).
3 Geben Sie die ShowView-
Programmnummer mit den Zifferntasten ein.
• Falls Sie einen Fehler machen, drücken
Sie < und geben die korrekte Nummer ein.
4 Drücken Sie ENTER.
Daraufhin werden Datum, Anfangs- und Endezeit, Programmposition, usw. angezeigt. Der Recorder ist aufnahmebereit.
• So nehmen Sie auf eine DVD auf Siehe „Überprüfen/Ändern/Aufheben von Timereinstellungen“ auf Seite 66.
• So nehmen Sie detailliertere Timereinstellungen vor Siehe „Überprüfen/Ändern/Aufheben von Timereinstellungen“ auf Seite 66.
So bestätigen, ändern oder löschen Sie eine Timerprogrammierung
Siehe „Überprüfen/Ändern/Aufheben von Timereinstellungen“ auf Seite 66.
So stoppen Sie die Timeraufnahme
Drücken Sie x REC STOP. Beachten Sie, dass es einige Sekunden dauern kann, bis die Aufnahme beendet wird.
Aufnahmemoduseinstlg
Wenn auf der Disc nur wenig Platz für eine Aufnahme frei ist, stellt der Recorder den Aufnahmemodus automatisch so ein, dass die gesamte Aufnahme dennoch auf die Disc passt. Setzen Sie „Aufnahmemoduseinstlg“ unter „Timereinstellungen“ in der Konfiguration „Aufnahme“ (Seite 115) auf „Ein“.
Autom. Titellöschung (nur Festplatte)
Wenn für eine Timeraufnahme nicht genug Platz vorhanden ist, löscht der Recorder automatisch alte auf der Festplatte aufgezeichnete Titel. Dabei wird jeweils der älteste bereits wiedergegebene Titel gelöscht. Setzen Sie „Autom. Titellöschung“ unter „Timereinstellungen“ in der Konfiguration „Aufnahme“ (Seite 115) auf „Ein“. Geschützte Titel werden nicht gelöscht.

Manuelles Einstellen des Timers

Zifferntasten
Farbige Tasten
SCHEDULE
z REC x REC
STOP
</M/m/,, ENTER
1 Drücken Sie SCHEDULE bei
abgeschaltetem GUIDE Plus+ System.
62
Page 63
2 Drücken Sie die grüne Taste
(„Manuell“).
3 Stellen Sie das Datum mit den
Zifferntasten und mit </M/m/, ein. Drücken Sie dann die grüne Taste („Weiter“).
4 Stellen Sie die Startzeit mit den
Zifferntasten und mit </M/m/, ein. Drücken Sie dann die grüne Taste („Weiter“).
5 Stellen Sie die Stoppzeit mit den
Zifferntasten und mit </M/m/, ein. Drücken Sie dann die grüne Taste („Weiter“).
6 Wählen Sie erst die
Eingangssignalquelle mit M/m, und dann die Programmposition mit den Zifferntasten oder mit M/m.
Sie können die Programmposition auch mit der gelben Taste („Sender“) wählen.
7 Drücken Sie die grüne Taste
(„Weiter“).
Die Anzeige zum Eingeben von Zeichen erscheint. Um den Titelnamen zu ändern, wählen Sie ein Zeichen mit </M/m/, auf der Tastatur aus, und drücken Sie ENTER. Um zwischen Großbuchstaben, Kleinbuchstaben oder Zeichen mit Akzent umzuschalten, drücken Sie die gelbe Taste („Tastatur“).
8 Drücken Sie die grüne Taste
(„Speichern“).
Daraufhin werden Datum, Anfangs- und Endezeit, Programmposition, usw. angezeigt. Der Recorder ist aufnahmebereit.
So bestätigen, ändern oder löschen Sie eine Timerprogrammierung
Siehe „Überprüfen/Ändern/Aufheben von Timereinstellungen“ auf Seite 66.
So stoppen Sie die Timeraufnahme
Drücken Sie x REC STOP. Beachten Sie, dass es einige Sekunden dauern kann, bis die Aufnahme beendet wird.
Aufnahmemoduseinstlg
Wenn auf der Disc nur wenig Platz für eine Aufnahme frei ist, stellt der Recorder den Aufnahmemodus automatisch so ein, dass die gesamte Aufnahme dennoch auf die Disc passt. Setzen Sie „Aufnahmemoduseinstlg“ in der Konfiguration „Aufnahme“ auf „Ein“ (Seite 115).
Autom. Titellöschung (nur Festplatte)
Wenn für eine Timeraufnahme nicht genug Platz vorhanden ist, löscht der Recorder automatisch alte auf der Festplatte aufgezeichnete Titel. Setzen Sie „Autom. Titellöschung“ in der Konfiguration „Aufnahme“ auf „Ein“ (Seite 115). Dabei wird jeweils der älteste bereits wiedergegebene Titel gelöscht. Geschützte Titel werden nicht gelöscht.
Wenn sich Timereinstellungen überschneiden
Falls sich eine oder mehrere Timereinstellungen überschneiden, erscheint eine Meldung. Um die Timereinstellungen zu ändern, siehe „ Überprüfen/Ändern/Auf heben von Timereinstellungen“ auf Seite 66.
Timeraufnahme
,Fortsetzung
63
Page 64

Verwendung der Schnelltimerfunktion

Einstellen der Qualität und Größe des Aufnahmebilds

Sie können am Recorder die Aufnahmedauer in Schritten von 30 Minuten einstellen.
Drücken Sie zum Einstellen der gewünschten Aufnahmedauer mehrmals z REC.
Mit jedem Tastendruck verlängert sich die Aufnahmedauer um 30 Minuten. Die Höchstaufnahmedauer beträgt sechs Stunden.
(normale Aufnahme)
Der Bandzähler zählt die Aufnahmedauer minutenweise bis auf 0:00 herunter, dann stoppt der Recorder die Aufnahme (das Gerät schaltet sich nicht aus). Auch wenn Sie den Recorder während der Aufnahme ausschalten, wird die Aufnahme fortgesetzt, bis der Zeitzähler vollständig heruntergezählt wurde. Beachten Sie, dass die Schnelltimerfunktion unwirksam ist, wenn „TV Direktaufnahme“ in der Konfiguration „Aufnahme“ (Seite 115) auf „Ein“ gesetzt wird.
So deaktivieren Sie den Schnelltimer
Drücken Sie z REC so oft, bis der Zähler im Frontplattendisplay erscheint. Der Recorder schaltet wieder in den normalen Aufnahmemodus.
Sie können Bildqualität und -format für eine Aufnahme einstellen.
</M/m/,, ENTER
OPTIONS
1 Drücken Sie OPTIONS vor
Aufnahmebeginn zur Wahl von „Aufnahmeeinst.“, und drücken Sie dann ENTER.
64
2 Wählen Sie die einzustellende Option
und drücken Sie ENTER.
Die Einstellanzeige erscheint.
Beispiel: Rauschreduzierung
„Aufnahmemodus“: Legt den Aufnahmemodus zu der gewünschten Aufnahmedauer und Bildqualität fest. Weitere Informationen finden Sie unter „Aufnahmemodus“ auf Seite 58.
Page 65
„Format HDD-Aufnahme“/„Format DVD-Aufnahme“: Legt das Bildformat für die aufzunehmende Sendung fest.
• 4:3 (Standard): Legt ein Bildformat von 4:3 fest.
• 16:9: Legt ein Bildformat von 16:9 (Breitbildmodus) fest.
• Auto (nur HDD): Das tatsächliche Bildformat wird automatisch ausgewählt.
„Format DVD-Aufnahme“ steht bei DVD-RWs/DVD-Rs (Videomodus) zur Verfügung, wenn als Aufnahmemodus HQ, HSP, SP, LSP, oder ESP eingestellt ist. Bei allen anderen Aufnahmemodi ist das Bildformat auf „4:3“ festgelegt. Bei DVD-Rs/DVD-RWs (VR-Modus) wird unabhängig von der Einstellung im tatsächlichen Bildformat aufgenommen. Wenn beispielsweise ein Bild des Formats 16:9 empfangen wird, erfolgt die Aufnahme auf die Disc im Format 16:9, selbst wenn „Format DVD­Aufnahme“ auf „4:3“ gesetzt wird. Bei DVD+RWs/DVD+Rs ist das Bildformat auf „4:3“ festgelegt.
„Rauschreduzierung“ (Rauschunterdrückung): Reduziert das Störrauschen im Videosignal.
„Equalizer (Aufnahme)“: Ermöglicht eine Feineinstellung des Bildes. Wählen Sie mit M/m die Option aus, die Sie einstellen wollen, und drücken Sie ENTER.
• Kontrast: Dient zum Ändern des Kontrasts.
• Helligkeit: Dient zum Ändern der Gesamthelligkeit.
• Farbe: Dient zum Anzeigen kräftigerer oder schwächerer Farben.
3 Stellen Sie die Option mit </M/m/
,, ein und drücken Sie ENTER.
Die Standardeinstellung ist unterstrichen. „Rauschreduzierung“: (schwach) Aus 1 ~ 2
~ 3 (stark)
„Equalizer (Aufnahme)“:
• Kontrast: (schwach) –3 ~ 0 (stark)
• Helligkeit: (dunkel) –3 ~ 0
• Farbe: (schwach) –3 ~ 0 ~ 3 (kräftig)
Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, um die gewünschten Optionen einzustellen.
b Hinweise
• Wenn eine Sendung in zwei Bildformaten ausgestrahlt wird, wird sie im ausgewählten Format aufgenommen. Wenn ein 16:9-Signal jedoch nicht im 16:9-Format aufgenommen werden kann, wird es im 4:3-Format aufgenommen.
• Wenn ein im 4:3-Format aufgezeichnetes 16:9­Bild wiedergegeben wird, wird das Bild ohne Rücksicht auf die Einstellung von „TV-Typ“ in der Konfiguration „Video“ (Seite 109) auf das 4:3-Letterbox-Format fixiert.
• Wenn Sie die Funktion „Rauschreduzierung“ verwenden, kann es im Bild zu Nachzieheffekten kommen.
• „Equalizer (Aufnahme)“ hat keinen Einfluss auf das Eingangssignal der Buchse DV IN und funktioniert nicht mit RGB-Signalen.

Erstellen von Kapiteln in einem Titel

Durch Einfügen von Kapitelmarkierungen in Intervallen von ungefähr 6 Minuten während der Aufnahme kann der Recorder eine Aufnahme (einen Titel) automatisch in Kapitel unterteilen. Um diese Funktion zu deaktivieren, setzen Sie „Auto. Kapitelmarkierung“ in der Konfiguration „Aufnahme“ auf „Aus“ (Seite 115). Wenn Sie auf die Festplatte, eine DVD-R (VR-Modus) oder eine DVD-RW (VR­Modus) aufnehmen, können Sie Kapitelmarkierungen manuell einfügen und löschen (Seite 86).
~ 3
~ 3 (hell)
Timeraufnahme
b Hinweis
Beim Überspielen (Seite 91) werden die im Quellenmaterial enthaltenen Kapitelmarkierungen nicht übernommen.
65
Page 66

Überprüfen/Ändern/ Aufheben von Timereinstellungen

3 Drücken Sie die grüne Taste
(„Bearbeiten“).
+
-
-
RW
R
RWVR-RW
Video
HDD
-
RVR
Mithilfe der SCHEDULE-Liste können Sie Timereinstellungen ändern oder aufheben.
Zifferntasten
SCHEDULE
Video
+
R
Farbige Tasten
TV GUIDE
</M/m/,
OPTIONS

Ändern von Timereinstellungen

1 Drücken Sie SCHEDULE bei
abgeschaltetem GUIDE Plus+ System.
Die SCHEDULE-Liste erscheint.
4 Wählen Sie in der linken Spalte einen
Posten mit der roten („Zurück“) oder der grünen Taste („Weiter“) aus, und nehmen Sie die Einstellung mit den Zifferntasten oder mit </M/m/, vor.
Sie können Datum, Startzeit, Stoppzeit, Programmposition und Eingangssignalquelle ändern. Der Cursor springt zur rechten Spalte.
5 Drücken Sie die entsprechende
Farbentaste mehrmals, um die Einstellungen zu ändern.
• Rote Taste („Medium“): Damit stellen Sie das Aufnahmeziel auf Festplatte oder DVD ein.
• Grüne Taste („Häufigkeit“): Damit wählen Sie das Aufnahmemuster. Die Optionen wechseln wie folgt: 1x t Tägl. t Mo-Fr (Montag bis Freitag) t Mo-Sa (Montag bis Samstag) t So (jeden Sonntag) t
...... t Sa (jeden Samstag) t 1x
• Gelbe Taste („Aufn. Mod.“): Dient zum Auswählen des Aufnahmemodus (Seite 58).
6 Drücken Sie , um „Verlängern“
anzuzeigen.
2 Fahren Sie die zu ändernde
Timereinstellung mit M/m an.
66
Page 67
7 Drücken Sie die gelbe Taste
(„Verlängern“) mehrmals, um die Zeitdauer zu wählen oder die PDC/ VPS-Funktion zu aktivieren.
Die Optionen wechseln wie folgt: +0 Minuten t +10 Minuten t +30 Minuten t +60 Minuten t VPS/PDC t +0 Minuten Näheres dazu finden Sie unter „Info zur PDC/VPS-Funktion“ unten.
z Tipp
Sie können die Aufnahmezeit auch während der Aufnahme verlängern, indem Sie OPTIONS drücken und „Aufnahme verlängern“ wählen.
b Hinweis
Die neuen Einstellungen werden wirksam, wenn Sie das GUIDE Plus+ System verlassen.
Info zur PDC/VPS-Funktion
Bei manchen Sendungen werden zusammen mit dem eigentlichen Fernsehprogramm PDC/VPS-Signale ausgestrahlt. Dank dieser Signale lassen sich Timeraufnahmen auch dann noch pünktlich starten und beenden, wenn sich Sendezeiten nach vorn oder hinten verschieben oder Sendungen unterbrochen werden.
So verwenden Sie die PDC/VPS-Funktion
Wählen Sie „VPS/PDC“ im obigen Schritt 7. Wenn Sie diese Funktion aktivieren, führt der Recorder vor Beginn der Timeraufnahme eine Kanalsuche durch. Wenn Sie gerade fernsehen, wenn die Suche beginnt, erscheint eine Meldung auf dem Fernsehschirm. Wenn Sie fernsehen wollen, schalten Sie zum Fernseh-Tuner um oder schalten Sie die PDC/VPS-Kanalsuchfunktion aus. Beachten Sie, dass die Timeraufnahme nicht beginnt, wenn Sie die PDC/VPS­Kanalsuchlauffunktion abschalten.
So deaktivieren Sie die PDC/VPS-
Kanalsuche vorübergehend
Drücken Sie OPTIONS und wählen Sie „PDC/VPS-Suche Aus“. Damit die Aufnahme mit PDC/VPS richtig funktioniert, müssen Sie den Recorder ausschalten, bevor die Timeraufnahme beginnt. Dadurch wird die PDC/VPS­Kanalsuchfunktion automatisch eingeschaltet (und die Funktion bleibt eingeschaltet), während der Recorder ausgeschaltet bleibt.

