За да откриете полезни съвети и информация за продуктите и сервизното
обслужване на Sony, посетете: www.sony-europe.com/myproduct
RDR-HX650
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
За да предотвратите пожар или
късо съединение, не излагайте
устройството на дъжд или влага.
За да избегнете токов удар, не
отваряйте кутията. За сервиз се
обръщайте само към квалифициран
персонал.
Кабелът на захранването
трябва да се сменя единствено в
квалифициран сервиз. Не излагайте
батерията на прекомерна
горещина - например на пряка
слънчева светлина, огън и др.
Това устройство се класифицира
като продукт CLASS 1 LASER.
Обозначението CLASS 1 LASER
PRODUCT се намира на задната
страна на устройството.
ВНИМАНИЕ
Използването на оптически
инструменти с този продукт
увеличава опасността от
нараняване на очите. Тъй като
лазерният лъч, използван в този
DVD рекордер, е вреден за очите,
не се опитвайте да разглобявате
кутията. За сервизно обслужване
се обръщайте единствено към
квалифициран персонал.
Този етикет се намира
върху кутията за лазера
във вътрешността на
устройството.
Предпазни мерки
Това устройство работи при
напрежение 220 – 240V AC, 50/60
Hz. Проверете дали работното
напрежение на устройството
отговаря на местното
захранване.
За да предотвратите пожар или
късо съединение, не поставяйте
върху устройството предмети,
пълни с течност, като например
вази.
Инсталирайте системата така,
че захранващият кабел да може
да бъде изключен от контакта
незабавно в случай на повреда.
Изхвърляне на
стари електрически
и електронни
уреди (Приложимо
за страните от
Европейския съюз
и други европейски
страни с разделителна
система за отпадъци)
Този символ на устройството или
на опаковката му показва, че този
продукт не трябва да се третира
като домашен отпадък. Вместо
това, той трябва да бъде предаден
в съответните пунктове за
рециклиране на електрически и
електронни уреди. Изхвърляйки
го на правилното място, вие
предотвратявате потенциални
негативни последици за околната
среда и човешкото здраве, които
могат да се случат при неправилно
изхвърляне на продукта.
Рециклирането на материалите
ще помогне за запазването на
природните ресурси. За поподробна информация относно
рециклирането на този продукт,
моля, свържете се с общината,
службата по чистота или с
магазина, от който сте закупили
продукта.
Предпазни мерки
Този продукт е тестван и
отговаря на изискванията на ЕМС
директивата за използване на
кабели, по-къси от 3 метра.
Безопасност
Ако твърд предмет или течност
попадне в кутията, изключете
системата от контакта и
проверете устройството при
квалифициран персонал преди
повторна работа.
Твърд диск
Твърдият диск на устройството
притежава висока плътност,
която ви позволява да правите
дълги записи и бързо да получавате
достъп до записаните данни.
Въпреки това данните лесно могат
да се повредят вследствие на удар,
вибрация или събиране на прах, и
трябва да бъдат пазени далече от
силни магнити. За да избегнете
загубата на важни данни, следвайте
следните предпазни мерки.
Не излагайте рекордера на силни
удари.
Не поставяйте рекордера на
места, изложени на механични
вибрации или на нестабилни
повъ рхност и.
Не поставяйте рекордера върху
горещи повърхности, като
например видеорекордер или
усилвател (приемник).
Не използвайте рекордера на
места, подложени на крайни
промени в температурата
(промяната на температурата
трябва да бъде с по-малко от 10
°C в час).
Не местете рекордера с включен
захранващ кабел.
Не изключвайте захранващия
кабел, докато устройството е
включено.
Когато изключвате захранващия
кабел, първо изключете
устройството и се уверете,
че твърдият диск не работи
(часовникът е изведен на дисплея
на предния панел за поне 30
секунди и всички операции по
запис или редактиране са спрени).
Не местете рекордера поне 1
минута, след като сте изключили
захранващия кабел.
Не се опитвайте сами да
сменяте или ъпгрейдвате
твърдия диск, тъй като това
може да причини неизправност.
Ако твърдият диск се повреди,
не можете да възстановите
загубените данни. Твърдият диск
пази данните само временно.
Поправка на твърдия диск
Съдържанието на записа на
твърдия диск може да бъде
проверено в случай на поправка
или проверка при повреда или
модификация. Въпреки това,
съдържанието няма да бъде
подсигурено или запазено от
Sony.
Ако твърдият диск трябва да
бъде форматиран или сменен,
това ще бъде извършено
по усмотрение на Sony.
Съдържанието на твърдия диск
ще бъде изтрито, включително
съдържанието, което нарушава
законите за авторските права.
Източници на захранване
Рекордерът не е изключен от
източника на променлив ток
(мрежата), докато е свързан
с контакта на стената, дори
ако самото устройство е
изключено.
Ако няма да използвате
рекордера за по-дълъг период
от време, изключете го от
контакта. За да изключите
захранващия кабел, издърпайте
щепсела; никога не дърпайте
кабела.
Местоположение
Поставете рекордера на място
с подходяща вентилация, за да
предотвратите увеличаване на
вътрешната температура.
Не поставяйте рекордера върху
мека повърхност, например
килим, която може да запуши
вентилационните отвори.
Не поставяйте рекордера в
затворени пространства, като
лавици или подобни вградени
шкафове.
Не поставяйте рекордера близо
до топлинни източници или
на места, изложени на пряка
слънчева светлина, прах или
механични вибрации.
Не инсталирайте
устройството в наклонена
позиция. То е проектирано да
работи само в хоризонтална
позиция.
Пазете устройството и
дисковете далече от оборудване
със силни магнитни полета,
като микровълнови печки или
големи тонколони.
Не поставяйте тежки
предмети върху рекордера.
Запис
Преди истинския запис
извършвайте пробен запис.
Компенсация при загуба на
записи
Sony не е отговорна и няма да
компенсира каквато и да е загуба
на записи или подобни загуби,
включително тогава, когато
записите не са направени поради
повреда в рекордера или когато
съдържанието на записа е загубено
или увредено в резултат на
повреда в рекордера или при
поправката му. Sony няма да
върне, възстанови или копира
записаното съдържание при
никакви обстоятелства.
Авторски права
Възможно е телевизионните
програми, филмите, видео
записите, дисковете и
други материали да бъдат
защитени от авторски
права. Нелицензиран запис
на такива материали може
да противоречи на закона
за авторското право.
Също така, възможно е
използването на този рекордер
с кабелна телевизия да изисква
разрешението на кабелния
оператор и/или собственика на
програмата.
