Sony NWZ-B133, NWZ-B135, NWZ-B133F, NWZ-B135F Users guide

Page 1
Manual de Instruções
NWZ-B133 / B135 / B133F / B135F
Page 2
DESCARTE DE PILHAS E BATERIAS
Após o uso, as pilhas/baterias podem ser dispostas em lixo doméstico. Conforme Resolução CONAMA 257/99. Em respeito ao meio ambiente, a Sony tem como boa prática a coleta de pilhas e baterias, dando a destinação adequadas das mesmas.
PARA SUA SEGURANÇA, NÃO AS INCINERE.
Para o encaminhamento de pilhas e baterias usadas Sony, acesse o site www.sony.com.br/ electronicos/insr_meioamb-sp_recolhimento.crp ou entre em contato com a Central de Relacionamento Sony: (00XX11) 4003-7660 para capitais de regiões metropolitanas e 0800­880-7660 para demais localidades.
Aviso aos usuários
• A música gravada está limitada ao uso privado. A sua utilização além deste limite requer a autorização dos proprietários dos direitos autorais.
• A Sony não se responsabiliza por gravações/ transferências incompletas ou por danos nos arquivos devido a problemas do reprodutor ou do computador.
• Dependendo do tipo de texto e dos caracteres, o texto pode não aparecer corretamente no reprodutor. Isto pode ocorrer devido a: – Capacidade do reprodutor conectado. – Mau funcionamento do reprodutor. – Informação do conteúdo escrita em um idioma
ou caracteres não suportados pelo reprodutor.
2
Page 3
Sobre o ajuste do volume
• Não aumente o volume enquanto ouvir seções com entrada de nível muito baixo ou sem sinais de áudio. Se o fizer, as caixas acústicas podem ser danificadas ao reproduzir, repentinamente, uma seção de volume muito alto.
Nível de Exemplos Decibéis
30 Biblioteca silenciosa, sussurros leves 40 Sala de estar, refrigerador, quarto longe do trânsito 50 Trânsito leve, conversação normal, escritório silencioso 60 Ar condicionado a uma distância de 6 m, máquina de costura 70 Aspirador de pó, secador de cabelos, restaurante ruidoso 80 Tráfego médio de cidade, coletor de lixo, alarme de despertador a uma distância de 60 cm
OS RUÍDOS ABAIXO PODEM SER PERIGOSOS EM CASO DE EXPOSIÇÃO CONSTANTE
90 Metrô, motocicleta, tráfego de caminhão, cortador de grama 100 Caminhão de lixo, serra elétrica, furadeira pneumática 120 Show de banda de rock em frente às caixas acústicas, trovão 140 Tiro de arma de fogo, avião a jato 180 Lançamento de foguete
Informação concedida pela Deafness Research Foundation, por cortesia.
• Conforme Lei Federal nº 11.291/106, informamos que podem ocorrer danos ao sistema auditivo exposto a potência superior a 85 decibéis.
A seguir, incluímos uma tabela com os níveis de intensidade sonora em decibéis e os exemplos de situações correspondentes para sua referência.
3
Page 4
Dados de amostra de áudio
O reprodutor possui dados de áudio de amostra pré-instalados. Para eliminar estes dados de áudio, utilize o Explorer do Windows.
Se estes dados de amostra forem apagados, eles não poderão ser restaurados. Não poderemos fornecer quaisquer dados de substituição.
Eletricidade estática do corpo humano
Em raras ocasiões, pode não ser possível utilizar o reprodutor devido a uma forte eletricidade estática do corpo humano. Se isto acontecer, afaste-se do reprodutor por cerca de 30 segundos a 1 minuto. Depois, volte a utilizar o reprodutor normalmente.
4
Page 5
5
Page 6
Índice
Preparativos ............................................................................................8
Acessórios fornecidos ............................................................................. 8
Peças e controles ..................................................................................10
Menu HOME......................................................................................... 12
Operações básicas ................................................. 14
Antes de ligar o reprodutor .................................................................. 14
Carregando a bateria ............................................................................ 14
Ligando e desligando o reprodutor .......................................................16
Transferindo músicas ............................................................................ 17
Ouvindo músicas ................................................... 19
Ouvindo músicas ..................................................................................19
Procurando músicas....................................................................... 20
Configurando o modo de reprodução...................................................24
Configurando a qualidade do som ........................................................26
Configurando os ajustes do equalizador ........................................26
Ativando a função Bass ................................................................. 28
6
Page 7
Ouvindo/gravando rádio em FM
(somente os modelos NWZ-B133F/B135F)............ 29
Ouvindo o rádio em FM no modo de sintonia manual ..........................29
Ouvindo o rádio FM no modo de sintonia programada .........................31
Programando as emissoras desejadas ............................................31
Selecionando as emissoras no modo de sintonia programada........ 35
Gravando rádio em FM .........................................................................36
Reproduzindo programas gravados de rádio em FM .............................37
Ouvindo/gravando voz .......................................... 39
Gravando som ......................................................................................39
Reproduzindo os arquivos de som gravados..........................................40
Ajustes.................................................................... 42
Alterando os ajustes ............................................................................. 42
Guia para solução de problemas.......................... 47
Guia para solução de problemas ...........................................................47
Mensagens ...........................................................................................58
Informações adicionais ......................................... 62
Precauções ........................................................................................... 62
Especificações técnicas .........................................................................67
Índice remissivo .................................................................................... 71
Dicionário simplificado de termos .........................................................75
7
Page 8
Preparativos
Obrigado por adquirir o NWZ-B133/B135/N133F/B135F*1. Transferindo as músicas do computador para o reprodutor, você poderá ouví-las aonde quer que vá. Você também pode ouvir rádio em FM (somente nos modelos NWZ-B133F/B135F) e gravar voz usando o reprodutor.
Acessórios fornecidos
Verifique os acessórios da embalagem.
s Fones de ouvido (1) s Manual de instruções (este manual)*2 (1) s Quick Start Guide*3 (1)
*1Dependendo do país/região onde o reprodutor foi adquirido, alguns modelos podem não ser
disponíveis.
*2Dependendo do país/região onde o reprodutor foi adquirido, o Manual de Instruções só é fornecido
em arquivo PDF, armazenado na memória do reprodutor (e ao impresso).
*3Nos casos em que o Manual de Instruções for fornecido impresso, o Quick Start Guide não será
fornecido.
8
Page 9
Sobre o número de série
O número de série fornecido para o reprodutor é necessário para o registro do cliente. O número é fornecido na parte traseira do reprodutor.
Nota sobre a formatação do reprodutor
• Não formate a memória flash incorporada com o Explorer do Windows. Se formatar a memória incorporada, faça-o no reprodutor (1 página 46).
• O Manual de Instruções (arquivo PDF) está armazenado na memória flash incorporada do reprodutor. Se a memória flash incorporada for formatada, todos os arquivos, incluindo o Manual de Instruções (arquivo PDF), serão apagados. Verifique os arquivos armaze­nados na memória antes da formatação e exporte os arquivos necessários para o disco rígido do seu computador ou outro dispositivo. Se formatar a memória flash incorporada do reprodutor acidentalmente, transfira o Manual de Instruções (arquivo PDF) através do site de suporte (1 página 47) e armazene-o na memória flash incorporada do reprodutor.
9
Page 10
Peças e controles
Painel frontal
Fones de ouvido
1 Tecla REC/STOP (1 páginas 36, 39)
Inicia/pára a gravação. Você pode gravar o som do microfone ou da emissora de FM que estiver ouvindo (apenas nos modelos NWZ-B133F/B135F).
2 Tecla VOL +*1/–
Ajuste do volume.
3 Tecla BASS (1 página 28)
Ativa a função Bass para realçar a faixa de sons graves.
4 Tecla u*1 (1 páginas 13, 19)
Liga/desliga o reprodutor (1 página 16). Inicia/faz uma pausa na reprodução da música ou faz uma pausa/reinicia a gravação. Quando um menu aparecer no visor, utilize esta tecla para confirmar o item do menu.
5 Tecla ./> (1 páginas 13, 23)
Seleciona uma música, um álbum, um artista, uma pasta ou um item no menu. Você também pode saltar para o início da música/álbum/artista/pasta, ou fazer um avanço ou retrocesso rápido.
10
6 Iluminador de potência
Iluminado por LED (1 página 44). O padrão de iluminação varia de acordo com a operação.
7 Tecla BACK/HOME*2 (1 página 13)
Volta para o menu anterior. Mantenha esta tecla pressionada para abrir o menu HOME.
8 Visor (1 página 22) 9 Microfone (1 página 39) 0 Conector i (para fones de ouvido)
Quando conectar os fones de ouvido, introduza o plugue até ouvir um clique de encaixe. Se forem conectados incorretamente, o som pode não ser ouvido devidamente.
*1Possui pontos em relevo. Utilize-os para ajudar
na utilização das teclas.
*2As funções que estão marcadas com z junto
das teclas, são ativadas ao pressioná-las. Da mesma forma, as funções marcadas com junto das teclas, são ativadas, mantendo as teclas pressionadas.
Page 11
Parte traseira
qa Tecla RESET (1 página 47)
O reprodutor será reiniciado se a tecla for pressionada com um objeto pequeno e pontiagudo. Quando o reprodutor for ligado após ser reiniciado, ele retornará para as opções de configuração anteriores.
qs Encaixe para a correia
Utilizado para prender uma correia (vendida separadamente).
qd Chave HOLD
Você pode proteger o reprodutor contra ope­rações acidentais utilizando a chave HOLD quando estiver transportando-o. Deslocando a chave HOLD na direção da seta (l), todas as teclas de operação serão desativadas. Quando pressionar as teclas com a função HOLD ativada, o visor mostrará a indicação “HOLD” e a hora atual (a hora atual somente aparecerá se o relógio estiver ajustado (1 página 44)). Deslocando a chave HOLD na direção oposta, a função HOLD será desativada.
qf Tampa USB
Retire a tampa USB e conecte o conector USB do reprodutor a um conector USB do computador.
Para retirar a tampa USB
Retire a tampa UBS conforme indicado abaixo.
Conector USB
11
Page 12
Menu HOME
O menu HOME aparece ao manter a tecla BACK/HOME do reprodutor pressionada. O menu HOME é o ponto de partida para ouvir músicas, rádio em FM*1, reproduzir os arquivos de som gravados e alterar as configurações.
Menu HOME
Bibl. Músicas
Ícones aparecem no menu HOME e o ícone selecionado será mostrado com a cor invertida.
Voz Reproduz/apaga os arquivos de som gravados (1 página 39).
Bibl. Músicas Reproduz as músicas transferidas para o reprodutor (1 página 19).
1
FM*
Configurações Configura os ajustes das funções de música, FM*1, gravação de voz ou do
1
Apenas nos modelos NWZ-B133F/B135F.
*
Altera para o modo rádio em FM ou reproduz ou apaga um programa de FM gravado (1 página 29).
reprodutor (1 página 42).
12
Page 13
Para utilizar o menu HOME
Quando os itens do menu aparecerem no menu HOME, pressione a tecla ./> para selecionar um item e depois pressione a tecla u para confirmar. Você pode voltar para o menu anterior, pressionando a tecla BACK/HOME e pode retornar para o menu HOME, se mantiver a mesma tecla pressionada. Se, por exemplo, quiser reproduzir uma música selecionando (Bibl. Músicas) no menu HOME, o menu muda como indicado a seguir.
Menu HOME
Bibl. Músicas
Selecione
Selecione a pasta desejada e pressione a tecla u.
Lista de músicas (Arquivo)
Tela “A reproduzir”
A Pressione a tecla BACK/HOME. B Mantenha a tecla BACK/HOME pressionada.
(Bibl. Músicas) e pressione a tecla u.
Selecione a música desejada (Arquivo) e pressione a tecla u. A reprodução será iniciada.
