Sony HDR-CX6EK, HDR-CX7E User Manual [sk]

Page 1
Digitálny HD video rekordér
3-214-658-81(1)
Práca s kamkordérom 8
Začíname 15
Príručka k zariadeniu Handycam
HDR-CX6EK/CX7E/ CX7EK
prehrávanie
Úpravy 47
Využívanie nahrávacích médií 57
Prispôsobenie kamkordéra 60
Riešenie problémov 81
Ďalšie informácie 92
Stručná referenčná
príručka
24
104
© 2007 Sony Corporation
Page 2

Pred používaním kamkordéra si najskôr prečítajte tento dokument

Skôr, ako zariadenie začnete používať, prečítajte si pozorne túto príručku a odložte si ju ako prípadný zdroj informácií v budúcnosti.
„Príručka k zariadeniu Handycam“ (táto príručka)
„Príručka k zariadeniu Handycam“ (PDF/táto príručka) podrobne vysvetľuje spôsob používania kamkordéra. Prečítajte si aj „Návod na používanie“ (samostatný vytlačený dokument).
„Memory Stick PRO Duo“/„Memory Stick PRO-HG Duo“ (S kamkordérom sa môže používať táto veľkosť.)
„Memory Stick“ (Nemôže sa používať s kamkordérom.)
Spracovanie obrazov zaznamenaných kamkordérom v počítači
Prečítajte si aj dokument „Picture Motion Browser Guide“ nachádzajúci sa na priloženom disku CD-ROM.
Typy pamäťových kariet „Memory Stick“, ktoré je možné používať s kamkordérom
•Pri nahrávaní filmov sa odporúča používať pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“ s kapacitou 512 MB alebo väčšou označenou nápisom:
(„Memory Stick
PRO Duo“)
(„Memory Stick
PRO-HG Duo“)
•V kamkordéri bolo potvrdené správne fungovanie pamäťovej karty „Memory Stick PRO Duo“ s kapacitou až 8 GB.
•Informácie o čase nahrávania, ktorý je k dispozícii s pamäťovou kartou „Memory Stick PRO Duo“, nájdete na s.10.
• „Memory Stick PRO Duo“ a „Memory Stick PRO-HG Duo“ sa v tejto príručke uvádzajú ako „Memory Stick PRO Duo“.
• Nemôže sa používať žiadny iný typ pamäťovej karty okrem vyššie uvedených.
• Pamäť ová karta „Memory Stick PRO Duo“ sa môže používať len so zariadením kompatibilným s pamäťovou kartou „Memory Stick PRO“.
• Na pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“ ani na adaptér karty Memory Stick Duo nelepte žiadne nálepky a pod.
Používanie pamäťovej karty „Memory Stick PRO Duo“ so zariadeniami kompatibilnými s kartou „Memory Stick“
Vložte pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“ do adaptéra karty Memory Stick Duo.
Adaptér karty Memory Stick Duo
2
Page 3
Používanie kamkordéra
• Nasledujúce časti kamkordéra nie sú určené na držanie.
Displej LCD Batéria
• Kamkordér nie je prachuvzdorný, odolný voči vlhkosti ani vodotesný. Ďalšie informácie nájdete v časti „Informácie o manipulácii s kamkordérom“ (s. 99).
• Poškodeniu alebo strate nahratých záberov na pamäťovej karte „Memory Stick PRO Duo“ predídete tým, že nasledujúce činnosti nebudete vykonávať v prípade, že svieti indikátor prepínača POWER (s. 20) alebo indikátor prístupu (s. 28):
– vyberať batériu alebo odpájať sieťový
adaptér z kamkordéra.
– vystavovať zariadenie mechanickým
nárazom alebo vibráciám.
• Pri pripájaní kamkordéra k inému zariadeniu pomocou kábla skontrolujte, či vkladáte zástrčku konektora správnym smerom. Násilným zatlačením zástrčky do konektora ho môžete poškodiť a spôsobiť tak poruchu svojho kamkordéra.
• Ak používate pripojenie kamkordéra k Handycam Station, zapojte prípojný kábel A/V do Handycam Station.
• Podržte Handycam Station a konektor DC a odpojte sieťový adaptér zo zariadenia Handycam Station.
• Keď kamkordér zapájate do zariadenia Handycam Station (alebo ho od neho odpájate), skontrolujte, či je prepínač POWER v polohe OFF (CHG).
Informácie o položkách ponuky, paneli LCD a objektíve
• Položka ponuky, ktorá sa zobrazí v sivej farbe, nie je pri daných podmienkach nahrávania alebo prehrávania k dispozícii.
• Displej LCD sa vyrába pomocou najprecíznejších technológií. Z tohto dôvodu sa dá efektívne využiť 99,99 % bodov. Môžu sa však objaviť nepatrné čierne a/alebo jasné bodky (bielej, červenej, modrej alebo zelenej farby), ktoré sa nepretržite objavujú v hľadáčiku a na displeji LCD. Tieto bodky vznikajú pri výrobe, sú normálnym javom a nemajú žiaden vplyv na nahrávku.
Čierny bod Biely, červený, modrý alebo zelený bod
• Dlhodobé vystavenie displeja LCD alebo objektívu priamemu slnečnému žiareniu môže spôsobiť poruchy.
• Kamkordérom nesnímajte priame slnko. Môže to spôsobiť poruchu kamkordéra. Zábery slnka robte iba pri nízkom osvetlení, napríklad za súmraku.
Informácie o zmene nastavenia jazyka
• Pokyny na používanie sa na displeji zobrazujú v miestnom jazyku. Ak je to potrebné, pred začiatkom používania kamkordéra zmeňte jazyk displeja (s. 21).
3
Page 4
Informácie o nahrávaní
•Pred spustením nahrávania vyskúšajte funkciu nahrávania a skontrolujte, či sa obraz a zvuk nahrávajú bez problémov.
•Ak nahrávanie alebo prehrávanie nie je možné z dôvodu poruchy kamkordéra, ukladacieho média a pod., za obsah nahrávky sa nebude dať poskytnúť náhrada.
•Systémy kódovania farieb v televízore sa líšia v závislosti od krajiny alebo regiónu. Ak chcete zobraziť nahrávku na televíznej obrazovke, potrebujete televízor so systémom PAL.
• Televízne programy, filmy, videopásky a iné materiály môžu by chránené autorskými právami. Neoprávnené nahrávanie uvedených materiálov môže byť v rozpore so zákonmi o autorských právach.
Informácie o prehrávaní nahratých záberov na iných zariadeniach
•Ak chcete zobraziť zábery HD (high definition – vysoké rozlíšenie) uložené na pamäťovej karte „Memory Stick PRO Duo“ na iných zariadeniach, toto zariadenie musí byť kompatibilné s formátom AVCHD. Inak nebude možné tieto zábery prezerať.
Uloženie všetkých nahratých obrazových údajov
•Ak chcete zabrániť strate údajov, ukladajte všetky nasnímané zábery na externé médiá. Odporúča sa ukladať údaje pomocou počítača napríklad na disky typu DVD-R (s. 45). Údaje môžete ukladať aj pomocou videorekordéra alebo zariadenia DVD/HDD (s. 53).
•Odporúča sa ukladať obrazové údaje pravidelne po nahraní.
Poznámky týkajúce sa batérie/ sieťového adaptéra
• Kým svieti indikátor prístupu, nevykonávajte nasledujúce činnosti. Mohli by spôsobiť poruchu.
– Vyberanie batérie – Odpájanie sieťového adaptéra (počas
činnosti kamkordéra pripojeného na externý zdroj energie)
– Vysúvanie pamäťovej karty „Memory
Stick PRO Duo“
• Batériu vyberajte a sieťový adaptér odpájajte až po vypnutí prepínača POWER.
Informácie o tejto príručke
• Obrázky displeja LCD použité v tejto príručke na ilustračné účely sú nasnímané digitálnym fotoaparátom a môžu sa líšiť od skutočných.
• Dizajn a technické parametre záznamových médií a ďalšieho príslušenstva sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.
Informácie o objektíve Carl Zeiss
Kamkordér obsahuje objektív Carl Zeiss, ktorý spoločne vyvinuli spoločnosti Carl Zeiss (Nemecko) a Sony Corporation, umožňuje dosiahnuť vynikajúcu kvalitu záberov. Používa systém merania MTF určený pre fotoaparáty a videokamery. Jeho zábery sa vyznačujú mimoriadnou kvalitou typickou pre objektívy Carl Zeiss. Objektív kamkordéra je taktiež pokrytý niekoľkými vrstvami T s cieľom eliminovať neželané odrazy a dosiahnuť vernú reprodukciu farieb. MTF= Modulation Transfer Function. Číselná hodnota označuje množstvo svetla z objektu, ktoré prichádza do objektívu.
4
Page 5