Този продукт включва
технология за защита на
авторското право, защитена
с US патенти и други права на
интелектуална собственост.
Използването на тази
технология за защита на
авторското право трябва да
бъде разрешена от Macrovision
и е предназначена единствено
за домашно видео или друго
ограничено ползване, освен ако
не е разрешено друго от Macrovision. Повторното сглобяване
или разглобяване са забранени.
Този продукт използва шрифтове
FontAvenue®, по лиценз на
корпорация NEC.
FontAvenue е запазена търговска
марка на корпорация NEC.
Функция за защита на
записа
Тъй като рекордерът притежава
функция за защита на записа,
възможно е приеманите през
външен тунер (не е приложен
в комплекта) програми да
съдържат сигнали за защита на
авторското право (функция
за защита на записа) и като
такава, в зависимост от сигнала
е възможно сигналът да не бъде
записан.
ВАЖНА ЗАБЕЛЕЖКА
Внимание: Този рекордер е
в състояние да поддържа
неподвижен видео образ
или снимка на екрана на
вашия телевизор безкрайно
дълго време. Ако оставите
неподвижен видео образ
на телевизионния екран
за продължителен период
от време, рискувате
да повредите екрана.
Особено чувствителни са
телевизорите с плазмени
екрани и прожекционните
телевизори.
Ако имате проблеми или въпроси,
отнасящи се до вашия рекордер,
моля, свържете се с най-близкия
сервиз на Sony.
продължава
Информация за това
ръководство
В това ръководство
вътрешният твърд диск
е описан като “HDD”
и терминът “диск” се
отнася за HDD, DVD или
CD дискове, освен ако не е
отбелязано друго в текста
или илюстрацията.
Иконки като
описани в горната част на
всяко пояснение, посочват
какъв вид носител
може да бъде използван
с функцията, която е
обяснена.
Инструкциите в това
ръководство описват
контролните бутони
на устройството за
дистанционно управление.
Можете да използвате
и контролните бутони
на рекордера, ако имат
същите или подобни
имена като тези на
устройството за
дистанционно управление.
Възможно е илюстрациите
на дисплея на екрана,
използвани в това
ръководство, да не
съвпадат с графиките,
изведени на телевизионния
екран.
Поясненията в това
ръководство, които
се отнасят до DVD
дисковете, са за дисковете,
записани с този рекордер.
Те не се отнасят до
DVD дискове, записани
с други рекордери и
възпроизведени с това
устройство.
Подготовка за използване на функция “Photo Album”…….. ....................79
Копиране на JPEG изображения на харддиска (DISC
Копиране на JPEG изображения или
албуми на харддиска (HDD
Копиране на JPEG албуми на диск (HDD
Копиране на JPEG изображения на диск (HDD
Използване на списък “Photo Album”…………….. ........................................... 82
Преглед на JPEG файлове с изображения………… .................. 84
Изреждане на кадри………….. ........................................................ 84
Управление на JPEG файлове с изображения на харддиска……………...85
Забележки за MP3 аудио записите, JPEG файлове с изображения и DivX
видео файлове………. ....................................................................................................... 115
Упътване за частите и бутоните……….. ............................................................... 117
Списък на езиковите кодове ………. ........................................................................... 120
Код на страната/областта………. ............................................................................ 121
Индекс … ............................................................................................................................ 122
Бързо упътване за видовете дискове
Дискове, които могат да бъдат записвани и възпроизвеждани
Вид
Твърд диск
(вътрешен)
Лого
на диска
Иконка,
използвана
в това
ръководство
Форматиране
(нови дискове)
Изберете “Video
Mode Off” от “HDD
Recording Format”
(стр. 100).
Изберете
“Video Mode On”
(настройка по
подразбиране) от
“HDD Recording
Format” (стр. 100)
Автоматично
форматиран в + VR
режим (DVD+RW
VIDEO)
Форматирайте във
VR режим (стр. 29)
Форматирайте във
видео режим (стр.
29)
Съвместимост с
други DVD плейъри
(финализиране)
Презапишете
съдържанието на твърдия
диск на DVD (VR режим),
за да възпроизвеждате на
други DVD плейъри
Презапишете
съдържанието на твърдия
диск на DVD (Видео режим),
за да възпроизвеждате на
други DVD плейъри
Възпроизвежда се на
DVD+RW съвместими
плейъри (автоматично
финализиран)
Възпроизвежда се
единствено на плейъри,
съвместими с режим VR
(не е нужно финализиране)
Възпроизвежда се на
повечето DVD плейъри
(нужно е финализиране)
(стр. 38)
Автоматично
форматиран във
+VR режим (DVD+R
VIDEO)
Форматира се
във VR режим
(стр. 29)*1.
Форматирането
се извършва в
менюто “Format”
(форматиране) (стр.
40)
Автоматично се
форматира във
Видео режим
Възпроизвежда се на
повечето DVD плейъри
(нужно е финализиране)
(стр. 38)
Възпроизвежда се само
на DVD-R съвместими
плейъри във VR
режим (необходимо е
финализиране) (стр. 38)
Възпроизвежда се на
повечето DVD плейъри
(нужно е финализиране)
(стр. 38)
8
Версии на дискове, които можете да
използвате (по данни от м. април 2007
г.)
8х–скоростни или по-бавни DVD+RW
6х–скоростни или по-бавни DVD-RW (Версия 1.1,
Версия 1.2 със CPRM*2)
16х–скоростни или по-бавни DVD+R
16х–скоростни или по-бавни DVD-R (Версия 2.0,
Версия 2.1 със CPRM*2)
8х–скоростни или по-бавни DVD+R DL (двуслойни)
дискове
8х–скоростни или по-бавни DVD-R DL (двуслойни)
дискове (Версия 3.0 със CPRM*2)
“DVD+RW”, “DVD-RW”, “DVD+R”, “DVD+R DL”,
“DVD-R” и DVD-R DL са търговски марки.
*1
Когато в този рекордер се постави
неформатирано DVD-R, то автоматично се
форматира във Видео режим. За да форматирате
ново DVD-R във VR режим, използвайте менюто с
настройки “Format” (форматиране) (стр. 48).
*2
CPRM (Content Protection for Recordable Media
- Защита на съдържанието на носителя за запис)
е технология за кодиране, която защитава
авторските права на изображенията.
Дискове върху които не може да бъде
записвано
DVD-RAM
продължава
9
Дискове, които могат да бъдат възпроизвеждани
Вид
“DVD VIDEO” и “CD” са търговски
марки.
DivX, DivX Certified и свързаните с тях
лога са търговски марки на DivX, Inc. и се
използват по лиценз.