13
Page 14
Operações básicas
Antes de ligar o reprodutor
Antes de conectar o reprodutor ao computador, certifique-se de que o Sistema Operacional é o Windows XP (Service Pack 2 ou posterior) ou o Windows Vista (Service Pack 1) e que a versão do Windows Media Player instalada no computador é a 11.
Carregando a bateria
A bateria do reprodutor recarrega-se enquanto estiver ligada a um computador em funcionamento. Retire a tampa USB e conecte o conector USB do reprodutor a uma porta USB do computador.
Para
Conector USB
Quando a indicação de carga restante da bateria mostrar , a carga estará completa. Quando utilizar o reprodutor pela primeira vez, ou no caso de não o utilizar há muito tempo, recarregue a bateria totalmente até aparecer na tela. Para mais detalhes sobre o tempo de carga ou a duração da bateria, consulte 1 página 69.
14
Page 15
• Quando o reprodutor estiver conectado ao computador, evite pancadas ou choques acidentais. Caso contrário, você poderá danificá-lo.
Indicação de carga restante da bateria
O ícone de bateria*1 no visor (1 página 22) muda conforme indicado abaixo. Consulte 1 página 69 para obter mais informações sobre a duração da bateria.
*1Se o ajuste “Alimen. Por USB” estiver ajustado para “Low-Power 100mA” (1 página 45), L
aparece ao lado do ícone da bateria.
A carga da bateria diminui conforme a indicação do ícone da bateria. Se a mensagem “BAT. FRACA” aparecer, você não poderá utilizar o reprodutor. Neste caso, carregue a bateria conectando o reprodutor ao computador.
• Carregue a bateria a uma temperatura ambiente entre 5°C e 35°C.
• Antes do final da sua vida útil, a bateria pode ser recarregada cerca de 500 vezes. Este número pode ser diferente, dependendo das condições de uso do reprodutor.
• O indicador da bateria no visor é apenas uma estimativa. Por exemplo, uma seção de preto no indicador, nem sempre corresponde exatamente a um quarto da carga da bateria.
• A mensagem “ACESSO A DADOS” aparece no visor enquanto o reprodutor estiver acessando o computador. Não desligue o reprodutor enquanto a mensagem “ACESSO A DADOS” estiver no visor, pois isto pode danificar o arquivo que está sendo transferido.
• As teclas de controle do reprodutor não funcionam enquanto estiver conectado ao computador.
• Alguns dispositivos USB conectados ao computador podem interferir com o funcionamento correto do reprodutor.
• Não garantimos o recarregamento da bateria se utilizar computadores montados pessoalmente ou modificados.
• Se carregar o reprodutor muito tempo após a última utilização, o seu computador pode não reconhecer o reprodutor ou nada pode aparecer no visor. Carregue o reprodutor durante cerca de 5 minutos, e o mesmo começará a funcionar corretamente.
Continua 1
Operações básicas
15
Page 16
Operações básicas (continuação)
Ligando e desligando o reprodutor
Para ligar o reprodutor
Pressione a tecla u para ligar o reprodutor. O reprodutor retorna para a operação do ponto em que foi desligado na última vez.
Para desligar o reprodutor
Mantenha a tecla u pressionada para desligar o reprodutor. A mensagem “POWER OFF” aparecerá.
• Se nenhuma operação for executada durante um determinado período de tempo no modo de parada, o visor desligará automaticamente e o reprodutor entrará no modo de espera para economizar a bateria. Se nenhuma operação for executada por alguns instantes, após entrar no modo de espera, o reprodutor será desligado completamente.
16
Page 17
Transferindo música
Conecte o reprodutor ao computador e transfira os arquivos de áudio para o reprodutor.
• Você também pode transferir os arquivos de áudio utilizando o Windows Media Player 11. Para obter mais informações sobre a utilização ou suporte do Windows Media Player, consulte a informação referente ao Windows Media Player no seguinte website: http://support.microsoft.com/
• Você também pode transferir arquivos de áudio de sistemas componentes de Hi-Fi da Sony com porta USB. Para obter mais informações sobre a transferência de arquivos de áudio para o reprodutor, consulte o manual de instruções fornecido com o dispositivo.
• Somente arquivos no formato MP3/WMA podem ser reproduzidos no reprodutor (1 página 67).
• Enquanto o reprodutor estiver conectado, não ligue/desligue o computador ou o sistema componente Hi-Fi da Sony. Além disso, se desligar o computador ou o sistema componente Hi-Fi da Sony durante a transferência de dados para o reprodutor, os dados podem ser danificados ou o reprodutor ou o dispositivo podem ser avariados.
Ligue o conector USB do reprodutor ao computador.
Insira o completamente o conector USB.
1
Abra [Meu computador] – [WALKMAN] ou [Disco removível] – [Suporte de Armazenamento] e selecione a pasta onde deseja armazenar os arquivos de
2
áudio.
A hierarquia de dados pode variar, dependendo do ambiente do seu computador.
Arraste e solte os arquivos para a pasta selecionada.
3
Operações básicas
Continua 1
17
Page 18
Operações básicas (continuação)
Para apagar músicas transferidas para o reprodutor
Conecte o reprodutor ao computador e utilize o Explorer do Windows para apagar os arquivos de áudio desnecessários.
• Quando o reprodutor estiver conectado ao computador, evite pancadas ou choques acidentais. Caso contrário, poderá danificá-lo.
• O reprodutor não utiliza o software SonicStage (software SonicStage desenvolvido pela Sony que gerencia músicas em um computador ou que transfere músicas para outros tipos de reprodutores). Para transferir músicas para este reprodutor, basta clicar no arquivo, arrastar e depois inserir na pasta desejada, não é preciso utilizar o software SonicStage.
• Não desligue o reprodutor durante a transferência de arquivos. Se o fizer, o arquivo transferido pode ser danificado.
• Se o reprodutor for desligado enquanto os arquivos estiverem sendo transferidos, arquivos desneces­sários podem ser armazenados no reprodutor. Neste caso, volte a transferir os arquivos utilizáveis para o computador e formate o reprodutor (1 página 46).
• Pode não ser possível reproduzir alguns arquivos no reprodutor por estarem protegidos por direitos autorais.
• O reprodutor pode apresentar um total combinado máximo de 2.000 arquivos e pastas, bem como pastas que podem possuir até 8 níveis. Embora seja possível transferir mais arquivos ou pastas para o reprodutor, o aparelho não poderá mostrar nem reproduzir arquivos, pastas ou níveis além deste limite.
• A hierarquia de dados pode ser diferente, dependendo do ambiente do computador.
• Se houver muitos arquivos ou pastas armazenadas no reprodutor, ele pode demorar algum tempo para iniciar ou para mostrar a lista de arquivos/pastas.
18
Page 19
Ouvindo música
Ouvindo música
Você pode ouvir as músicas transferidas para o reprodutor. As músicas transferidas são armazenadas em “Bibl. Músicas”.
Tecla ./>
Tecla BACK/HOME Tecla u
• Antes de reproduzir músicas: – Desconecte o reprodutor do computador. – Desative a função HOLD (1 página 11) – Ligue o reprodutor (1 página 16). – Verifique se a bateria não está gasta ou com pouca carga (1 página 15). Se estiver com pouca
carga ou estiver gasta, recarregue a bateria (1 página 14).
Continua 1
Ouvindo música
19
Page 20
Ouvindo música (continuação)
Procurando músicas
Você pode procurar as músicas desejadas de diversas maneiras, como por pastas, artista, nome do álbum, etc.
Mantenha a tecla BACK/HOME pressionada até o menu HOME aparecer.
1
Pressione a tecla ./> para selecionar pressione a tecla u para confirmar.
2
As seguintes listas aparecem:
• “A reproduzir”: Reproduz o último arquivo ouvido.
• “Pasta”: Procura músicas por pasta.
• “Tds músicas”: Procura músicas por nomes de música.
• “Artista”: Procura músicas por artista.
• “Álbum”: Procura músicas por álbum.
• “Listas de reprodução”*1: Procura músicas por lista de reprodução.
• “Gênero”: Procura músicas pelo gênero.
• “Ano de lançamento”: Procura músicas pelo ano de lançamento. *1As listas de reprodução criadas em sistemas componentes de Hi-Fi não podem ser transferidas.
Pressione a tecla ./> para selecionar um item e depois pressione a
3
tecla u para confirmar.
Para encontrar a música desejada, repita este passo.
Pressione a tecla ./> para selecionar uma música e depois pressione
4
a tecla u para confirmar.
A reprodução começará.
(Bibl. Músicas) e depois
20
Page 21
• Você pode editar ou mudar a informação de etiqueta ID3 e a lista de reprodução utilizando o Windows
Media Player 11. Para obter mais informações sobre a utilização ou suporte do Windows Media Player, consulte a informação referente ao Windows Media Player no seguinte website: http://support.microsoft.com/
• Apenas as músicas com informação de etiqueta ID3 podem ser automaticamente classificadas pelo
reprodutor.
• Se a música não tiver a informação de artista ou álbum, a indicação “Desconh.” Aparecerá. Se a
música não tiver nome, atribua-o no computador.
• O reprodutor pode apresentar um total combinado de 2.000 arquivos e pastas, bem como pastas que
podem ter até 8 níveis. Embora seja possível transferir mais arquivos ou pastas para o reprodutor, ele não poderá apresentar nem reproduzir quaisquer arquivos, pastas ou níveis além deste limite.
• Se houver muitos arquivos ou pastas armazenados no reprodutor, ele pode demorar algum tempo
para iniciar ou mostrar a lista de arquivos/pastas.
Para voltar ao menu anterior
Pressione a tecla BACK/HOME.
Ouvindo música
Continua 1
21
Page 22
Ouvindo música (continuação)
Visor
Ao reproduzir uma música
1 Indicação do título da música/
nome do arquivo
Mostra o título da música ou o nome do arquivo em reprodução.
2 Indicação do intervalo de reprodução
Mostra o intervalo de reprodução.
3 Barra de progresso da reprodução
Mostra o progresso da reprodução.
4 Indicação do estado da reprodução
Mostra o modo de reprodução atual (N: reprodução, X: pausa m (M): retrocesso rápido (ou avanço rápido), . (>): saltar para o início da música atual (ou seguinte).
22
5 Indicação do número da música
atual
Mostra o número da música que está selecionada ou sendo reproduzida.
6 Indicação do modo de reprodução
Mostra o ícone do modo de reprodução atual (1 página 25). Se o modo de reprodução estiver ajustado para “Normal”, nenhum ícone será mostrado.
7 Indicação da função Bass/do modo
de equalização
Mostra o estado de ativação da função Bass (1 página 28) ou qual dos modos de equalização está ativado (1 página 27).
8 Indicação de carga restante da
bateria
Mostra a carga restante da bateria.
Page 23
Outras operações para reprodução
Para Teclas de operação Fazer uma pausa na música Pressione a tecla u. Retornar para reprodução Pressione a tecla u com a música em pausa. Saltar para o início da música Pressione a tecla . (>).
atual (ou seguinte) Fazer um retrocesso rápido Mantenha a tecla . (>) pressionada durante a
(ou avanço rápido) na música atual reprodução e solte no ponto desejado.
Ao fazer um retrocesso ou avanço rápido em uma música.
Ouvindo música
Tempo decorrido
• O reprodutor oferece uma série de modos de reprodução, incluindo reprodução aleatória e reprodução
repetida selecionada (1 página 25). Você também pode mudar a qualidade do som com os ajustes do equalizador (1 página 27) ou a função Bass (1 página 28).
Tempo total da música/arquivo
Continua 1
23
Page 24
Ouvindo música (continuação)
Configurando o modo de reprodução
O reprodutor oferece uma série de modos de reprodução, incluindo reprodução aleatória e reprodução repetida selecionada.
Mantenha a tecla BACK/HOME pressionada até aparecer o menu HOME.