Obsah

Pred používaním kamkordéra si
najskôr prečítajte tento dokument
.....................................................2
Príklady objektov a riešení .............7
Práca s kamkordérom
Postup činností ...............................8
„HOME a „OPTION
– Využitie dvoch typov ponuky
...................................................12
Začíname
Krok 1: Kontrola dodávaných súčastí
...................................................15
Krok 2: Nabíjanie batérie ..............16
Krok 3: Zapnutie zariadenia a
nastavenie dátumu a času ........20
Zmena nastavenia jazyka ................. 21
Krok 4: Nastavenie kamkordéra
podľa svojich potrieb ................21
Krok 5: Vkladanie pamäťovej karty
„Memory Stick PRO Duo“ ........22
Nahrávanie a prehrávanie
Nahrávanie v zrkadlovom režime ...... 32
Snímanie rýchlych činností pri spomalenom obraze (SMTH SLW REC)
....................................................... 33
Prehrávanie ...................................34
Prehrávanie pomocou funkcie záber
tváre (Face Index) ............................ 37
Používanie funkcie priblíženia pri
prehrávaní ....................................... 37
Vyhľadanie požadovaných videozáznamov podľa dátumu
(Dátumový register) .......................... 38
Prehrávanie série statických záberov
(prehliadka záberov) ......................... 38
Prehrávanie obrazu na televízore
...................................................39
Ukladanie záberov ........................45
Úpravy
Kategória (OTHERS) .....................47
Odstraňovanie záberov ................47
Rozdelenie videozáznamu ............49
Vytvorenie zoznamu titulov ...........50
Kopírovanie na videorekordéry alebo
zariadenia DVD/HDD .................53
Tlač nahratých obrázkov (tlačiareň
kompatibilná so štandardom
PictBridge) ................................... 55
Jednoduché nahrávanie a
prehrávanie
(režim Easy Handycam) ............24
Nahrávanie ...................................28
Priblíženie ....................................... 30
Nahrávanie zvuku s väčšou prirodzenosťou (5.1-kanálový priestorový
zvuk) ............................................... 30
Používanie blesku ............................ 31
Snímanie vysokokvalitných statických záberov počas nahrá vania videozáznamu
(Dual Rec) ....................................... 31
Nahrávanie na tmavých miestach
(NightShot) ...................................... 32
Nastavenie expozície pre objekty v
protisvetle ....................................... 32
Využívanie nahrávacích médií
Kategória (MANAGE MEMORY
STICK) .......................................57
Formátovanie pamäťovej karty
„Memory Stick PRO Duo“ .........57
Kontrola informácií o pamäťovej
karte „Memory Stick PRO Duo“
...................................................58
Oprava súboru databázy záberov
...................................................59
5
Page 6
Prispôsobenie kamkordéra
Čo môžete robiť pomocou kategórie
(SETTINGS) v ponuke
HOME MENU ...................... 60
Používanie ponuky HOME MENU ..... 60
Zoznam položiek kategórie
(SETTINGS) .............................. 61
MOVIE SETTINGS ........................ 62
(Položky na snímanie videozáznamov)
PHOTO SETTINGS ...................... 66
(Položky na snímanie statických záberov)
VIEW IMAGES SET ...................... 68
(Položky na prispôsobenie displeja)
SOUND/DISP SET ....................... 69
(Položky na úpravu pípnutia a obrazovky)
OUTPUT SETTINGS .................... 70
(Položky pre pripojenie k iným zariadeniam)
CLOCK/ LANG ......................... 71
(Položky na nastavenie hodín a jazyka)
GENERAL SET ............................. 72
(Iné položky nastavenia)
Aktivovanie funkcií pomocou ponuky
OPTION MENU ................... 73
Používanie ponuky OPTION MENU
....................................................... 73
Položky nahrávania v ponuke OPTION
MENU ............................................. 74
Položky prezerania v ponuke OPTION
MENU ............................................. 74
Funkcie nastaviteľné v ponuke
OPTION MENU ...................75
Štruktúra súborov a priečinkov na
pamäťovej karte „Memory Stick
PRO Duo“ .................................94
Údržba a preventívne opatrenia ...96
Informácie o formáte AVCHD ............ 96
Informácie o pamäťovej karte „Memory
Stick“ .............................................. 96
Batéria „InfoLITHIUM“ ....................... 98
Čo je x.v.Color ................................ 99
Informácie o manipulácii s kamkordérom
....................................................... 99
Stručná referenčná príručka
Popis častí a ovládacích prvkov
.................................................104
Indikátory zobrazované počas
nahrávania a prehrávania ....... 110
Slovník ........................................112
Register ...................................... 113
Riešenie problémov
Riešenie problémov ..................... 81
Výstražné indikátory a správy ...... 89
Ďalšie informácie
Používanie kamkordéra v zahraničí
................................................... 92
6
Page 7

Príklady objektov a riešení

Kontrola golfového úderu
B SMTH SLW REC.................33 B Backlight..............................32
Snímanie statických záberov počas
Dobrá snímka zjazdovky alebo pláže
B BEACH ................................77
B SNOW..................................77
Dieťa na javisku v žiare
reflektora nahrávania videozáznamu
B Dual Rec .............................31 B SPOTLIGHT.........................77
Kvety zblízka Ohňostroj v
celej svojej
kráse
B PORTRAIT...........................77
B FOCUS................................75
B TELE MACRO .....................75
Zaostrenie na psa v ľavej časti obrazovky
B FOCUS................................75
B SPOT FOCUS .....................75
B FIREWORKS........................77
B FOCUS ................................75
Spiace dieťa v
slabom
osvetlení
B NightShot ............................32
B COLOR SLOW SHTR..........78
7
Page 8

Práca s kamkordérom

Postup činností

B Začíname (s. 15)
• Informácie o tom, ktorú pamäť ovú kartu „Memory Stick PRO Duo“ je možné použiť, nájdete na s.11.
B Snímanie s kamkordérom (s. 28)
• Filmy a fotografie možno nahrávať na pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“.
• Môžete vybrať kvalitu záberov: kvalita obrazu HD (high definition – vysoké rozlíšenie) alebo SD (standard definition – štandardné rozlíšenie) (s. 62).
Kvalita obrazu HD (high definition – vysoké rozlíšenie)
Kvalita obrazu SD (standard definition – štandardné rozlíšenie)
AVCHD formát
Rozlíšenie záberov: asi 3,75-krát viac ako kvalita obrazu SD (standard definition – štandardné rozlíšenie)
b Poznámky
• Kamkordér je kompatibilný s normou „1440 × 1080/50i“ formátu AVCHD (s. 96). Formát „AVCHD 1080i“ je v tejto príručke označený skratkou „AVCHD“, okrem prípadov, kedy je potrebný podrobnejší opis.
Formát MPEG2
Nahráva v kvalite obrazu SD (standard definition – štandardné rozlíšenie).
8
Page 9
B Prehrávanie záberov (s. 34)
x Prezeranie na televízoroch s vysokým
rozlíšením (s. 39)
Filmy môžete sledovať v kvalite obrazu HD (high definition – vysoké rozlíšenie), teda v rovnakej kvalite, ako boli zaznamenané.
x Prezeranie na televízoroch bez vysokého rozlíšenia (s. 39)
Môžete pozerať filmy zaznamenané v kvalite obrazu HD (high definition – vysoké rozlíšenie), ale budú prevedené do kvality obrazu SD (standard definition – štandardné rozlíšenie).
b Poznámky
• Ak chcete zobraziť zábery HD (high definition – vysoké rozlíšenie) uložené na pamäťovej karte „Memory Stick PRO Duo“ na iných zariadeniach, toto zariadenie musí byť kompatibilné s formátom AVCHD. Inak nebude možné tieto zábery prezerať.
• Niektoré zariadenia s podporou formátu AVCHD nemusia byť schopné prehrať pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“.
z Tipy
• Pozrite informácie [TV CONNECT Guide] (s. 39) zobrazené na obrazovke pri prepájaní televízora a kamkordéra.
B Uloženie nahratých záberov (s. 45)
x Ukladanie záberov na disk pomocou počítača
x Importovanie záberov do počítača
x Kopírovanie záberov na zariadenia VCR alebo
rekordéry DVD/HDD (s. 53)
z Tipy
• Filmy s kvalitou HD (high definition – vysoké rozlíšenie) môžete prezerať v počítači pomocou priloženého programu „Picture Motion Browser“.
• Informácie o práci so zábermi v počítači nájdete v dokumente „Picture Motion Browser Guide“ na priloženom disku CD-ROM.
Práca s kamkordérom
9
Page 10
B Odstránenie záberov
Ak je pamäťová karta „Memory Stick PRO Duo“ plná, nie je možné nahrávať nové zábery. Odstráňte z pamäťovej karty „Memory Stick PRO Duo“ obrazové údaje, ktoré už boli uložené do počítača alebo na disk. Ak odstránite zábery, ktoré už boli uložené niekam inam, budete môcť nahrávať nové zábery na miesto uvoľnené na pamäťovej karte „Memory Stick PRO Duo“.
x Odstránenie vybraných záberov (s. 47)
x Odstránenie všetkých záberov ([ FORMAT], s. 57)
Predpokladané časy nahrávania videozáznamov
Čas nahrávania závisí od kapacity pamäťovej karty „Memory Stick PRO Duo“ a režimu nahrávania (s. 62).
Kapacita karty „Memory Stick PRO Duo“
Kvalita obrazu HD (high definition – vysoké rozlíšenie)
AVC HD 15M (XP) (najvyššia kvalita)
AVC HD 9M (HQ) (vysoká kvalita)
AVC HD 7M (SP) (štandardná kvalita)
AVC HD 5M (LP) (predĺžené)
Kvalita obrazu SD (standard definition – štandardné rozlíšenie)
SD 9M (HQ) (vysoká kvalita)
SD 6M (SP) (štandardná kvalita)
SD 3M (LP) (predĺžené)
* Ak je čas nahrávania kratší ako 5 minút, objaví sa ikona (s. 89).
Približný čas nahrávania v minútach (minimálny čas nahrávania v minútach)
512 MB 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB
3* (3) 7 (7) 15 (15) 30 (30) 60 (60)
6 (4) 10 (10) 25 (20) 55 (40) 115 (80)
8 (6) 15 (10) 35 (25) 65 (45) 140 (100)
10 (8) 20 (15) 45 (35) 85 (70) 175 (145)
6 (5) 10 (10) 25 (25) 55 (50) 115 (100)
10 (5) 20 (10) 40 (25) 80 (50) 170 (100)
15 (10) 40 (25) 80 (55) 160 (105) 325 (215)
10
Page 11
z Tipy
• Hodnoty 15M a 9M v tabuľke predstavujú priemernú bitovú rýchlosť. Symbol M znamená Mbps.
Pamäťové karty „Memory Stick“, ktoré možno používať v kamkordéri
• Na nahrávanie filmov sa odporúča používať pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“ s kapacitou najmenej 512 MB označenú ako:
(„Memory Stick PRO Duo“) – („Memory Stick PRO-HG Duo“)
• V kamkordéri bolo potvrdené správne fungovanie pamäť ovej karty „Memory Stick PRO Duo“ s kapacitou až 8 GB.
• Informácie o pamäťových kartách „Memory Stick“, ktoré možno v kamkordéri používať, nájdete na nasledujúcej webovej stránke. http://www.sony.net/memorystick/supporte/
• Informácie o počte statických záberov, ktoré je možné zaznamenať, nájdete na s.66.
• Nahrať možno filmy obsahujúce najviac 3 999 scén v kvalite obrazu HD (high definition – vysoké rozlíšenie) a 9 999 scén v kvalite obrazu SD (standard definition – štandardné rozlíšenie).
Kamkordér používa formát VBR (Variable Bit Rate) na automatické nastavenie kvality obrazu tak, aby zodpovedala nahrávanej scéne. Táto technológia spôsobuje kolísanie času nahrávania pre pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“. Filmy obsahujúce rýchly pohyb a zložité obrazy sú nahrávané s vyššou bitovou rýchlosťou, čím skracujú celkový čas nahrávania.
Práca s kamkordérom
11
Page 12
Prá
ca s kamkordérom
HOME“ a „ OPTION“ – Využitie dvoch typov ponuky
HOME MENU“ – počiatočný bod pre operácie s kamkordérom
(HELP)
Zobrazí popis položky (s. 13)
Kategória
B Kategórie a položky ponuky HOME MENU
Kategória (CAMERA)
Položka Strana
MOVIE* 29 PHOTO* 29 SMTH SLW REC 33
Kategória (VIEW IMAGES)
Položka Strana
VISUAL INDEX* 34
INDEX* 35
INDEX* 37
PLAYLIST 50
Kategória (OTHERS)
Položka Strana
DELETE* 47 EDIT 49 PLAYLIST EDIT 50 PRINT 55 COMPUTER 47 TV CONNECT Guide* 39
12
Kategória (MANAGE MEMORY STICK)
Položka Strana
FORMAT* 57 INFO 58
REPAIR IMG.DB F. 59
Kategória (SETTINGS)*
Prispôsobenie kamkordéra (s. 60).
* Tieto položky je taktiež možné nastaviť
počas režimu Easy Handycam (s. 24). Informácie o položkách, ktoré sú k dispozícii v kategórii (SETTINGS), nájdete na s.61.
Page 13
Používanie ponuky HOME MENU
4 Stlačte požadovanú položku.
Príklad: [EDIT]
1 Zapnite kamkordér stlačením
zeleného tlačidla a posunutím prepínača POWER v smere šípky.
2 Stlačte tlačidlo (HOME) A
(alebo B).
(HOME) B
(HOME) A
Práca s kamkordérom
5 V ďalšej obsluhe postupujte
podľa pokynov sprievodcu na displeji.
Ukrytie obrazovky HOME MENU
Stlačte tlačidlo .
B Ak sa chcete dozvedieť viac
informácií o funkcii každej položky v ponuke HOME MENU – HELP
1 Stlačte tlačidlo (HOME).
Zobrazí sa ponuka HOME MENU.
3 Stlačte požadovanú kategóriu.
Príklad: kategória (OTHERS)
2 Stlačte tlačidlo (HELP).
Farba spodnej časti tlačidla (HELP) sa zmení na oranžovú.
13
Page 14
3 Stlačte položku, ktorej obsah
chcete poznať.
Keď stlačíte položku, na obrazovke sa zobrazí jej vysvetlenie.
Ak chcete možnosť použiť, stlačte tlačidlo [YES], v opačnom prípade stlačte tlačidlo [NO].
Deaktivácia možnosti HELP
Stlačte tlačidlo (HELP) ešte raz v kroku 2.
Používanie ponuky OPTION MENU
Jednoduchým stlačením položky na displeji počas snímania sa zobrazia funkcie, ktoré sú práve k dispozícii. Vykonávanie rôznych nastavení bude jednoduché. Ďalšie podrobnosti nájdete na strane s.73.
(OPTION)
14
Page 15