DivX® е технология за компресиране на
видео файлове, разработена от DivX, Inc.
* Ако DVD-RAM дискът има предпазна
касета, отстранете я, преди да
започнете възпроизвеждане.
Лого на
диска
Дискове, които не могат да
бъдат възпроизвеждани
PHOTO CD
CD-ROM/CD-R/CD-RW дискове,
записани във формати, различни от
упоменатите в горната таблица.
Части с данни на CD–Extra
BD
HD DVD
Дискове, записани с AVCHD-съвместима
DVD видео камера
Иконка,
използвана
в това
ръководство
Характеристики
Дискове, например такива с филми,
които могат да бъдат закупени или
наети. Освен това този рекордер
разпознава DVD-RAM* като DVD Video
съвместими дискове.
VIDEO CD или CD-R/CD-RW във
формат VIDEO CD/Super VIDEO CD
Музикални CD или CD-R/CD-RW в
музикален CD формат
DVD+RW/DVD+R/DVD-RAM*,
съдържащи MP3 файлове, JPEG файлове с
изображения или DivX видео файлове
DVD-RW/DVD-R/DVD-ROM,
съдържащи MP3 файлове, JPEG файлове с
изображения или DivX видео файлове
CD-ROM/CD-R/CD-RW, съдържащи MP3
аудио записи, JPEG файлове с изображения
или DivX видео файлове
DVD-ROM/DVD+RW/DVD-RW/
DVD+R/DVD-R, които не съдържат
DVD видео, DivX видео файлове, JPEG
файлове с изображения или MP3 аудио
записи.
DVD аудио дискове
DVD-RAM дискове, които могат да се
използват само с касета.
HD слоят на Super Audio CD
DVD VIDEO дискове с различен
регионален код (стр. 11)
DVD, записани на друг рекордер и
неправилно финализирани.
Максимален брой заглавия, които
можете да запишете
Диск Брой заглавия
10
* Максималното времетраене за всяко
заглавие е 12 часа.
Забележка за операциите по
възпроизвеждане на DVD VIDEO/VIDEO
CD дискове
Възможно е някои операции по възпроизвеждане да
бъдат нарочно фиксирани от производителите
на софтуер. Тъй като този рекордер работи
с DVD VIDEO и VIDEO CD в зависимост от
съдържанието, програмирано от софтуерните
производители, възможно е някои функции на
възпроизвеждане да не бъдат достъпни. Вижте и
инструкциите, приложени към DVD VIDEO/VIDEO
CD.
Регионален код (само за DVD VIDEO)
Вашият рекордер има регионален код, отбелязан
на гърба на устройството и работи само с DVD
VIDEO дискове (само за възпроизвеждане), които
имат идентични регионални кодове. Тази система
се използва за защита на авторските права.DVD VIDEO
дискове, обозначени със символа
също могат да се възпроизвеждат с този рекордер.
Ако се опитате да ползвате друг DVD VIDEO
диск, на телевизионния екран ще се изведе
съобщението “Playback prohibited by region code”
(Възпроизвеждането е забранено от регионалния
код). В зависимост от DVD VIDEO диска, възможно
е регионалният код да не бъде указан, въпреки че
използването на този диск е забранено от законите
в съответната област.
Регионален код
Музикални дискове, кодирани с
технология за защита на авторските
права
Този продукт е създаден да възпроизвежда
дискове, които отговарят на CD (Компакт диск)
стандартите. В последно време обаче много от
звукозаписните компании пускат на пазара музикални
дискове, кодирани с технологии за защита на
авторските права. Моля, вземете под внимание
факта, че измежду тези дискове има такива, които
не отговарят на CD (Компакт диск) стандартите
и не могат да се възпроизвеждат на този продукт.
Забележки за DualDisc
DualDisc е диск с две страни, който поддържа DVD
материали от едната страна и цифрови аудио
материали от другата.
Обърнете внимание, че възпроизвеждането на
такива дискове на този продукт не е гарантирано,
тъй като аудио страната на този вид дискове не
отговаря на CD (Компакт диск) стандартите.
Забележки
Някои DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/DVD-R,
DVD-RAM или CD-RW/CD-R не могат да
бъдат възпроизвеждани на този рекордер
заради качеството на записа, физическото
състояние на диска или характеристиките
на записващото устройство и софтуера,
използван при записа. Освен това дискът
няма да се възпроизведе, ако не е правилно
финализиран. За повече информация вижте
ръководството за експлоатация на
записващото устройство.
Не можете да смесвате VR режим и Видео
режим на един и същ DVD-RW диск. За да
промените формата на диска, форматирайте
диска отново (стр. 48). Имайте предвид, че
съдържанието на диска ще бъде изтрито след
преформатирането.
Не можете да намалите времето, необходимо за
запис, дори при дисковете с висока скорост.
Препоръчваме ви да използвате дискове, които
имат обозначение “For Video” на опаковката.
Не можете да добавяте нови записи към
DVD+R, DVD-R или DVD-RW (Вид ео режим),
които съдържат записи, направени на друго
DVD оборудване.
В някои случаи е възможно да не успеете да
прибавите нов запис към DVD+RW диск,
който съдържа запис, направен на друго DVD
оборудване. Ако прибавите нов запис, обърнете
внимание, че този рекордер ще презапише
менюто на DVD диска.
Не можете да редактирате записи на DVD+RW,
DVD-RW (Видео режим), DVD+R или DVD-R,
които са създадени на друго DVD оборудване.
Ако дискът съдържа данни, записани на
компютър, които не могат да бъдат
разпознати от този рекордер, възможно е
данните да бъдат изтрити.
Възможно е да не успеете да записвате,
редактирате или презаписвате на някои
дискове, в зависимост от вида им.
Не поставяйте в устройството дискове,
които не могат да бъдат записани или
възпроизвеждани на този рекордер. Това може
да причини неизправност.
11
Връзки и настройки
Свързване на рекордера
Извършете стъпките от 1 до 6, за да свържете рекордера и нагласите настройките му. Не
свързвайте захранващия кабел, докато не стигнете до “Стъпка 5: Свързване на захранващия кабел”
на стр. 18.
Забележки
Вижте “Спецификации” (стр. 114) за списък на приложените аксесоари.
Свържете здраво кабелите, за да предотвратите нежелан шум.
Прочетете инструкциите, приложени към компонентите, които ще свързвате.
Не можете да свържете този рекордер към телевизор, който не разполага със SCART или входен видео
жак.
Уверете се, че преди да започнете свързването сте изключили захранването на всеки компонент.