Aufheben von Timereinstellungen

1 Drücken Sie SCHEDULE bei
abgeschaltetem GUIDE Plus+ System.
Die SCHEDULE-Liste erscheint.
2 Fahren Sie die aufzuhebende
Timereinstellung mit M/m an.
3 Drücken Sie die rote Taste
(„Löschen“).
So schließen Sie die SCHEDULE-Liste
Drücken Sie TV GUIDE oder SCHEDULE.
Wenn sich Timereinstellungen überschneiden
Die Sendung, die zuerst beginnt, hat Vorrang. Die Aufnahme der zweiten Sendung beginnt erst, nachdem die Aufnahme der ersten Sendung beendet ist.
Fehlt
Wenn Aufnahmen zur gleichen Zeit
beginnen
Die zuletzt programmierte Aufnahme hat Vorrang. In diesem Beispiel wurde Timeraufnahme B nach Timeraufnahme A programmiert. Der erste Teil von Timeraufnahme A wird also nicht aufgezeichnet.
Wenn die Endzeit der einen Aufnahme und die Anfangszeit einer anderen Aufnahme gleich sind
Die eine Aufnahme wird beendet und der Beginn der zweiten Aufnahme kann sich leicht verzögern.
,Fortsetzung
Timeraufnahme
67
Page 68
b Hinweis
Wenn für eine oder mehrere Timeraufnahmen „PDC/VPS“ auf „Ein“ gesetzt ist, kann sich die Anfangszeit einer programmierten Aufnahme verschieben, wenn die entsprechende Sendung verfrüht oder verspätet beginnt.

Aufnehmen von angeschlossenen Geräten

HDD
-
RVR
+
-
z REC x REC
STOP
RW
R
Video
-
RWVR-RW
Video
+
R
DVDHDD
INPUT SELECT
</M/m/,, ENTER
OPTIONS
REC MODE c z SYNCHRO REC

Aufnehmen von einem angeschlossenen Gerät mit Timer (Synchronaufnahme)

68
Sie können den Recorder automatisch Programme von angeschlossenen Geräten, zum Beispiel einem Satelliten-Tuner, aufnehmen lassen. Dazu muss das angeschlossene Gerät eine Timerfunktion haben. Schließen Sie das Gerät an die Buchse LINE 3/DECODER des Recorders an (Seite 30). Wenn sich das angeschlossene Gerät einschaltet, beginnt der Recorder mit der Aufnahme des Programms, das über die Buchse LINE 3/DECODER eingespeist wird.
1 Wählen Sie vor der Aufnahme HDD
oder DVD aus.
Wenn Sie DVD auswählen, legen Sie eine bespielbare DVD ein (siehe „1. Einlegen einer Disc“ auf Seite 35).
Page 69
2 Setzen Sie „Synchronaufnahme“ in
der Konfiguration „Aufnahme“ auf „Aufnahme auf HDD“ oder „Aufnahme auf DVD“ (Seite 115).
3 Drücken Sie mehrmals INPUT SELECT
zur Wahl von „L3“.
4 Wählen Sie das gewünschte
Audiosignal, wenn Sie ein zweisprachiges Programm auf eine HDD oder DVD-RW/DVD-R (VR­Modus) aufnehmen wollen.
Drücken Sie OPTIONS zur Wahl von „Line-Audio-Eingang“, und drücken Sie dann ENTER. Wählen Sie dann „Zweikanalton“, und drücken Sie ENTER. Einzelheiten zur Zweikanaltonaufnahme finden Sie auf Seite 59.
5 Drücken Sie mehrmals REC MODE,
um den Aufnahmemodus auszuwählen.
Einzelheiten zum Aufnahmemodus finden Sie auf Seite 58.
6 Stellen Sie den Timer am
angeschlossenen Gerät auf die Zeit ein, zu der die Sendung beginnt, die Sie aufnehmen wollen, und schalten Sie das Gerät dann aus.
7 Drücken Sie c z SYNCHRO REC.
Die Anzeige SYNCHRO REC leuchtet im Display an der Vorderseite auf. Der Recorder ist für die Synchronaufnahme bereit. Wenn der Recorder vom angeschlossenen Gerät ein Eingangssignal empfängt, startet er automatisch die Aufnahme. Wenn sich das angeschlossene Gerät ausschaltet, stoppt der Recorder die Aufnahme.
So beenden Sie die Aufnahme
Drücken Sie x REC STOP oder c z SYNCHRO REC.
So heben Sie die Synchronaufnahmefunktion auf
Drücken Sie c z SYNCHRO REC. Die Anzeige SYNCHRO REC am Recorder schaltet sich aus.
b Hinweise
• Der Recorder beginnt erst mit der Aufnahme,
nachdem er ein Videosignal vom angeschlossenen Gerät erkannt hat. Der Anfang von Sendungen wird unabhängig davon, ob der Recorder ein- oder ausgeschaltet ist, möglicherweise nicht aufgezeichnet.
• Während der Synchronaufnahme können andere
Operationen, wie z.B. normale Aufnahme, nicht durchgeführt werden.
• Wenn Sie das angeschlossene Gerät benutzen
wollen, während sich der Recorder im Bereitschaftsmodus für die Synchronaufnahme befindet, schalten Sie die Synchronaufnahmefunktion mi t c z SYNCHRO REC aus. Schalten Sie unbedingt das angeschlossene Gerät aus, und schalten Sie die Synchronaufnahmefunktion mi t c z SYNCHRO REC wieder ein, bevor die Timeraufnahme beginnt.
• Die Synchronaufnahmefunktion ist unwirksam,
wenn „AV-Eingang3“ unter „Scart-Einstellung“ in der Konfiguration „Video“ (Seite 111) auf „Decoder“ gesetzt wird.
• Die Synchronaufnahme funktioniert nicht bei
allen Tunern. Erläuterungen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zum Tuner.
• Wenn sich der Recorder im Bereitschaftsmodus
für die Synchronaufnahme befindet, steht die automatische Uhreinstellfunktion (Seite 107) nicht zur Verfügung.
• Wenn Sie die Synchronaufnahmefunktion
verwenden wollen, müssen Sie zunächst die Uhr des Recorders richtig einstellen.
Wenn die Timerprogrammierung für eine Synchronaufnahme und eine andere Timeraufnahme einander überlappen
Unabhängig davon, ob es sich bei der programmierten Aufnahme um eine Synchronaufnahme handelt, hat die Sendung, die zuerst beginnt, Vorrang. Die Aufnahme der zweiten Sendung beginnt erst, nachdem die Aufnahme der ersten Sendung beendet ist.
Erstes Programm
Zweites Programm
Fehlt
,Fortsetzung
Timeraufnahme
69
Page 70

Aufnehmen von einem angeschlossenen Gerät ohne Timer

Sie können von einem angeschlossenen Videorecorder oder einem ähnlichen Gerät aufnehmen. Informationen zum Anschließen eines Videorecorders oder eines ähnlichen Geräts finden Sie im Abschnitt „Anschließen eines Videorecorders oder eines ähnlichen Gerätes“ auf Seite 30. Verwenden Sie die Buchse DV IN an der Vorderseite, wenn das anzuschließende Gerät über eine DV­Ausgangsbuchse (i.LINK-Buchse) verfügt.
1 Drücken Sie HDD oder DVD.
Wenn Sie DVD uswählen, legen Sie eine bespielbare DVD ein (siehe „1. Einlegen einer Disc“ auf Seite 35).
2 Wählen Sie je nach der Verbindung,
die Sie hergestellt haben, mit INPUT SELECT die Eingangsquelle aus.
Die Anzeige im Frontplattendisplay ändert sich wie folgt:
Programm­position
6 Drücken Sie z REC.
Dieser Recorder beginnt mit der Aufnahme.
7 Drücken Sie die Pausetaste (oder
Wiedergabetaste) am angeschlossenen Gerät, um den Wiedergabepausenzustand aufzuheben.
Das angeschlossene Gerät beginnt mit der Wiedergabe , und das Wiederga bebild wird von diesem Recorder aufgezeichnet. Wenn Sie die Aufnahme beenden möchten, drücken Sie x REC STOP an diesem Recorder.
Wenn Sie eine digitale Videokamera mit einer Buchse DV IN anschließen
Eine Erläuterung der Aufnahme über die Buchse DV IN finden Sie im Abschnitt „DV Überspielen“ auf Seite 97.
z Tipp
Vor einer Aufnahme können Sie Einstellungen für das Aufnahmebild festlegen. Siehe „Einstellen der Qualität und Größe des Aufnahmebilds“ auf Seite 64.
3 Wählen Sie das gewünschte
Audiosignal, wenn Sie ein zweisprachiges Programm auf eine HDD oder DVD-RW/DVD-R (VR­Modus) aufnehmen wollen.
Drücken Sie OPTIONS zur Wahl von „Line-Audio-Eingang“, und drücken Sie dann ENTER. Wählen Sie dann „Zweikanalton“, und drücken Sie ENTER. Einzelheiten zur Zweikanaltonaufnahme finden Sie auf Seite 59.
4 Drücken Sie mehrmals REC MODE,
um den Aufnahmemodus auszuwählen.
Einzelheiten zum Aufnahmemodus finden Sie auf Seite 58.
5 Legen Sie die Quellenkassette in das
angeschlossene Gerät ein, und schalten Sie das Gerät auf Wiedergabepause.
70
b Hinweise
• Wenn Sie Bilder von einem Videospiel aufnehmen, ist das Bild möglicherweise nicht deutlich.
• Sendungen mit Copy-Never-Kopierschutzsignal können nicht aufgezeichnet werden. Die Aufnahme wird zwar fortgesetzt, aber es wird nur ein leeres Bild aufgenommen.
Page 71

Wiedergabe

Wiedergabe

+
-
-
R
Z
X
RW
Video
RWVR-RW
DVD
HDD
-
RVR
DATA CD
DATA DVD
HDD DVD
Zifferntasten
AUDIO
TOP MENU
MENU
TITLE LIST
/
.
H
VCD
Video
CD
PROG +/– INPUT
SELECT SUBTITLE
</M/m/,, ENTER OPTIONS
>
x
1 Drücken Sie HDD oder DVD.
• Wenn Sie DVD wählen, legen Sie eine Disc ein (siehe „1. Einlegen einer Disc“ auf Seite 35).
• Wenn Sie eine DVD VIDEO, eine VIDEO-CD, oder eine CD eingelegt haben, drücken Sie H. Die Wiedergabe beginnt.
2 Drücken Sie TITLE LIST.
Einzelheiten zur Titelliste finden Sie unter siehe „3. Wiedergeben des aufgenommene n Programms (Titelliste)“ auf Seite 38. Beispiel: DVD+RW
3 Wählen Sie einen Titel aus, und
drücken Sie ENTER.
Das Untermenü erscheint.
4 Wählen Sie „Wiedergeben“, und
drücken Sie ENTER.
+
R
Die Wiedergabe beginnt mit dem ausgewählten Titel.
So verwenden Sie das DVD-Menü
Wenn Sie eine DVD VIDEO oder eine abgeschlossene DVD+RW, DVD-RW (Videomodus), DVD+R bzw. DVD-R (Videomodus) wiedergeben, können Sie mit TOP MENU oder MENU das DVD-Menü aufrufen.
So geben Sie VIDEO-CDs mit PBC­Funktionen wieder
PBC-Funktionen (Playback Control) ermöglichen die interaktive Wiedergabe von VIDEO-CDs mithilfe eines Menüs auf dem Fernsehschirm. Wenn Sie die Wiedergabe einer VIDEO-CD mit PBC-Funktionen starten, wird das Menü angezeigt. Wählen Sie mit den Zifferntasten eine Option aus, und drücken Sie ENTER. Gehen Sie dann nach den Anweisungen im Menü vor (Drücken Sie H, wenn „SELECT drücken“ angezeigt wird). Die PBC-Funktionen von Super-VIDEO­CDs stehen bei diesem Recorder nicht zur Verfügung. Super-VIDEO-CDs werden ausschließlich im normalen Wiedergabemodus wiedergegeben.
So ändern Sie den Blickwinkel
Wenn eine Szene auf der Disc in mehreren Blickwinkeln aufgezeichnet ist, erscheint „ “ im Frontplattendisplay. Drücken Sie OPTIONS während der Wiedergabe zur Wahl von „Blickwinkel ändern“, und drücken Sie dann ENTER.
So stoppen Sie die Wiedergabe
Drücken Sie x.
So führen Sie eine Zeitrafferwiedergabe mit Ton durch (Scan Audio)
Wenn Sie M während der Wiedergabe eines auf der Festplatte aufgenommenen Titels drücken, können Sie eine Zeitrafferwiedergabe mit Dialog oder Ton durchführen („x1.3“ erscheint).
,Fortsetzung
Wiedergabe
71
Page 72
Wenn Sie M zur Erhöhung der Suchgeschwindigkeit zweimal oder öfter drücken, erfolgt keine Tonausgabe.
3 Drücken Sie ENTER zur Wahl von
„OK“. Die Wiedergabe beginnt.
So setzen Sie die Wiedergabe ab der Stoppposition fort (Wiedergabefortsetzung)
Wenn Sie die Wiedergabe stoppen und dann erneut H drücken, setzt der Recorder die Wiedergabe an der Stelle fort, an der Sie x gedrückt hatten. Wenn die Wiedergabe von Anfang an erfolgen solle, drücken Sie OPTIONS, wählen „Wdg. von vorn“ und drücken Sie ENTER. Die Wiedergabe startet automatisch am Anfang des Titels, des Tracks bzw. der Szene.
Die Stelle, an der Sie die Wiedergabe unterbrochen haben, bleibt nicht gespeichert, wenn Sie: – das Disc-Fach öffnen (mit Ausnahme der
HDD).
– einen anderen Titel wiedergeben (mit
Ausnahme der HDD).
– das Titellisten-Menü auf Original oder
Playlist (nur HDD/DVD-RW/DVD-R im VR-Modus) umschalten.
– den Titel nach Beendigung der Wiedergabe
bearbeiten. – die Einstellungen des Recorders ändern. – den Recorder ausschalten (nur VIDEO CD/
CD/DATA DVD/DATA-CD). – Sie eine Aufnahme durchführen (außer bei
Festplatte/DVD-RWs/DVD-Rs im VR-
Modus). – das Netzkabel abziehen.
b Hinweis
Während der TV-Pause kann die Wiedergabe nicht fortgesetzt werden.
So geben Sie DVDs mit eingeschränkter Wiedergabe wieder (Kindersicherung)
Wenn Sie eine DVD mit eingeschränkter Wiedergabe wiedergeben, erscheint die Meldung „Kindersicherung vorläufig auf Stufe * setzen?“ auf dem Fernsehschirm.
1 Wählen Sie „OK“, und drücken Sie
ENTER. Die Anzeige zum Eingeben des Kennworts erscheint.
2 Geben Sie mit den Zifferntasten Ihr
vierstelliges Kennwort ein.
Informationen zum Speichern und Ändern des Kennworts finden Sie unter siehe „Kindersicherung (nur DVD VIDEO)“ auf Seite 116.
So sperren Sie die Disclade (Kindersperre)
Sie können die Disclade sperren und so verhindern, dass Kinder die Disc auswerfen. Halten Sie x bei eingeschaltetem Recorder gedrückt, bis „LOCKED“ im Frontplattendisplay erscheint. Die Taste Z (Öffnen/Schließen) funktioniert bei aktivierter Kindersperre nicht.
Um die Disclade zu entriegeln, halten Sie x bei eingeschaltetem Recorder gedrückt, bis „UNLOCKED“ im Frontplattendisplay erscheint.
Sofortwiedergabe
Bei einer SMARTLINK-Verbindung können Sie die Wiedergabe schnell und problemlos starten. Drücken Sie H. Recorder und Fernsehgerät schalten sich automatisch ein, und der Eingang des Fernsehgerätes wird auf den Recorder geschaltet. Die Wiedergabe beginnt automatisch.
Schnellmenü
Bei einer SMARTLINK-Verbindung können Sie die Titelliste schnell und problemlos aufrufen. Drücken Sie TITLE LIST. Recorder und Fernsehgerät schalten sich automatisch ein, und der Eingang des Fernsehgerätes wird auf den Recorder geschaltet. Die Titelliste erscheint.
z Tipps
• Sie kön nen die Wiedergabe in Schritt 3 (Seite 71)
auch mit H starten.
• Selbst wenn Sie „Werkseitig“ in der Konfiguration „Sonstige“ (Seite 118) wählen, bleibt die Kindersicherung aktiviert.
72
Page 73