1
Pressione a tecla ./> para selecionar
2
pressione a tecla u para confirmar.
Pressione a tecla ./> para selecionar “Def. músicas” e depois pressione
3
a tecla u para confirmar.
Pressione a tecla ./> para selecionar “Modo repr.” e depois pressione a tecla u para confirmar.
4
Pressione a tecla ./> para selecionar o modo de reprodução desejado e depois pressione a tecla u para confirmar.
5
Para voltar ao menu anterior
Pressione a tecla BACK/HOME.
(Definições) e depois
24
Page 25
Lista de modos de reprodução
Ajuste/ícone “Normal”/ Sem ícone
Repetir tudo
Repetir 1 música/ 1 Repetir aleatoriamente todas as
músicas/
SHUF
Descrição
Quando a música atual terminar, todas as músicas da pasta/ álbum/artista selecionada, serão reproduzidas uma vez (ajuste de fábrica).
Quando a música atual terminar, todas as músicas da pasta/ álbum/artista selecionada, serão reproduzidas repetidamente.
A música atual é reproduzida repetidamente. Quando a música atual terminar, todas as músicas da pasta/
álbum/artista selecionada, serão reproduzidas aleatoriamente.
Ouvindo música
Continua 1
25
Page 26
Ouvindo música (continuação)
Configurando a qualidade do som
Configurando os ajustes do equalizador
Você pode ajustar a qualidade do som desejada para que corresponda com a música, etc.
Mantenha a tecla BACK/HOME pressionada até o menu HOME aparecer.
1
Pressione a tecla ./> para selecionar
2
pressione a tecla u para confirmar.
Pressione a tecla ./> para selecionar “Def. músicas” e depois pressione
3
a tecla u para confirmar.
Pressione a tecla ./> para selecionar “Equalizador” e depois pressione a tecla u para confirmar.
4
Pressione a tecla ./> para selecionar o ajuste desejado do equalizador
5
e depois pressione a tecla u para confirmar.
Para voltar ao menu anterior
Pressione a tecla BACK/HOME.
(Definições) e depois
26
Page 27
Lista de ajustes do equalizador
Ajuste/ícone “Nenhum”/Sem ícone “Heavy”/ H “Pop”/ P “Jazz”/ J
“Único”/ U
“Person.”/ CU
• Se ativar a função Bass enquanto o ajuste do equalizador estiver ativado, esta função será temporaria-
mente desativada. O ajuste do equalizador será reiniciado ao desativar a função Bass.
• Enquanto a função Bass estiver ativada, não será possível mudar o ajuste do equalizador.
Descrição
Desativa o equalizador (ajuste de fábrica). Realça os agudos e graves, tornando o som mais potente. Realça os tons médios, ideal para vocais. Realça os agudos e graves, conferindo maior vivacidade ao
som. Realça os agudos e graves de forma que até os sons mais
suaves possam ser ouvidos. Ajustes de som personalizados pelo usuário.
Se pressionar a tecla ./> para selecionar “Editar” e depois pressionar a tecla u, você poderá editar o ajuste de som. Para editar o ajuste de som, pressione a tecla ./> para selecionar a faixa (5 faixas: 100 Hz a 10 kHz) e depois pressione a tecla u para confirmar. Em seguida, pressione a tecla ./> para selecionar o nível do som (7 níveis:
-3 a +3) e depois pressione a tecla u para confirmar. Repita este passo para definir o nível de som de cada faixa. Se, depois de ajustar o nível do som, pressionar a tecla BACK/ HOME para voltar ao menu anterior, o ajuste alterado será cancelado. Pressione a tecla u para confirmar.
Ouvindo música
Continua 1
27
Page 28
Ouvindo música (continuação)
Ativando a função Bass
Você também poder realçar os graves, pressionando a tecla BASS. Sempre que pressionar a tecla, a função será ativada ou desativada.
• Com o volume alto, o efeito da função Bass será limitado para proteger sua audição.
• Se ativar a função Bass enquanto o ajuste do equalizador estiver ativado, esta função será
temporariamente desativada. O ajuste do equalizador será reiniciado ao desativar a função Bass.
• Quando a função Bass estiver ativada, o iluminador de potência acenderá (1 página 44). No
entanto, ele não acende durante a recepção em FM.
28
Page 29
Ouvindo/gravando rádio em FM (apenas nos modelos NWZ-B133F/B135F)
Ouvindo o rádio em FM no modo de sintonia manual
Se não conectar os fones de ouvido no reprodutor, o aparelho não poderá receber os sinais em FM.
Mantenha a tecla BACK/HOME pressionada até o menu HOME aparecer.
Ouvindo/gravando rádio em FM (apenas nos modelos NWZ/B133F/B135F)
1
Pressione a tecla ./> para selecionar
2
tecla u para confirmar.
Verifique se “Manual” está selecionado e pressione a tecla u para
3
confirmar.
O reprodutor entrará no modo de sintonia manual.
(FM) e depois pressione a
Freqüência
• O número programado somente aparece se a freqüência atual já estiver programada (1 página 31).
Número programado
Continua 1
29
Page 30
Ouvindo/gravando rádio em FM (apenas nos modelos NWZ-B133F/B135F) (continuação)
Pressione a tecla ./> para selecionar a freqüência anterior (ou próxima)
A freqüência muda em passos de 0,1 MHz.
Para Telas utilizadas Selecionar a próxima freqüência Pressione a tecla >. Selecionar a freqüência anterior Pressione a tecla .. Selecionar a próxima emissora Mantenha a tecla > pressionada. Selecionar a emissora anterior Mantenha a tecla . pressionada.
• Se mantiver a tecla . (>) pressionada durante a recepção de FM, a transmissão da emissora
anterior (ou próxima) é captada. Se for possível receber esta transmissão, o sinal é aceito.
• Se pressionar a tecla u durante a recepção de FM, o reprodutor fará uma pausa na recepção de FM.
Se pressionar a tecla u novamente, o reprodutor retornará para a recepção de FM.
Para voltar ao menu anterior
Pressione a tecla BACK/HOME.
Para melhorar a recepção
Como o fio dos fones de ouvido é utilizado como antena, estique-o máximo possível.
30
Page 31
Ouvindo rádio em FM no modo de sintonia programada
Programando as emissoras desejadas
Você pode programar automaticamente até 30 emissoras de transmissão recebidas (P01 a P30) na sua região, com a função “Progr. auto FM”. Quando utilizar o sintonizador de FM pela primeira vez ou quando estiver em outra região, você deverá programar as emissoras de transmissões recebidas com a função “Progr. auto FM”.
• A operação “Progr. auto FM” eliminará as emissoras programadas anteriormente.
Mantenha a tecla BACK/HOME pressionada até o menu HOME aparecer.
1
Pressione a tecla ./> para selecionar
2
pressione a tecla u para confirmar.
Pressione a tecla ./> para selecionar “Definições FM” e depois pressione a tecla u para confirmar.
3
Pressione a tecla ./> para selecionar “Progr. auto FM” e depois pressione a tecla u para confirmar.
4
(Definições) e depois
Ouvindo/gravando rádio em FM (apenas nos modelos NWZ/B133F/B135F)
Continua 1
31
Page 32
Ouvindo/gravando rádio em FM (apenas nos modelos NWZ-B133F/B135F) (continuação)
Pressione a tecla ./> para selecionar “OK” e depois pressione a tecla
5
u para confirmar.
As emissoras de transmissão recebida serão programadas na seqüência da freqüência baixa para a freqüência alta. Concluída a programação, a indicação “CONCLUÍDO” aparecerá e a emissora de freqüência mais baixa será sintonizada.
• Se pressionar a tecla u durante a recepção de FM, o reprodutor fará uma pausa na recepção de
FM. Se pressionar a tecla u novamente, o reprodutor retornará para a recepção de FM.
Para parar a programação automática
Selecione “Cancelar” no passo 5 e pressione a tecla u para confirmar.
Para voltar ao menu anterior
Pressione a tecla BACK/HOME.
32
Page 33
Para programar as emissoras manualmente.
Selecione a freqüência desejada (1 páginas 29, 35).
1
Pressione a tecla BACK/HOME para retornar para o menu FM, pressione a
2
tecla ./> para selecionar “Adic. progr.” e depois pressione a tecla u para confirmar.
3
Pressione a tecla ./> para selecionar o número de programa, no qual deseja programar a freqüência atual e depois pressione a tecla u para confirmar.
Se selecionar um número de programa que já está sendo utilizado por outra freqüência, uma mensagem aparecerá para confirmar se deseja substituir a freqüência. Se selecionar “OK” e pressionar a tecla u, o ajuste será substituído.
Ouvindo/gravando rádio em FM (apenas nos modelos NWZ/B133F/B135F)
Continua 1
33
Page 34
Ouvindo/gravando rádio em FM (apenas nos modelos NWZ-B133F/B135F) (continuação)
Para eliminar uma emissora programada
Inicie a recepção em FM (1 páginas 29, 35).
1
Pressione a tecla BACK/HOME para retornar ao menu FM, pressione a tecla
2
./> para selecionar “Apagar progr.” e depois pressione a tecla u para confirmar.
Pressione a tecla ./> para selecionar o número de programa que
3
deseja eliminar e depois pressione a tecla u para confirmar.
Pressione a tecla ./> para selecionar “OK” e depois pressione a tecla u para confirmar.
4
A emissora programada será eliminada.
• As emissoras somente poderão ser programadas/eliminadas durante a recepção de FM.
34
Page 35
Selecionando as emissoras no modo de sintonia programada
As emissoras somente poderão ser selecionadas, se foram programadas anteriormente. Programa as emissoras com a função “Progr. auto FM” (1 página 31) ou manualmente (1 página 33).
Mantenha a tecla BACK/HOME pressionada até o menu HOME aparecer.
1
Pressione a tecla ./> para selecionar
2
tecla u para confirmar.
Pressione a tecla ./> para selecionar “Progr.” e depois pressione a
3
tecla u para confirmar.
O reprodutor entra no modo de sintonia programada.
Número de programa
Pressione a tecla ./> para selecionar o número de programa anterior
4
(ou próximo).
(FM) e depois pressione a
Ouvindo/gravando rádio em FM (apenas nos modelos NWZ/B133F/B135F)
Continua 1
35
Page 36
Ouvindo/gravando rádio em FM (apenas nos modelos NWZ-B133F/B135F) (continuação)
Gravando rádio em FM
Mantenha a tecla REC/STOP pressionada enquanto ouve a emissora que
1
deseja gravar.
O reprodutor entra no modo de espera de gravação.
Pressione a tecla REC/STOP.
A gravação começará.
2
Para parar de gravar, pressione a tecla REC/STOP.
A gravação é armazenada em um arquivo chamado FRnnnn*1.wav na pasta [Record]
3
– [FM].
*1Os nomes dos arquivos são atribuídos automaticamente de “FR0001.wav” a “FR9999”.wav”.
• Você também poderá gravar rádio em FM pressionando levemente a tecla REC/STOP no passo 1,
selecionando “OK” e pressionando a tecla u para confirmar.
• A gravação em locais de má recepção pode produzir interferências. Faça as gravações em locais de
boa recepção.
• Para fazer uma pausa na gravação, pressione a tecla u. Pressione novamente para reiniciar a
gravação.
• Se alterar o nome dos arquivos na pasta [Record] no computador ou voltar a colocar arquivos que
foram importados para o computador na pasta [Record], você não poderá reproduzi-los no reprodutor.
• Os programas ou arquivos de som gravados pelo reprodutor podem ser reproduzidos no reprodutor
ou em um computador.
• O fluxo de bits da gravação de programas em FM não pode ser alterado. A única opção disponível é
“Alta”.
36
Page 37
Reproduzindo programas de rádio em FM gravados
Mantenha a tecla BACK/HOME pressionada até o menu HOME aparecer.