12
Стъпка 1: Свързване на кабела на
антената
Стена
към ANALOG AERIAL IN
към ANALOG AERIAL OUT
Антенен кабел (приложен)
Връзки и настройки
DVD рекордер
Телевизор
към антенния вход
Изключете кабела за антената от Вашия телевизор и го свържете към
AERIAL IN от задната страна на рекордера.
Свържете AERIAL OUT на рекордера към входа за антената на Вашия
телевизор, използвайки приложения кабел за антена.
Стъпка 2: Свързване на видео кабели/
HDMI кабел
Изберете една от следните схеми от A до E, в зависимост от входния жак на вашия телевизор,
проектор или аудио компонент (например AV усилвател (приемник). Това ще ви позволи да виждате
картината.
Аудио/видео
кабел (не е
Телевизор, проектор или
аудио компонент
към LINE 2 OUT
(VIDEO)
(жълт)
приложен)
SCART кабел (не е приложен))
към LINE 3
TV
(зелен) (син) (червен)
към COMPONENT
VIDEO OUT
(зелен) (син) (червен)
Телевизор, проектор или
аудио компонент
: Посока на сигнала
14
към LINE 2 OUT
(S VIDEO)
Компонентен
видео кабел (не е
приложен)
Телевизор, проектор
или аудио компонент
към HDMI OUT
S-video кабел (не
е приложен)
HDMI кабел (не е
приложен)
SCART входен жак
Когато задавате “LINE 3 Out” в положение “SVideo” или
“RGB” в менюто с настройки “Video In/Out”
(стр. 93), използвайте SCART кабел, който
отговаря на избрания сигнал.
Входен видео жак
Ще можете да гледате изображения със
стандартно качество.
S VIDEO входен жак
Ще можете да гледате изображения с високо
качество.
Компонентни входни видео
жакове (Y, P
Ще можете да се насладите на точно цветово
възпроизвеждане и висококачествени изображения.
Ако телевизорът ви приема прогресивни сигнали
във формат 525p/625p, използвайте това
свързване и задайте “Progressive” в положение
“Compatible” (съвместим) в менюто с настройки
“Easy Setup” (Лесна настройка) (стр. 21). След
това задайте “Component Video Out” в положение
“Progressive” в менюто с настройки “Video In/
Out”, за да предавате прогресивни видео сигнали.
За подробности вижте “Component Video Out”
(компонентен видео изход) на стр. 93.
B/CB, PR/CR)
HDMI входен жак
Използвайте сертифициран HDMI кабел (не е
приложен), за да се насладите на висококачествена
цифрова картина и звук през жака HDMI OUT.
Когато свържете телевизор Sony, съвместим с
HDMI функцията за управление, вижте стр. 16
За да гледате сигналите от свързания Set Top Box
приемник, когато той е свързан към рекордера
само посредством SCART кабел, включете
рекордера.
Когато свързвате към HDMI жак
Следвайте стъпките, описани по-долу.
Неправилното боравене може да повреди HDMI
жака и конектора.
Приближете внимателно HDMI конектора
до HDMI жака на задната страна на рекордера и
проверете формата им. Внимавайте конекторът
да не е обърнат на обратно или наклонен.
HDMI конектора в HDMI жака.
Не прегъвайте и не оказвайте натиск върху HDMI
конектора.
Забележки
Уверете се, че сте изключили HDMI кабела,
когато местите рекордера.
Не натискайте твърде силно стеничката на
шкафа, ако поставите рекордера на шкафа със
свързан HDMI кабел. Това може да повреди
HDMI жака или HDMI кабела.
Не усуквайте HDMI конектора, докато го
включвате или го изключвате от HDMI жака,
за да предотвратите повреда на HDMI жака и
конектора.
Когато възпроизвеждате
“широкоекранни” изображения
Някои записани изображения може да не паснат на
екрана на вашия телевизор. За да промените размера
на картината, вижте стр. 100.
Ако свързвате към видеорекордер
Свържете видеорекордера към жака LINE 1/DECODER на рекордера (стр. 23).
Забележки
Не свързвайте повече от един тип видео кабел
едновременно между рекордера и телевизора.
Не извършвайте свързвания и едновременно.
Когато свържете рекордера към вашия телевизор
посредством SCART жаковете, входният сигнал на
телевизор се задава автоматично на честотата
на рекордера, когато започнете възпроизвеждане.
Ако е необходимо, натиснете бутона TV -- на
дистанционното, за да върнете входния сигнал на
честотата на телевизора.
Ако свържете рекордера към телевизор със SMARTLINK, задайте “LINE 3 Out” в положение “Video” в
менюто с настройки “Video In/Out”.
Не можете да свържете жака HDMI OUT (свързване
) към DVI жакове, които не са HDCP съвместими
(например DVI жакове на компютърни монитори).
Когато използвате HDMI свързване, не се извеждат
компонентни видео сигнали и RGB сигнали.
*Този DVD рекордер използва технология High-Definition
Multimedia Interface (HDMI™ - високоразделителен
мултимедиен интерфейс).
HDMI, логото HDMI и High-Definition Multimedia
Interface са търговски марки или запазени търговски
марки на HDMI Licensing LLC.
Връзки и настройки
продължава
15
Относно функциите
SMARTLINK (само за SCART
връзки)
Ако свързаният телевизор (или друго свързано
оборудване, като например set top box) е
съвместим със SMARTLINK, NexTView Link*3,
MEGALOGIC*1, EASYLINK*2, CINEMALINK*2,
Q-Link*3, EURO VIEW LINK*4 или T-V LINK*5,
можете да се наслаждавате на следните SMARTLINK функции.
TV Direct Rec. (стр. 30)
One-Touch Play (стр. 52)
Preset Download
Можете да прехвърляте предварително
запаметени данни от тунера на вашия
телевизор на този рекордер и да настроите
рекордера съгласно тези данни в менюто “Easy
Setup”.
NexTView Download
Можете лесно да настроите таймера, като
използвате функцията NexTView Download на
вашия телевизор.
За да се подготвите за функциите
SMARTLINK
Задайте “LINE 3 Out” в положение “Video” в
менюто с настройки “Video
In/Out” (стр. 93), а “SMARTLINK” в положение
“This Recorder Only” (само за този рекордер) в
менюто с настройки “Options” (стр. 106).
Забележки
За правилна SMARTLINK връзка ще ви бъде
необходим SCART кабел, снабден с пълните 21
пина.
Обърнете се и към ръководството за
експлоатация на вашия телевизор за информация
относно тази връзка.
Не всички телевизори реагират на изброените
по-горе функции.