Začíname

Krok 1: Kontrola dodávaných súčastí

Skontrolujte, či boli s kamkordérom dodané nasledujúce súčasti. Číslo v zátvorkách označuje počet dodaných kusov príslušenstva.
Sieťový adaptér (1) (s. 16)
Sieťový kábel (1) (s. 16)
Handycam Station (1) (s. 16, 107)
Komponentný videokábel (s. 41)
Prípojný kábel A/V (1) (s. 41, 53)
Bezdrôtový diaľkový ovládač (1) (s. 108)
Gombíková lítiová batéria je už nainštalovaná.
Nabíjateľná batéria (1) (s. 16, 98) NP-FH60
21-vývodový adaptér (s. 44)
Iba pre typy, ktoré majú na spodnej strane vytlačenú značku .
CD-ROM „Handycam Application Software“ (1)
– Picture Motion Browser (softvér) – Picture Motion Browser Guide – Príručka k zariadeniu Handycam (táto
príručka)
„Návod na používanie“ (1)
HDR-CX6EK/CX7EK
Pamäťová karta „Memory Stick PRO Duo“ 4 GB (1) (s. 22)
Začíname
Kábel USB (1) (s. 55)
15
Page 16

Krok 2: Nabíjanie batérie

Batéria
Batériu „InfoLITHIUM“ (série H) je možné nabíjať po pripojení ku kamkordéru (s. 98).
b Poznámky
• Ku kamkordéru je možné pripájať len
batériu „InfoLITHIUM“ série H.
1 Pripojte sieťový adaptér ku
konektoru DC IN v zariadení Handycam Station.
Značka v na konektore DC musí smerovať nahor.
2 Sieťový kábel pripojte k
sieťovému adaptéru a potom k sieťovej zásuvke.
3 Posunutím prepínača POWER v
smere šípky nastavte polohu OFF (CHG) (predvolené nastavenie).
16
Konektor DC IN
Sieťový adaptér
Prepínač POWER
Konektor DC
Do sieťovej zásuvky
Indikátor
/CHG
(nabíjanie)
Sieťový kábel
4 Pripojte batériu jej posunutím v
smere šípky, kým sa neozve kliknutie.
5 Položte kamkordér na zariadenie
Handycam Station, ako je znázornené na obrázku vyššie, a zapojte bezpečne do zariadenia Handycam Station, aby všetkými stranami dosadol nadol.
Rozsvieti sa indikátor /CHG (nabíjanie) a spustí sa nabíjanie. Keď indikátor /CHG (nabíjanie) zhasne, batéria je nabitá.
b Poznámky
• Pri vkladaní kamkordéra do zariadenia Handycam Station zatvorte kryt konektora DC IN.
Page 17
Odstránenie kamkordéra zo zariadenia Handycam Station
Vypnite napájanie a vyberte kamkordér zo zariadenia Handycam Station tak, že v jednej ruke držíte kamkordér a druhou rukou zariadenie Handycam Station.
Nabíjanie batérie pomocou sieťového adaptéra
Vypnite napájanie, potom pripojte sieťový adaptér do konektora DC IN na kamkordéri.
Prepínač POWER
Vybratie batérie
Prepínač POWER presuňte do polohy OFF (CHG). Posuňte páčku BATT (uvoľnenie batérie) a vyberte batériu.
Páčka BATT (uvoľnenie batérie)
b Poznámky
• Po vybratí batérie alebo odpojení sieť ového adaptéra skontrolujte, či indikátor (video)/ (záber) (s. 20) nesvieti.
Skladovanie batérie
Ak chcete batériu dlhší čas skladovať bez používania, úplne ju vybite (podrobnejšie informácie o skladovaní batérie nájdete na s.99).
Používanie sieťovej zásuvky ako zdroja energie
Kamkordér pripojte tak, ako pri nabíjaní batérie. V tomto prípade sa batéria nevybije.
Začíname
Konektor DC
Konektor DC IN
Otvorte kryt konektorovej zásuvky
b Poznámky
• Odpojte sieťový adaptér od konektora DC IN tak, že držíte súčasne kamkordér aj konektor DC.
Značka v smeruje doľava.
Kontrola zostávajúcej kapacity batérie (Battery Info)
Nastavte prepínač POWER do polohy OFF (CHG) a potom stlačte tlačidlo DISP/BATT INFO.
Po chvíli sa na 7 sekúnd zobrazí približný čas nahrávania a informácie o
17
Page 18
batérii. Informácie o batérii môžete zobraziť až na 20 sekúnd opätovným stlačením tlačidla DISP/BATT INFO, kým je informácia zobrazená.
Zostávajúca kapacita batérie (približne)
Kapacita nahrávania (približne)
Čas nabíjania (úplné nabitie)
Približný čas (v minútach) potrebný na úplné nabitie úplne vybitej batérie.
Batéria
NP-FH50 135 NP-FH60 (je súčasťou balenia) 135 NP-FH70 170 NP-FH100 390
Čas nahrávania
Približný čas (v minútach), ktorý je k dispozícii pri použití úplne nabitej batérie. „HD“ znamená kvalitu obrazu s vysokým rozlíšením a „SD“ znamená štandardnú kvalitu obrazu.
Batéria
Čas nepretržitého nahrávania
Kvalita obrazu HD SD HD SD NP-FH50 70 80 35 40
75 85 35 40
NP-FH60 (je súčasťou balenia)
95 110 45 55
100 115 50 55
NP-FH70 155 180 75 90
160 185 80 90
18
Čas
nabíjania
Zvyčajný čas nahrávania*
Batéria
Čas nepretržitého nahrávania
Zvyčajný čas nahrávania*
Kvalita obrazu HD SD HD SD NP-FH100 360 405 180 200
370 415 185 205
* Zvyčajný čas nahrávania zobrazuje čas, keď
opakovane začínate a končíte nahrávanie, vypínate a zapínate kamkordér a používate funkciu priblíženia.
b Poznámky
• Všetky časy sú merané pri nasledujúcich podmienkach.
– Režim nahrávania: SP – [ INDEX]: [OFF] – Podsvietenie displeja LCD: [ON] (hore),
[OFF] (dole)
Čas prehrávania
Približný čas (v minútach), ktorý je k dispozícii pri použití úplne nabitej batérie. „HD“ znamená kvalitu obrazu s vysokým rozlíšením a „SD“ znamená štandardnú kvalitu obrazu.
Batéria
Kvalita obrazu HD SD NP-FH50 120 140 NP-FH60 (je súčasťou
balenia) NP-FH70 255 300 NP-FH100 580 680
* Pri zapnutom podsvietení displeja LCD.
Informácie o batérii
• Pred výmenou batérie posuňte prepínač POWER do polohy OFF (CHG) a vypnite indikátor (video)/ (záber) (s. 20).
• Ak indikátor /CHG (nabíjanie) počas nabíjania bliká alebo informácie Battery Info (s. 17) sa nezobrazujú správne, príčinou môžu byť nasledujúce podmienky:
– Batéria nie je správne pripojená.
Displej LCD otvorený*
160 190
Page 19
– Batéria je poškodená. – Batéria je opotrebovaná (iba pre položku
Battery Info).
• Ak je do konektorovej zásuvky DC IN na kamkordéri alebo na zariadení Handycam Station pripojený sieťový adaptér, kamkordér nebude napájaný z batérie, a to ani v prípade, že sieťový napájací kábel je odpojený zo sieťovej zásuvky.
• Pri pripájaní voliteľného svetla sa odporúča používať batériu NP-FH70 alebo NP-FH100.
• Neodporúča sa používať batériu NP-FH30, ktorá umožňuje iba krátky čas nahrávania a prehrávania s kamkordérom.
Informácie o čase nabíjania, nahrávania a prehrávania
• Namerané časy sú platné pri používaní kamkordéra pri teplote 25 °C (odporúča sa teplota 10 °C až 30 °C).
• V prípade, že kamkordér používate pri nízkych teplotách, dostupný čas nahrávania a prehrávania sa skráti.
• Dostupný čas nahrávania a prehrávania sa skráti v závislosti od podmienok, v ktorých videokameru používate.
Informácie o sieťovom adaptéri
• Pri používaní sieťového adaptéra použite blízku sieťovú zásuvku. V prípade akejkoľvek poruchy pri používaní kamkordéra ihneď odpojte sieťový adaptér zo sieťovej zásuvky.
• Sieťový adaptér nepoužívajte, keďje umiestnený v úzkom priestore, napríklad medzi stenou a nábytkom.
• Neskratujte konektor DC sieť ového adaptéra ani kontakty batérie žiadnymi kovovými predmetmi. Môže to spôsobiť poruchu prístroja.
• Aj keď je kamkordér vypnutý, stále je napájaný z elektrickej siete, ak je pripojený k sieťovej zásuvke pomocou sieťového adaptéra.
Začíname
19
Page 20