Wiedergabeoptionen

Sie können die Anordnung der nachstehenden Tasten anhand der Abbildung auf Seite 71 feststellen. Informationen über MP3-, JPEG- oder DivX-Operationen finden Sie unter „Wiedergabe von MP3-Audiotracks, JPEG-Bilddateien oder DivX
Taste
Funktion
AUDIO Durch mehrmaliges Drücken im Normalwiedergabemodus können
HDD
DVD
-
RWVR
VCD
-
CD
RVR
Sie damit eine der auf der Disc aufgezeichneten Tonspuren wählen.
: Auswählen der Sprache.
DVD
HDD
Nebenkanalton.
VCD
SUBTITLE Durch mehrmaliges Drücken können Sie hiermit eine Sprache für
DVD
/
(Sofortwiederholung/
die Untertitel auswählen.
Erneute Wiedergabe einer Szene bzw. schnelles Weiterschalten in einer Szene.
Weiterschaltung)
-
+
RWVR
HDD
-
RW
-
.
RW
+
R
DVD
-
Video
R
Video
(Zurück)/> (Weiter)
RVR
Mit dieser Taste gelangen Sie zum Anfang des vorherigen bzw. nächsten Titels, Kapitels, Track oder der vorherigen bzw. nächsten Szene. Im Falle der Festplatte ist ein Sprung an den Anfang des vorhergehenden/nächsten Titels nicht möglich.
(Schnelle Rückwärts-/ Vorwärtssuche)
Schnelles Rückwärts- bzw. Vorwärtssuche während der Wiedergabe. Die Suchgeschwindigkeit wechselt, wie folgt:
Rückwärtssuche Vorwärtssuche
m3
Wenn Sie die Taste gedrückt halten, wird die schnelle Vorwärts­bzw. Rückwärtssuche fortgesetzt, bis Sie die Taste loslassen.
*1
Wenn Sie M während der Wiedergabe eines auf der Festplatte aufgenommenen Titels einmal drücken, können Sie eine Zeitrafferwiedergabe mit Ton durchführen („x1.3“ erscheint).
*2
m3 und 3M stehen nur bei der HDD und bei DVDs zur
Verfügung.
(Zeitlupe, Einzelbildwiedergabe)
-
+
+
RWVR
RW
HDD
-
RW
-
RW
-
+
Video
R
Video
DVD
RVR
R
VCD
Halten Sie die Taste im Pausenmodus mehr als eine Sekunde lang gedrückt, um auf zeitlpenwiedergabe umzuschalten. Drücken Sie die Taste im Pausenmodus kurz, um auf Einzelbildwiedergabe umzuschalten.
*
* Nur Wiedergaberichtung
X (Pause) Unterbrechen der Wiedergabe.
Um die normale Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie H.
®
-Videodateien“ auf Seite 78.
-
-
RWVR
CD
m1 T t 1M
m2 T T t t 2M
*2
T T T t t t 3M
: Wechseln zwischen Haupt- oder
RVR
: Wechseln zwischen Stereo- und Monotonspuren.
*1
*2
Wiedergabe
,Fortsetzung
73
Page 74
b Hinweise
• Blickwinkel und Untertitel von Titeln, die auf diesem Recorder aufgenommen wurden, können nicht geändert werden.
• Mit einem DVD-Camcorder erstellte Diaschaus können nur wiedergegeben werden. Andere Wiedergabefunktionen, wie Vorspulen, können nicht verwendet werden.
Hinweise zur Wiedergabe von DTS­Tonspuren auf einer CD
• Bei der Wiedergabe von DTS-codierten CDs tritt an den analogen Stereobuchsen starkes Störrauschen auf. Um mögliche Schäden an der Audioanlage zu vermeiden, sind vom Kunden besondere Vorsichtsmaßnahmen zu beachten, wenn die analogen Stereobuchsen des Recorders an ein Verstärkersystem angeschlossen sind. Um in den Genuss von DTS Digital Surround™ zu kommen, muss ein externer DTS-Decoder an die Buchse DIGITAL OUT des Recorders angeschlossen werden.
• Stellen Sie mit der Taste AUDIO für den Ton „Stereo“ ein, wenn Sie die DTS-Tonspuren auf einer CD wiedergeben (Seite 73).
Hinweise zur Wiedergabe von DVDs mit DTS-Tonspur
DTS-Audiosignale werden nur über die Buchse DIGITAL OUT (COAXIAL) ausgegeben. Wenn Sie eine DVD mit DTS-Soundtracks abspielen, setzen Sie „DTS“ in der Konfiguration „Audio“ (Seite 112) auf „Ein“.

Einstellen der Bildqualität

+
-
-
RW
R
Video
RWVR-RW
DVD
HDD
-
RVR
*
DATA CD
* Nur DivX-Videodatei
VCD
Video
+
R
DATA DVD
*
1 Drücken Sie OPTIONS während der
Wiedergabe zur Wahl von „Bildeinstellungen“, und drücken Sie dann ENTER.
2 Wählen Sie eine Option, und drücken
Sie ENTER.
Die Einstellanzeige erscheint. „FNR“ (Frame-Rauschunterdrückung): Dient zum Reduzieren von Störrauschen im Luminanzelement des Videosignals. „BNR“ (Unterdrückung der Blockbildung): Dient zum Reduzieren von Bildstörungen oder mosaikartigen Mustern im Bild. „MNR“ (Moskito­Rauschunterdrückung): Reduziert das schwache Rauschen, das an den Konturen von Bildern auftritt. Die Rauschunterdrückungseffekte werden entsprechend der Videobitrate und anderen Faktoren innerhalb des jeweiligen Einstellbereichs automatisch justiert. „Konturenschärfe“: Dient zum Verstärken der Bildkonturen. „Equalizer (Wiedergabe)“ (Videoequalizer für die Wiedergabe): Ermöglicht eine Feineinstellung des Bildes. Wählen Sie eine Option und drücken Sie ENTER.
• Kontrast: Dient zum Ändern des Kontrasts.
• Helligkeit: Dient zum Ändern der Gesamthelligkeit.
• Farbe: Dient zum Anzeigen kräftigerer oder schwächerer Farben.
• Farbton: Dient zum Ändern der Farbbalance.
3 Nehmen Sie die Einstellung mit </
, vor, und drücken Sie ENTER.
Die Standardeinstellungen sind unterstrichen.
FNR: (schwach) Aus 1 2 3
(stark)
BNR: (schwach) Aus 1 2 3
(stark) „MNR“: (schwach) Aus 1 2 (stark)
Konturenschärfe“*: (schwach) Aus 1
2 3 (stark)
Equalizer (Wiedergabe)“:
• Kontrast: (schwach) –3 ~ 0 ~ 3 (stark)
• Helligkeit: (dunkel) –3 ~ 0
• Farbe: (schwach) –3 ~ 0 ~ 3 (kräftig)
• Farbton: (rot) –3 ~ 0
~ 3 (grün)
3
~ 3 (hell)
74
Page 75
Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, um die gewünschten Optionen einzustellen.
* „1“ dient zum Abschwächen der
Bildkonturen. „2“ verstärkt die Bildkonturen, und mit „3“ werden sie noch mehr als mit „2“ verstärkt.
b Hinweise
• Falls die Konturen der Bilder auf Ihrem Fernsehschirm verschwommen erscheinen, setzen Sie „BNR“ und/oder „MNR“ auf „Aus“.
• Bei einigen DVDs bzw. bei einigen Szenen sind die obigen Effekte von „BNR“, „MNR“ bzw. „FNR“ bei der Wiedergabe kaum wahrnehmbar. Außerdem stehen diese Funktionen bei einigen Bildformaten möglicherweise nicht zur Verfügung.
• Wenn Sie die „Konturenschärfe“-Funktion verwenden, können Störungen im Titel stärker werden. In diesem Fall sollten Sie die BNR­Funktion zusammen mit der „Konturenschärfe“­Funktion verwenden. Wenn sich das Bild auch dann nicht verbessert, setzen Sie die „Konturenschärfe“-Funktion auf „Aus“.

Einstellen der Verzögerung zwischen Bild und Ton (AV SYNC)

HDD
-
RVR-R
DATA CD
+
RW
Video
-
RWVR-RW
DVD
VCD
Video
+
R
DATA DVD
1 Drücken Sie OPTIONS während der
Wiedergabe zur Wahl von „Toneinstellungen“, und drücken Sie dann ENTER.
2 Wählen Sie „AV SYNC“, und drücken
Sie ENTER.
„AV SYNC“: Wenn das Bild verzögert wird, bewirkt diese Funktion eine Verzögerung des Tons zur Synchronisierung mit dem Bild (0 bis 120 Millisekunden ). Höhere Werte kennzeichnen eine größere Audioverzögerung für die Synchronisierung mit dem Video. Wenn Sie auf einen Videorecorder oder andere Videoaufnahmegeräte überspielen wollen, setzen Sie diese Einstellung auf 0 ms (Vorgabe) zurück.
3 Nehmen Sie die Einstellung mit </
, vor, und drücken Sie ENTER.

Unterbrechen einer Fernsehsendung (TV Pause)

Sie können die aktuelle Fernsehsendung unterbrechen und dann das Programm zu einem späteren Zeitpunkt weiter anschauen. Diese Funktion ist praktisch, wenn Sie während der Sendung einen unerwarteten Anruf oder Besuch erhalten.
1 Drücken Sie X, während Sie eine
Fernsehsendung mit diesem Recorder anschauen.
Das Bild wird angehalten. Sie können das Bild bis zu drei Stunden lang anhalten.
TV Pause
2 Drücken Sie X oder H erneut, um
die Wiedergabe des Programms fortzusetzen.
b Hinweise
• Unterbrochene Titel werden nicht auf der Festplatte gespeichert.
• Diese Funktion wird aufgehoben, wenn: – x (Stopp) gedrückt wird. – PROG +/– gedrückt wird. – DVD gedrückt wird. – Z (Öffnen/Schließen) gedrückt wird. – TITLE LIST gedrückt wird. – INPUT SELECT gedrückt wird. – der Recorder ausgeschaltet wird. – eine Timeraufnahme oder Synchronaufnahme
gestartet wird.
– die Funktion PDC/VPS auf „Ein“ gesetzt und
der Kanalsuchlauf gestartet wird.
– DV-Überspielung oder normale Überspielung
gestartet wird.
• Es kann eine Minute oder länger dauern, bis die Wiedergabe des unterbrochenen Programms fortgesetzt wird.
,Fortsetzung
Wiedergabe
75
Page 76
• Selbst wenn Sie das aufgenommene Programm vorspulen, wird immer eine Zeitdifferenz von etwa einer Minute zwischen dem aufgenommenen Programm und der aktuellen Fernsehsendung vorhanden sein.

Wiedergabe einer Aufnahme von Anfang an während der Aufnahme (Zeitversetzte Wdg.)

-
HDD
Mit der Funktion „Zeitversetzte Wdg.“ können Sie den bereits gespeicherten Teil einer Aufnahme wiedergeben, während die restliche Aufnahme fortgesetzt wird. Sie brauchen nicht abzuwarten, bis die Aufnahme beendet ist.
Drücken Sie OPTIONS während der Aufnahme zur Wahl von „Zeitversetzte Wdg.“, und drücken Sie dann ENTER.
Die Wiedergabe startet ab dem Anfang der laufenden Aufnahme. Wenn Sie bis zum aktuellen Aufnahmepunkt vorspulen, schaltet der Recorder von zeitversetzter Wiedergabe auf Normalwiedergabe um.
b Hinweise
• B ei DVD-RWs (VR-Modus) steht diese Funktion
• Bei einer DVD wird das Bild auf dem
• Zeitversetzte Wiedergabe ist ab einer Minute
• Selbst wenn Sie das aufgenommene Programm
RWVR
in folgenden Fällen bei der Aufnahme nicht zur Verfügung: – bei einer DVD-RW mit 1x-Geschwindigkeit. – im HQ- oder HSP-Aufnahmemodus.
Fernsehschirm einige Sekunden lang angehalten, wenn Sie in der Aufnahme schnell vorwärts bzw. rückwärts suchen oder die Sofortwiederholung bzw. die Weiterschaltung aktivieren.
nach dem Aufnahmestart möglich.
vorspulen, wird immer eine Zeitdifferenz von etwa einer Minute zwischen dem aufgenommenen Programm und der aktuellen Fernsehsendung vorhanden sein.