*1
“MEGALOGIC” е запазена търговска марка на
Grundig Corporation.
*2
“EASYLINK” и “CINEMALINK” са търговски
марки на Philips Corporation.
*3
“Q-Link” и “NexTView Link” са търговски марки
на Panasonic Corporation.
*4
“EURO VIEW LINK” е търговска марка на
Toshiba Corporation.
*5
“T-V LINK” е търговска марка на JVC Corporation.
HDMI функции за управление
на ‘BRAVIA’ Theatre
Sync (само за HDMI връзки)
Ако свържете компоненти Sony, съвместими с
HDMI функцията за управление, посредством
HDMI кабел (не е приложен), работата с
рекордера се опростява по следните начини:
One-Touch Play (възпроизвеждане с едно
натискане) (стр. 52)
Изключване на системата
Когато изключите телевизора от бутона за
включване и изключване на дистанционното,
компонентите, съвместими с HDMI
функцията за управление, се изключват
автоматично.
За да се подготвите за функциите
на ‘BRAVIA’ Theatre Sync
Задайте “HDMI Control” в положение “On” в
менюто с настройки “HDMI
Output” (стр. 104). За подробности относно
настройките на телевизора прочетете
ръководството за експлоатация, приложено към
телевизора.
Забележки
В зависимост от свързания компонент HDMI
функцията за управление може и да не действа.
Обърнете се към инструкциите за експлоатация,
приложени към съответния компонент.
Рекордерът поддържа само опция възпроизвеждане
на HDMI функцията за управление. Когато
използвате HDMI функцията за управление, на
телевизионния екран се извежда надпис “Player”.
16
Стъпка 3: Свързване на аудио кабели/
HDMI кабел
Изберете една от следните схеми - или , в зависимост от жака за входен сигнал на вашия
телевизор, проектор или аудио компонент (например AV усилвател (приемник). Това ще ви позволи
да чувате звука.
[Високоговорители]
Заден (Ляв)Заден
Аудио компонент
Преден (Ляв)
с декодер
[Високоговорители]
(Десен)
Преден (Десен)
Връзки и настройки
Централен
или
HDMI кабел
(не е приложен)
към HDMI OUT
към LINE 2 OUT (R-AUDIO-L)
(бял)
(червен)
(жълт)*
: Посока на сигнала
* Жълтият куплунг се използва за видео сигнали (стр. 14).
Аудио/видео кабел
(не е приложен)
Цифров входен аудио жак
Ако вашият аудио компонент е снабден с Dolby*1
Digital, DTS*2, или MPEG аудио декодер и цифров
входен жак, използвайте това свързване. Ще
можете да се наслаждавате на Dolby Digital (5.1ch),
DTS (5.1ch), и MPEG аудио (5.1ch) съраунд ефекти.
Субуфер
към коаксиален/HDMI цифров вход
Коаксиален цифров кабел
(не е приложен)
към DIGITAL OUT (COAXIAL)
DVD рекордер
(жълт)
(бял)
(червен)
Ако свържете аудио компонент Sony, съвместим
с HDMI функцията за управление, обърнете се към
инструкциите за експлоатация, приложени към
аудио компонента.
Телевизор, проектор
или аудио компонент
продължава
17
Аудио L/R (ляв/десен) входни
жакове
Това свързване ще използва двата
високоговорителя на вашия телевизор или аудио
компонент, за да изведе звука през тях.
Съвет
За правилно разположение на високоговорителите
се обърнете към инструкциите за експлоатация,
приложени към свързаните компоненти.
Забележки
Не свързвайте изходните аудио жакове на
вашия телевизор едновременно към жаковете
LINE IN (R-AUDIO-L). От високоговорителите
на телевизора ви ще се чува нежелан шум.
Ако използвате свързване , не свързвайте
едновременно жаковете LINE IN (R-AUDIO-L)
и LINE 2 OUT (R-AUDIO-L) към изходните
аудио жакове на вашия телевизор. От
високоговорителите на телевизора ви ще се
чува нежелан шум.
Ако използвате свързване , след като
осъществите връзката, задайте съответните
настройки в менюто с настройки “Audio Out” (стр. 95). В противен случай от
високоговорителите ви няма да излезе звук или
ще се чува силен шум.
Когато свържете рекордера към аудио
компонент посредством HDMI кабел, трябва
да извършите една от следните стъпки:
– Свържете аудио компонента към телевизора с
HDMI кабела, или
– Свържете рекордера към телевизора с видео
кабел, различен от HDMI кабел (компонентен
видео кабел, S-video кабел или аудио/видео кабел).
*1
Произведен по лиценз на Dolby Laboratories.
“Dolby” и символът двойно D са търговски
марки на Dolby Laboratories.
*2
“DTS” и “DTS Digital Out” са запазени
търговски марки на DTS, Inc.
Стъпка 4:
Свързване на
захранващия кабел
Свържете приложения захранващ кабел към
терминала AC IN на рекордера. След това
включете захранващите кабели на рекордера
и телевизора в мрежата. След като
свържете захранващия кабел,
трябва да изчакате малко, преди
да работите с рекордера
работите с рекордера веднага щом панелът на
предния дисплей светне и рекордерът премине
в режим готовност.
Ако свързвате допълнително оборудване към
този рекордер (стр. 23), уверете се, че всички
връзки са осъществени, преди да свържете
захранващия кабел.
. Можете да
към AC IN
към контакта
18
Стъпка 6: Подготвяне
на устройството
за дистанционно
управление
Можете да командвате рекордера, използвайки
приложеното устройство за дистанционно
управление. Поставете две батерии R6 (размер
АА), като + и – краищата на батериите
съвпаднат с означенията вътре в отделението
за батерии. Когато използвате дистанционното
управление, насочете го към неговия сензор ,
разположен на рекордера. захранващия кабел.
Забележки
Ако честотата на приложеното устройство
за дистанционно управление съвпада с тази на
друг ваш Sony DVD рекордер или плейър, сменете
номера на командния режим за този рекордер (стр.
20).
Използвайте батериите правилно, за да избегнете
евентуално протичане и корозия. При евентуално
протичане, не пипайте течността с голи ръце.
Обърнете внимание на следното:
Не използвайте нова батерия заедно със стара, или
батерии от различни производители.
--Не се опитвайте да презаредите батериите.
--Ако нямате намерение да използвате
дистанционното управление за продължителен
период от време, отстранете батериите.
--При евентуално протичане на батериите,
избършете останалата течност вътре в
отделението за батерии и поставете нови
батерии.