Krok 3: Zapnutie zariadenia a nastavenie dátumu a času

Ak kamkordér používate prvýkrát, nastavte dátum a čas. Ak nenastavíte dátum a čas, po každom zapnutí kamkordéra alebo zmene polohy prepínača POWER sa zobrazí obrazovka [CLOCK SET].
Kryt objektívu
3 Nastavte možnosť
[SUMMERTIME] a potom stlačte tlačidlo [NEXT].
4 Pomocou tlačidiel v/V nastavte
položku [Y] (rok).
Stlačte tlačidlo na displeji LCD.
Prepínač POWER
1 So stlačeným zeleným tlačidlom
posuňte opakovane prepínač POWER v smere šípky, kým sa nerozsvieti príslušný indikátor.
(video): Nahrávanie
videozáznamov
(záber): Nahrávanie statických
záberov Objaví sa obrazovka [CLOCK SET].
2 Pomocou tlačidiel v/V vyberte
požadovanú zemepisnú oblasť, potom stlačte tlačidlo [NEXT].
20
5 Vyberte možnosť [M] (mesiac)
pomocou tlačidiel b/B a potom nastavte mesiac pomocou tlačidla v/V.
6 Rovnakým spôsobom nastavte
položku [D] (deň), hodinu a minútu a potom stlačte tlačidlo [NEXT].
7 Skontrolujte správnosť
nastavenia času a potom stlačte tlačidlo .
Hodiny sa spustia. Môžete nastaviť akýkoľvek rok až po
rok 2037.
Vypnutie napájania
Prepínač POWER presuňte do polohy OFF (CHG).
Vynulovanie dátumu a času
Stlačte položky (HOME) t (SETTINGS) t [CLOCK/ LANG]
Page 21
t [CLOCK SET] a nastavte dátum a čas.
b Poznámky
• Ak kamkordér nepoužívate približne 3 mesiace, vstavaná nabíjateľná batéria sa
vybije a nastavenia dátumu a času sa môžu z pamäte vymazať. V takom prípade nabite nabíjateľnú batériu a znova nastavte dátum a čas (s. 102).
• Po zapnutí napájania chvíľu trvá, kým sa dá s kamkordérom snímať. Počas tejto doby nie je možné kamkordér používať.
• Po zapnutí kamkordéra sa kryt objektívu automaticky otvorí. Znova sa zatvorí po výbere obrazovky prehrávania a po vypnutí kamkordéra.
• V prípade, že kamkordér ponecháte bez prevádzky približne počas 5 minút, napájanie sa na základe predvoleného nastavenia automaticky vypne, čím sa šetrí energia batérie ([A.SHUT OFF], s. 72).
z Tipy
• Počas nahrávania sa dátum a čas nezobrazujú, avšak zaznamenajú sa automaticky na pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“ a je možné ich zobraziť počas prehrávania ([DATA CODE], s. 68).
• Informácie o časovom posune nájdete na s.93.
• Ak tlačidlá na dotykovom paneli nefungujú správne, nastavte ho pomocou položky CALIBRATION (s. 101).

Zmena nastavenia jazyka

Zobrazenie na displeji môžete upraviť tak, aby sa správy zobrazovali v určitom jazyku. Ak chcete nastaviť jazyk, stlačte položky
t [CLOCK/ LANG] t
[ LANGUAGE SET]
(HOME) t (SETTINGS)
(s. 71).

Krok 4: Nastavenie kamkordéra podľa svojich potrieb

Nastavenia panela LCD
Otvorte panel LCD v 90-stupňovom uhle ku kamkordéru (1) a pootočte ho tak, aby ste na nahrávanie alebo prehrávanie získali čo najlepší uhol (2).
290 stupňov (max.)
2180 stupňov (max.)
Vypnutie podsvietenia displeja LCD pre zvýšenie výdrže batérie
Na niekoľko sekúnd podržte stlačené tlačidlo DISP/BATT INFO, kým sa nezobrazí indikátor . Toto nastavenie je praktické pri používaní kamkordéra za jasného svetla, alebo ak chcete ušetriť energiu batérie. Zaznamenaný obraz nebude nastavením ovplyvnený. Ak chcete zapnúť podsvietenie displeja LCD, stlačte a na niekoľko sekúnd podržte tlačidlo DISP/ BATT INFO, kým indikátor nezmizne.
b Poznámky
• Pri otváraní alebo nastavovaní panela dajte pozor, aby ste náhodne nestlačili tlačidlá na paneli LCD.
z Tipy
• Ak otvoríte panel LCD v 90-stupňovom uhle ku kamkordéru a potom ho otočíte o 180 stupňov smerom k objektívu, môžete ho zavrieť s displejom LCD otočeným smerom von. Počas prehrávania je to pohodlnejšie.
DISP/BATT INFO
190 stupňov vzhľadom ku kamkordéru
Začíname
21
Page 22
• Stlačte položky (HOME) t (SETTINGS) t [SOUND/DISP SET]
t [LCD BRIGHT] (s. 69) a nastavte intenzitu jasu displeja LCD.
• Pri každom stlačení tlačidla DISP/BATT
INFO sa informácie zobrazia alebo skryjú (zobrazia y nezobrazia).
Upevnenie svorky remienka
Upevnite svorku remienka a držte kamkordér správne.

Krok 5: Vkladanie pamäťovej karty „Memory Stick PRO Duo“

Informácie o tom, ktoré pamäť ové karty „Memory Stick“ je možné používať v kamkordéri, nájdete na s.11.
z Tipy
• Časy nahrávania a počty statických záberov, ktoré sú k dispozícii na nahrávanie, nájdete na nasledujúcich stranách.
– Videozáznamy (s. 10) – Statické zábery (s. 66)
1 Otvorte panel LCD.
2 Posuňte opakovane prepínač
POWER, kým sa nerozsvieti indikátor (video).
Ak je napájanie vypnuté, posuňte prepínač POWER pri súčasnom stlačení zeleného tlačidla.
22
Page 23
3 Vložte pamäťovú kartu „Memory
Stick PRO Duo“.
1 Otvorte kryt Memory Stick Duo
v smere naznačenom šípkou.
2 Vložte správnym smerom pam
kartu „Memory Stick PRO Duo“ do zásuvky Memory Stick Duo, kým nezacvakne.
3 Zatvorte kryt Memory Stick Duo.
Indikátor prístupu
äťo
Ak vkladáte novú pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“, objaví sa obrazovka [Create a new Image Database File.].
4 Stlačte položku [YES].
Vysunutie pamäťovej karty „Memory Stick PRO Duo“
Otvorte panel LCD a kryt pamäťovej karty Memory Stick Duo a zľahka raz zatlačte kartu „Memory Stick PRO Duo“ dnu.
b Poznámky
• Keď indikátor prístupu svieti alebo bliká, kamkordér číta alebo zapisuje údaje. Kvôli prevencii pred poškodením obrazových údajov nevykonávajte nasledujúce:
– nevysúvajte pamäť ovú kartu „Memory
Stick PRO Duo“
– nevyberajte batériu ani neodpájajte
sieťový adaptér
– netraste kamkordérom ani na neho
neklopte
• Neotvárajte kryt pamäťovej karty „Memory Stick Duo“ počas nahrávania.
• Ak vložíte pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“ do zásuvky nesprávnym smerom, karta „Memory Stick PRO Duo“, zásuvka na kartu Memory Stick Duo alebo obrazové údaje sa môžu poškodiť .
• Ak je v kroku 4 zobrazená správa [Failed to create a new Image Database File. It may be possible that there is not enough free space.], naformátujte pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“. Nezabudnite, že formátovanie odstráni všetky údaje zaznamenané na pamäťovej karte „Memory Stick PRO Duo“.
• Pri vkladaní alebo vysúvaní pamäťovej karty „Memory Stick PRO Duo“ buďte opatrní, aby vám karta „Memory Stick PRO Duo“ nevyskočila a nespadla.
z Tipy
• Statické zábery môžete snímať aj bez vytvorenia súboru správy záberov.
Začíname
23
Page 24

Nahrávanie a prehrávanie

Jednoduché nahrávanie a prehrávanie (režim Easy Handycam)

Kamkordér v režime Easy Handycam vykonáva takmer všetky nastavenia automaticky, takže operácie nahrávania a prehrávania môžete vykonávať bez podrobných nastavení. Pre jednoduché zobrazenie sa taktiež zväčší písmo na obrazovke.
Ak je prepínač POWER v polohe OFF (CHG), otočte ho za súčasného stlačenia zeleného tlačidla.
Nahrávanie videozáznamov
Nahrávanie statických záberov
1 Posuňte prepínač
POWER I v smere šípky, kým sa nerozsvieti indikátor (video).
2 Stlačte tlačidlo EASY A.
Na displeji LCD sa zobrazí indikátor .
3 Ak chcete spustiť nahrávanie,
stlačte tlačidlo START/STOP J (alebo F).*
[STBY] b [REC]
Nahrávanie ukončíte opätovným stlačením tlačidla START/STOP.
24
1 Posuňte prepínač
POWER I v smere šípky, kým sa nerozsvieti indikátor (statické zábery).
2 Stlačte tlačidlo EASY A.
Na displeji LCD sa zobrazí indikátor .
3
Zľahka stlačte tlačidlo PHOTO H, čím upravíte zaostrenie sa pípnutie) a potom ho stlačte úplne
B
uzávierky).**
(ozve sa zvuk
Bliká b svieti
A
(ozve
Page 25
* Režim nahrávania je nastavený na SP (s. 62). ** Funkcia [ QUALITY] je pevne nastavená na možnosť [FINE] (s. 66).
Prehrávanie nahratých videozáznamov/statických záberov
1 Posunutím prepínača POWER I zapnite kamkordér.
2 Stlačte tlačidlo (VIEW IMAGES) B (alebo G).
Na displeji LCD sa objaví položka VISUAL INDEX (zobrazenie miniatúr môže nejaký čas trvať).
Zobrazí sa na každej karte so záberom, ktorý bol v poslednom čase prehrávaný/nasnímaný (B pre statické zábery).
Návrat na obrazovku
Návrat na obrazovku
nahrávania
Predchádzajúcich 6
* sa objaví pre videozáznamy v kvalite obrazu SD (standard definition – štandardné
záberov
Nasledujúcich 6
záberov
nahrávania
Zobrazuje videozáznamy s kvalitou obrazu HD (high definition – vysoké rozlíšenie).*
rozlíšenie). Ak chcete prehrať videozáznamy v inej kvalite obrazu, stlačte položky (HOME) E (alebo D) t (SETTINGS) t [VIEW IMAGES SET] t [/ INDEX SET].
Zobrazuje statické zábery
Vyhľadávanie záberov podľa dátumu (s. 38)
Nahrávanie a prehrávanie
Prehrávanie záberov pomocou funkcie INDEX
Stlačte (Film Roll Index) C alebo stlačte položky (HOME) E (alebo D) t
(VIEW IMAGES) t [ INDEX].
25
Page 26
3 Spustite prehrávanie.
Videozáznamy:
Stlačte kartu alebo a potom stlačte požadovaný videozáznam.
Stlačením sa prepína medzi
obrazovku VISUAL
z Tipy
• Keď prehrávanie od vybraného videozáznamu dosiahne posledný záznam, opäť sa zobrazí obrazovka VISUAL INDEX.
• Rýchlosť prehrávania môžete znížiť dotykom na tlačidlo / počas pozastavenia.
• Hlasitosť môžete upraviť dotykom položky (HOME) E (alebo D) t (SETTINGS) t [SOUND SETTINGS] t [VOLUME], potom stlačte položku / .
obrazovku VISUAL
Návrat (na
INDEX)
Začiatok
videozáznamu/
predchádzajúci
videozáznam
Zastaviť (prechod
na obrazovku
VISUAL INDEX)
* Funkcia [DATA CODE] je pevne nastavená na možnosť [DATE/TIME] (s. 68).
Ďalší videozáznam
Dátum a čas záznamu*
Dozadu/dopredu
Statické zábery:
Stlačte kartu a potom stlačte požadovaný statický záber.
Návrat (na
INDEX)
Prehliadka záberov (s. 38)
Prechod na
obrazovku
VISUAL INDEX
* Funkcia [DATA CODE] je pevne nastavená na možnosť [DATE/TIME] (s. 68).
26
Dátum a čas záznamu*
Predchádzajúci/ nasledujúci
Page 27
Zrušenie režimu Easy Handycam
Stlačte opäť tlačidlo EASY A. Ikona
zmizne z displeja LCD.
Nastavenie ponuky počas režimu Easy Handycam
Stlačením tlačidla (HOME) E (alebo D) sa zobrazia položky ponuky, ktoré sú k dispozícii pre zmenu nastavení (s. 12, 60).
b Poznámky
• Väčšina položiek ponuky sa automaticky vráti na predvolené nastavenia. Nastavenia niektorých položiek ponuky sú nemenné. Podrobnosti nájdete na s.81.
• Ponuka (OPTION) sa nedá použiť.
• Ak chcete k záberom pridať efekty alebo zmeniť nastavenia, zrušte režim Easy Handycam.
Nefunkčné tlačidlá v režime Easy Handycam
Počas režimu Easy Handycam nie je možné používať niektoré tlačidlá a funkcie, pretože sú nastavené automaticky (s. 81). Ak sa pokúsite vykonať neplatnú operáciu, môže sa zobraziť správa [Invalid during Easy Handycam operation].
Nahrávanie a prehrávanie
27
Page 28