1
Pressione a tecla ./> para selecionar
2
tecla u para confirmar.
Pressione a tecla ./> para selecionar “Repr. dados grav.” e depois
3
pressione a tecla u para confirmar.
Pressione a tecla ./> para selecionar um programa de rádio em FM gravado e depois pressione a tecla u para confirmar.
4
• Para ouvir todos os programas de rádio em FM gravados, selecione “Repr. Tds.” no passo 4.
Para voltar ao menu anterior
Pressione a tecla BACK/HOME.
(FM) e depois pressione a
Ouvindo/gravando rádio em FM (apenas nos modelos NWZ/B133F/B135F)
Continua 1
37
Page 38
Ouvindo/gravando rádio em FM (apenas nos modelos NWZ-B133F/B135F) (continuação)
Para apagar programas de rádio em FM gravados
Mantenha a tecla BACK/HOME pressionada até o menu HOME aparecer.
1
Pressione a tecla ./> para selecionar
2
tecla u para confirmar.
Pressione a tecla ./> para selecionar “Apagar dados grav.” e depois
3
pressione a tecla u para confirmar.
Pressione a tecla ./> para selecionar o programa de rádio em FM gravado que deseja apagar e depois pressione a tecla u para confirmar.
4
Pressione a tecla ./> para selecionar “OK” e depois pressione a tecla
5
u para confirmar.
O programa de rádio em FM selecionado será apagado.
• Para eliminar todos os programas de rádio em FM gravados, selecione “Apagar tds” no passo 4.
• Para cancelar a eliminação, selecione “Cancelar” no passo 5.
(FM) e depois pressione a
38
Page 39
Ouvindo/gravando voz
Gravando som
Você pode gravar o som do microfone do reprodutor e reproduzir os arquivos de som gravados a partir do menu “Voz”. O som gravado é codificado no formato ADPCM.
• Não é possível gravar o som durante a recepção de FM (apenas nos modelos NWZ-B133F/B135F)
ou na função “Definições”. Para gravar o som, utilize a função “Voz” ou “Bibl. Músicas”.
Na função “Voz” ou “Bibl. Músicas”, mantenha a tecla REC/STOP
1
pressionada.
O reprodutor entrará no modo de espera de gravação.
Pressione a tecla REC/STOP.
2
A gravação será iniciada.
Para parar a gravação, pressione a tecla REC/STOP.
A gravação é armazenada em um arquivo chamado VRnnnn*1.wav na pasta
3
[Record] – [Voice].
*1Os nomes dos arquivos são atribuídos automaticamente de “VR0001.wav” a “VR9999.wav”.
• Você também pode gravar o som pressionando levemente a tecla REC/STOP no passo 1, selecionando
“OK” e pressionando a tecla u para confirmar.
• Para fazer uma pausa na gravação, pressione a tecla u. Pressione-a novamente para retornar à
gravação.
• O fluxo de bits do arquivo pode ser alterado. Para obter mais informações, consulte “Def. grav.” (1
página 43).
Continua 1
Ouvindo/gravando voz
39
Page 40
Ouvindo/gravando voz (continuação)
• Se alterar o nome dos arquivos na pasta [Record] do computador ou voltar a colocar os arquivos
importados para o computador na pasta [Record], você não poderá reproduzi-los no reprodutor.
• Os programas ou arquivos de som gravados pelo reprodutor podem ser reproduzidos no reprodutor
ou em um computador.
Reproduzindo arquivos de som gravados
Mantenha a tecla BACK/HOME pressionada até o menu HOME aparecer.
1
Pressione a tecla ./> para selecionar
2
tecla u para confirmar.
Pressione a tecla ./> para selecionar “Repr. dados grav.” e depois
3
pressione a tecla u para confirmar.
Pressione a tecla ./> para selecionar o som gravado desejado e depois pressione a tecla u para confirmar.
4
• Para ouvir todos os arquivos de som gravados, selecione “Repr. Tds” no passo 4.
Para voltar ao menu anterior
Pressione a tecla BACK/HOME.
(Voz) e depois pressione a
40
Page 41
Para apagar os arquivos de som gravados
Mantenha a tecla BACK/HOME pressionada até o menu HOME aparecer.
1
Pressione a tecla ./> para selecionar
2
tecla u para confirmar.
Pressione a tecla ./> para selecionar “Apagar dados grav.” e depois
3
pressione a tecla u para confirmar.
Pressione a tecla ./> para selecionar o som gravado que deseja apagar e depois pressione a tecla u para confirmar.
4
Pressione a tecla ./> para selecionar “OK” e depois pressione a tecla
5
u para confirmar.
O arquivo de som selecionado será apagado.
• Para eliminar todos os arquivos de som gravados, selecione “Apagar tds” no passo 4.
• Para cancelar a eliminação, selecione “Cancelar” no passo 5.
(Voz) e depois pressione a
Ouvindo/gravando voz
41
Page 42
Ajustes
Alterando os ajustes
Você pode alterar os vários ajustes no menu “Ajustes”. Os ajustes são alterados basicamente, da forma descrita a seguir.
Mantenha a tecla BACK/HOME pressionada até o menu HOME aparecer.
1
Pressione a tecla ./> para selecionar
2
pressione a tecla u para confirmar.
Pressione a tecla ./> para selecionar o item desejado e depois
3
pressione a tecla u para confirmar.
Repita o passo 3 e altere o valor respectivo e pressione a tecla u para
4
confirmar cada alteração.
Para voltar ao menu anterior
Pressione a tecla BACK/HOME.
“Def. músicas”
Ajuste Descrição “Modo repr.” Seleciona uma série de modos de reprodução, incluindo reprodução
“Equalizador” Seleciona a qualidade de som desejada de acordo com o gênero musical,
aleatória e reprodução repetida selecionada. Para obter mais informações, consulte “Configurando o modo de reprodução” (1 página 24).
etc. Para obter mais informações, consulte “Configurando a qualidade de som” (1 página 26).
(Definições) e depois
42
Page 43
“Definições FM (apenas nos modelos NWZ-B133F/B135F)”
Ajuste Descrição “Sensibilidade Configura a sensibilidade para encontrar as emissoras de rádio. Se o
varrimento” reprodutor não encontrar a emissora desejada devido a uma recepção
fraca, ajuste para “Alta”. Se a recepção for demasiadamente sensível e o reprodutor receber sinais de emissoras indesejadas, ajuste para “Bx”. “Alta” é o ajuste de fábrica.
“Progr. auto FM” Programa as emissoras de rádio recebidas automaticamente. Para obter
mais informações, consulte “Programando as emissoras de rádio desejadas” (1 página 31).
“Def. grav.”
Ajuste Descrição “Codec Gravação Voz” Seleciona um nível de qualidade de gravação entre “Bx”, “Méd.” ou
(ajustes de gravação “Alta”. Quanto mais alto for o nível, maior ser a memória utilizada pelo de voz) reprodutor para gravar o som. “Méd.” é o ajuste de fábrica.
Ajustes
Continua 1
43
Page 44
Ajustes (continuação)
“Def. comuns”
Ajuste Descrição “Acertar dt-hr” Acerta a data e a hora.
“AVLS (Limite volume)” Ativa ou desativa o “AVLS (Limite volume)” (Sistema automático de
“Sinal son.” Ativa ou desativa o sinal sonoro quando pressionar as teclas.
“Modo economia Configura o ajuste de economia de energia. de bateria” Se ajustar para “Poup. act. Normal”, a tela de economia de energia apare-
“LED” Liga ou desliga o iluminador de potência.
Para definir um valor numérico, utilize a tecla ./>. Para mover a barra de deslocamento, utilize a tecla u.
limitação de volume). “AVLS lig.” Restringe o volume máximo para não perturbar quem estiver por perto, enquanto proporciona um nível confor­tável de volume. “AVLS desl.” é o ajuste de fábrica.
Para ativar o sinal sonoro, ajuste para “Sinal son. Lig.”. Para desativar o sinal sonoro, ajuste para “Sinal son. Desl.”. “Sinal son. Lig.” é o ajuste de fábrica.
cerá quando nenhuma operação for realizada durante cerca de 15 segundos. Se ajustar para “Poup. act. Super”, a tela desaparecerá quando nenhuma operação for realizada durante cerca de 15 segundos. Este ajuste gasta o mínimo de carga da bateria. Se ajustar para “Poup. des.”, os ícones ou letras aparecerão constante­mente no visor, durante a reprodução ou recepção em FM (apenas nos modelos NWZ-B133F/B135F). “Poup. act. Normal” é o ajuste de fábrica.
Para ligar o iluminador de potência, ajuste para “LED ligado”. Para desligar o iluminador de potência, ajuste para “LED desligado”. “LED ligado” é o ajuste de fábrica.
44
Page 45
Ajuste Descrição “Contraste” Ajusta o contraste da tela.
“Alimen. por USB” Configura a taxa de carregamento da bateria.
Para ajustar o valor numérico, utilize a tecla ./>. Você poderá ajustar o contraste da tela de +7 a –7.
Quando está ajustada para “High-Power 500 mA”, o reprodutor será carregado a 500 miliamperes por segundo. O reprodutor é carregado rapidamente. Quando está ajustada para “Low-Power 100 mA”, o reprodutor será carregado a 100 miliamperes por segundo. Embora o reprodutor seja carregado mais devagar, a estabilidade de transferência de dados é melhorada. “High-Power 500 mA” é o ajuste de fábrica.
“Informações”
As informações, como o nome do modelo, a capacidade da memória flash incorporada e a versão do firmware são mostradas. 1: nome do modelo. 2: capacidade da memória flash incorporada. 3: informação sobre a versão do firmware do reprodutor.
“Idioma”
Seleciona o idioma que deseja ver no visor entre “English”, “Español”, “Français”, “Português”,
”, “ ”, “ ” ou ”.
Ajustes
Continua 1
45
Page 46
Ajustes (continuação)
“Iniciar”
Ajuste Descrição “Rein. Tds definições” Você pode restaurar os ajustes de fábrica do reprodutor. A operação de
“Formatar” Você pode formatar a memória flash incorporada do reprodutor. Se
• Se a bateria estiver com pouca carga, você não poderá formatar o reprodutor. Carregue a bateria
antes de formatar.
• Não formate a memória flash incorporada utilizando o Explorer do Windows.
restauração não elimina as músicas transferidas para o reprodutor. Quando quiser restaurar todos os ajustes de fábrica, selecione “OK” para confirmar.
formatar a memória, todos os arquivos serão apagados e os ajustes retornarão para os valores de fábrica. Antes de formatar, não se esqueça de verificar os arquivos armazenados na memória, e de exportar todos os arquivos necessários para o disco rígido do computador ou para outro dispositivo. Quando quiser formatar o reprodutor, selecione “OK” para confirmar.
46
Page 47
Guia para solução de problemas
Guia para solução de problemas
Se o reprodutor não funcionar como o esperado, tente executar os passos a seguir para resolver o problema.
Localize os sintomas do problema nas tabelas do guia para solução de problemas a seguir e tente as soluções da lista.
1
Pressione a tecla RESET com um objeto pequeno e pontiagudo.
Se pressionar a tecla RESET enquanto estiver utilizando o reprodutor, os arquivos
2
e ajustes armazenados no reprodutor poderão ser apagados. Quando ligar o reprodutor após reiniciá-lo, ele ativará as opções de ajustes anteriores.
Tecla RESET
Procure informações sobre o problema em um dos websites de suporte
Clientes nos EUA devem visitar: http://www.sony.com/walkmansupport/
3
Clientes no Canadá devem visitar: http://www.sony.ca/ElectronicsSupport/ Clientes na Europa devem visitar: http://support.sony-europe.com/DNA Clientes na América Latina devem visitar: http://www.sony-latin.com/index.crp Clientes de outros países/regiões devem visitar: http://www.sony-asia.com/support Clientes que compraram os modelos no exterior devem visitar: http://www.sony.co.jp/overseas/support/
Continua 1
Guia para solução de problemas
47
Page 48
Guia para solução de problemas (continuação)
Se as abordagens indicadas nos passos anteriores não resolverem o
4
problema, consulte o Serviço Autorizado Sony mais próximo.