Не излагайте сензора на дистанционното
управление (означен с на предния панел) на силна
светлина, като пряка слънчева светлина или лампа.
Рекордерът може да не реагира на устройството
за дистанционно управление.
Когато сменяте батериите на устройството
за дистанционно управление, номерът на кода и
номерът на Командния режим може да се върнат
към фабричните си настройки. Задайте отново
желания номер на кода и номер на Командния
режим.
Управление на телевизора
с устройството за
дистанционно управление
Можете да настроите устройството за
дистанционно управление така, че с него да
управлявате вашия телевизор.
Забележки
В зависимост от свързаното устройство,
има вероятност да не можете да управлявате
вашия телевизор с някои от бутоните или с
всички бутони, показани по-долу.
Ако въведете нов номер на код, предният ще
бъде изтрит.
Бутони с
цифри
TV/DVD
DISPLAY
Натиснете и задръжте бутона TV
1
, намиращ се в долния край на
устройството за дистанционно
управление.
Не натискайте бутона в горния край на
устройството за дистанционно управление.
2
С натиснат бутон TV , въведете
кода на производителя на телевизора,
като използвате бутоните с цифри.
Например, за да въведете “09”, натиснете “0”, след
това “9”.
След като въведете и последната цифра,
отпуснете TV.
Връзки и настройки
продължава
продължава
19
Номера на кодове за телевизори, които
можете да управлявате
Ако в списъка има повече от един код, опитайте
да ги въведете един по един, докато откриете
този, с който работи вашият телевизор.
Производител Цифров код
Устройството за дистанционно управление
извършва следното:
Бутони Операции
Включва или изключва
телевизора.
(усилване
на звука).
(избор на
входе н
сигнал).
Регулира силата на звука
на телевизора.
Избира програмната
позиция на
телевизора.
Превключва входния
източник на
телевизора.
Ако притежавате Sony DVD
плейър или повече от един
Sony DVD рекордер
БАко честотата на приложеното устройство
за дистанционно управление съвпада с тази
на другия ви Sony DVD рекордер или плейър,
задайте номера на командния режим за този
рекордер и приложеното дистанционно така,
че да се различава от номера на другия Sony DVD
рекордер или плейър, след като сте извършили “
Ако притежавате Sony DVD
Стъпка 6: Лесна настройка”. Настройката по
плейър или повече от един
подразбиране за командния режим на този рекордер
и приложеното към него дистанционно е DVD3.
Sony DVD рекордер
Можете да проверите текущия Команден режим
на дисплея на предния панел. За подробности
вижте стр. 105.
Настройката по подразбиране за командния
режим на този рекордер и приложеното
към него дистанционно е DVD3.
Устройството за дистанционно управление
няма да функционира, ако са зададени
различни командни режими за рекордера
и дистанционното. Задайте един и същ
команден режим и за двете.
Промяна на програмните
позиции на рекордера с
помощта на устройството
за дистанционно управление
Можете да промените програмните позиции на
рекордера, като използвате бутоните с цифри..
Бутони с
цифри
INPUT
Работа с бутона TV/DVD (само
за SCART връзки)
Бутонът TV/DVD превключва между режим
телевизор и режим рекордер. Натиснете
бутона TV/DVD, когато сте в режим стоп
или на телевизионния екран не се появява меню.
Когато използвате този бутон, насочете
дистанционното управление към рекордера.
Режим телевизор: превключете на него,
когато използвате предимно тунера на
телевизора. Когато започнете възпроизвеждане,
входният източник на телевизора автоматично
преминава в режим рекордер.
Режим DVD: превключете на него, когато
използвате предимно тунера на рекордера.
За да проверите на кой режим сте в момента,
натиснете DISPLAY (стр. 33).
20
ENTER
Пример: за канал 50
Натиснете “5”, “0”, а след това натиснете ENTER.
Стъпка 6: Лесна
настройка
Направете основните настройки, като
следвате инструкциите, които се появяват
на екрана в меню ”Easy Setup”. Внимавайте
да не изключите кабелите или да излезете
от функцията ”Easy Setup” по време на тази
процедура.
Включете рекордера и вашия
телевизор. После включете входния
селектор на вашия телевизор, така че
сигналът от рекордера да се появи на
телевизионния екран.
Появява се надпис “Language”.
Ако не се появи надписът “Language”, изберете
“Easy Setup” в менюто с настройки “Basic” от
“Initial Setup” в Системното меню (стр. 88).
Изберете език за менютата на екрана
посредством бутоните , а
после натиснете ENTER.
Появява се съобщение за първоначални
настройки.
Изберете “Start” посредством
бутоните , а после натиснете
ENTER.
Следвайте инструкциите на екрана, за да
зададете следните настройки.
Auto Channel Setting
Ако свържете този рекордер към телевизор
не посредством SMARTLINK, изберете “Auto
Scan”. След това изберете страната/региона
като използвате / и натиснете ENTER.
Редът на програмните позиции няма да се
настрои според страната/региона, който
изберете.
Ако свържете рекордера към телевизор
посредством SMARTLINK, изберете “Download
from TV”.. След това изберете страната/
региона като използвате
ENTER. Предварително настроените данни
ще се пренесат от телевизора Ви на рекордера.
(За повече подробности обърнете се към
инструкциите за експлоатация приложени към
телевизора Ви.)
За да пропуснете тези настройки изберете
“Do not set.”
За да настроите позициите на програмите
ръчно, вижте стр. 89.
/ и натиснете
Сверяване на часовника
Ако дадена програмна позиция във вашия
регион излъчва сигнал за време, изберете
“Auto”. Появява се съобщение “Auto Clock
Setting”.
Изберете програмната позиция на
1
станцията, която излъчва сигнал за
време, като използвате бутоните /
Изберете “Start” с бутона и натиснете
2
ENTER.
Ако не откриете сигнал за време,
натиснете RETURN и сверете
часовника ръчно.
Изберете “Manual”, за да сверите часовника
ръчно. Появява се съобщение “Manual Clock
Setting”.
Изберете часовия пояс на вашия регион,
1
като използвате бутоните / и
натиснете .
Изберете “On”, ако сте в лятно часово
2
време и натиснете ENTER.
Задайте ден, месец, година, час и минути,
3
като използвате бутоните и
натиснете ENTER, за да стартирате
часовника.
Размер на телевизионния екран
(стр. 100)
Ако имате широкоекранен телевизор,
изберете “Wide (16:9)”. Ако имате
стандартен телевизор, изберете “Standard
(4:3)”. Тази функция определя как ще бъдат
показвани “широкоекранните” изображения
на вашия телевизор.