Wiedergabe einer vorherigen Aufnahme während einer neuen Aufnahme (gleichzeitige Aufnahme und Wiedergabe)

+
-
HDD
-
RVR-R
DATA DVD
DATA CD
RW
Video
RWVR-RW
DVD
VCD
Dank der gleichzeitigen Aufnahme und Wiedergabe können Sie eine zuvor erstellte Aufnahme wiedergeben und gleichzeitig eine andere Sendung aufnehmen. Die Wiedergabe wird auch dann fortgesetzt, wenn eine Timeraufnahme beginnt. Sie können diese Funktion folgendermaßen verwenden:
• Während der Aufnahme auf die Festplatte: Geben Sie einen anderen Titel auf der Festplatte wieder. Sie können eine zuvor auf einer DVD aufgenommene Sendung wiedergeben, indem Sie DVD drücken.
• Während der Aufnahme auf eine DVD: Geben Sie ein zuvor aufgezeichnetes Programm auf der Festplatte wieder, indem Sie HDD drücken.
• Während der Aufnahme auf eine DVD-RW (VR-Modus)
*1
: Geben Sie ei nen anderen Titel auf derselbe n DVD-RW-Disc (VR-Modus) wieder.
*1
Die gleichzeitige Aufnahme und Wiedergabe ist in folgenden Fällen bei der Aufnahme nicht möglich: – bei einer DVD-RW mit 1x-Geschwindigkeit. – im HQ- oder HSP-Aufnahmemodus.
*2
Je nach dem Zustand der Aufnahme treten möglicherweise Bildstörung en auf. Auch bei der Wiedergabe eines im Aufnahmemodus HQ oder HSP aufgenommenen Titels können Bildstörungen auftreten. Das Bild erstarrt für einige Sekunden, wenn Sie die Funktionen Vorspulen/Rückspulen oder Sofortwiederholung/Weiterschaltung benutzen.
Sie können bei gleichzeitiger Aufnahme auf die HDD auch eine DVD VIDEO, eine VIDEO-CD, eine Super-VIDEO-CD, eine CD, eine DATA DVD oder eine DATA CD wiedergeben.
Video
+
CD
R
*2
76
Page 77
Beispiel: Wiedergeben eines anderen Titels auf der HDD während der Aufnahme auf die Festplatte.
1 Rufen Sie während der Aufnahme mit
TITLE LIST die Titelliste der HDD auf.
2 Wählen Sie den Titel, der wiedergegeben
werden soll, und drücken Sie ENTER.
3 Wählen Sie im Untermenü
„Wiedergeben“ und drücken Sie ENTER. Die Wiedergabe beginnt mit dem ausgewählten Titel.
Beispiel: Wiedergeben einer DVD während der Aufnahme auf die Festplatte.
1 Drücken Sie während der Aufnahme
DVD und legen Sie eine DVD in den Recorder ein.
2 Rufen Sie mit TITLE LIST die Titelliste
der DVD auf.
3 Wählen Sie den Titel, der wiedergegeben
werden soll, und drücken Sie ENTER.
4 Wählen Sie im Untermenü
„Wiedergeben“ und drücken Sie ENTER. Die Wiedergabe beginnt mit dem ausgewählten Titel.

Suchen nach Titel/ Kapitel/Track usw.

+
-
-
RW
R
Video
RWVR-RW
DVD
VCD
HDD
-
RVR
DATA CD
DATA DVD
Sie können eine Disc nach Titeln, Kapiteln, Szenen oder Tracks durchsuchen. Titel und Tracks haben eindeutige Nummern. Sie können einen Titel bzw. ein Track also durch Eingabe der jeweiligen Nummer auswählen. Oder Sie können anhand des Zeitcodes nach einer Szene suchen.
Zifferntasten
Video
+
R
CD
ENTER
OPTIONS
Wiedergabe
b Hinweis
Die Wiedergabe einer im NTSC-Farbsystem bespielten DVD, eines DivX-Videos oder einer VIDEO-CD während der Aufnahme auf die Festplatte ist nicht möglich. Wenn Sie ein DivX­Video oder eine VIDEO-CD abspielen wollen, setzen Sie „Farbsystem“ in der Konfiguration „Video“ auf „PAL“ (Seite 111).
1 Drücken Sie OPTIONS während der
Wiedergabe, um die Suchmethode auszuwählen, und drücken Sie dann ENTER.
„Titel suchen“ (für DVDs) „Kapitel suchen“ (für HDD/DVDs) „Stück suchen“ (für CDs/DATA-CDs) „Suchen“ (für VIDEO-CDs) „Album suchen“ (für DATA-DVDs/ DATA-CDs) „Zeitpunkt suchen“ (für HDD/DVDs/ DATA-DVDs*/DATA-CDs*): Durch Eingeben des Zeitcodes können Sie hiermit nach einem Startpunkt suchen.
* Nur DivX-Videodatei
„Datei suchen“ (für DATA-DVDs/ DATA-CDs)
,Fortsetzung
77
Page 78
Die Anzeige zum Eingeben der Nummer bzw. des Zeitcodes erscheint. Beispiel: Titel suchen
Die Zahl in Klammern gibt die Gesamtzahl an Titeln, Tracks usw. an.
2 Wählen Sie mit den Zifferntasten die
Nummer des Titels, des Kapitels, des Track bzw. den Zeitcode aus.
Beispiel: Zeitpunkt suchen Geben Sie „21020“ ein, wenn Sie eine Szene suchen möchten, die sich 2 Stunden, 10 Minuten und 20 Sekunden nach dem Anfang befindet. Falls Ihnen ein Fehler unterläuft, wählen Sie eine andere Nummer.
3 Drücken Sie ENTER.
Die Wiedergabe beginnt mit der ausgewählten Nummer bzw. dem ausgewählten Zeitcode.
Wiedergabe von MP3­Audiotracks, JPEG­Bilddateien oder DivX®­Videodateien
DATA CD
DATA DVD
Sie können MP3-Audiotracks, JPEG­Bilddateien und DivX-Videodateien auf DATA-CDs (CD-ROMs/CD-Rs/CD-RWs) oder JPEG-Bilddateien und DivX­Videodateien auf DATA-DVDs (DVD­ROMs/DVD+RWs/DVD+Rs/DVD-RWs/ DVD-Rs) wiedergeben.
AUDIO
SUBTITLE
b Hinweis
„Titel suchen“ steht für die Festplatte nicht zur Verfügung.
78
/
.
m
H
1 Legen Sie eine Disc ein.
Siehe „1. Einlegen einer Disc“ auf Seite 35.
</M/m/,, ENTER
OPTIONS
>
x X
Page 79
2 Drücken Sie H.
Bei MP3-Discs beginnt die Wiedergabe ab dem ersten MP3-Audiotrack auf der Disc. Bei JPEG-Dateien beginnt eine Diaschau der Bilder auf der Disc. Bei DivX-Videodateien beginnt die Wiedergabe ab der ersten DivX­Videodatei auf der Disc. Enthält die Disc MP3-Audiotracks, JPEG-Bilddateien und DivX­Videodateien, w erden nach dem Drücken von H nur die DivX-Videodateien wiedergegeben. Enthält die Disc MP3-Audiotracks und JPEG-Bilddateien, werden nach dem Drücken von H nur die JPEG­Bilddateien wiedergegeben.
So stoppen Sie die Wiedergabe oder Diaschau
Drücken Sie x.
So unterbrechen Sie die Wiedergabe oder Diaschau
Drücken Sie X.
So geben Sie den Anfang eines MP3­Audiotracks oder einer DivX-Videodatei wieder
Drücken Sie OPTIONS zur Wahl von „Wdg. von vorn“, und drücken Sie dann ENTER.
So spulen Sie einen MP3-Audiotrack oder eine DivX-Videodatei vor oder zurück
Drücken Sie während der Wiedergabe m/ M.
So springen Sie zur nächsten oder vorhergehenden Einheit (MP3-Audiotrack, JPEG-Bilddatei oder DivX-Videodatei)
Drücken Sie während der Wiedergabe . oder >. Wenn Sie . oder > mehrmals drücken, erfolgt ein Sprung zum nächsten oder vorhergehenden Album. (Außer JPEG-Bilddatei)
So geben Sie eine DivX-Videodatei in Zeitlupe/Einzelbildschaltung wieder (nur Wiedergaberichtung)
Drücken Sie y/C im Pausenmodus.
So springen Sie zum nächsten oder vorhergehenden Album (Außer DivX­Videodateien)
Drücken Sie / während der Wiedergabe oder Diaschau.
So zeigen Sie den Registrierungscode für diesen Recorder an
Wählen Sie „Registrierungscode“ in der Konfiguration „Sonstige“ auf (Seite 118).
So drehen Sie ein Bild
Drücken Sie OPTIONS, während die JPEG­Bilddatei angezeigt wird, um „Nach rechts drehen“ oder „Nach links drehen“ zu wählen, und drücken Sie dann ENTER.
z Tipps
• Drücken Sie AUDIO, um bei der Wiedergabe von MP3-Audiotracks zwischen Stereo- oder Mono­Audiotracks umzuschalten.
• Mithilfe der Taste AUDIO können Sie die Tonspur wechseln, wenn Sie den MP3- oder MPEG-Ton von DivX-Videodateien wiedergeben.
• Mit der Taste SUBTITLE können Sie Untertitel während der Wiedergabe von DivX­Videodateien anzeigen.
• Sie können ein JPEG-Bild mithilfe der Tasten </, drehen, wenn das Bild angezeigt wird.
b Hinweise
• Manche JPEG-Dateien, besonders solche von drei Millionen Pixel oder mehr, können das Diaschau-Intervall verlängern.
• Gedrehte JPEG-Bilder werden nicht gespeichert, wenn Sie auf einen anderen Ordner umschalten.
• Bilder, die größer als 720 × 480 sind, werden bei der Anzeige auf 720 × 480 verkleinert.
• Die folgenden Bilder werden nicht angezeigt: – progressive JPEG-Bilddateien – Graustufen-JPEG-Bilddateien – 4:1:1 JPEG-Bilddateien
• Wenn Sie versuchen, eine beschädigte Datei oder eine Datei, die die Wiedergabebedingungen nicht erfüllt, wiederzugeben, erscheint , aber der Recorder kann die Datei nicht wiedergeben.
• Der Recorder kann keine DivX-Videodateien wiedergeben, die größer als 720 (Breite) × 576 (Höhe)/4 GB sind.
Wiedergabe
,Fortsetzung
79
Page 80
Info zu MP3-Audiotracks, JPEG-Bilddateien und DivX­Videodateien
MP3 ist eine Komprimierungstechnologie für Tonsignale, die bestimmten ISO/MPEG­Standards entspricht. JPEG ist ein Bildkomprimierungsverfahren. Sie können MP3-(MPEG1 Audio Layer 3)­Audiotracks und JPEG-Bilddateien auf DATA-CDs (CD-ROMs/CD-Rs/CD-RWs) oder JPEG-Bilddateien auf DATA-DVDs (DVD-ROMs/DVD+RWs/DVD+Rs/DVD­RWs/DVD-Rs) wiedergeben. DATA-CDs und DATA-DVDs müssen gemäß ISO9660 Level 1, Level 2 oder dem Joliet-Format bespielt werden, damit der Recorder DivX-Videodateien und JPEG­Bilddateien erkennen kann. DATA-CDs müssen jedoch nach ISO9660, Level 1, Level 2, oder im Joliet-Format aufgezeichnet sein, damit der Recorder die MP3-Tracks erkennen kann. DivX von DivX, Inc. entwickeltes Videodatei­Komprimierungsverfahren. Dieses Produkt besitzt das offizielle DivX können DATA-CDs und DATA-DVDs abspielen, die DivX-Videodateien enthalten. Sie können auch in MultiSession/Border aufgenommene Discs wiedergeben. Einzelheiten über das Aufnahmeformat entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des jeweiligen Disc-Laufwerks und der Aufnahmesoftware (nicht mitgeliefert).
Hinweis zu MultiSession/Border-Discs
Wenn Audiotracks und Bilder im Audio-CD­oder Video-CD-Format in der ersten Session/ Border aufgenommen wurden, wird nur die erste Session/Border wiedergegeben.
b Hinweis
Einige im Format „Packet Write“ erstellte DATA­CDs/DATA DVDs können mit diesem Recorder unter Umständen nicht wiedergegeben werden.
®
ist ein
®
-Zertifikat. Sie
Mit diesem Recorder abspielbare MP3-Audiotracks, JPEG-Bilddateien und DivX­Videodateien
Der Recorder kann die folgenden Tracks und Dateien wiedergeben: – MP3-Audiotracks mit der Erweiterung
„.mp3“.
– JPEG-Bilddateien mit der Erweiterung
„.jpeg“ oder „.jpg“.
– JPEG-Bilddateien, die dem DCF*-
Bilddateiformat entsprechen.
– DivX-Videodateien mit der Erweiterung
„.avi“ oder „.divx“.
* „Design rule for Camera File system“: Von der
JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) regulierte Bildstandards für Digitalkameras.
b Hinweise
• Der Recorder gibt alle Dateien mit der
Erweiterung „.mp3“, „.jpeg“, „.jpg“, „.avi“ oder „.divx“ wieder, selbst wenn sie nicht im Format MP3, JPEG oder DivX vorliegen. Bei der Wiedergabe solcher Daten werden möglicherweise laute Störgeräusche erzeugt. Dadurch kann das Lautsprechersystem beschädigt werden.
• Audiodaten im mp3PRO-Format unterstützt
dieser Recorder nicht.
• Der Recorder gibt eine DivX-Videodatei
möglicherweise nicht wieder, wenn die Datei aus zwei oder mehr DivX-Videodateien kombiniert worden ist.
• Je nach der Disc ist normale Wiedergabe u. U.
nicht möglich. Es kann z.B. zu einem unscharfen Bild, ungleichmäßiger Wiedergabe, Tonaussetzern und dergleichen kommen.
• Je nach der Disc kann sich der Wiedergabestart
etwas verzögern.
• Manche Dateien können nicht wiedergegeben
werden.
80
Page 81