Nahrávanie

(HOME) A
START/STOP B
Prepínač POWER C
Ak je prepínač POWER v polohe OFF (CHG), otočte ho za súčasného stlačenia zeleného tlačidla.
Pamäťové karty „Memory Stick“, ktoré možno používať v kamkordéri
•Na nahrávanie videozáznamov sa odporúča používať pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“ s kapacitou najmenej 512 MB označenú ako:
(„Memory Stick
PRO Duo“)
(„Memory Stick
PRO-HG Duo“)
•V kamkordéri bolo potvrdené správne fungovanie pamäťovej karty „Memory
Kryt objektívu
Otvára sa automaticky pri zapnutí napájania.
(HOME) D
Indikátor prístupu
Indikátor (video) Indikátor (záber)
Indikátor /CHG (nabíjanie)
nasledujúcej webovej stránke. http://www.sony.net/memorystick/ supporte/
b Poznámky
• Ak veľkosť súboru videozáznamu prekročí 2 GB, automaticky sa vytvorí ďalší súbor.
z Tipy
• Ak chcete zistiť voľné miesto na pamäť ovej karte „Memory Stick PRO Duo“, stlačte položky (HOME) A (alebo D) t
[ INFO] (s. 58).
Stick PRO Duo“ s kapacitou až 8 GB.
•Informácie o pamäťových kartách „Memory Stick“, ktoré možno v kamkordéri používať, nájdete na
PHOTO E
START/ STOP F
(MANAGE MEMORY STICK) t
28
Page 29
Nahrávanie videozáznamov
Informácie o čase nahrávania nájdete na s.10.
Nahrávanie statických záberov
Informácie o počte statických záberov, ktoré je možné zaznamenať , nájdete na s.66.
1 Posuňte prepínač POWER C v
smere šípky, kým sa nerozsvieti indikátor (video).
2 Stlačte tlačidlo START/STOP B
(alebo F).
[STBY] t [REC]
Nahrávanie ukončíte opätovným stlačením tlačidla START/STOP B (alebo F).
z Tipy
• V predvolenom nastavení sa nahrávajú videozáznamy s kvalitou obrazu HD (high definition – vysoké rozlíšenie) (s. 62).
sa objaví, ak je možnosť [ INDEX SET] nastavená na hodnotu [ON] (predvolené nastavenie) počas nahrávania videozáznamu (s. 65).
• Režim snímania môžete prepnúť stlačením položky (HOME) A (alebo D) t
(CAMERA) t [MOVIE] alebo
[PHOTO].
• Ak chcete počas nahrávania videozáznamu snímať statické zábery s vysokou kvalitou, pozrite s.31.
• Scény zo zaznamenaných videozáznamov môžete kopírovať ako statické zábery na
1 Posuňte prepínač POWER C,
kým sa nerozsvieti indikátor (statický záber).
2 Zľahka stlačte tlačidlo PHOTO E,
čím upravíte zaostrenie A (pípnutie) a potom ho stlačte úplne B (zvuk uzávierky).
Bliká b svieti
Zobrazí sa symbol vedľa . Keď sa prestane zobrazovať indikátor , záber sa zaznamenal.
pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“ pomocou dodávaného softvéru „Picture Motion Browser“. Podrobnosti nájdete v dokumente „Picture Motion Browser Guide“ na priloženom disku CD-ROM.
Nahrávanie a prehrávanie
29
Page 30

Priblíženie

Zábery môžete zväčšiť až na 10-násobok pôvodnej veľkosti pomocou páčky motorového transfokátora alebo pomocou tlačidiel priblíženia vedľa displeja LCD.
Širší uhol pohľadu: (Širokouhlý záber)
z Tipy
• Ak potrebujete pri nahrávaní videozáznamov úroveň priblíženia väčšiu ako 10 ×, môžete nastaviť funkciu [DIGITAL ZOOM] (s. 63).
Nahrávanie zvuku s väčšou prirodzenosťou (5.1­kanálový priestorový zvuk)
Pomocou interného mikrofónu je možné nahrať priestorový zvuk Dolby Digital
5.1ch. Vychutnajte si realistický zvuk pri
prehrávaní videozáznamov na zariadeniach, ktoré podporujú 5.1­kanálový priestorový zvuk.
Interný mikrofón
Bližší pohľad: (Vzdialené predmety)
Jemným posunutím páčky motorového transfokátora dosiahnete pomalšie priblíženie. Ak chcete priblíženie zrýchliť, posuňte ju ďalej.
b Poznámky
• Uistite sa, že prst máte stále na páčke motorového transfokátora. Ak prst dáte preč z páčky motorového transfokátora, môže sa nahrať aj zvuk, ktorý vydáva páčka motorového transfokátora.
• Pomocou tlačidiel priblíženia vedľa displeja LCD nemôžete meniť rýchlosť priblíženia.
• Minimálna vzdialenosť medzi kamkordérom a objektom potrebná pri zabezpečení úplného zaostrenia je približne 1 cm pre širokouhlý záber a približne 80 cm pre vzdialené predmety.
30
Dolby Digital 5.1 Creator, 5.1-kanálový priestorový zvuk Slovník (s. 112)
b Poznámky
• 5.1-kanálový zvuk sa pri prehrávaní na kamkordéri skonvertuje na 2-kanálový.
• Ak si chcete vychutnať 5.1-kanálový priestorový zvuk, je potrebné zariadenie, ktoré je s ním kompatibilné.
• Pomocou priloženého softvéru môžete v počítači vytvoriť disk, ktorý bude obsahovať videozáznamy nasnímané kamkordérom. Ak budete prehrávať disk v systéme s podporou 5.1-kanálového priestorového zvuku, vychutnáte si realistický zvuk.
• Počas 5.1-kanálového nahrávania/ prehrávania sa na displeji zobrazuje ikona
.
Page 31

Používanie blesku

Indikátor /CHG (nabíjanie)

Snímanie vysokokvalitných statických záberov počas nahrávania videozáznamu (Dual Rec)

Blesk
Opakovaným stláčaním tlačidla (blesk) vyberte požadované nastavenie.
Žiadny indikátor (automatický blesk): ak je nedostatočné svetlo, blesk sa spúšťa automaticky.
r
(vynútený blesk): blesk sa použije vždy bez ohľadu na intenzitu osvetlenia prostredia.
r
(bez blesku): sníma bez blesku.
b Poznámky
• Odporúčaná vzdialenosť od objektu pri použití vstavaného blesku je približne 0,3 až 2,5 m.
• Pred použitím odstráňte prach z blesku. Ak je blesk pokrytý prachom alebo dôjde k zmene farby vplyvom tepla, účinok blesku sa môže znížiť.
• Indikátor /CHG (nabíjanie) pri nabíjaní blesku bliká a po ukončení nabíjania zostane svietiť.
• Použitie blesku na osvetlených miestach, napríklad pri snímaní objektu v protisvetle, nemusí byť účinné.
• Ak na kamkordér upevníte konverzný objektív (voliteľné príslušenstvo) alebo filter (voliteľné príslušenstvo), blesk nevyžaruje svetlo.
z Tipy
• Jasnosť blesku môžete zmeniť nastavením funkcie [FLASH LEVEL] (s. 65) a efekt červených očí môžete znížiť úpravou funkcie [REDEYE REDUC] (s. 65).
1 Posuňte prepínač POWER, kým sa
nerozsvieti indikátor (video) a stlačením tlačidla START/STOP spustite snímanie.
2 Stlačte úplne tlačidlo PHOTO.
Medzi spustením a zastavením nahrávania môžete z videozáznamu zachytiť až 3 statické zábery.
Oranžové štvorčeky zobrazujú počet nasnímaných záberov. Po skončení nahrávania sa farba zmení na oranžovú.
3 Stlačením tlačidla START/STOP
zastavte nahrávanie. Nasnímané zábery sa zobrazia po
jednom a zaznamenajú sa. Keď sa prestane zobrazovať indikátor , záber sa zaznamenal.
b Poznámky
• Nevysúvajte pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“ pred dokončením nahrávania videozáznamu a úplným uložením statických záberov na pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“.
• Počas používania funkcie Dual Rec sa blesk nedá používať.
Nahrávanie a prehrávanie
31
Page 32
z Tipy
• Ak je prepínač POWER nastavený na hodnotu (video), veľkosť statických záberov bude [ 4.6M] (16:9 širokouhlý) alebo [3.4M] (4:3).
• Keď je kamkordér v pohotovostnom režime nahrávania, môžete snímať zábery rovnakým spôsobom, ako keď je indikátor
(záber) zapnutý. Snímať môžete aj s
bleskom.
3

Nahrávanie na tmavých miestach (NightShot)

Infračervený port
Prepínač NIGHTSHOT prepnite do polohy ON (objaví sa ikona ).
b Poznámky
• Funkcie NightShot a Super NightShot používajú infračervené svetlo. Infračervený port preto nezakrývajte prstami ani inými predmetmi.
• Odpojte konverzný objektív (voliteľné príslušenstvo).
• Ak je automatické priblíženie problematické, nastavte priblíženie manuálne ([FOCUS], s. 75).
• Funkcie NightShot a Super NightShot nepoužívajte na svetlých miestach. Môže to spôsobiť poruchu prístroja.
z Tipy
• Ak chcete nahrať obraz jasnejší, použite funkciu Super NightShot (s. 78). Ak chcete nahrať videozáznam s vernejšími farbami, použite funkciu Color Slow Shutter (s. 78).