Връзки и настройки
продължава
21
Progressive
Когато свързвате телевизор с прогресивен
формат към рекордера посредством
жаковете COMPONENT VIDEO OUT,
изберете “Compatible” (съвместим).
Предупредителни съобщения за
HDD
Прочетете предупредителните съобщения
за HDD и натиснете ENTER.
Изберете “Finish Setup” с помощта на
бутоните / и натиснете ENTER.
“Лесната настройка” е завършена.
За да се върнете към предишната
стъпка
Натиснете RETURN.
Съвет
Ако искате отново да извършите “Лесна
настройка”, изберете “Easy
Setup” в менюто с настройки “Basic” от “Initial Setup” в Системното меню (стр. 128).
22
Свързване на видеорекордер или подобно
устройство
След като изключите захранващия кабел на рекордера от контакта, свържете видеорекордер или
подобно записващо устройство към жаковете LINE IN на този рекордер.
За подробности се обърнете към инструкциите за експлоатация, приложени към свързаното
оборудване. За да записвате на този рекордер, вижте “Запис от свързано оборудване” на стр. 48.
Свързване към жака LINE 1/DECODER
Свържете видеорекордер или подобно записващо устройство към жака LINE 1/DECODER на този
рекордер.
Видеорекордер
Телевизор
SCART кабел (не е приложен)
LINE 1/DECODER
към
Забележка
Не можете да запишете изображения, съдържащи сигнали за защита против копиране, които
забраняват копирането.
Ако прекарате сигнала на рекордера през видеорекордер, изображението на телевизионния екран може да
е неясно.
DVD рекордерВидеорекордер
Уверете се, че сте свързали видеорекордера към DVD рекордера и телевизора в реда, указан по-долу.
Ако искате да гледате видеокасети, направете го посредством втори линеен вход към вашия
телевизор.
Видеорекордер
Функциите SMARTLINK не са достъпни за устройства, свързани посредством жака LINE 1/DECODER на DVD рекордера.
За да гледате изображенията от свързания видеорекордер или друго подобно устройство през DVD
рекордера, докато той е в режим готовност, задайте “Power Save” (пестене на енергия) в положение
“Off” (изключено) (настройка по подразбиране) в менюто с настройки “Basic” (стр. 128).
Когато правите запис на видеорекордер от този DVD рекордер, не превключвайте входния
източник към телевизора с натискане на бутона TV/DVD на устройството за дистанционно
управление.
Ако изключите захранващия кабел на рекордера, няма да можете да гледате сигнала от свързания
видеорекордер.
към
LINE 3 – TV
DVD рекордер
към SCART вход
DVD рекордер
Телевизор
Линеен вход 1
Телевизор
Линеен вход 2
23
Свързване към LINE 2 IN жаковете на предния панел
Свържете видеорекордер или друго подобно устройство към жаковете LINE 2 IN на този рекордер.
Ако оборудването е снабдено с S-video жак, можете да използвате S-video кабел вместо аудио/видео
кабел.
S-video кабел
(не е приложен)
към LINE 2 IN
: Посока на сигнала
Съвет
Когато свързаното устройство извежда само моно звук, свържете само към входните жакове L (ляв) (MONO) и VIDEO
на предния панел на рекордера. Не свързвайте входния жак R (десен).
Аудио/видео кабел (не е
приложен)
DVD рекордер
Забележка
Не свързвайте жълтия жак LINE IN (VIDEO), когато използвате S-video кабел.
Не свързвайте изходния жак на този рекордер към входния жак на друго устройство, ако изходният жак на другото
устройство е свързан към входния жак на този рекордер. Това може да причини шум (микрофония).
Не свързвайте едновременно повече от един тип видео кабел между рекордера и вашия телевизор.
24
Свързване към сателитен или цифров
тунер
Свържете сателитен или цифров тунер към този рекордер, като използвате жака LINE 1/DECODER.
Изключете захранващия кабел на рекордера от мрежата от 220 V, когато свързвате към тунера.
За да използвате функцията синхронизиран запис, вижте по-долу.
Не задавайте “LINE 1 In” в положение “Decoder” в настройките “Video In/Out”, когато извършвате
тази връзка.
Сателитен тунер,
CanalSat и др.
Телевизор
Връзки и настройки
SCART кабел (не е приложен)
LINE 1/DECODER
към
Ако сателитният тунер не може да
извежда всички RGB сигнали
Този рекордер приема RGB сигнали. Ако
сателитният тунер може да извежда RGB
сигнали, свържете конектора TV SCART на
сателитния тунер към жака LINE 1/DECODER
и задайте “Line 1 In” на “RGB” в настройките
“Video In/Out” (стр. 93). Вижте инструкциите,
приложени към set top box приемника.
Ако желаете да използвате
функцията синхронизиран запис
Тази връзка е нужна, за да използвате функцията
синхронизиран запис. Вижте “Запис от свързано
оборудване с таймера (синхронизиран запис)” на
стр. 48.
Задайте “Line 1 In” в настройки “Video In/Out”
(стр. 93) в зависимост от спецификациите на
Вашия сателитен тунер. За повече информация
вижте ръководството за експлоатация на
сателитния тунер.
към SCART вход
LINE 3 – TV
към
DVD рекордер
Забележки
Синхронизираният запис не работи с някои
видове тунери. За подробности вижте
ръководството за експлоатация на тунера.
Ако изключите захранващия кабел на
рекордера, няма да можете да гледате
сигнали от свързания тунер.
Свързване на външен декодер
Можете да гледате или записвате програми от външен декодер (PAY-TV/Canal Plus аналогов декодер),
ако свържете такъв декодер (не е приложен) към рекордера. Изключете захранващия кабел на
рекордера от контакта, докато свързвате декодера. Обърнете внимание, че ако зададете “LINE 1
In” в положение “Decoder” на стъпка 7 от “Настройка на програмните позиции на външен декодер
(PAY-TV/Canal Plus аналогов декодер)” (стр. 27), няма да можете да изберете “L1”, защото Line 1 ще
бъде използван от декодера.
Свързване на декодер
към AERIAL IN
Антенен кабел
(приложен)
към
към AERIAL OUT
LINE 3 – TV
Телевизор
SCART кабел
(не е приложен)
към SCART вход
към
LINE 1/DECODER
Външен декодер (PAY-TV/Canal
Plus аналогов декодер)
SCART кабел
(не е приложен)
DVD рекордер
26
Настройка на програмните
позиции на външен декодер (PAYTV/Canal Plus аналогов декодер)
Изберете “LINE 3 Out” и
4
натиснете ENTER.