Operação
Sintoma
Não se ouve o som.
As músicas não são reproduzidas.
Causa/Solução
• O nível do volume está ajustado para zero. c Aumente o volume (1 página 10).
• O conector dos fones de ouvido não está bem conectado. c Conecte corretamente (1 página 10).
• O plugue dos fones de ouvido está sujo. c Limpe com um pano seco e macio.
• Não há arquivos de áudio armazenados na memória flash incorporada. c Se a indicação “SEM DADOS” aparecer, transfira os arquivos
de áudio do computador.
• A bateria está fraca.
c Carregue totalmente a bateria (1 página 15). c Se o reprodutor não reagir, mesmo depois de carregar a
bateria, pressione a tecla RESET para reiniciar o reprodutor (1 página 47).
• O conteúdo dos arquivos, como uma assinatura, etc., não é suportado pela restrição de tempo de validade/reprodução. c Um arquivo que ultrapassou o tempo de validade/reprodução
não poderá ser reproduzido. Atualize o arquivo utilizando o software.
48
Page 49
Sintoma
Ouve-se ruídos.
As teclas não funcionam
A reprodução não pára.
O reprodutor demora muito tempo para iniciar.
Causa/Solução
• O reprodutor está sendo utilizado perto de um dispositivo que emite sinais de rádio, como um telefone celular. c Quando utilizar dispositivos como telefones celulares, afaste-
se do reprodutor.
• Os dados de áudio estão danificados. c Apague os arquivos de áudio e volte a transferi-los. Quando
transferir arquivos de áudio, feche todas as outras aplicações para não danificar os arquivos.
• A chave HOLD está na posição indicada pela seta (l). c Desloque a chave HOLD na direção contrária a da seta (l)
(1 página 11).
• Ocorreu condensação de umidade no reprodutor. c Aguarde algumas horas até que o reprodutor seque.
• A bateria não possui carga suficiente. c Carregue a bateria conectando o reprodutor ao computador
(1 página 14).
c Se o reprodutor não reagir, mesmo após carregar a bateria,
pressione a tecla RESET para reiniciar o reprodutor (1 página 47).
• Neste reprodutor, não há diferenças entre parada e pausa. Se pressionar a tecla u, X aparecerá e uma pausa/parada na reprodução será feita.
• O reprodutor pode demorar algum tempo para iniciar se houver muitos arquivos ou pastas armazenadas no reprodutor, ou se os dados de áudio transferidos para o reprodutor possuírem muita informação de etiqueta ID3. Espere até que a animação inicial apareça.
Guia para solução de problemas
Continua 1
49
Page 50
Guia para solução de problemas (continuação)
Operação (continuação)
Sintoma
Não é possível localizar as músicas transferidas.
Não se ouve o som do canal direito dos fones de ouvido. Ou o som do canal direito é ouvido em ambos os lados dos fones de ouvido.
A reprodução parou subitamente.
O reprodutor não consegue formatar.
Causa/Solução
• A memória flash incorporada do reprodutor foi formatada com
o Explorer do Windows. c Formate a memória flash incorporada no menu “Formatar” do
reprodutor (1 página 46).
• O reprodutor foi desconectado do computador durante a
transferência de arquivos. c Volte a transferir os arquivos utilizáveis para o computador e
formate a memória flash incorporada no menu “Formatar” do reprodutor (1 página 46).
• O conector dos fones de ouvido não está bem conectado.
c Se os fones de ouvido não estiverem bem conectados, o som
não será ouvido corretamente. Conecte os fones de ouvido ao conector até ouvir um clique (1 página 10).
• A bateria não tem carga suficiente.
c Carregue a bateria conectando o reprodutor ao computador
(1 página 14).
• A bateria não tem carga suficiente.
c Carregue a bateria conectando o reprodutor ao computador
(1 página 14).
Visor
Sintoma
O título de uma música não é mostrado corretamente.
Causa/Solução
• Se o título incluir caracteres não suportados, ele será mostrado
sem os caracteres suportados. c Volte a nomear o título utilizando caracteres apropriados no
computador.
50
Page 51
Sintoma
A indicação “Desconh.” aparece como título.
Os caracteres são mostrados corrompidos.
Alimentação
Sintoma
O reprodutor não liga.
Causa/Solução
• Não possui um título. c Selecione a música ou o arquivo na lista “Pasta”.
• Você selecionou um idioma incorreto. c Selecione o idioma correto em “Idioma” (1 página 45) e
depois transfira novamente os dados para o reprodutor.
Causa/Solução
• A chave HOLD está na posição indicada pela seta (l). c Desloque a chave HOLD na direção contrária a da seta (l)
(1 página 11).
• Se pressionar a tecla u logo após desligar o reprodutor, ele não poderá ser ligado de imediato, devido ao processo de encerramento. Aguarde alguns segundos e depois ligue o reprodutor.
• A bateria não tem carga suficiente. c Carregue a bateria conectando o reprodutor ao computador
(1 página 14).
c Se o reprodutor não reagir, mesmo após carregar a bateria, pres-
sione a tecla RESET para reiniciar o reprodutor (1 página 47).
• Elimine os arquivos desnecessários. c Apague os arquivos desnecessários até atingir um total
combinado de arquivos e pastas, inferior ou igual a 2.000.
c Para o reprodutor funcionar normalmente, é necessário pelos
menos 20 MB de espaço livre. Se quiser verificar o espaço livre, abra [Meu computador] – [WALKMAN] ou [Disco removível], clique com o botão direito do mouse em [Suporte de armazena-
1
para ver o menu e, em seguida, selecione [Propriedades].
mento]*
*1A hierarquia de dados pode variar de acordo com o ambiente do
computador.
Continua 1
Guia para solução de problemas
51
Page 52
Guia para solução de problemas (continuação)
Alimentação (continuação)
Sintoma
A duração da bateria é curta.
Não é possível carregar a bateria do reprodutor.
O carregamento termina muito depressa.
Causa/Solução
• A temperatura de funcionamento é inferior a 5°C.
c A duração da bateria é menor devido às suas características.
Não se trata de mau funcionamento.
• O tempo de carga da bateria não é suficiente.
c Carregue a bateria até
• Se configurar os ajustes ou se gerenciar adequadamente o forne-
cimento de energia, é possível que consiga economizar a carga da bateria e utilizar o reprodutor por mais tempo (1 página 44).
• A bateria precisa ser substituída.
c Consulte o Serviço Autorizado Sony mais próximo.
• Conteúdos protegidos por direitos autorais estão sendo reproduzidos.
c Quando conteúdos protegidos por direitos autorais são
reproduzidos, a duração da bateria pode ser menor.
• O reprodutor não está bem conectado a uma porta USB do
computador. c Desconecte o reprodutor e volte a conectá-lo.
• A bateria está sendo carregada a uma temperatura ambiente fora
da faixa de 5°C a 35°C. c Carregue a bateria a uma temperatura ambiente entre 5°C e 35°C.
• O computador não está ligado.
c Ligue o computador.
• O computador entrou no modo Sleep ou de hibernação.
c Retire o computador do modo Sleep ou de hibernação.
• Se a bateria já estiver quase que totalmente carregada no início do
processo de carga, não será preciso muito tempo para se atingir a carga completa.
aparecer.
52
Page 53
Gravação
Sintoma
A indicação “MEMORIA CHEIA” aparece, apesar de não ter atingido o tempo máximo de gravação.
O tempo restante de gravação continua igual apesar de ter apagado arquivos.
Não é possível gravar.
Causa/Solução
• O reprodutor pode apresentar um total combinado máximo de 999 arquivos e pastas. Embora seja possível transferir mais arqui­vos ou pastas para o reprodutor, ele não poderá mostrar nem reproduzir quaisquer arquivos, pastas ou níveis além deste limite. c Apague os arquivos desnecessários até atingir um total
combinado de arquivos e pastas inferior ou igual a 999.
c Exporte os arquivos gravados para um computador.
• Devido a restrições do sistema, o tempo restante de gravação pode não aumentar se apagar apenas arquivos pequenos.
• Não há espaço livre suficiente na memória flash incorporada.
c Apague os arquivos desnecessários. c Exporte os arquivos gravados para um computador.
O espaço livre necessário pode variar, em função do fluxo de bits ou do tempo de gravação.
• O reprodutor pode mostrar um total combinado máximo de 999 arquivos e pastas. Embora seja possível transferir mais arquivos ou pastas para o reprodutor, ele não poderá mostrar nem reprodu­zir quaisquer arquivos, pastas ou níveis além deste limite. c Apague os arquivos desnecessários até atingir um total
combinado de arquivos e pastas inferior ou igual a 999.
c Exporte os arquivos gravados para um computador.
• O reprodutor está conectado a um computador. c Desconecte o reprodutor do computador.
Guia para solução de problemas
Continua 1
53
Page 54
Guia para solução de problemas (continuação)
Gravação (continuação)
Sintoma
O resultado combinado do tempo total de gravação e do tempo restante de gravação não corresponde ao tempo máximo de gravação.
Não é possível eliminar os arquivos gravados.
A pasta não é eliminada, embora os arquivos gravados tenham sido apagados.
Causa/Solução
• Quando muitos arquivos pequenos são gravados, pode ocorrer
que eles sejam gravados automaticamente com espaços em branco entre si, devido à restrições do sistema. Isto provoca um aumento do tempo total de gravação, o que explica a diferença verificada.
• O arquivo ou pasta que não pode ser apagado está definido para
[Somente leitura] em um computador. c Apague os dados utilizando o Explorer do Windows.
• A bateria não tem carga suficiente ou está gasta.
c Carregue totalmente a bateria (1 página 14).
• Existem outros tipos de arquivos na pasta, além dos arquivos
gravados. c Abra a pasta utilizando Explorer do Windows e apague os
arquivos que não tenham sido gravados no reprodutor.
Conexão com o computador
Sintoma
A indicação “LIGAÇÃO USB” não aparece quando o reprodutor está conectado ao computador.
54
Causa/Solução
• O conector USB do reprodutor não está bem conectado a uma
porta USB do computador. c Desconecte o reprodutor e volte a conectá-lo.
• Um hub USB está sendo utilizado.
c Conecte o reprodutor diretamente a uma porta USB, pois a
conexão através de um hub USB pode não funcionar. No entanto, é possível utilizar um hub USB que forneça energia.
• Há outro aplicativo em execução no computador.
c Desconecte o reprodutor, aguarde alguns minutos e volte a
conectá-lo. Se o problema persistir, desconecte o reprodutor, reinicie o computador e volte a conectar o reprodutor.
Page 55
Sintoma
Ao conectar o reprodutor ao computador, este não o reconhece.
Não é possível transferir arquivos de áudio do computador para o reprodutor.
Causa/Solução
• O conector USB do reprodutor não está bem conectado a uma porta USB do computador. c Desconecte o reprodutor e volte a conectá-lo.
• Um hub USB está sendo utilizado. c Conecte o reprodutor diretamente a uma porta USB, pois a
conexão através de um hub USB pode não funcionar. No entanto, é possível utilizar um hub USB que forneça energia.
• A porta USB do computador pode ter um problema. Conecte o conector USB do reprodutor a outra porta USB do computador.
• A transferência pode ser interrompida devido a influências como, eletricidade estática, etc. c Isto acontece para proteger a informação de dados.
Desconecte o reprodutor e volte a conectá-lo.
• O conector USB do reprodutor não está bem conectado a uma porta USB do computador. A indicação “ACESSO A DADOS” ou “LIGAÇÃO USB” deve aparecer no visor. c Desconecte o reprodutor e volte a conectá-lo.