Nastavenie expozície pre objekty v protisvetle

Ak chcete upraviť expozíciu pre objekty v protisvetle, stlačte tlačidlo BACK LIGHT a zobrazí sa ikona .. Ak chcete zrušiť funkciu protisvetla, stlačte tlačidlo BACK LIGHT ešte raz.

Nahrávanie v zrkadlovom režime

Otvorte panel LCD v 90-stupňovom uhle ku kamkordéru (1), potom ho otočte o 180 stupňov smerom k objektívu (2).
z Tipy
• Na displeji LCD sa zobrazí zrkadlový obraz snímaného objektu, ale nahratý obraz bude zodpovedať skutočnosti.
32
Page 33

Snímanie rýchlych činností pri spomalenom obraze (SMTH SLW REC)

Rýchle objekty alebo činnosti, ktoré sa za bežných podmienok nedajú nasnímať, sa dajú nasnímať asi na 3 sekundy pri použití plynulého spomaleného nahrávania. Toto je vhodné pri zázname rýchlych činností, ako je napríklad golfový či tenisový úder.
(HOME)
potom vyberte nastavenie, ktoré chcete zmeniť.
•[TIMING] Po stlačení tlačidla START/STOP nastavte počiatočný bod snímania. Predvolené nastavenie je možnosť [3sec AFTER].
[3sec AFTER]
Nahrávanie a prehrávanie
[3sec BEFORE]
(HOME)
1 Posunutím prepínača POWER zapnite
kamkordér.
2 Stlačte tlačidlá (HOME) t
(CAMERA) t [SMTH SLW REC].
3 Stlačte tlačidlo START/STOP.
Asi 3-sekundový (približne) záznam sa zaznamená ako 12-sekundový spomalený film.
Keď sa prestane zobrazovať indikátor [Recording···], nahrávanie je dokončené.
Ak chcete zrušiť plynulé spomalené nahrávanie, stlačte tlačidlo .
Zmena nastavenia
Na obrazovke [SMTH SLW REC] stlačte položky (OPTION) t karta ,
• [RECORD SOUND] Ak chcete na spomalený film dodatočne vložiť zvuky, napríklad rozhovor, vyberte možnosť [ON] ( ). (Predvolené nastavenie je [OFF]). Kamkordér nahráva zvuky asi 12 sekúnd, kým sa v kroku 3 zobrazuje indikátor [Recording···].
b Poznámky
• Zvuky nie je možné nahrávať počas snímania 3-sekundového videozáznamu (približne).
• Kvalita obrazu je pri snímaní pomocou funkcie [SMTH SLW REC] nižšia ako pri bežnom nahrávaní.
33
Page 34
Nahrávanie a prehrávanie

Prehrávanie

Kryt objektívu
Zatvorí sa, keď sa objaví obrazovka INDEX.
(HOME) B
(HOME) A
(Film Roll Index) D
(VIEW IMAGES) C
Páčka transfokátora E
Prepínač POWER F
(VIEW IMAGES) G
1 Posunutím prepínača POWER F zapnite kamkordér.
2 Zobrazte požadovanú obrazovku INDEX.
Prehrávanie záberov pomocou funkcie VISUAL INDEX
Stlačte tlačidlo (VIEW IMAGES) G (alebo C).
Na displeji LCD sa objaví položka VISUAL INDEX (zobrazenie miniatúr môže nejaký čas trvať).
Objaví sa so záberom na karte, ktorý bol naposledy prehrávaný/zaznamenaný. (B pre statický záber)
Návrat na obrazovku
nahrávania
Predchádzajúcich 6
záberov
Nasledujúcich 6
záberov
Návrat na obrazovku
nahrávania
Slúži na výber záberov podľa dátumu (s. 38)
(OPTION)
34
Zobrazuje videozáznam y s kvalitou obrazu HD (high definition – vysoké rozlíšenie)*
Zobrazuje statické zábery
Page 35
* sa objaví pre video záznamy v kvalite obrazu SD (stan dard definition – štandardné rozlíšeni e).
Ak chcete prehrávať videozáznamy s inou kvalitou obrazu, stlačte položky (OPTION) t karta t [ / INDEX SET], keď sa na obrazovke INDEX objavia videozáznamy.
z Tipy
• Počet záberov na obrazovke VISUAL INDEX možno meniť – medzi hodnotami 6 y 12 posunutím páčky transfokátora E. Ak chcete nastaviť tento počet, stlačte položky (HOME) A (alebo B) t (SETTINGS) t [VIEW IMAGES SET] t [ DISPLAY] (s. 69).
Prehrávanie záberov pomocou funkcie Film Roll Index
Stlačte tlačidlo (Film Roll Index) D.
Objaví sa obrazovka [ INDEX] (zobrazenie miniatúr môže chvíľu trvať ). Nahraté videozáznamy sú uvedené v zozname podľa času a zobrazené ako obrazovka INDEX. Môžete spustiť prehrávanie videozáznamu od vybraného záberu.
Zobrazuje predchádzajúci/nasledujúci záber
Návrat na obrazovku
Predchádzajúca scéna
b Poznámky
• [ INDEX] je k dispozícii len pre videozáznamy.
z Tipy
• Stlačením položiek (OPTION) t [ INTERVAL SET] vyberte trvanie (s. 69).
• Ak chcete zobraziť videozábery s kvalitou obrazu SD (standard definition – štandardné rozlíšenie), stlačte položku (OPTION) t [ / INDEX SET] na obrazovke INDEX.
nahrávania
Nasledujúca scéna
Slúži na výber videozáznamov podľa dátumu (s. 38)
(OPTION)
Nahrávanie a prehrávanie
35
Page 36
3 Spustite prehrávanie.
Videozáznamy
Videozáznamy prehrajte stlačením položky alebo karty .
Stlačením prepína medzi prehrávaním alebo pozastavením
Návrat (na obrazovku
predchádzajúca scéna
Zastaviť (prechod na
obrazovku INDEX)
z Tipy
• Keď prehrávanie od vybraného videozáznamu dosiahne posledný záznam, opäť sa zobrazí obrazovka INDEX.
• Ak tlačidlá / stlačíte počas pozastavenia, videozáznam sa prehrá pomaly.
• Stlačením tlačidla stlačeniami ho zrýchlite 10-násobne, tromi stlačeniami 30-násobne a štyrmi stlačeniami približne 60-násobne.
Statické zábery
Na obrazovke VISUAL INDEX stlačením karty spustite prehrávanie statických záberov.
Návrat (na obrazovku
VISUAL INDEX)
INDEX)
Začiatok scény/
/ päťnásobne zrýchlite prehrávanie dozadu alebo dopredu, dvomi
Nasledujúca scéna
(OPTION)
Dozadu/dopredu
Prehliadka záberov (s. 38)
Prechod na obrazovku
VISUAL INDEX
Predchádzajúci/nasledujúci
(OPTION)
Nastavenie hlasitosti
Stlačte položky (OPTION) t karta t [VOLUME], potom upravte hlasitosť pomocou tlačidiel / .
36
Page 37
z Tipy
• Režim prehrávania môžete prepnúť stlačením položiek (HOME) A (alebo B) t (VIEW IMAGES) t [VISUAL INDEX]/[ INDEX].

Prehrávanie pomocou funkcie záber tváre (Face Index)

Rozpoznané zábery tváre sú zobrazené na obrazovke INDEX. Môžete spustiť prehrávanie videozáznamu od vybraného záberu tváre.
1 Zapnite kamkordér. 2 Stlačte tlačidlá (HOME)
(alebo B
) t (VIEW IMAGES)
t [ INDEX].
Návrat na obrazovku nahrávania
A
• Pred nahrávaním a prehrávaním pomocou funkcie [ INDEX] (s. 65) nastavte možnosť [ INDEX SET] na hodnotu [ON] (predvolené nastavenie). Ak neboli rozpoznané žiadne tváre, zábery tváre sa neobjavia.
z Tipy
• Ak chcete prehrať videozáznamy v inej kvalite obrazu, stlačte položky (OPTION) t [ / INDEX SET] na obrazovke [ INDEX].

Používanie funkcie priblíženia pri prehrávaní

Statické zábery môžete zväčšiť na 1,1 až 5-násobok ich pôvodnej veľkosti. Zväčšenie je možné nastaviť páčkou motorového transfokátora alebo tlačidlami priblíženia vedľa displeja LCD.
Nahrávanie a prehrávanie
Predchádzajúca/ nasledujúca scéna
Predchádzajúca /nasledujúca obrazovka
3 Stlačením položiek v/V vyberte
požadovanú scénu.
4 Stlačením položiek b/B vyhľadajte
požadovaný záber tváre, potom stlačte záber tváre, ktorý chcete prehrať. Prehrávanie začne od vybraného záberu tváre.
b Poznámky
• V závislosti od podmienok pri snímaní nemusia byť tváre rozpoznané. Príklad: ľudia s okuliarmi alebo pokrývkami hlavy, prípadne človek nepozerajúci sa do kamery.
1 Prehrajte statické zábery, ktoré
chcete zväčšiť .
2 Zväčšite statický záber pomocou
tlačidla T (Vzdialené predmety). Obrazovka je v ráme.
3 Stlačte displej na mieste, ktoré
chcete zobraziť v strede zobrazeného rámu.
4 Upravte zväčšenie pomocou tlačidiel
W (Širokouhlý záber)/T (Vzdialené predmety).
Ak chcete operáciu zrušiť, stlačte tlačidlo .
37
Page 38

Vyhľadanie požadovaných videozáznamov podľa dátumu (Dátumový register)

Požadované videozáznamy je možné vyhľadávať efektívne podľa dátumu.
(VIEW IMAGES)
1 Posunutím prepínača POWER
zapnite kamkordér a stlačte tlačidlo
(VIEW IMAGES). Na displeji LCD sa zobrazí obrazovka VISUAL INDEX.
2 Stlačte položku alebo kartu . 3 Stlačte tlačidlo [DATE].
Na obrazovke sa zobrazí dátum nahratia videozáznamov.
Návrat na obrazovku VISUAL INDEX
Predchádzajúci/nasledujúci dátum
4 Stlačením položky v/V vyberte
dátum požadovaného videozáznamu.
5 Stlačte tlačidlo , kým je
zvýraznený vybraný dátum požadovaného videozáznamu. Videozáznamy s vybraným dátumom sa zobrazia na obrazovke VISUAL INDEX.
z Tipy
• Na obrazovke [ INDEX]/[ INDEX] môžete použiť funkciu dátumového registra, podľa krokov 35.
Ak chcete vyhľadať videozáznamy s inou kvalitou obrazu, stlačte položky
(OPTION)
INDEX SET], keď sa
t karta t [ /
na obrazovke INDEX objavia videozáznamy.