За да гледате или записвате PAY-TV/Canal Plus
аналогови програми, настройте вашия рекордер
да приема програмните позиции с помощта на
екранния дисплей.
За да настроите правилно програмните
позиции, трябва да изпълните всички стъпки,
описани по-долу.
Бутони с
цифри
SYSTEM
MENU
ENTER
Натиснете SYSTEM MENU
Появява се Системното меню.
Изберете “Initial Setup” и
натиснете ENTER.
Натиснете , за да изберете
5
“Video” или “RGB”, а после
натиснете ENTER.
Изберете “LINE 1 In” и натиснете
6
ENTER.
Натиснете , за да изберете
7
“Decoder” и натиснете ENTER.
Натиснете
8
върнете курсора в лявата
колона.
Изберете “Analog Tuner” и
9
натиснете ENTER.
RETURN, за да
Връзки и настройки
Изберете “Video In/Out” и
3
натиснете ENTER.
Натиснете “Decoder” и натиснете ENTER.
Натиснете върнете курсора в ляватаколона.
Изберете “Analog Tuner” и
Изберете “Manual CH Setting”
10
натиснете ENTER.
(ръчна настройка на канали) и
натиснете ENTER.
Натиснете “Next Screen”, и
11
натиснете ENTER.
, за да изберете
RETURN, за да
продължава
27
Изберете вашата държава/
регион и натиснете ENTER.
Програмна позиция
Изберете желаната програмна
позиция посредством
или бутоните с цифри..
Изберете “Channel” (канал) с
14
помощта на бутоните
15
Изберете програмната позиция
на външния декодер с помощта
на бутоните
Изберете “Sound System”
16
(система на звука) с помощта
на бутоните
/.
.
.
Натиснете
17
изберете телевизионна система
- B/G, D/K, I, или L.
За да приемате предавания във Франция,
изберете “L”.
18
Изберете “Decoder” с помощта
на бутоните
19
Изберете “On” с помощта на
бутоните / и натиснете
ENTER.
За да се върнете към предишната
стъпка
Натиснете RETURN.
/, за да
.
28
Осем основни операции
– Опознаване на вашия DVD рекордер
Зареждане на диск
(open/
close)
(отваряне/
затваряне)
DVD
Запис на програма
Тази част обяснява основните операции за
запис на текущата телевизионна програма
към твърдия диск (HDD) или към диск (DVD).
За обяснение относно запис с таймера, вижте
стр. 41 .
Осем основни операции – Опознаване на вашия DVD рекордер
Натиснете DVD.
Натиснете бутона (open/close)
на рекордера и поставете диск в
отделението.
Със страната за запис/
възпроизвеждане надолу
Натиснете (open/close) на
рекордера, за да затворите
отделението за диска.
Изчакайте, докато индикацията “LOAD”
изчезне от дисплея на предния панел.
Неизползваните DVD дискове се форматират
автоматично.
За DVD-RW дискове
DVD-RW дисковете се форматират в
записващия формат (VR или Видео режим),
зададен от “Format DVD-RW” на “Basic” в
менюто с настройки “Disc Setup” (стр. 86).
За DVD-R дискове
DVD-R дисковете се форматират
автоматично във Видео режим. За да
форматирате неизползвани DVD-R дискове
във VR режим, форматирайте диска в
менюто с настройки “Format” (стр. 40),
преди да направите запис.
Ако дискът е презаписваем, вие можете ръчно
да го преформатирате, за го изпразните от
съдържание (стр. 40).
HDD
TV PUOUSE
REC
REC
STOP
DVD
PROG +/-
INPUT
TV/DVD
DISPLAY
REC MODE
TV
Натиснете HDD или DVD.
Ако искате да записвате на DVD, заредете
диск с възможност за запис.
Натиснете PROG +/-, за да
изберете програмна позиция или
източник на входен сигнал, който
желаете да запишете.
продължава
29
Натиснете неколкократно REC
MODE, за да изберете режим на
запис.
Всеки път, когато натиснете бутона,
дисплеят на телевизионния екран се променя
както следва:
* Достъпен, когато “Manual Rec. Mode” е
зададен в положение “On (идете в менюто с
настройки)” в менюто с настройки “Recording” (запис) (стр. 97).
За повече информация относно режимите на
запис, вижте стр. 41.
Натиснете REC.
Записът започва.
Когато записвате на твърдия диск, записът
спира автоматично след 12 часа непрекъснат
запис или когато свободното място на
твърдия диск свърши.
Когато записвате на DVD, записът спира,
когато DVD дискът се запълни.
За да спрете записа
Натиснете REC STOP. Имайте предвид, че
записът може да спре след няколко секунди, а
не веднага.
За да гледате друга телевизионна
програма, докато записвате
Ако вашият телевизор е свързан към жака
LINE 3 – TV, задайте вашия телевизор в
режим TV вход, използвайки бутона TV/DVD
и изберете програмата, която желаете да
гледате. Ако вашият телевизор е свързан към
жаковете LINE 2 OUT или COMPONENT
VIDEO OUT, задайте телевизора в режим TV
вход, като използвате бутона TV (стр.
19).
Забележки
За да изключите функцията TV Direct Rec.
задайте “SMARTLINK” в положение “Pass
Through” в менюто с настройки “Options”
(стр. 106).
Ако натиснете бутона по време на
запис, рекордерът спира записа и се изключва.
След като натиснете бутона REC, може да
е нужно малко време, за да започне записът.
Не можете да променяте режима на запис,
докато записвате.
Ако токът спре, програмата, която
записвате може да се изтрие.
Не можете да гледате PAY-TV/Canal Plus
програма, докато записвате друга PAY-TV/Canal Plus програма.
За да използвате функцията TV Direct Rec.,
първо трябва да сверите часовника на
рекордера.
Проверка на състоянието на
диска по време на запис
Можете да проверите информацията за
записа, като например времетраене на записа
или вид на диска.
Натиснете DISPLAY по време на запис.
Извежда се информацията за записа.
TV Direct Rec (директен запис от
телевизора) (само за SMARTLINK
връзки)
Ако телевизорът ви е включен, а рекордерът
- изключен, натиснете TV PAUSE. Рекордерът
се включва автоматично и започва да
записва програмата, която гледате по
телевизора, на твърдия диск. Задайте “TV
Pause” в положение “TV’s Tuner” в менюто с
настройки “Options 2” (стр. 106).
30
Режим на записа
Времетраене на записа
Вид на диска/формат
Състояние на записа
Натиснете DISPLAY, за да изключите
дисплея.
Loading...
+ 98 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.