• Não há espaço livre suficiente na memória flash incorporada. c Elimine as músicas desnecessárias para liberar espaço.
• Existem arquivos com problemas no reprodutor. c Transfira todos os arquivos necessários para o computador e
formate o reprodutor (1 página 46).
• Há um arquivo de áudio danificado. c Apague o arquivo de áudio e volte a transferi-lo. Quando
transferir o arquivo de áudio, feche todos os outros aplicativos para não danificar o arquivo.
Guia para solução de problemas
Continua 1
55
Page 56
Guia para solução de problemas (continuação)
Conexão com o computador (continuação)
Sintoma
Somente um pequeno número de músicas pode ser transferido para o reprodutor.
O reprodutor fica instável enquanto está conectado ao computador.
Causa/Solução
• Não há espaço livre suficiente na memória flash incorporada.
c Elimine as músicas desnecessárias para liberar espaço.
• Arquivos que não são de áudio estão armazenados na memória
flash incorporada. c Mova os arquivos que não são de áudio para o computador
para liberar espaço.
• Um hub USB está sendo utilizado.
c Conecte o reprodutor diretamente a uma porta USB, pois a
conexão através de um hub USB pode não funcionar. No entanto, é possível utilizar um hub USB que forneça energia.
Sintonizador de FM (apenas nos modelos NWZ-B133F/B135F)
Sintoma
Não é possível ouvir com nitidez uma transmissão em FM.
A recepção está fraca e o som é de má qualidade.
A transmissão em FM é afetada por interferências.
Causa/Solução
• A freqüência de recepção não está totalmente sintonizada.
c Selecione a freqüência manualmente para melhorar a recepção
(1 página 29).
• O sinal de rádio está fraco.
c Ouça a transmissão em FM perto de uma janela, uma vez que
o sinal pode ficar fraco dentro de edifícios ou veículos.
• O fio dos fones de ouvido não está bem esticado.
c O fio dos fones de ouvido funciona como uma antena.
Estique-o o máximo possível.
• O reprodutor está sendo utilizado próximo de um dispositivo
que emite sinais de rádio, como um telefone celular. c Quando utilizar dispositivos como telefones celulares, afaste-
os do reprodutor.
56
Page 57
Outros
Sintoma
Não se ouve nenhum sinal sonoro quando o reprodutor está em funcionamento.
O reprodutor aquece.
A data e a hora não estão corretas.
Todos os ajustes de fábrica foram restaurados.
Causa/Solução
• “Sinal son.” está ajustado para “Sinal son. Desl.”. c Ajuste “Sinal son.” para “Sinal son. Lig.” (1 página 44).
• O reprodutor pode aquecer durante a carga da bateria e logo após. O reprodutor também pode aquecer quando está transferindo uma grande quantidade de arquivos. É uma situação normal e não há motivos para preocupações. Não utilize o reprodutor durante algum tempo, até que esfrie.
• Se deixar o reprodutor com a bateria descarregada durante algum tempo, a data e a hora podem ficar desreguladas. c Não se trata de um mau funcionamento. Carregue a bateria até
aparecer na tela (1 página 14) e ajuste a data e a hora
novamente (1 página 44).
• Os arquivos do sistema foram movidos, eliminados ou receberam novos nomes. Ou a memória flash incorporada do reprodutor foi formatada através de um método diferente de “Formatar” do reprodutor. c Se fizer alguma das operações indicadas acima, o sistema será
reestruturado e serão restauradas todos os ajustes de fábrica do reprodutor quando desconectá-lo do computador ou de outros dispositivos. Se o reprodutor não estiver funcionando normalmente após ter sido reformatado através de um método diferente de “Formatar”, formate a memória flash incorporada no menu “Formatar” do reprodutor (1 página 46).
Guia para solução de problemas
Continua 1
57
Page 58
Guia para solução de problemas (continuação)
Iniciar (formatar) o reprodutor
Formate a memória flash através do menu “Definições” do reprodutor, seguindo o procedimento abaixo (verifique o conteúdo antes da formatação, pois os dados armazenados serão apagados).
1 Mantenha a tecla BACK/HOME pressionada até o menu HOME aparecer.
2 Selecione
Pressione a tecla ./> para selecionar a opção e depois pressione a tecla u para confirmar. Após selecionar “OK” e confirmar, “A FORMATAR...” aparecerá e a formatação começará. Depois de terminada a formatação, “CONCLUÍDO” aparecerá.
(Definições) – “Iniciar” – “Formatar” – “OK”, nesta ordem.
Mensagens
Siga as instruções abaixo se aparecer uma mensagem no visor.
Mensagem
AVLS (piscando)
Significado
O nível de volume excede o valor nominal enquanto “AVLS (Limite volume)” está ativado.
Solução
Baixe o volume ou desative “AVLS(Limite volume)” (1 página 44).
58
Page 59
Mensagem
NÃO É POSSÍVEL
A CARREGAR
ACESSO A DADOS
ERRO DRM
EXPIRADA
Significado
• Está tentando programar/ apagar emissoras de rádio enquanto o reprodutor não está na função FM.
• Está tentando alterar o ajuste do equalizador enquanto a função Bass está ativada.
A bateria está carregando.
Acessando a memória flash incorporada.
Foi detectado um arquivo de distribuição para proteção de direitos autorais.
Está tentando reproduzir uma música que possui tempo de restrição de validade/reprodução.
Solução
• Mude a função para “FM” e depois programa/apague as emissoras de rádio.
• Desative a função Bass, em seguida, altere a definição do equalizador.
Não se trata de um erro. Espere até que a bateria fique totalmente carregada. No entanto, você pode utilizar o reprodutor sem que a bateria esteja totalmente carregada.
Esta mensagem aparece quando acessar a memória flash incorporada. Espere até que o acesso esteja concluído.
Volte a transferir o arquivo de áudio normal para o computador e depois formate a memória flash incorporada.
Se a música não pude ser reproduzida, ela é desnecessária. Você pode apagá-la da memória flash incorporada.
Guia para solução de problemas
Continua 1
59
Page 60
Guia para solução de problemas (continuação)
Mensagem
ERRO FICH.
ERRO FORMAT.
HOLD
BAT. FRACA MEMÓRIA CHEIA
60
Significado
• Não é possível ler o arquivo.
• O arquivo não é normal.
• O reprodutor não consegue reproduzir certos arquivos, pois existe incompatibilidade de formatos.
• A interrupção da transferên­cia foi forçada.
Os sistemas de arquivos foram corrompidos devido a uma formatação inválida.
Não é possível utilizar o repro­dutor, pois a chave HOLD está ajustada para a posição travada.
A bateria está fraca.
• Não há espaço livre suficiente na memória flash incorporada.
• Está tentando gravar rádio em FM (apenas nos modelos NWZ-B133F/B135F) ou som, mas o reprodutor já atingiu um total combinado de 2.000 arquivos e pastas.
Solução
• Volte a transferir o arquivo de áudio normal para o computador e depois formate o reprodutor.
• Se a música não puder ser reproduzida, ela é desnecessária. Você pode apagá-la da memória flash incorporada.
Formate a memória flash incorporada no menu “Formatar” do reprodutor (1 página 46).
Para utilizar o reprodutor, desloque a chave HOLD para a posição oposta (1 página 11).
Carregue a bateria (1 página 14).
• Para liberar espaço no reprodutor, conecte­o ao computador e apague as músicas desnecessárias.
• Não se pode gravar mais do que um total combinado de 999 arquivos e pastas. Conecte o reprodutor ao computador e apague quaisquer músicas ou arquivos desnecessários.
Page 61
Mensagem
MEMÓRIA CHEIA REMOVER CONTEÚDO
SEM DADOS
SEM ITEM
SÓ LEITURA
LIGAÇÃO USB
Significado
• Não é possível criar uma base de dados, pois a memória do reprodutor está cheia.
• Está tentando gravar rádio em FM (apenas nos modelos NWZ-B133F/B135F) ou som, mas o reprodutor já atingiu um total combinado de 2.000 arquivos e pastas.
Não arquivos de áudio gravados na memória flash incorporada.
Não há musicas no item selecionado.
Está tentando apagar músicas [somente de leitura].
O reprodutor está conectado a um computador.
Soluções
• Apague os arquivos desnecessários. Para o reprodutor funcionar normalmente, são necessários, pelo menos 20 MB de espaço livre. Você pode verificar o espaço livre disponível clicando em [Meu computador], clicando com o botão direito do mouse em [WALKMAN] ou em [Disco removível] e depois clicando com o botão esquerdo do mouse para abrir a janela [Propriedades].
• Não se pode gravar mais do que um total combinado de 999 arquivos e pastas. Conecte o reprodutor ao computador e apague quaisquer músicas ou arquivos desnecessários.
Transfira os arquivos de áudio.
Transfira os arquivos de áudio.
Apague os dados utilizando o Explorer do Windows.
Não se trata de um erro. Não é possível utilizar os controles do reprodutor enquanto estiver conectado a um computador.
Guia para solução de problemas
61
Page 62
Informações adicionais
Precauções
Segurança
• Não provoque curtos-circuitos nos terminais do reprodutor com outros objetos metálicos.
• Se houver vazamento do eletrólito, não toque na bateria recarregável com as mãos desprotegidas. Como o líquido da bateria não pode ficar no reprodutor, procure o Serviço Autorizado Sony mais próximo se houver vazamento da bateria. Se o eletrólito entrar em contato com os olhos, não os esfregue, pois pode causar cegueira. Lave-os com água limpa e consulte um médico. Da mesma forma, se sujar a roupa ou o corpo com o eletrólito, lave-se imediatamente. Se não o fizer, você poder estar sujeito a queimaduras ou ferimentos. Se ocorrer queimaduras ou ferimentos devido ao eletrólito da bateria, consulte um médico.
• Não jogue água nem coloque objetos estranhos sobre o reprodutor. Se o fizer, pode causar fogo ou choques elétricos.
Neste caso, desligue imediatamente o reprodutor e procure o Serviço Autorizado Sony mais próximo.
• Não queime o reprodutor.
• Não desmonte nem modifique o reprodutor. Se o fizer, podem ocorrer choques elétricos. Consulte o Serviço Autorizado Sony mais próximo para substituir as baterias recarregáveis, fazer verificações internas ou reparos.
Instalação
• Não deixe objetos pesados sobre o reprodutor nem o sujeite a fortes pancadas. Podem ocorrer danos ou mau funcionamento.
• Nunca utilize o reprodutor onde possa estar sujeito à luz, temperaturas, umidade ou vibrações extre­mamente fortes. O reprodutor pode descolorir, deformar ou danificar.
• Nunca deixe o reprodutor exposto a altas temperaturas como no interior de um automóvel estacionado ao sol ou sob os raios diretos do sol.
• Não deixe o reprodutor em um local com muita poeira.
• Não o coloque sobre uma superfície instável nem em posição inclinada.
• Se o reprodutor provocar interferências na recepção de rádio ou televisão, desligue-o e afaste-o do rádio ou televisor.
62
Page 63
• Quando utilizar o reprodutor, siga sempre as precauções indicadas abaixo para evitar danos no gabinete ou mau funcionamento do reprodutor.
– Quando guardar o reprodutor no bolso traseiro da calça, não
esqueça de o tirar, antes de sentar.
– Não deixe o reprodutor dentro de uma bolsa com o fio dos
fones de ouvido enrolado ao seu redor e não sujeite a bolsa a fortes impactos.
• Não molhe o reprodutor. O reprodutor não é à prova de água. Siga sempre as precauções indicadas abaixo.
– Não deixe que o reprodutor caia em uma pia nem em
qualquer outro recipiente com água.
– Não utilize o reprodutor em locais úmidos nem em
condições meteorológicas adversas como, por exemplo, chuva ou neve.