Info zur Wiedergabereihenfolge von Alben, Tracks und Dateien

Alben werden in der folgenden Reihenfolge wiedergegeben:
Struktur des Disc-Inhalts
Ebene 1 Ebene 2 Ebene 3 Ebene 4 Ebene 5
ROOT
z Tipps
• Wenn Sie beim Speichern der Tracks (oder Dateien) auf einer Disc Nummern (01, 02, 03 usw.) an den Anfang der Track-/Dateinamen setzen, werden die Tracks und Dateien in dieser Reihenfolge wiedergegeben.
• Da es bei einer Disc mit vielen Ebenen länger dauert, bis die Wiedergabe startet, empfiehlt es sich, Alben mit maximal zwei Ebenen zu erstellen.
b Hinweise
• Je nach der Software, mit der Sie die DATA­DVD/DATA-CD erstellen, kann sich die Wiedergabereihenfolge von der in der Abbildung oben dargestellten Reihenfolge unterscheiden.
• Es können nicht mehr als insgesamt 999 einzelne Ordner wiedergegeben werden. (Ordner, die keine JPEG/MP3/DivX-Dateien enthalten, werden ebenfalls gezählt.)
• Es können nicht mehr als insgesamt 999 Ordner und 9999 Dateien wiedergegeben werden. (Andere Dateien außer JPEG/MP3/DivX-Dateien und Ordner, die keine JPEG/MP3/DivX-Dateien enthalten, werden ebenfalls gezählt.)
• Es könn en nicht mehr als 999 Ordner und Dateien in einem einzelnen Ordner erkannt werden. (Ordner, die keine JPEG/MP3/DivX-Dateien enthalten, werden ebenfalls gezählt.)
• Der Wechsel zum nächsten oder einem anderen Album kann etwas dauern.
• Dieser Recorder unterstützt MP3-Audio-Bitraten bis zu 320 Kbps.
Wiedergabe
Album MP3-Audiotracks/
JPEG-Bilddatei/ DivX-Videodatei
Wenn Sie eine DATA-CD/DATA-DVD einlegen und H drücken, werden die nummerierten Tracks (oder Dateien) der Reihe nach von 1 bis 7 wiedergegeben. Für JPEG-Bilddateien drücken Sie , um zum nächsten Album zu springen. (Wenn Sie beispielsweise von 1 nach 2 springen wollen.) Untergeordnete Alben bzw. Tracks (oder Dateien) im ausgewählten Album haben Priorität vor dem nächsten Album auf derselben Ebene. (Beispiel: C enthält D und deshalb wird 4 vor 5 wiedergegeben.)
81
Page 82

Löschen und Bearbeiten

Vor dem Bearbeiten

Dieser Recorder bietet eine Vielzahl von Bearbeitungsfunktionen für verschiedene Disc-Typen.
b Hinweise
• Die bearbeiteten Inhalte gehen möglicherweise verloren, wenn Sie während der Bearbeitung die Disc herausnehmen oder eine Timeraufnahme beginnt.
• Mit DVD-Videokameras erzeugte DVD-Discs können nicht auf diesem Recorder bearbeitet werden.
• Falls eine Meldung erscheint, die besagt, dass der Steuerdatenbereich der Disc voll ist, löschen oder bearbeiten Sie unnötige Titel.
• Wenn Sie eine DVD+R oder DVD-R bearbeiten, führen Sie alle Bearbeitungsfunktionen aus, bevor Sie die Disc abschließen. Eine abgeschlossene Disc kann nicht mehr bearbeitet werden.
-
HDD
Bearbeitungs­funktionen
Original­titel
Playlisten­titel
Löschen (Seite83)JaJaJaJaJa
Schützen (Seite 83) Ja Ja Ja Nein Ja
Titelname (Seite 83) Ja Ja Ja Ja Ja
A-B löschen (Seite 85) Ja Ja Ja Ja Ja*
Titel löschen (Seite 84) Ja Ja Ja Ja Ja
Teilen (Seite 85) Ja Ja Nein Ja Nein
Indexbild festl. (Seite83)JaJaJaJaNein
Kapitelmarkierung
Ja Ja Ja Ja Nein
(Seite 86)
Erstellen und Bearbeiten
Ja Ja Ja Ja Nein
einer Playliste (Seite 87)
Reihenf.ändern (Seite 89) Nein Nein Nein Ja Nein
Kombinieren (Seite 89) Nein Ja Nein Ja Nein
* nur DVD+RW
RWVR
-
RVR
Original­titel
Playlisten­titel
+
RW
-
RW
Video
+
R
-
R
Video
82
Page 83
So setzen Sie Discplatz frei
O
Um Discplatz auf einer DVD+RW oder DVD-RW (Videomodus) freizusetzen, löschen Sie den Titel mit der höchsten Nummer in der Titelliste.
Größte Titelnummer
Auf der Festplatte und auf DVD-RWs (VR­Modus) können Sie jeden beliebigen Titel löschen. Der auf DVD-Rs und DVD+Rs verfügbare Discplatz nimmt nicht zu, selbst wenn Sie Titel löschen. Siehe „Löschen und Bearbeiten eines Titels“ auf Seite 83 oder „Löschen von mehreren Titeln (Titel löschen)“ auf Seite 84.
So schalten Sie zwischen Playliste und Titelliste um
Sie können die Playlistentitel in der Titelliste (Playliste), oder die Originaltitel in der Titelliste (Original) anzeigen. Um zwischen den beiden Möglichkeiten umzuschalten, drücken Sie
</,, während eine Titelliste
angezeigt wird. Zum Erstellen und Bearbeiten einer Playliste siehe Seite 87.

Löschen und Bearbeiten eines Titels

+
-
HDD
-
RVR-R
RW
RWVR-RW
Video
Im Folgenden werden die grundlegenden Bearbeitungsfunktionen erläutert. Beachten Sie, dass ausgeführte Bearbeitungsfunktionen nicht rückgängig gemacht werden können. Um den Inhalt der Festplatte oder einer DVD-RWs/DVD-Rs (VR-Modus) zu bearbeiten, ohne die Originalaufnahmen zu verändern, erstellen Sie einen Playlistentitel (Seite 87).
CHAPTER MARK
RETURN
.
mc
Video
+
R
CHAPTER MARK ERASE
TITLE LIST
</M/m/,, ENTER
OPTIONS
>
CM
X
Löschen und Bearbeiten
1 Drücken Sie TITLE LIST.
Im Falle von Festplattentiteln oder DVD­RWs/DVD-Rs im VR-Modus drücken Sie gegebenenfalls
</,, um die
Titellisten umzuschalten.
2 Wählen Sie einen Titel aus, und
drücken Sie ENTER.
Das Untermenü erscheint.
3 Wählen Sie eine Option, und drücken
Sie ENTER.
Sie können folgende Bearbeitungsfunktionen für den Titel ausführen.
,Fortsetzung
83
Page 84
„Löschen“: Löscht den ausgewählten Titel. Wählen Sie „OK“, wenn Sie zur Bestätigung aufgefordert werden. „Schützen“: Schützt den Titel. „ “ wird neben dem geschützten Titel angezeigt. „Titelname“: Hier können Sie einen Titelnamen eingeben bzw. bearbeiten (Seite 42). „A-B löschen“: Löscht einen Abschnitt des Titels (Seite 85). „Teilen“: Unterteilt einen Titel in zwei Titel (Seite 85). „Indexbild festl.“: Hiermit können Sie das Indexbild des Titels festlegen, das in der Titelliste angezeigt wird (Seite 39). „Playliste erstellen“: Fügt den ganzen Titel als Szene zum Playlistentitel hinzu (Seite 88).
z Tipps
• Sie können mehrere Titel auf einmal löschen (Seite 84).
• Sie können bereits wiedergegebene Titel automatisch löschen (Seite 115).
• Sie können DVDs benennen und umbenennen (Seite 43).
b Hinweis
Playlistentitel auf einer DVD-RW/DVD-R (VR­Modus) können nicht geschützt werden.

Löschen von mehreren Titeln (Titel löschen)

+
-
-
RW
R
RWVR-RW
Video
HDD
-
RVR
Im Menü OPTIONS können Sie mehrere Titel auf einmal auswählen und löschen.
Video
+
R
2 Drücken Sie OPTIONS zur Wahl von
„Titel löschen“, und drücken Sie dann ENTER.
Die Anzeige zum Auswählen der zu löschenden Titel erscheint.
3 Wählen Sie einen Titel aus, und
drücken Sie ENTER.
Im Kontrollkästchen neben dem ausgewählten Titel erscheint eine Markierung.
• Wenn Sie die Auswahl des Titels aufheben wollen, drücken Sie nochmals ENTER.
• Mit „Zurücksetz.“ können Sie die Auswahl aller Titel aufheben.
4 Wiederholen Sie Schritt 3, um alle zu
löschenden Titel auszuwählen.
5 Wenn Sie alle Titel ausgewählt
haben, wählen Sie „OK“ und drücken Sie ENTER.
Die Liste der zu löschenden Titel wird zur Bestätigung angezeigt.
• Wenn Sie die Auswahl ändern möchten, wählen Sie „Ändern“, und wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 3.
6 Wählen Sie „OK“, und drücken Sie
ENTER.
Die Titel werden gelöscht.
1 Drücken Sie TITLE LIST.
Im Falle von Festplattentiteln oder DVD­RWs/DVD-Rs im VR-Modus drücken Sie gegebenenfalls Titellisten umzuschalten.
84
</,, um die
So löschen Sie alle Titel auf der Disc
Sie können die Festplatte oder eine DVD+RW bzw. DVD-RW neu formatieren, um die Disc oder das Laufwerk zu löschen. Um die Festplatte zu formatieren, siehe „Formatieren“ auf Seite 118. Um eine DVD+RW- oder DVD-RW-Disc zu formatieren, siehe „8. Neuformatieren einer Disc“ auf Seite 47.
Page 85

Löschen einer Passage in einem Titel (A-B löschen)

+
-
HDD
Sie können eine Passage (Szene) in einem Titel auswählen und löschen. Beachten Sie, dass das Löschen von Passagen in einem Titel nicht rückgängig gemacht werden kann.
RW
RWVR
-
RVR
1 Nach Schritt 2 unter „Löschen und
Bearbeiten eines Titels“ wählen Sie „A-B löschen“, und drücken Sie ENTER.
Die Anzeige zum Einstellen von Punkt A erscheint. Die Wiedergabe des Titels beginnt.
• Um zum Anfang des Titels
zurückzukehren, drücken Sie X und dann ..
Wiedergabepunkt
2 Wählen Sie Punkt A mit m/M aus,
und drücken Sie ENTER.
Die Wiedergabe wird unterbrochen.
3 Drücken Sie ENTER, wenn Punkt A
korrekt ist.
Falls Punkt A nicht stimmt, wählen Sie ihn mit c/C neu aus, und drücken Sie ENTER. Die Anzeige zum Einstellen von Punkt B erscheint.
4 Wählen Sie Punkt B mit m/M aus,
und drücken Sie ENTER.
Die Wiedergabe wird unterbrochen.
5 Drücken Sie ENTER, wenn Punkt B
korrekt ist.
Falls Punkt B nicht stimmt, wählen Sie ihn mit c/C neu aus, und drücken Sie ENTER. Das Display fordert Sie zur Bestätigung auf.
• Um Punkt A zurückzusetzen, drücken
Sie M und O RETURN, und gehen Sie zu Schritt 2 über.
• Um Punkt B zurückzusetzen, drücken
Sie M, und wiederholen Sie Schritt 4.
• Um eine Vorschau des Titels ohne die zu löschenden Szenen anzuschauen, wählen Sie „Vorschau“ (außer DVD+RWs).
6 Wählen Sie „OK“, und drücken Sie
ENTER.
Die Szene wird gelöscht. Die Anzeige zum Einstellen von Punkt A erscheint.
• Um fortzufahren, gehen Sie zu Schritt 2 über.
• Andernfalls wählen Sie „Beenden“.
z Tipp
Nach dem Löschen der Passage wird eine Kapitelmarkierung gesetzt. Die Kapitelmarkierung unterteilt den Titel zu bei den Seiten der Markierung in getrennte Kapitel.
b Hinweise
• Das Bild oder der Ton setzt möglicherweise an der Stelle kurz aus, an der Sie eine Passage in einem Titel löschen.
• Passagen von weniger als fünf Sekunden Länge können Sie nicht löschen.
• Bei DVD+RWs weicht die gelöschte Passage möglicherweise etwas von den ausgewählten Punkten ab.

Unterteilen eines Titels (Teilen)

**
-
RWVR
HDD
Wenn Sie einen langen Titel ohne Einbuße der Bildqualität auf eine Disc überspielen wollen, unterteilen Sie den Titel in zwei kürzere Titel. Beachten Sie, dass die Unterteilung eines Titels nicht rückgängig gemacht werden kann.
* Nur Playlistentitel für DVD-RWs/DVD-Rs (VR-
Modus) können unterteilt werden.
-
RVR
1 Drücken Sie TITLE LIST.
Drücken Sie gegebenenfalls </,, um die Titellisten umzuschalten.
2 Wählen Sie einen Titel aus, und
drücken Sie ENTER.
Das Untermenü erscheint.
,Fortsetzung
Löschen und Bearbeiten
85
Page 86
3 Wählen Sie „Teilen“, und drücken Sie
ENTER.
Die Anzeige zur Einstellung des Trennpunkts erscheint, und der Titel wird wiedergegeben.
• Um zum Anfang des Titels
zurückzukehren, drücken Sie X und dann ..
4 Fahren Sie mit m/M den
Trennpunkt an, und drücken Sie ENTER.
Die Wiedergabe wird unterbrochen.
5 Drücken Sie ENTER, wenn der
Trennpunkt korrekt ist.
Falls der Trennpunkt nicht stimmt, wählen Sie ihn mit c/C neu aus, und drücken Sie ENTER. Das Display fordert Sie zur Bestätigung auf.
• Wenn Sie den Trennpunkt ändern möchten, drücken Sie
M.
6 Wählen Sie „OK“, und drücken Sie
ENTER.
Der Titel wird in zwei Teile unterteilt.
z Tipp
Nachdem ein Titel unterteilt worden ist, wird der vor der Unterteilung gültige Titelname sowohl dem ersten als auch dem zweiten Teil zugewiesen.