Prehrávanie série statických záberov (prehliadka záberov)

Stlačte tlačidlo na obrazovke prehrávania statického záberu. Prehliadka záberov sa začne od vybraného záberu. Ak chcete zastaviť prehliadku záberov, stlačte tlačidlo . Ak chcete prehliadku spustiť znova, opäť stlačte tlačidlo .
b Poznámky
• Počas prehliadky záberov nie je možné používať funkciu priblíženia pri prehrávaní.
z Tipy
• Ak chcete nastaviť nepretržitú prehliadku záberov, stlačte položky (OPTION) t
karta t [SLIDE SHOW SET]. Predvolené nastavenie je [ON] (nepretržité prehrávanie).
• Prehliadku záberov možno prehrať aj stlačením položiek (OPTION) t karta t [SLIDE SHOW] na obrazovke VISUAL INDEX.
38
Page 39

Prehrávanie obrazu na televízore

Spôsoby pripojenia a kvalita záberu prezeraného na televízore sa líši v závislosti od toho, aký typ televízora je pripojený, a od použitých konektorov. Ako zdroj napájania použite dodávaný sieťový adaptér (s. 16). Informácie sú uvedené aj v príručkách, ktoré sa dodávajú spolu so zariadením, ktoré chcete pripojiť.
b Poznámky
• Keď nahrávate, nastavte možnosť [X.V.COLOR] na hodnotu [ON], aby bolo možné prehrávať na televízore kompatibilnom s formátom x.v.Color (s. 64). Pri prehrávaní na televízore bude možno potrebné upraviť niektoré nastavenia. Podrobnosti nájdete v návode na používanie svojho televízora.
Postup činností
Kamkordér možno pripojiť k televízoru podľa pokynov zobrazených na displeji LCD, [TV CONNECT Guide].
Prepnite vstup na televízore na pripojený konektor.
Pozrite návod na používanie televízora.
r
Prepojte svoj televízor a kamkordér podľa pokynov v [TV CONNECT Guide].
r
Na kamkordéri vykonajte potrebné nastavenie výstupu (s. 41).
Otvorte kryt konektorovej zásuvky.
Handycam Station
b Poznámky
• Konektorom COMPONENT OUT je vybavené len zariadenie Handycam Station.
• Zariadenie Handycam Station aj kamkordér sú vybavené konektorm i A/V OUT. Pripojte prípojný kábel A/V k zariadeniu Handycam Station alebo kamkordéru podľa konfigurácie. Ak pripojíte prípojné káble A/V súčasne k zariadeniu Handy cam Station aj kamkordéru, môže sa vyskytnúť porucha obrazu.
HDMI OUT
A/V OUT
Nahrávanie a prehrávanie
39
Page 40
Výber najvhodnejšieho pripojenia – [TV CONNECT Guide]
Kamkordér poradí najvhodnejší spôsob pripojenia k televízoru.
1 Zapnite kamkordér a stlačte
tlačidlo (HOME).
2 Stlačte tlačidlo (OTHERS).
3 Stlačte tlačidlo [TV CONNECT
Guide].
Ak požadovaná položka nie je na displeji, stlačte tlačidlá v/V a prejdite na ďalšiu stranu.
4 Vyberte typ televízora, ktorý
používate.
Medzitým môžete vytvoriť príslušné pripojenie kamkordéra k svojmu televízoru.
40
Page 41
Pripojenie k televízoru s vysokým rozlíšením
Zábery nahraté v kvalite obrazu HD (high definition – vysoké rozlíšenie) sa prehrávajú v kvalite obrazu HD (high definition – vysoké rozlíšenie). Zábery nahraté v kvalite obrazu SD (standard definition – štandardné rozlíšenie) sa prehrávajú v kvalite obrazu SD (standard definition – štandardné rozlíšenie).
: Postup činností
Typ Kamkordér Kábel TV
Komponentný videokábel (je súčasťou balenia)
(zelený) Y (modrý) PB/C
(červený) PR/C
Prípojný kábel A/V (je súčasťou balenia)
(žltý)
B
R
(biely)
(červený)
Nastavenie HOME MENU
(SETTINGS) t [OUTPUT SETTINGS] t [COMPONENT] t [1080i/576i] (s. 71)
Nahrávanie a prehrávanie
• Prípojný kábel A/V je potrebný aj na výstupné zvukové signály. Zapojte biely a červený konektor prípojného kábla A/V do konektora vstupu zvuku na televízore.
41
Page 42
Typ Kamkordér Kábel TV
: Postup činností
Nastavenie HOME MENU
HDMI OUT
• Použite kábel HDMI s logom HDMI.
• Použite kábel HDMI s konektorom HDMI mini na jednom konci (bude zapojený do kamkordéra) a konektorom vhodným na zapojenie do televízora.
• Na výstupe z konektora HDMI OUT nebudú žiadne zábery, ak sú v záberoch zaznamenané signály slúžiace na ochranu pred kopírovaním.
• Niektoré televízory nemusia pri tomto type pripojenia fungovať správne (napríklad chýba zvuk alebo obraz).
• Neprepájajte konektor HDMI OUT na kamkordéri s konektorom HDMI OUT externého zariadenia káblom HDMI. Môže to spôsobiť poruchu prístroja.
Kábel HDMI (voliteľný)
HDMI IN
Pripojenie televízora bez vysokého rozlíšenia 16:9 (širokouhlý) alebo televízora 4:3
Zábery nahraté s kvalitou obrazu HD (high definition – vysoké rozlíšenie) sa prevedú do kvality SD (standard definition – štandardné rozlíšenie) a prehrajú sa. Zábery nahraté v kvalite obrazu SD (standard definition – štandardné rozlíšenie) sa prehrávajú v kvalite obrazu SD (standard definition – štandardné rozlíšenie).
Nastavenie pomeru strán v závislosti od pripojeného televízora (16:9/ 4:3)
Nastavte možnosť [TV TYPE] na hodnotu [16:9] alebo [4:3] v závislosti od svojho televízora (s. 70).
• Ak prehrávate videozáznam nahratý s kvalitou obrazu SD (standard definition – štandardné rozlíšenie) na televízore 4:3, ktorý nie je kompatibilný so signálom 16:9, pri nahrávaní záberu
42
Page 43
stlačte na kamkordéri položky (HOME) t (SETTINGS) t [MOVIE SETTINGS] t [WIDE SELECT] t [4:3] (s. 63).
: Postup činností
Typ Kamkordér Kábel TV
Nastavenie HOME MENU
(SETTINGS) t
Komponentný videokábel (je súčasťou balenia)
(zelený) Y (modrý) PB/C
(červený) PR/C
Prípojný kábel A/V (je súčasťou balenia)
B
R
(biely)
[OUTPUT SETTINGS] t [COMPONENT] t [576i] (s. 71)
(SETTINGS) t [OUTPUT SETTINGS] t [TV TYPE] t [16:9]/[4:3]* (s. 70)
(červený)
(žltý)
• Prípojný kábel A/V je potrebný aj na výstupné zvukové signály. Zapojte biely a červený konektor prípojného kábla A/V do konektora vstupu zvuku na televízore.
Prípojný kábel A/V s konektorom S VIDEO (voliteľný)
(SETTINGS) t [OUTPUT SETTINGS] t [TV TYPE] t [16:9]/[4:3]* (s. 70)
(biely)
(červený)
(žltý)
Nahrávanie a prehrávanie
• Ak je pripojený konektor S VIDEO (kanál S VIDEO), na výstupe nie sú zvukové signály. Pre zvukové signály na výstupe zapojte biely a červený konektor prípojného kábla A/V spolu s káblom S VIDEO do konektora vstupu zvuku na televízore.
• Toto pripojenie vytvára obrazy s vyššou kvalitou v porovnaní s pripojením pomocou prípojného kábla A/V (typ ).
Prípojný kábel A/V (je súčasťou balenia)
(žltý) (biely)
(SETTINGS) t [OUTPUT SETTINGS] t [TV TYPE] t [16:9]/[4:3]* (s. 70)
(červený)
* Nastavte v závislosti od svojho televízora.
43
Page 44
Pripojenie k televízoru prostredníctvom videorekordéra
Pripojte kamkordér do vstupu LINE IN na videorekordéri pomocou prípojného kábla A/V. Vyberte na videorekordéri vstup na hodnotu LINE (VIDEO 1, VIDEO 2 atď.).
Ak je televízor monofónny (televízor má iba jednu vstupnú konektorovú zásuvku pre zvuk)
Pripojte žltý konektor prípojného kábla A/V do vstupnej konektorovej zásuvky videa a pripojte biely (ľavý kanál) alebo červený (pravý kanál) konektor do vstupnej konektorovej zásuvky pre zvuk v televízore alebo videorekordéri.
Ak televízor alebo videorekordér používa 21-vývodový adaptér (EUROCONNECTOR)
Použite 21-vývodový adaptér dodávaný ku kamkordéru (iba pre typy s označením na spodnej strane). Tento adaptér je určený iba na výstup.
b Poznámky
• Ak je na výstupné zábery použitý prípojný kábel A/V, zábery sú na výstupe v kvalite obrazu SD (standard definition – štandardné rozlíšenie).
z Tipy
• Ak pripojíte kamkordér k televízoru viac ako jedným typom kábla určeným na výstup záberov, poradie priority výstupného signálu je nasledujúce: HDMI t komponentné video t S VIDEO t audio/video.
• HDMI (High Definition Multimedia Interface) je rozhranie určené na odosielanie obrazového aj zvukového signálu. Konektor HDMI OUT má na výstupe obraz s vysokou kvalitou a digitálny zvuk. Ak pripojíte kamkordér k televízoru Sony vybavenému režimom Video-A, optimálna kvalita záberu bude vybraná automaticky. Podrobnosti nájdete v návode na používanie svojho televízora.
44
Page 45

Ukladanie záberov

Nahraté zábery sa ukladajú na pamäť ovú kartu „Memory Stick PRO Duo“. Z dôvodu obmedzenej kapacity pamäťovej karty „Memory Stick PRO Duo“ ukladajte obrazové údaje aj na niektorý typ externého média, napríklad disk DVD-R alebo do počítača. Zábery nasnímané videokamerou môžete uložiť podľa nižšie opísaného postupu.
Ukladanie záberov pomocou počítača
Pomocou softvéru „Picture Motion Browser“ nachádzajúcom sa na priloženom disku CD-ROM môžete ukladať zábery nahraté na pamäťovej karte „Memory Stick PRO Duo“.
Pre model HDR-CX7E/CX7EK
V prípade potreby môžete prepísať videozáznamy s kvalitou obrazu HD (high definition – vysoké rozlíšenie) z počítača do kamkordéra.
Vytvorenie disku jedným dotykom (One Touch Disc Burn)
Zábery nasnímané videokamerou môžete veľmi jednoducho ukladať priamo na disk .
Ukladanie záberov do počítača (Easy PC Back-up)
Zábery nasnímané kamkordérom môžete uložiť na pevný disk počítača.
Vytvorenie disku s vybranými zábermi
Zábery skopírované do počítača môžete uložiť na disk. Tieto zábery možno aj upraviť.
Nahrávanie a prehrávanie
Zábery možno uložiť s kvalitou obrazu HD (high definition – vysoké rozlíšenie) alebo SD (standard definition – štandardné rozlíšenie). Podrobnosti nájdete v dokumente „Picture Motion Browser Guide“ na priloženom disku CD-ROM.
45
Page 46
Ukladanie záberov pripojením kamkordéra k videorekordéru alebo k iným zariadeniam
Kopírovanie do videorekordéra alebo zariadení DVD/HDD
Ide o pohodlný spôsob distribúcie kopírovaných diskov.
Keď je pripojený prípojný kábel A/V, zábery možno uložiť v kvalite obrazu SD (standard definition – štandardné rozlíšenie). Ďalšie informácie nájdete v časti „Kopírovanie na videorekordéry alebo zariadenia DVD/HDD“ (s. 53).
46
Page 47

Úpravy

Kategória
(OTHERS)

Odstraňovanie záberov

Táto kategória umožňuje úpravu a tlač statických záberov a pripojenie kamkordéra k počítaču.