– Não molhe o reprodutor.
Se tocar no reprodutor com as mãos molhadas ou se colocar dentro de uma peça de roupa úmida, podem ocorrer danos.
• Desconecte os fones de ouvido do reprodutor puxando pelo plugue e nunca pelo fio. Se puxar pelo fio, você poderá danificá-lo.
Informações adicionais
Continua 1
63
Page 64
Informações adicionais (continuação)
Superaquecimento
Se utilizar o reprodutor durante muito tempo, este pode superaquecer durante a carga.
Fones de ouvido
Segurança na estrada
Evite ouvir com os fones de ouvido em situações onde a audição possa ser prejudicada.
Evite lesões auditivas
Evite usar os fones de ouvido com o volume alto. Os especialistas desaconselham que se ouça música com volume muito alto e de forma contínua e prolongada. Se sentir um zumbido nos ouvidos, reduza o volume ou pare de utilizar o aparelho. Não aumente o volume de uma só vez, especialmente se estiver utilizando os fones de ouvido. Aumente o volume gradualmente para que o som alto não prejudique sua audição.
Respeito com os outros
Mantenha o volume a um nível moderado. Assim,você poderá ouvir os sons externos, além de mostrar consideração com os outros.
Aviso
Durante tempestades elétricas (raios), retire imediatamente os fones de ouvido. Se tiver reações alérgicas com os fones de ouvido fornecidos, pare de utilizá-los imediatamente e consulte um médico.
Utilização
• Se utilizar uma correia (vendida separadamente), tenha cuidado para que ela não se prenda em objetos pelo caminho. Além disso, evite balançar o reprodutor pela correia para não atingir as pessoas.
• Evite utilizar o reprodutor durante a decolagem ou aterrizagem de um avião (siga as recomendações dadas em vôo a esse respeito).
• Pode ocorrer condensação de umidade quando o reprodutor é transportado rapidamente de uma tem­peratura ambiente baixa para uma temperatura ambiente alta, ou quando é utilizado em local com aquecimento ligado. A condensação cria um fenômeno onde a umidade do ar prende-se a superfícies de metal, etc., formando gotas de água. Se houver condensação de umidade no reprodutor, não o ligue até que ela evapore. Se utilizar o reprodutor com condensação, podem ocorrer danos.
64
Page 65
LCD
• Não pressione o LCD. Você pode danificar a tela LCD.
• Se utilizar o reprodutor em um local frio, podem aparecer sombras. Não se trata de mau funcionamento.
• Se utilizar o reprodutor em um local frio ou quente, o contraste pode ser afetado.
Conexão com dispositivos USB
• Enquanto o reprodutor estiver ligado, não conecte/desconecte o dispositivo USB. Além disso, se desconectar o dispositivo USB durante a transferência de dados para o reprodutor, os dados podem ser danificados ou o reprodutor ou o dispositivo podem ser danificados.
Limpeza
• Limpe a parte externa do reprodutor com um pano macio, como um pano de limpeza de óculos.
• Se a parte externa do reprodutor estiver muito suja, limpe-a com um pano macio levemente umedecido em água ou em uma solução de detergente suave.
• Não utilize nenhum tipo de esponja abrasiva, produtos em pó nem solventes, como álcool ou benzina, pois podem danificar o acabamento do gabinete.
• Não deixe entrar água no reprodutor pela abertura existente próximo ao conector.
• Limpe o plugue dos fones de ouvido regularmente.
• No caso de dúvidas ou problemas com o reprodutor, consulte o Serviço Autorizado Sony mais próximo.
Informações adicionais
Continua 1
65
Page 66
Informações adicionais (continuação)
Software
• As leis de proteção dos direitos autorais proíbem a reprodução de todo ou de parte do software fornecido e do respectivo manual, bem como o aluguel do software sem autorização do proprietário dos direitos autorais.
• A SONY não pode, em nenhuma circunstância, ser responsabilizada por quaisquer prejuízos finan­ceiros ou perdas de lucro, incluindo reclamações de terceiros, que ocorram durante a utilização do software fornecido com o reprodutor.
• No caso de problemas com este software, como resultado de defeito de fabricação, a SONY irá substituí-lo. No entanto, a SONY não assumirá nenhuma outra responsabilidade.
• O software fornecido com o reprodutor não pode ser utilizado com outro equipamento que não seja aquele a que se destina.
• Devido aos esforços contínuos no sentido de melhorar a qualidade, as especificações técnicas do software podem ser alteradas sem prévio aviso.
• A utilização deste reprodutor com outro software, que não o fornecido, não será coberta pela garantia.
• A capacidade de mostrar os idiomas no software fornecido depende do sistema operacional instalado no computador. Para obter melhores resultados, verifique se o sistema operacional instalado é compatível com o idioma que deseja ver no visor. – Não existem garantias de que todos os idiomas possam ser mostrados corretamente no software
fornecido.
– Caracteres criados pelo usuário e alguns caracteres especiais podem não ser mostrados no
visor.
• Nas explicações deste manual, assume-se que o usuário está familiarizado com as operações básicas do Windows. Para obter mais informações sobre como utilizar o computador e o sistema operacional, consulte os respectivos manuais.
Websites de suporte ao cliente
Se tiver dúvidas ou problemas relacionados com este produto, ou se quiser informações sobre os itens compatíveis com este produtor, visite os seguintes websites: Clientes nos EUA devem visitar: http://www.sony.com/walkmansupport/ Clientes no Canadá devem visitar: http://www.sony.ca/ElectronicsSupport/ Clientes na Europa devem visitar: http://support.sony-europe.com/DNA Clientes na América Latina devem visitar: http://www.sony-latin.com/index.crp Clientes de outros países/regiões devem visitar: http://www.sony-asia.com/support
66
Page 67
Especificações técnicas
Tecnologia de compressão de áudio (fluxos de bits e freqüência de amostra suportados*1)
• MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3) compatível com um fluxo de bits variável de 32 a 320 kbps, 332, 44,1, 48 kHz
• WMA (Windows Media Áudio) compatível com fluxo de bits variável de 32 a 192 kbps, 44,1 kHz
1
*
A freqüência de amostra pode não corresponder a todos os codificadores.
Número máximo de música graváveis e tempo de gravação (aprox.)
Os tempos aproximados baseiam-se na transferência de uma música de 4 minutos no formato MP3. Os números de músicas e tempos de outros formatos de arquivos de áudio utilizáveis podem ser diferentes do formato MP3.
NWZ-B133/B133F NWZ-B135/B135F
Fluxo de bits Músicas Tempo Músicas Tempo 48 kbps 650 43 hr. 20 min. 1.320 88 hr. 00 min. 64 kbps 495 33 hr. 00 min. 1.000 66 hr. 40 min. 128 kbps 245 16 hr. 20 min. 500 33 hr. 20 min. 256 kbps 120 8 hr. 00 min. 250 16 hr. 40 min. 320 kbps 00 6 hr. 30 min. 200 13 hr. 20 min.
Informações adicionais
Continua 1
67
Page 68
Informações adicionais (continuação)
Tempo máximo de gravação (aprox.)
As estimativas de tempo indicadas abaixo correspondem a casos em que apenas são armazenados arquivos de áudio FM (apenas nos modelos NWZ-B133F/B135F) ou voz. O tempo pode variar de acordo com as condições de uso do reprodutor.
NWZ-B133/B133F NWZ-B135/B135F
Codec*1 (código) Tempo Tempo Gravação de Voz Alta 11 hr. 50 min. 24 hr. 20 min. Gravação de Voz Média 23 hr. 40 min. 48 hr. 50 min. Gravação de Voz Baixa 47 hr. 30 min. 97 hr. 40 min. Gravação em FM 5 hr. 50 min. 12 hr. 10 min.
1
*
O reprodutor utiliza o codec (código) MS-ADPCM para gravar o som e os programas em FM.
Capacidade (capacidade disponível para o usuário)*
NWZ-B133/B133F: 1 GB (aprox. mais do que 889 MB = 932.773.888 bytes) NWZ-B135/B135F: 2 GB (aprox. mais do que 1,77 GB = 1.903.001.600 bytes)
1
A capacidade disponível de armazenamento do reprodutor pode variar.
*
Uma parte da memória é utilizada para funções de gerenciamento de dados. Documentos (arquivo PDF): aprox. 21 MB.
1
Saída (fones de ouvido)
Resposta de freqüência: 20 a 20.000 Hz (na reprodução de arquivos de dados, medição de sinal único)
Sintonizador de FM (apenas nos modelos NWZ-B133F/B135F)
• Programação: 30 programações
• Faixa de freqüência FM*1: 87,5 a 108,0 MHz *1Passos de freqüência de 0,1 MHz
IF (FM)
Não suportado
Antena
O fio dos fones de ouvido funciona como antena.
68
Page 69
Interface
Fones de ouvido: mini estéreo USB de alta velocidade (compatível com USB 2.0)
Temperatura de operação
5°C a 35°C
Fonte de alimentação
• Bateria de íon-lítio de 170 mA incorporada
• Alimentação USB (de um computador, através de um conector USB do reprodutor)
Tempo de carga
Carga com base em USB Aprox. 70 minutos
Duração da bateria (reprodução contínua)*1 (aprox.)
*1Em reprodução contínua no modo de economia de energia (1 página 44) “Poup. act. Super”, quando
“LED” (1 página 44) está ajustado para “LED desligado” e “Equalizador” e “Bass” não estão sendo utilizados. A duração real da bateria pode variar de acordo com a forma de utilização, o ambiente e o estado da bateria. A duração da bateria varia de acordo com a temperatura e a utilização.
Estado do reprodutor NWZ-B133/B135/B133F/B135F
Reprodução em MP3 128 kbps 16 horas Reprodução em WMA 128 kbps 14 horas Durante a recepção de FM (apenas nos 6 horas
modelos NWZ-B133F/B135F)
Visor
LCD com 3 linhas
Dimensões (L×A×P, peças salientes não incluídas)
89,5 × 25,0 × 15,0 mm
Dimensões
90,7 × 25,0 × 15,2 mm
Peso
Aprox. 29 g
Continua 1
Informações adicionais
69
Page 70
Informações adicionais (continuação)
Configuração do sistema
• Computador IBM PC/AT ou computador compatível com um dos seguintes sistemas operacionais pré-instalados: Windows XP Home Edition (Service Pack 2 ou posterior) / Windows XP Professional (Service Pack 2 ou posterior) / Windows Vista Home Basic (Service Pack 1) / Windows Vista Home Premium (Service Pack 1) / Windows vista Business (Service Pack 1) / Windows Vista Ultimate (Service Pack 1) Não suportado por uma versão de Sistema Operacional de 64 bits. Não suportado por Sistemas Operacionais diferentes dos mencionados acima.
• CPU: Para Windows XP, Pentium III 300 KHz ou superior (para Windows Vista, Pentium III 800 MHz ou superior)
• RAM: 64 MB ou mais (para Windows Vista, 512 MB ou mais)
• Porta USB (recomenda-se USB de alta velocidade)
• Internet Explorer 6.0 ou posterior e o Windows Media Player 11 instalados
• Uma conexão de banda larga com a Internet é necessária para utilizar a Electronic Music Distribution (EMD) (Distribuição Eletrônica de Música) ou para visitar o website.
Não garantimos o funcionamento em todos os computadores, mesmo que satisfaçam a configuração do sistema mencionada acima.
Não suportado pelos seguintes ambientes: – Computadores ou sistema operacionais montados pelo próprio usuário – Ambiente que seja uma atualização do sistema operacional original instalado pelo fabricante – Ambiente multi-boot – Ambiente de vários monitores – Macintosh
Projeto e especificações técnicas sujeitas a alterações sem prévio aviso.