Manuelles Erstellen von Kapiteln

-
HDD
Sie können während der Wiedergabe und der Aufnahme an jeder beliebigen Stelle manuell eine Kapitelmarkierung einfügen.
Drücken Sie an der Stelle, an der in einem Titel ein neues Kapitel beginnen soll, die Taste CHAPTER MARK.
Mit jedem Tastendruck erscheint „Markierungen ...“ auf dem Bildschirm, und aus der Szene rechts und links von der Markierung wird je ein Kapitel erstellt.
So löschen Sie Kapitelmarkierungen
Sie können zwei Kapitel zu einem zusammenfügen (kombinieren), indem Sie während der Wiedergabe die Kapitelmarkierung dazwischen löschen. Steuern Sie mit ./> eine Kapitelnummer an, und drücken Sie während der Wiedergabe des Kapitels, dessen Markierung gelöscht werden soll, die Taste CHAPTER MARK ERASE. Das aktuelle Kapitel wird mit dem vorhergehenden Kapitel zu einem zusammengefügt (kombiniert).
b Hinweise
• Beim Überspielen werden alle von Ihnen eingefügten Kapitelmarkierungen gelöscht.
• Um Kapitelmarkierungen während der Aufnahme manuell einzufüg en, setzen Sie „Auto. Kapitelmarkierung“ in der Konfiguration „Aufnahme“ auf „Aus“.
RWVR
-
RVR
86
Page 87

Erstellen und Bearbeiten einer Playliste

2 Drücken Sie OPTIONS zur Wahl von
„Playliste erstellen“, und drücken Sie dann ENTER.
-
HDD
In einer Playliste können Sie Bearbeitungsfunktionen ausführen, ohne die tatsächlichen Aufnahmen zu verändern. Sie können bis zu 97 Playlistentitel erstellen.
Beispiel: Sie haben die Finalspiele einer Fußballweltmeisterschaft auf eine DVD-RW/ DVD-R (VR-Modus) aufgenommen. Nun möchten Sie eine Zusammenfassung erstellen, die nur die Torszenen und anderen Höhepunkte der Spiele enthält, aber gleichzeitig auch die Originalaufnahme behalten.
Original
Playliste
In diesem Fall können Sie die gewünschten Szenen zu einem Playlistentitel zusammenstellen. In einem solchen Playlistentitel können Sie die enthaltenen Szenen beispielsweise neu anordnen. Bei einem Playlistentitel wird für die Wiedergabe auf Daten aus den Originaltiteln zurückgegriffen. Wenn ein Originaltitel als Playlistentitel verwendet wird, kann der Originaltitel nicht bearbeitet und gelöscht werden.
RWVR
-
RVR
3 Wählen Sie „Auswählen“, und
drücken Sie ENTER.
Löschen und Bearbeiten
4 Wählen Sie den Titel aus, den Sie in
die Playliste aufnehmen möchten, und drücken Sie ENTER.
Die Anzeige zum Festlegen des Anfangspunkts (IN) erscheint. Die Wiedergabe des Titels beginnt.
• Um zum Anfang des Titels
zurückzukehren, drücken Sie X und dann ..
b Hinweis
Playlistentitel, die mit dem „Copy-Once“­Kopierschutzsignal aufgezeichnet wurden, können nicht überspielt oder verschoben werden (Seite 93).
1 Drücken Sie TITLE LIST.
Falls die Titelliste (Original) erscheint, drücken Sie <.
5 Wählen Sie den IN-Punkt mit m/M
aus, und drücken Sie ENTER.
Die Wiedergabe wird unterbrochen.
6 Drücken Sie ENTER, wenn der IN-
Punkt korrekt ist.
Falls der IN-Punkt nicht stimmt, wählen Sie ihn mit c/C neu aus, und drücken Sie ENTER. Die Anzeige zum Festlegen des Endpunkts (OUT) erscheint.
,Fortsetzung
87
Page 88
7 Wählen Sie den OUT-Punkt mit m/
M aus, und drücken Sie ENTER.
Die Wiedergabe wird unterbrochen.
8 Drücken Sie ENTER, wenn der OUT-
Punkt korrekt ist.
Falls der OUT-Punkt nicht stimmt, wählen Sie ihn mit c/C neu aus, und drücken Sie ENTER. Die ausgewählte Szene wird zur Szenenliste hinzugefügt.
• Um weitere Szenen hinzuzufügen, gehen Sie zu Schritt 5 über.
9 Wenn Sie alle Szenen hinzugefügt
haben, drücken Sie m.
A Gesamtdauer der ausgewählten
Szene
B Gesamtzahl der Szenen C Ausgewählte Szene
10
Wählen Sie die zu überarbeitende Szene aus, und drücken Sie dann ENTER.
Das Untermenü erscheint. „Verschieben“: Ändern Sie die Szenenreihenfolge mit </,, und drücken Sie ENTER. „Löschen“: Hiermit können Sie die Szene löschen. Wählen Sie „OK“, wenn Sie zur Bestätigung aufgefordert werden.
• Um weitere Szenen hinzuzufügen, drücken Sie M, und gehen Sie zu Schritt 5 über.
• Um weitere Szenen von einem anderen Titel hinzuzufügen, wählen Sie „Auswählen“, und gehen Sie zu Schritt 4 über.
• Um eine Vorschau aller erfassten Szenen in der aufgelisteten Reihenfolge durchzuführen, wählen Sie „Vorschau“.
88
11
Wenn Sie die Szenenliste wie gewünscht bearbeitet haben, wählen Sie „OK“ und drücken Sie ENTER.
Der Titel der erstellten Playliste wird der Titelliste (Playliste) hinzugefügt. Als Titelname wird der Titelname der ersten Szene verwendet.
z Tipp
Beim Erstellen eines Playlistentitels werden aus IN- und OUT-Punkten Kapitelmarkierungen, so dass jede Szene zu einem Kapitel wird.
b Hinweis
Bei der Wiedergabe einer bearbeiteten Szene kann es zu einer kurzen Bildunterbrechung kommen.
So fügen Sie den gesamten Titel als eine Szene der Playliste hinzu (Playliste erstellen)
1 Drücken Sie TITLE LIST. Falls die
Titelliste (Playliste) erscheint, drücken Sie ,.
2 Wählen Sie einen Titel aus, und drücken
Sie ENTER. Das Untermenü erscheint.
3 Wählen Sie „Playliste erstellen“, und
drücken Sie ENTER. Der ausgewählte Titel wird zur Tetelliste (Playliste) hinzugefügt. Der Titelname ist der gleiche wie der Originaltitelname.
So geben Sie den Playlistentitel wieder
1 Drücken Sie TITLE LIST. Falls die
Titelliste (Original) erscheint, drücken Sie <.
2 Wählen Sie einen Titel aus, und drücken
Sie ENTER. Das Untermenü erscheint.
3 Wählen Sie „Wi edergeben“, und drücken
Sie ENTER.
Page 89

Verschieben eines Playlistentitels (Reihenf.ändern)

-
RWVR-RVR
Sie können die Reihenfolge der Playlistentitel innerhalb der Titelliste (Playlist) ändern.
1 Drücken Sie TITLE LIST.
Falls die Titelliste (Original) erscheint, drücken Sie
<.
2 Drücken Sie OPTIONS zur Wahl von
„Reihenf.ändern“, und drücken Sie dann ENTER.
3 Wählen Sie den zu verschiebenden
Titel aus, und drücken Sie dann ENTER.
4 Wählen Sie eine neue Position für den
Titel mit M/m, und drücken Sie ENTER.
Der Titel wird zu der neuen Position verschoben.
• Um weitere Titel zu verschieben, gehen Sie zu Schritt 3 über.
• Anderenfalls wählen Sie „Beenden“, und drücken Sie dann ENTER.

Kombinieren mehrerer Playlistentitel (Kombinieren)

HDD
-
RWVR
-
RVR
1 Drücken Sie TITLE LIST.
Wenn das Titellisten-Menü (Original) angezeigt wird, drücken Sie
<.
2 Drücken Sie OPTIONS zur Wahl von
„Kombinieren“, und drücken Sie dann ENTER.
Die Anzeige zum Auswählen der Titel erscheint.
3 Wählen Sie einen Titel aus, und
drücken Sie ENTER.
Eine Nummer, die die Reihenfolge angibt, in der Sie die Titel auswählen, erscheint. Wenn Sie die Auswahl aufheben wollen, drücken Sie nochmals ENTER.
4 Wiederholen Sie Schritt 3 um alle zu
kombinierenden Titel auszuwählen.
Wenn Sie die Auswahl aller Titel aufheben möchten, wählen Sie „Zurücksetz.“.
5 Wählen Sie „OK“, und drücken Sie
ENTER.
Die Liste der zu kombinierenden Titel wird angezeigt. Wenn Sie die Auswahl ändern möchten, wählen Sie „Ändern“, und gehen sie zu Schritt 3 zurück.
6 Wählen Sie „OK“, und drücken Sie
ENTER.
Die Titel werden kombiniert.
z Tipp
Nachdem die Titel kombiniert worden sind, erhält der neue Titel den Namen des ersten Titels vor der Kombination.
b Hinweis
Wenn die Zahl der Kapitel in dem zu kombinierenden Titel die Grenze überschreitet, werden die Kapitel am Ende zu einem einzigen Kapitel kombiniert.
,Fortsetzung
Löschen und Bearbeiten
89
Page 90

Unterteilen eines Playlistentitels (Teilen)

-
HDD
Sie können einen Playlistentitel unterteilen. Angaben zur Bedienung siehe Seite 85.
RWVR
-
RVR
90
Page 91

Überspielen (HDD y DVD)

Vor dem Überspielen

z Tipps
• Wenn Sie einen Playlistentitel überspielen, wird er als Originaltitel aufgezeichnet.
• Beim Überspielen von einer DVD auf die Festplatte bleiben Bild- und Tonformat der Originalaufnahme erhalten.
HDD
-
RVR
+
-
RWVR-RW
RW
-
R
Video
Video
+
R
In diesem Kapitel bezeichnet der Begriff „Überspielen“ das Kopieren eines auf dem internen Festplattenlaufwerk (HDD) aufgenommenen Titels auf eine andere Disc und umgekehrt. Sie können Titel einzeln (siehe „Überspielen eines Titels (Titel überspielen)“ auf Seite 94) oder mehrere Titel gleichzeitig überspielen (siehe „Überspielen mehrerer Titel (Best.Titel überspielen)“ auf Seite 95). Lesen Sie zunächst die folgenden Hinweise, die für beide Überspielverfahren gelten.
Wenn Sie von einer an die Buchse DV IN angeschlossenen digitalen Videokamera aufnehmen wollen, siehe „DV Überspielen“ auf Seite 97. Wenn Sie von einem an die Buchsen LINE IN angeschlossenen Gerät aufnehmen möchten, schlagen Sie unter „Aufnehmen von einem angeschlossenen Gerät ohne Timer“ auf Seite 70 nach.
Vorbereitungen…
• Auf einer DVD+RWs, DVD-RWs (Videomodus), DVD+Rs bzw. DVD-Rs (Videomodus) können Sie nicht gleichzeitig Haupt- und Nebenkanalton zusammen aufnehmen. Setzen Sie für zweisprachige Programme „Zweikanaltonaufnahme“ unter „DVD­Aufnahmeeinstellungen“ in der Konfiguration „Aufnahme“ (Seite 115) auf „Hauptkanal“ (Vorgabe) oder „Nebenkanal“.
• Die im Quellenmaterial enthaltenen Kapitelmarkierungen werden beim Überspielen nicht übernommen. Wenn „Auto. Kapitelmarkierung“ in der Konfiguration „Aufnahme“ auf „Ein“ gesetzt wird, werden Kapitelmarkierungen automatisch in Abständen von ungefähr 6 Minuten eingefügt.
b Hinweise
• Während des Überspielvorgangs kann keine Aufnahme durchgeführt werden.
• Um eine überspielte Disc auf anderen DVD­Geräten abzuspielen, muss die Disc finalisiert werden (Seite 45).
• Überspielen von DVD-VIDEOs auf die Festplatte ist nicht möglich.
• Indexbilder, die Sie für den ursprünglich aufgenommenen Titel festgelegt haben (Seite 39), gehen im überspielten Titel verloren.
• Beim Überspielen auf eine DVD+R DL-Disc kann es am Übergangspunkt zwischen den Schichten zu einer kurzen Videounterbrechung kommen.