70
Page 71
Índice remissivo
Símbolos
CU (Person.) ...................................... 27
H (heavy) .......................................... 27
J (Jazz) ............................................. 27
P (Pop) .............................................. 27
U (Único) .......................................... 27
(Repetir tudo) .................................. 25
1 (Repetir 1 música) ........................ 25
SHUF (Repetir aleatoriamente todas
as músicas) ............................................ 25
A
Acertar dt- hr ......................................... 44
Acessórios ............................................... 8
ADPCM ........................................... 39, 68
Ajustes da data ................................ 44, 45
Ajustes da hora ...................................... 44
Ajustes ................................................... 42
Aleatório ................................................ 25
Artista .............................................. 20, 22
Avanço rápido ....................................... 23
AVLS (Limite volume) ......................... 44
B
Bateria ................................................... 14
Bibl. Músicas .................................. 12, 20
C
Carga restante da bateria ................. 15, 22
Chave HOLD ......................................... 11
Codec Gravação Voz ............................. 43
Computador ........................................... 70
E
Energia .................................................. 16
Equalizador ........................................... 27
F
Fluxo de bits .......................................... 68
FM ................................................... 29, 43
Fones de ouvido .................... 8, 10, 64, 68
Formatar (Iniciar) ...................... 46, 50, 60
G
Gravar .............................................. 36, 39
Guia para solução de problemas ........... 47
Informações adicionais
Continua 1
71
Page 72
Informações adicionais (continuação)
I
Idioma ................................................... 45
Iluminador de potência ......................... 10
Informações ........................................... 45
Iniciar (Formatar) ...................... 46, 50, 60
L
LED ....................................................... 44
M
Mensagens ............................................. 58
Menu HOME ......................................... 12
Microfone .............................................. 10
Modo de economia de bateria............... 44
Modo repr. ............................................. 25
MP3 ........................................... 17, 67, 69
N
Número de série ...................................... 9
P
Progr. auto FM ...................................... 31
Q
Qualidade do som ................................. 26
72
R
Rádio ............................................... 29, 43
Recarregar ............................................. 14
Rein. tds definições ............................... 46
Repetir ................................................... 25
Reprodução ........................................... 19
RESET (reiniciar o reprodutor) ............ 47
Retrocesso rápido .................................. 23
S
Sinal son. (Sinal sonoro) ....................... 44
Sintonia manual .................................... 29
Sintonia programada ............................. 35
Sintonizador .................................... 29, 43
T
Tecla BACK/HOME ....................... 10, 13
Tecla BASS ........................................... 10
Tecla VOL +/– ....................................... 10
Transferir ............................................... 17
V
Visor ...................................................... 22
Volume ............................................ 10, 64
Voz ................................................... 12, 39
W
Wav.................................................. 36, 39
WMA ............................................... 67, 69
Page 73
Aviso de Licença e Marcas Registradas
• “WALKMAN” e o logo “WALKMAN” são marcas registradas da Sony Corporation.
• Microsoft, Windows, Windows Vista e Windows Media são marcas comerciais ou marcas registradas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos da América e/ou outros países.
• Adobe e Adobe Reader são marcas comerciais ou marcas registradas da Adobe Systems Incorporated nos Estados Unidos da América e/ou outros países.
• Tecnologia de codificação de áudio MPEG Layer-3 e patentes licenciadas pela Fraunhofer IIS e Thomson.
• IBM e PC/AT são marcas registradas da International Business Corporation.
• Macintosh é uma marca comercial da Apple Inc.
• Pentium é uma marca comercial ou marca registrada da Intel Corporation.
• Todas as outras marcas comerciais e marcas registradas, são marcas comerciais ou marcas registradas dos respectivos proprietários. Neste manual os símbolos ™ e ® não estão especificados.
Este produto está protegido por direitos de propriedade intelectual da Microsoft Corporation. É proibida a utilização ou distribuição desta tecnologia em outros produtos, sem uma licença da Microsoft ou de uma subsidiária autorizada pela Microsoft.
Os fornecedores de conteúdo utilizam a tecnologia de gerenciamento de direitos autorais para o Windows Media contida neste dispositivo (“WM-DRM”) de modo a proteger a integridade do seu conteúdo (“Conteúdo Protegido”) para que a propriedade intelectual, incluindo os direitos autorais, de tal conteúdo não seja perdida. Este dispositivo utiliza o software WM-DRM para reproduzir Conteúdo Protegido (“Software WM­DRM”). Se a segurança do Software WM-DRM neste dispositivo for colocada em risco, os proprietários do Conteúdo Protegido (“Proprietários do Conteúdo Protegido”) podem exigir que a Microsoft revogue o direito do Software WM-DRM em adquirir novas licenças para copiar, apresentar e/ou reproduzir Conteúdo Protegido. A revogação não altera a capacidade do Software WM-DRM de reproduzir conteúdo desprotegido. É enviada para o seu dispositivo, uma lista de Software WM-DRM revogado, cada vez que transferir uma licença para Conteúdo Protegido através da Internet ou de um PC. A Microsoft pode, em conjunto tal licença, transferir listas de revogação para o seu dispositivo em nome dos Proprietários do Conteúdo Protegido.
Informações adicionais
Continua 1
73
Page 74
Informações adicionais (continuação)
• Informação sobre o Expat Direitos autorais ©1998, 1999, 2000 Thai Open Source Software Center Ltd e Clark Cooper. Direitos autorais ©2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 detentores do Expat. É concedida no presente documento a permissão, de forma gratuita, a qualquer pessoa que obtenha uma cópia deste software e dos arquivos de documentação associados (o “Software”), a utilização do Software sem restrições, incluindo os direitos sem restrições para utilizar, copiar, modificar, fundir, publicar, distribuir, sub-licenciar e/ou vender cópias do Software e permitir às pessoas a quem o Software for vendido, os mesmos direitos, sujeitos às seguintes condições: O aviso de direitos autorais acima e este aviso de permissão devem ser incluídos em todas as cópias ou porções substanciais do Software. O SOFTWARE É FORNECIDO “COMO ESTÁ”, SEM QUALQUER TIPO DE GARANTIA, EXPLÍCITA OU IMPLÍCITA, INCLUINDO, MAS NÃO LIMITADO A GARANTIAS DE COMER­CIALIZAÇÃO, CAPACIDADE PARA UM PROPÓSITO ESPECÍFICO E NÃO INFRAÇÃO. EM NENHUM CASO, OS AUTORES OU DETENTORES DOS DIREITOS AUTORAIS SERÃO RESPONSÁVEIS POR QUAISQUER RECLAMAÇÕES, DANOS OU OUTRAS RESPONSABI­LIDADES, QUER NUMA AÇÃO DE CONTRATO, COM OU SEM DANOS, QUER SURJA DO SOFTWARE, OU LHE ESTEJA LIGADO, OU POR QUALQUER OUTRO GÊNERO DE UTILI­ZAÇÃO DO SOFTWARE.
Programa ©2008 Sony Corporation Documentação ©2008 Sony Corporation
74
Page 75
Dicionário simplificado de termos
A
AVLS – Sistema automático de limitação de volume
B
BACK/HOME – Voltar/inicial BASS – Graves
D
DRM (Digital rights management) –
Gerenciamento de direitos digitais, é um termo genérico que se refere às tecnologias de controle de acesso usadas por fabricantes de hardware, divulgadores e proprietários de direitos autorais para limitar o uso de mídias ou dispositivos digitais.
F
FULL – Cheio
H
Hi-Fi (High Fidelity) – Alta fidelidade High-Power 500 mA – Alta potência a 500 mA HOLD – Bloquear
L
Low-Power 100mA – Baixa potência a 100mA
P
POWER OFF – Desligar
R
REC/STOP – Gravar/parar Record – Gravar RESET – Restaurar
S
SHUF – Aleatório SonicStage – Software da Sony utilizado para
gerenciamento de dispositivos portáteis quando estão conectados a um computador rodando Windows
U
USB (Universal Serial Bus) – Barramento Serial
Universal. O barramento externo mais usado atualmente. O que torna o USB tão popular é a sua flexibilidade; além de ser usado para a conexão de todo o tipo de dispositivos, ele fornece uma pequena quantidade de energia
V
Voice – Vo z VOL – Volume
W
WMA (Windows Media Audio) – É uma
tecnologia de compressão de dados de áudio desenvolvida pela Microsoft
WM-DRM – Proteção de conteúdo do Windows
Media
75
Page 76
TERMO DE GARANTIA
I-CONTEÚDO E PRAZO DE GARANTIA
1. A Sony Brasil Ltda. garante o produto acima
identificado, o qual foi recebido devidamente lacrado, pelo prazo de 12 (doze) meses, incluído o da garantia legal (primeiros noventa dias), contados a partir da aquisição pelo primeiro consumidor, contra defeitos de projeto, fabricação, montagem, ou solida­riamente em decorrência de vícios de qualidade do material, que o torne impróprio ou inadequado ao consumo a que se destina.
2. A Garantia se faz mediante a exibição deste termo,
bem como da Nota Fiscal correspondente.
II-EXCLUDENTES DA GARANTIA
1. O presente Termo exclui despesas de transporte,
frete, seguro, constituídos tais itens, ônus e responsa­bilidade do consumidor, além de não cobrir: a) peças que se desgastam naturalmente com o uso
regular, tais como cabeças gravadora/reprodutora, cabo de microfone, cabos e espumas dos fones de ouvido, agulha, lâmpadas de mostrador, etc. (para linha áudio, vídeo e TVs com vídeo integrado);
b) bateria de lítio, bateria de hidreto de metal níquel
(Ni-MH), pilhas AA, pilhas AAA;
c) danos à parte externa do produto (gabinete, painel,
acabamentos, botões, etc.), bem como peças e acessórios sujeitos a quebra causada por maus tratos;
d) manuseio inadequado, indevido aos fins a que
se destina, em desacordo com as recomendações do Manual de Instruções.
III-INVALIDADE DA GARANTIA
1. A Garantia fica automaticamente invalidada, se:
a) não for apresentada a Nota Fiscal de venda no
Este Termo de Garantia só tem validade quando
acompanhado da Nota Fiscal correspondente.
ATENÇÃO
Conserve-os em seu poder.
Modelo: NWZ-B133/
B135/B133F/
B135F
Brasil, ou documento fiscal equivalente, conjuntamente com o Termo de Garantia;
b) o produto for ligado em rede elétrica fora dos
padrões especificados ou sujeita a flutuação excessiva de tensão;
c) o produto tiver seu lacre violado, for aberto para
conserto, manuseado ou tiver o circuito original alterado por técnico não autorizado ou não credenciado;
d) o número de série do produto for removido ou
alterado;
e) o produto for utilizado em ambientes sujeitos a
gases corrosivos, umidade excessiva ou em locais com altas/baixas temperaturas, poeira, acidez, etc.;
f) o produto sofrer qualquer dano por acidente
(quebra), ou agente da natureza (raio, enchente, maresia, etc.);
g) o produto for manuseado ou usado em desacordo
com o Manual de Instruções que o acompanha;
h) qualquer modificação for introduzida no
aparelho, não prevista no Manual de Instruções.
IV-FORMA E LOCAL DE UTILIZAÇÃO DA GARANTIA
1. Para usufruir desta garantia adicional à legal, o
consumidor deverá utilizar-se de um dos Postos de Serviço Autorizado Sony, dentre aqueles que constam na relação que acompanha o produto.
2. Esta Garantia é válida apenas em território
brasileiro.
3. O transporte do produto ao Posto de Serviço
Autorizado é de responsabilidade do consumidor.
Unidade comercial: Sony Brasil Ltda. Rua Inocêncio Tobias, 125 - Barra Funda São Paulo - SP - CEP: 01144-000 Central de Relacionamento Sony: (0XX11) 4003-7669 para capitais de regiões metropolitanas e 0800-880-7669 para demais localidades
(http://www.sony.com.br)
Loading...