Der „Übersp.-Modus“

Bei diesem Recorder wird der Aufnahmemodus für das Überspielen als „Übersp.-Modus“ angezeigt. Drei Überspielmethoden sind verfügbar: Hochgeschwindigkeits-Überspielung, Original-Überspielung und Überspielung mit Aufnahmemodus-Konvertierung. Diese Verfahren werden im Folgenden erläutert. Wählen Sie je nach Dauer, Platz auf der Disc und gewünschter Bildqualität das jeweils geeignete Verfahren aus.
Überspielen mit hoher Geschwindigkeit
+
, ///
HDD
Auf der HDD gespeicherte Aufnahmen können auf eine mit hoher Geschwindigkeit kompatible DVD (DVD+RWs mit 8facher Geschwindigkeit/DVD-RWs mit 6facher Geschwindigkeit/DVD+Rs mit 16facher Geschwindigkeit/DVD-Rs mit 16facher Geschwindigkeit oder langsamere Versionen des jeweiligen Disc-Typs) überspielt werden. Der Aufnahmemodus wird dabei nicht verändert.
-
RWVR-RW
RW
//
+
-
RVR
R
Video
-
R
Video
Überspielen (HDD y DVD)
,Fortsetzung
91
Page 92
Setzen Sie „Übersp.-Modus“ in der Anzeige „Überspielen eines Titels (Titel überspielen)“ (Seite 94) oder „Überspielen mehrerer Titel (Best.Titel überspielen)“ (Seite 95) auf „Sch“. Wenn Sie mehrere Titel überspielen wollen, können Sie „Sch“ wählen, falls unter den ausgewählten Titeln ein oder mehr Titel vorhanden sind, die mit hoher Geschwindigkeit überspielt werden können. Titel, die nicht mit hoher Geschwindigkeit überspielt werden können, werden jedoch im Original-Überspielungsmodus überspielt. Im Folgenden ist die Mindestdauer für den Überspielvorgang angegeben (Näherungswert).
Erforderliche Zeiten für Hochgeschwindigkeits-Überspielen von Festplatte auf DVD (für 60-Minuten­Programm)
*1
Ge­schwin-
6x 6x 8x 8x 2.4x
dig-
*2
keit
DVD-
DVD+
DVD-R Auf­nahme­modus
HQ
HSP
SP
LSP
ESP
LP
EP
SLP
RW hoher Ge­schwin­digkeit
Ca. 10 Min.
Ca. 6 Min. 40 Sek.
Ca. 5 Min.
Ca. 4 Min.
Ca. 3 Min. 20 Sek.
Ca. 2 Min. 30 Sek.
Ca. 1 Min. 40 Sek.
Ca. 1 Min. 15 Sek.
RW hoher Ge­schwin­digkeit
Ca. 10 Min.
Ca. 6 Min. 40 Sek.
Ca. 5 Min.
Ca. 4 Min.
Ca. 3 Min. 20 Sek.
Ca. 2 Min. 30 Sek.
Ca. 60 Min.
Ca. 60 Min.
*3
*3
hoher
Ge-
schwin-
digkeit
Ca.
8 Min.
Ca.
5 Min.
Ca.
3 Min.
45 Sek.
Ca.
3 Min.
Ca.
2 Min.
30 Sek.
Ca.
2 Min.
Ca.
1 Min.
15 Sek.
Ca.
56 Sek.
DVD+R hoher Ge­schwin­digkeit
Ca. 8 Min.
Ca. 5 Min.
Ca. 3 Min. 45 Sek.
Ca. 3 Min.
Ca. 2 Min. 30 Sek.
Ca. 2 Min.
Ca. 60
*3
Min.
Ca. 60
*3
Min.
DVD+R (Double Layer)
Ca. 25 Min.
Ca. 16 Min. 40 Sek.
Ca. 12 Min. 30 Sek.
Ca. 10 Min.
Ca. 8 Min. 20 Sek.
Ca. 6 Min. 15 Sek.
Ca. 60
*3
Min.
Ca. 60
*3
Min.
*1
Die Werte in der obigen Tabelle dienen nur als Anhaltspunkte. Die tatsächlichen Überspielzeiten enthalten auch die Zeit zur Erstellung der Steuerdaten und anderer Daten der Disc.
*2
Dies ist die maximale Aufnahmegeschwindigkeit dieses Recorders. Die Aufnahmegeschwindigkeit kann den in der obigen Tabelle angegebenen Wert nicht überschreiten, selbst wenn Discs verwendet werden, die höhere Aufnahmegeschwindigkeiten unterstützen. Außerdem ist der Recorder je nach dem Disczustand u. U. nicht in der Lage, mit der in der Tabelle angegebenen maximalen Aufnahmegeschwindigkeit aufzunehmen.
*3
Für Titel, die im Modus EP und SLP auf DVD+RWs und DVD+Rs aufgenommen wurden, ist Hochgeschwindigkeits-Überspielen nicht verfügbar.
b Hinweise
• Für folgende Titel steht das Überspielen mit hoher Geschwindigkeit nicht zur Verfügung: – Im Modus HQ+ aufgenommene Titel. – Titel, die Haupt- und Nebenton enthalten (auß er
DVD-RWs/DVD-Rs (VR-Modus)).
– Mit verschiedenen Bildformaten (4:3 und 16:9
usw.) aufgenommene Titel (mit Ausnahme von
DVD-RWs/DVD-Rs (VR-Modus)). – Überspielen von DVD auf Festplatte – Überspielen eines Titels im Format 16:9 von
der Festplatte auf eine DVD+RW/DVD+R – Wenn ein im Modus LP, EP oder SLP
aufgenommener Titel des Bildformats 16:9 auf
eine DVD-RW oder DVD-R im Videomodus
überspielt wird.
• Beim Überspielen auf eine DVD-RW (Videomodus)/DVD+RW/DVD+R/DVD-R (Videomodus) können die bei der Bearbeitung entstandenen „Nahtstellen“ auf der Disc verbleiben. Wenn Sie einen Titel bearbeiten, verwenden Sie die Methode Original­Überspielung oder Überspielung mit Aufnahmemodus-Konvertierung. Dadurch werden die „Nahtstellen“ geglättet.
92
Page 93
Original-Überspielung
,
*
+
n ///
HDD
-
RWVR-RW
RW
//
-
+
RVR
R
Video
-
R
Video
Original-Überspielung ermöglicht die Durchführung gleichmäßiger Überspielungen durch Deakzentuierung der bei der Bearbeitung entstandenen „Nahtstellen“. In diesem Fall wird der Aufnahmemodus auf den gleichen Aufnahmemodus eingestellt, in dem der Quellentitel aufgenommen wurde. Um „Übersp.-Modus“ auf „Original“ zu setzen, müssen Sie Ihre Wahl auf dem Bildschirm „Ausgew. Titel übersp.“ treffen (Seite 95). Beachten Sie, dass Sie „Original“ nicht wählen können, wenn Sie die unter „Überspielen eines Titels (Titel überspie len)“ (Seite 94) erläuterte Überspielmethode verwenden.
b Hinweis
Falls der Aufnahmemodus des Quellentitels beim Überspielen von einer DVD auf die Festplatte unbekannt ist, wird „Übersp.-Modus“ in der Anzeige „Ausgew. Titel übersp.“ (Seite 95) automatisch auf „SP“ gesetzt.
Überspielen mit Konvertierung des Aufnahmemodus
+
n ///
HDD
-
RWVR-RW
RW
//
-
+
RVR
R
Video
-
R
Video
Sie können Aufnahmen von der HDD auf eine DVD und umgekehrt überspielen und dabei einen Überspielmodus verwenden, der sich vom Aufnahmemodus der Originalaufnahme unterscheidet. Wenn Sie z.B. einen im Modus HQ aufgenommenen Titel (hohe Datenmenge) im Modus SP überspielen, können Sie die Datenmenge verringern und mehr Titel auf dem gleichen Speicherplatz speichern. Wählen Sie in den Schritten unter „Überspielen eines Titels (Titel überspie len)“ (Seite 94) oder „Überspielen mehrerer Titel (Best.Titel überspielen)“ (Seite 95) für „Übersp.-Modus“ einen anderen als den Aufnahmemodus der Originalaufnahme aus. Wenn Sie mehrere Titel überspielen, werden alle ausgewählten Titel im selben Aufnahmemodus aufgenommen.
z Tipp
Beim Überspielen im Aufnahmemodus des Quellentitels werden die von der Bearbeitung übrig gebliebenen „Nahtstellen“ ausgeglichen.
b Hinweise
• Für einen Titel mit gemischter Bildgröße (16:9 oder 4:3): – Beim Überspielen von der Festplatte auf eine
DVD-RWs/DVD-Rs (Videomodus) wird das Bildformat je nach der Einstellung für „Format DVD-Aufnahme“ (Seite 64) festgelegt.
– Beim Überspielen von der Festplatte auf DVD-
RWs/DVD-Rs (Videomodus) im Modus LP, EP oder SLP wird immer das Bildformat 4:3 verwendet.
– Beim Überspielen von der Festplatte auf eine
DVD+RW oder DVD+R ist das Bildformat immer auf 4:3 festgelegt.
• Die Bildqualität verbessert sich nicht, wenn ein Titel in einen Aufnahmemodus mit höherer Bildqualität konvertiert wird.
Einschränkungen beim Überspielen
Überspielen von Filmen und anderen DVD­VIDEOs auf die Festplatte ist nicht möglich. Außerdem wird beim Überspielen von einer DVD auf die Festplatte ein graues Leerbild aufgezeichnet, wenn Szenen vorhanden sind, die ein Kopierschutzsignal enthalten.
Kopierschutz-
Überspielen
signale
Copy-Free (kein Kopierschutz-
HDD
,
signal)
Copy-Once
* nur CPRM-kompatible DVD-RWs/DVD-Rs
(VR-Modus) CPRM (Content Protection for Recordable Media - Inhaltsschutz für beschreibbare Datenträger) ist eine Codiertechnologie zum Urheberrechtsschutz von Bildern.
HDD
+
RW
,
-
RW
-
RVR
-
RWVR
-
RVR
Video
-
RWVR
-
*
+
R
R
Video
Überspielen (HDD y DVD)
,Fortsetzung
93
Page 94
Verschieben
-
, /
HDD
Titel, die „Copy-Once“-Kopierschutzsignale enthalten, können nur von der Festplatte zu einer DVD-RW/DVD-R (VR-Modus)* verschoben werden (nach der Verschiebung des Titels wird der Originaltitel auf der Festplatte gelöscht). Die Funktion „Verschieben“ erfolgt nach dem gleichen Verfahren wie beim Überspielen (Seite 94). Titel, die „Copy-Once“-Kopierschutzsignale enthalten, sind mit gekennzeichnet.
RWVR-RVR
b Hinweise
• Die folgenden Titel auf der Festplatte können nicht verschoben werden. – Geschützte Titel – Playlistentitel – Originaltitel mit Bezug auf die Playliste
• Wenn der Überspielvorgang (Verschieben) vorzeitig gestoppt wird, wird kein Teil des Titels zum Überspielungsziel verschoben. Beachten Sie jedoch, dass dadurch der freie Discplatz für DVD+Rs/DVD-Rs abnimmt.
• Selbst wenn Sie eine Szene löschen, die ein Kopierschutzsignal enthält, bleiben die Aufnahmebeschränkungen für den betreffenden Titel bestehen.
* nur CPRM-kompatible DVD-RWs/DVD-Rs
(VR-Modus).

Überspielen

+
-
-
RW
R
Video
RWVR-RW
HDD
-
RVR

Überspielen eines Titels (Titel überspielen)

Video
+
R
1 Legen Sie die DVD ein, von der bzw.
auf die Sie überspielen wollen.
2 Drücken Sie HDD oder DVD zur Wahl
der Quelle.
3 Drücken Sie TITLE LIST.
Drücken Sie gegebenenfalls </,, um die Titellisten umzuschalten.
4 Wählen Sie einen Titel aus, und
drücken Sie ENTER.
Das Untermenü erscheint.
5 Wählen Sie „Überspielen“, und
drücken Sie ENTER.
Die Anzeige zum Auswählen des Überspielmodus erscheint. Wenn ein Titel mit (Seite 94) in der Titelliste ausgewählt wird, erscheint eine Bestätigungsanzeige. Um die „Verschiebung“ durchzuführen, wählen Sie „OK“.
94
A Größe des Titels (Näherungswert)
Dieser Wert wird in Rot angezeigt, wenn die Größe den verfügbaren Platz auf dem Überspielzielmedium überschreitet.
B Überspielrichtung C Verfügbarer Speicherplatz auf der
Disc, auf die überspielt werden soll (Näherungswert)
Page 95
D Informationen zu dem zu
überspielenden Titel
E Überspielmodus und nach dem
Überspielen verbleibender Speicherplatz (Näherungswert)
6 Wählen Sie „Übersp.-Modus“. 7 Wählen Sie den Überspielmodus mit
M/m.
Sch*
* Nur von der Festplatte auf eine DVD.
Wird angezeigt, wenn das Überspielen mit hoher Geschwindigkeit für den Titel zur Verfügung steht (Seite 91).
8 Wählen Sie „Starten“, und drücken
Sie ENTER.
Die Restzeit des Überspielvorgangs erscheint im Frontplattendisplay.
So passen Sie den Überspielmodus automatisch an
Falls nicht genügend Platz auf der Zieldisc vorhanden ist, wählt der Recorder automatisch einen Überspielmodus mit niedrigerer Bildqualität entsprechend dem verfügbaren Platz. Falls im gewählten Überspielmodus nicht genügend Discplatz vorhanden ist, erscheint die folgende Anzeige nach Schritt 8.
Wählen Sie „OK“, und gehen Sie zu Schritt 8. Wenn Sie von Hand einen anderen Überspielmodus auswählen möchten, wählen Sie „Abbrechen“ und gehen wie in Schritt 7 erläutert vor.
So beenden Sie das Überspielen
Drücken Sie OPTIONS zur Wahl von „Übersp. stopp.“, und drücken Sie dann ENTER. Wenn Sie zur Bestätigung aufgefordert werden, wählen Sie „OK“ und drücken Sie ENTER. Wenn der Überspielvorgang (Verschieben) vorzeitig gestoppt wird, wird kein Teil des Titels zum Überspielungsziel verschoben. Beachten Sie jedoch, dass dadurch der freie Discplatz für DVD+Rs/DVD-Rs abnimmt.
z Tipp
Sie können den Recorder beim Überspielen ausschalten. Der Überspielvorgang wird fortgesetzt, auch wenn Sie den Recorder ausschalten.

Überspielen mehrerer Titel (Best.Titel überspielen)

Maximal 30 ausgewählte Titel können auf einmal überspielt werden.
1 Legen Sie die DVD ein, von der bzw.
auf die Sie überspielen wollen.
2 Drücken Sie HDD oder DVD zur Wahl
der Quelle.
3 Drücken Sie TITLE LIST.
Drücken Sie gegebenenfalls </,, um die Titellisten umzuschalten.
4 Drücken Sie OPTIONS zur Wahl von
„Best.Titel überspielen“, und drücken Sie dann ENTER.
5 Wählen Sie die Titel in der
Reihenfolge aus, in der sie überspielt werden sollen, und drücken Sie ENTER.
Die Titel werden in der gewählten Reihenfolge nummeriert.
• Wenn Sie die Auswahl aufheben wollen, drücken Sie nochmals ENTER.
• Wenn Sie die Auswahl aller Titel aufheben möchten, wählen Sie „Zurücksetz.“.
Überspielen (HDD y DVD)
,Fortsetzung
95
Page 96
A Gesamtgröße der ausgewählten
Titel
Dieser Wert wird in Rot angezeigt, wenn die Größe den verfügbaren Platz auf dem Überspielzielmedium überschreitet.
B Überspielrichtung C Verfügbarer Speicherplatz auf der
Disc, auf die überspielt werden soll (Näherungswert)
D „PL“: Zeigt einen Playlistentitel
an.
E : Kennzeichnet Titel, die
„Copy-Once“­Kopierschutzsignale enthalten (Seite 94). Wenn Sie einen Titel mit auswählen, erscheint eine Bestätigungsaufforderung auf dem Display. Um die „Verschiebung“ durchzuführen, wählen Sie „OK“.
F Reihenfolge des Überspielens
6 Wählen Sie, wie in Schritt 5 erläutert,
alle Titel aus, die überspielt werden sollen.
7 Wählen Sie „OK“, und drücken Sie
ENTER.
Die Anzeige zum Auswählen des Überspielmodus erscheint.
8 Wählen Sie den Überspielmodus mit
M/m.
Sch* Original
* Nur von der Festplatte auf eine DVD.
Dieser Modus erscheint, wenn er für den Titel verfügbar ist (Seite 91).
9 Wählen Sie „Starten“, und drücken
Sie ENTER.
Die Restzeit des Überspielvorgangs erscheint im Frontplattendisplay.
So passen Sie den Überspielmodus automatisch an
Falls nicht genügend Platz auf der Zieldisc vorhanden ist, wählt der Recorder automatisch einen Überspielmodus mit niedrigerer Bildqualität entsprechend dem verfügbaren Platz. Derselbe Überspielmodus wird für alle Titel festgelegt. Falls im gewählten Überspielmodus nicht genügend Discplatz vorhanden ist, erscheint die folgende Anzeige nach Schritt 9 unter „Überspielen mehrerer Titel (Best.Titel überspielen)“ auf Seite 95.
Wählen Sie „OK“, und gehen Sie zu Schritt 9. Wenn Sie von Hand einen anderen Überspielmodus auswählen möchten, wählen Sie „Abbrechen“ und gehen wie in Schritt 8 erläutert vor.
So beenden Sie das Überspielen
Drücken Sie OPTIONS zur Wahl von „Übersp. stopp.“, und drücken Sie dann ENTER. Wenn Sie zur Bestätigung aufgefordert werden, wählen Sie „OK“ und drücken Sie ENTER. Wenn der Überspielvorgang (Verschieben) vorzeitig gestoppt wird, wird kein Teil des Titels zum Überspielungsziel verschoben. Beachten Sie jedoch, dass dadurch der freie Discplatz für DVD+Rs/DVD-Rs abnimmt.
z Tipp
Sie können den Recorder beim Überspielen ausschalten. Der Überspielvorgang wird fortgesetzt, auch wenn Sie den Recorder ausschalten.
96
Page 97

DV Überspielen

Vor dem DV Überspielen

In diesem Kapitel wird beschrieben, wie Sie Inhalte von einer digitalen Videokamera über die Buchse DV IN an der Vorderseite aufnehmen (überspielen) können. Wenn Sie über die Buchsen LINE IN aufnehmen möchten, schlagen Sie unter „Aufnehmen von einem angeschlossenen Gerät ohne Timer“ auf Seite 70 nach. Die Buchse DV IN an diesem Recorder entspricht dem i.LINK-Standard. Gehen Sie wie unter „Vorbereitung für DV Überspielen“ erläutert vor und fahren Sie dann mit dem Abschnitt zum Überspielen fort. Weitere Informationen zu i.LINK finden Sie unter „Der i.LINK“ auf Seite 132.

Vorbereitung für DV Überspielen

Sie können eine digitale Videokamera an die Buchse DV IN des Recorders anschließen, um Material von einem DV/Digital8-Band aufzunehmen oder zu bearbeiten. Dies ist problemlos möglich, da der Recorder die Kassette vor- und zurückspult – Sie müssen die digitale Videokamera dazu nicht bedienen. Gehen Sie wie im Folgenden erläutert vor, wenn Sie die Funktionen zur „DV-Bearbeitung“ des Recorders nutzen wollen. Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung zu der digitalen Videokamera nach, bevor Sie die Anschlüsse herstellen.
b Hinweise
• Während des DV-Überspielvorgangs kann keine Aufnahme durchgeführt werden.
• Bei der Buchse DV IN handelt es sich ausschließlich um eine Eingangsbuchse. Es können keine Signale darüber ausgegeben werden.
• Die Buchse DV IN kann nicht benutzt werden, wenn: – bei Verwendung einer digitalen Videokamera
die Signaleingabe in die Buchse DV IN an der Frontplatte oder die Recorderbedienung nicht korrekt durchgeführt werden kann (siehe „Der i.LINK“ auf Seite 132). Schließen Sie die Kamera an die Buchse LINE IN an und gehen Sie wie unter „Aufnehmen von einem angeschlossenen Gerät ohne Timer“ auf Seite 70 erläutert vor.
– Das Eingangssignal weist nicht das DVC-SD-
Format auf. Eine digitale Videokamera des MICRO MV-Formats können Sie nicht anschließen, auch wenn die Kamera mit einer i.LINK-Buchse ausgestattet ist.
– Die Bilder auf der Kassette enthalten
Kopierschutzsignale, die die Aufnahme einschränken.
• Wenn Sie die Disc auf anderen DVD-Geräten abspielen wollen, müssen Sie sie abschließen (Seite 45).
Anschlüsse
DVD-Recorder
an DV IN
i.LINK-Kabel (nicht mitgeliefert)
DV Überspielen
z Tipp
Wenn Sie nach der ersten Überspielung eine zusätzliche Bearbeitung durchführen wollen, verwenden Sie die Buchse DV IN, und nehmen Sie auf eine DVD-RW/DVD-R (VR-Modus) oder die Festplatte auf.
DV-Ausgang
: Signalfluss
Digitale Videokamera
,Fortsetzung
97
Page 98
1 Drücken Sie HDD oder DVD zur Wahl
des Aufnahmeziels.
Wenn Sie DVD wählen, legen Sie eine Disc ein (siehe „1. Einlegen einer Disc“ auf Seite 35).
2 Legen Sie das Quellenband des DV/
Digital8-Formats in Ihre digitale Videokamera ein.
Damit auf dem Recorder aufgenommen werden kann bzw. Aufnahmen bearbeitet werden können, muss die digitale Videokamera in den Videowiedergabemodus geschaltet werden.
3 Drücken Sie mehrmals INPUT SELECT
auf der Fernbedienung und wählen Sie „DV“.
Der Aufnahmemodus im Frontplattendisplay ändert sich wie folgt:
Programm­position
4 Drücken Sie mehrmals REC MODE auf
der Fernbedienung, um den Aufnahmemodus auszuwählen.
Der Aufnahmemodus wechselt folgendermaßen:
Einzelheiten zum Aufnahmemodus finden Sie auf Seite 58.
5 Drücken Sie OPTIONS auf der
Fernbedienung, um „DV-Audio­Eingang“ auszuwählen, und drücken Sie ENTER. Wählen Sie dann die Einstellung für den Audioeingang.
„Stereo1“ (Standard): Nur der Originalton wird aufgenommen. Normalerweise wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie von einer Kassette im DV-Format aufnehmen. „Mix“: Die Stereokanäle 1 und 2 werden aufgenommen. „Stereo2“: Nur zusätzlicher Ton wird aufgenommen. Wählen Sie „Mix“ oder „Stereo2“ nur, wenn Sie bei der Aufnahme mit der digitalen Videokamera einen zweiten Audiokanal aufgezeichnet haben.
98
Sie können das Überspielen nun starten. Wählen Sie einen der auf den folgenden Seiten erläuterten Überspielmodi.
6 Stellen Sie Qualität und Größe des
Überspielbilds ein.
Drücken Sie OPTIONS vor Beginn des Überspielvorgangs, um „Aufnahmeeinst.“ zu wählen, und führen Sie die Aufnahmeeinstellungen (Seite 64) durch.
z Tipp
Sie können den Recorder beim Überspielen ausschalten. Der Überspielvorgang wird fortgesetzt, auch wenn Sie den Recorder ausschalten.
b Hinweise
• Sie könn en immer nur ein digitales Videogerät an
den Recorder anschließen.
• Sie kön nen den Recorder nicht mit einem anderen
Gerät steuern, auch nicht mit einem anderen Recorder des gleichen Modells.
• Datum, Uhrzeit und der Inhalt des
Kassettenspeichers können nicht auf die Disc aufgezeichnet werden.
• Wenn Sie von einem DV/Digital8-Band
aufnehmen, das mehrere Tonspuren enthält, z.B. ein Band mit mehreren Abtastfrequenzen (48 kHz, 44,1 kHz oder 32 kHz), wird bei der Wiedergabe des Abtastfrequenz­Übergangspunkts auf der Disc kein Ton oder ein unnatürlicher Ton ausgegeben.
• Um die Einstellung „Auto. Kapitelmarkierung“
(Seite 99, 100) dieses Recorders zu benutzen, müssen Sie die Uhr Ihrer digitalen Videokamera vor der Aufnahme korrekt einstellen.
• Das aufgezeichnete Bild kann vorübergehend
beeinflusst werden, oder die Anfangs- und Endpunkte eines Programms können von Ihrer Einstellung abweichen, wenn das Quellenband im DV/Digital8-Format eine der folgenden Bedingungen aufweist. Schlagen Sie in diesem Fall unter „Aufnehmen von einem angeschlossenen Gerät ohne Timer“ auf Seite 70 nach. – Zwischen den Aufnahmen auf der Kassette
befinden sich unbespielte Passagen. – Der Timecode des Bands ist nicht sequentiell. – Falls sich die Bildgröße oder der
Aufnahmemodus auf dem für die Überspielung
verwendeten Band ändert.
Page 99

Aufnehmen einer ganzen DV-Kassette (Sofortaufnahme)

+
-
-
RW
R
RWVR-RW
Video
HDD
-
RVR
Sie können den gesamten Inhalt eines DV/ Digital8-Bands mit einem einzigen Druck auf die Taste ONE-TOUCH DUB des Recorders auf eine Disc aufnehmen. Während des gesamten Vorgangs steuert der Recorder die digitale Videokamera und die Aufnahme wird automatisch abgeschlossen.
Automatische Erstellung von Kapiteln
Der auf die Festplatte oder DVD überspielte Inhalt wird als Einzeltitel aufgezeichnet. Wenn „Auto. Kapitelmarkierung“ in der Konfiguration „Aufnahme“ auf „Ein“ gesetzt wird, wird dieser Titel in Kapitel unterteilt. Wenn Sie auf die Festplatte oder eine DVD­RW/DVD-R (VR-Modus) überspielen, wird jede Aufnahmesitzung auf dem Band zu einem Kapitel auf der Disc. Für andere Discs unterteilt der Recorder den Titel in Intervallen von ungefähr 6 Minuten in Kapitel.
Folgen Sie den Schritten 1 bis 6 unter „Vorbereitung für DV Überspielen“ auf Seite 97 und drücken Sie ONE-TOUCH DUB am Recorder.
Der Recorder spult das Band zurück und startet dann die Aufnahme des Bandinhalts. Nach Abschluss der Aufnahme spult der Recorder das Band in der digitalen Videokamera zurück.
Video
+
R
z Tipps
• Wenn Sie „Disc abschließen“ unter „Sofortaufnahme“ in der Konfiguration „DVD“ (Seite 117) auf „Auto“ setzen, wird die bespielte Disc (außer DVD-RW (VR-Modus)) nach Abschluss der Aufnahme automatisch finalisiert.
• Sie können während der Sofortaufnahme einen zuvor auf der Festplatte aufgenommenen Titel wiedergeben.
b Hinweise
• Bei einer unbespielten Passage von mehr als fünf Minuten Länge wird die Sofortaufnahme automatisch beendet.
• Der Recorder zeichnet eine leere Passage von fünf Minuten Länge auf, bevor das Überspielen beendet wird. Um das Aufzeichnen der leeren Passage zu stoppen, drücken Sie x REC STOP.
DV Überspielen
So brechen Sie die Aufnahme ab
Drücken Sie x REC STOP. Beachten Sie, dass es einige Sekunden dauern kann, bis die Aufnahme beendet wird.
99
Page 100

Programmbearbeitung

+
-
-
RW
R
RWVR-RW
Video
HDD
-
RVR
Sie können Szenen auf einem DV/Digital8­Band auswählen und diese dann automatisch auf die Festplatte oder eine DVD aufnehmen.
Um diese Funktion zu benutzen, gehen Sie folgendermaßen vor:
Anschließen der digitalen Videokamera und Vorbereiten der Aufnahme
m
Video
+
R
1 Folgen Sie den Schritten 1 bis 6 unter
„Vorbereitung für DV Überspielen“ auf Seite 97 und drücken Sie SYSTEM MENU.
2 Wählen Sie „DV-BEARBEITUNG“, und
drücken Sie ENTER.
Sie werden gefragt, ob Sie jetzt Szenen auswählen möchten.
Auswählen und Bearbeiten der zu überspielenden Szenen
Spulen Sie die Kassette mit der Fernbedienung des Recorders vor bzw. zurück und wählen Sie die Szenen aus. Die ausgewählten Szenen werden noch nicht auf die Disc überspielt. Der Recorder speichert lediglich die IN- und OUT-Punkte der zum Überspielen ausgewählten Szenen. Sie können auch die Reihenfolge der Szenen löschen oder ändern.
m
Überspielen der ausgewählten Szenen
Nachdem Sie die Szenen ausgewählt haben, spult der Recorder das Band automatisch vor und zurück, um die Szenen auf die Festplatte oder eine DVD aufzunehmen.
Automatische Erstellung von Kapiteln
Der auf die Festplatte oder DVD überspielte Inhalt wird als Einzeltitel aufgezeichnet. Wenn „Auto. Kapitelmarkierung“ in der Konfiguration „Aufnahme“ auf „Ein“ gesetzt wird, wird dieser Titel in Kapitel unterteilt. Wenn Sie auf die Festplatte oder eine DVD­RW/DVD-R (VR-Modus) überspielen, wird jede Aufnahmesitzung auf dem Band zu einem Kapitel auf der Disc. Für andere Discs unterteilt der Recorder den Titel in Intervallen von ungefähr 6 Minuten in Kapitel.
• Wenn Sie zuvor ein Programm gespeichert haben, werden Sie gefragt, ob Sie das vorhandene Programm bearbeiten oder ein neues Programm erstellen möchten. Wenn Sie das vorhandene Programm bearbeiten wollen, wählen Sie „Gesp. Dat.“ und fahren mit Schritt 9 fort.
3 Wählen Sie „Starten“, und drücken
Sie ENTER.
Die Anzeige zum Festlegen des IN­Punkts (Anfangspunkts) erscheint. Die Wiedergabe der Szene beginnt.
4 Wählen Sie den IN-Punkt mit m/M
aus, und drücken Sie ENTER.
Die Wiedergabe wird unterbrochen.
5 Drücken Sie ENTER, wenn der IN-
Punkt korrekt ist.
Falls der IN-Punkt nicht stimmt, wählen Sie ihn mit c/C neu aus, und drücken Sie ENTER. Die Anzeige zum Festlegen des OUT­Punkts (Endpunkts) erscheint.
100
Loading...