Kategória (OTHERS)

Zoznam položiek
DELETE
Môžete odstraňovať zábery na pamäťovej karte „Memory Stick PRO Duo“ (s. 47).
EDIT
Môžete upravovať zábery na pamäťovej karte „Memory Stick PRO Duo“ (s. 49).
PLAYLIST EDIT
Môžete vytvoriť alebo upraviť zoznam titulov (s. 50).
PRINT
Pomocou pripojenej tlačiarne so štandardom PictBridge môžete tlačiť statické zábery (s. 55).
Odstránením obrazových údajov môžete zväčšiť voľné miesto na pamäťovej karte „Memory Stick PRO Duo“. Voľné miesto na pamäť ovej karte „Memory Stick PRO Duo“ skontrolujete pomocou funkcie [ INFO] (s. 58).
b Poznámky
• Odstránené zábery sa už nedajú obnoviť.
• Dôležité údaje je potrebné uložiť na externé médiá (s. 45).
• Nepok úšajte sa odstrániť súbory z pamäť ovej karty „Memory Stick PRO Duo“ v kamkordéri pomocou počítača.
Úpravy
1 Stlačte tlačidlá (HOME) t
(OTHERS) t [DELETE].
2 Stlačením položky [ DELETE]
alebo [ DELETE] odstráňte videozáznamy, alebo stlačením položky [ DELETE] odstráňte statické zábery.
3 Stlačte záber, ktorý chcete
odstrániť.
COMPUTER
Môžete pripojiť kamkordér k počítaču. Informácie o pripojení počítača nájdete v dokumente „Návod na používanie“.
TV CONNECT Guide
Kamkordér vám pomôže vybrať príslušné pripojenie podľa typu zariadenia (s. 39).
Vybraný záber sa označí značkou . Stlačením a podržaním záberu na displeji LCD ho potvrďte. Ak sa chcete vrátiť na predchádzajúcu obrazovku, stlačte tlačidlo .
47
Page 48
4 Stlačte tlačidlá t [YES] t
.
Súčasné odstránenie všetkých záberov rovnakého typu (na každej karte)
V kroku 2 stlačte položky [ DELETE ALL]/[ DELETE ALL]/[ DELETE ALL] t [YES] t [YES] t .
Odstránenie všetkých videozáznamov alebo statických záberov nasnímaných v jeden deň
1 Stlačte tlačidlá (HOME) t
(OTHERS) t [DELETE].
2 Stlačte typ záberu, ktorý chcete
odstrániť ([ DELETE by date]/ [ DELETE by date]).
b Poznámky
• Počas odstraňovania záberov nevyberajte
batériu, neodpájajte sieťový adaptér ani nevyťahujte pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“ z kamkordéra. Pamäťová karta „Memory Stick PRO Duo“ by sa mohla poškodiť.
• Ak sa odstránený videozáznam nachádza aj
v zozname titulov (s. 50), odstráni sa aj z tohto zoznamu.
• Ak je v záberoch nastavená iným zariadením
ochrana pred zápisom, nie je možné ich odstrániť.
z Tipy
• Naraz môžete vybrať najviac 100 záberov.
• Záber môžete pri prezeraní odstrániť, keď
na obrazovke prehrávania vyberiete položky
(OPTION) t karta t [DELETE].
• Ak chcete odstrániť všetky zábery nahraté
na pamäťovej karte „Memory Stick PRO Duo“, naformátujte kartu „Memory Stick PRO Duo“ (s. 57).
Predchádzajúci/nasledujúci dátum
3 Stlačením položiek v/V vyberte
dátum nahrávania požadovaného záberu.
4 Po zvýraznení vybratého dátumu
nasnímania stlačte položku . Zábery s požadovaným dátumom nasnímania sa zobrazia na obrazovke. Ak chcete výber potvrdiť, stlačte záber na displeji LCD. Ak sa chcete vrátiť na predchádzajúcu obrazovku, stlačte tlačidlo .
5 Stlačte položky t [YES] t
.
48
Page 49

Rozdelenie videozáznamu

Videozáznamy na pamäťovej karte „Memory Stick PRO Duo“ môžete rozdeliť.
b Poznámky
• V režime Easy Handycam sa videozáznamy nedajú rozdeliť. Zrušte režim Easy Handycam (s. 24).
1 Stlačte tlačidlá (HOME) t
(OTHERS) t [EDIT].
2 Stlačte položky [DIVIDE] t
[ DIVIDE]/[ DIVIDE].
3 Stlačte videozáznam, ktorý
chcete rozdeliť.
Vybraný videozáznam sa začne prehrávať.
4 Keď chcete rozdeliť videozáznam
na zábery, stlačte položku .
Videozáznam sa pozastaví.
Presnejšie sa nastaví rozdeľovací bod, ktorý bol vybraný pomocou tlačidla .
5 Stlačte položky t [YES] t
b Poznámky
• Rozdelené videozáznamy sa už nedajú obnoviť.
• Počas rozdeľovania záberu nevyberajte batériu, neodpájajte sieť ový adaptér ani nevyťahujte pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“ z kamkordéra. Pamäťová karta „Memory Stick PRO Duo“ by sa mohla poškodiť.
• Ak sa v zozname titulov nachádza rozdelený originálny videozáznam, videozáznam v zozname titulov bude tiež rozdelený.
• Medzi bodom, keď ste stlačili položku a skutočným rozdeľovacím bodom môže byť rozdiel, pretože kamkordér vyberá rozdeľovací bod na základe asi polsekundových prírastkov.
• Zábery nachádzajúce sa v zozname titulov sa nemusia dať rozdeliť z dôvodu obmedzenia počtu záberov, ktoré možno pridať do zoznamu titulov. V takom prípade pred rozdeľovaním záberov najprv vymažte neželané zábery zo zoznamu titulov.
.
Úpravy
Vráti sa na začiatok vybratého videozáznamu.
Stláčaním položky sa prepína prehrávanie a pozastavenie.
49
Page 50

Vytvorenie zoznamu titulov

Zoznam titulov obsahuje miniatúry vybraných videozáznamov. Originálne scény sa nemenia, aj keď ich v zozname titulov zmeníte alebo ich z neho odstránite.
b Poznámky
• V režime Easy Handycam nemôžete do zoznamu titulov pridávať videozáznamy ani zoznam upravovať. Zrušte režim Easy Handycam (s. 24).
• Zábery s kvalitou obrazu HD (high definition – vysoké rozlíšenie) a SD (standard definition – štandardné rozlíšenie) sa pridávajú do samostatného zoznamu titulov.
z Tipy
• Zábery nasnímané kamkordérom a uložené na pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“ sa nazývajú „originál“.
1 Stlačte tlačidlá (HOME) t
(OTHERS) t [PLAYLIST EDIT].
2 Stlačte položku [ ADD] alebo
[ ADD].
3 Stlačte záber, ktorý chcete pridať
do zoznamu titulov.
.
Vybraný záber sa označí značkou . Stlačením a podržaním záberu na displeji LCD ho potvrďte. Ak sa chcete vrátiť na predchádzaj úcu obrazovku, stlačte tlačidlo .
4 Stlačte položky t [YES] t
.
Pridávanie všetkých videozáznamov nasnímaných v jeden deň v rovnaký čas
1 Stlačte tlačidlá (HOME) t
(OTHERS) t [PLAYLIST EDIT].
2 Stlačte položku [ ADD by date]
alebo [ ADD by date]. Na obrazovke sa zobrazí dátum nahratia videozáznamov.
Predchádzajúci/nasledujúci dátum
3 Stlačením položiek v/V vyberte
dátum nahrávania požadovaného videozáznamu.
4 Po zvýraznení vybraného dátumu
nasnímania stlačte položku . Videozáznamy s vybraným dátumom nasnímania sa zobrazia na obrazovke. Ak chcete výber potvrdiť, stlačte záznam na displeji LCD. Ak sa chcete vrátiť na predchádzajúcu obrazovku, stlačte položku .
5 Stlačte položky t [YES] t
.
b Poznámky
• Počas úpravy zoznamu titulov nevyberajte batériu, neodpájajte sieťový adaptér ani nevyťahujte pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“ z kamkordéra. Pamäťová karta „Memory Stick PRO Duo“ by sa mohla poškodiť.
50
Page 51
• Do zoznamu titulov sa nedajú pridať statické zábery.
z Tipy
• Do zoznamu titulov je možné pridať najviac 999 videozáznamov s kvalitou obrazu HD (high definition – vysoké rozlíšenie) alebo 99 videozáznamov s kvalitou obrazu SD (standard definition – štandardné rozlíšenie).
• Videozáznam možno pridať aj nasledujúcim postupom:
– Na obrazovke prehrávania stlačte položky
(OPTION) t karta t [
ADD]/[ ADD].
– Na obrazovke INDEX stlačte položky
(OPTION) t karta t [ ADD]/ [ ADD]/[ ADD by date]/ [ ADD by date].
• Zoznam titulov môžete kopírovať na disk pomocou priloženého softvéru.
Prehrávanie zoznamu titulov
z Tipy
• Ak chcete prehrať videozáznamy v inej kvalite obrazu, stlačte položky (OPTION) t karta t [/ INDEX SET].
Odstránenie nepotrebných záberov zo zoznamu titulov
1 Stlačte položky (HOME) t
(OTHERS) t [PLAYLIST EDIT].
2 Stlačte položku [ ERASE] alebo
[ERASE]. Ak chcete odstrániť všetky zábery zo zoznamu titulov, stlačte položky [ ERASE ALL]/[ ERASE ALL] t [YES] t [YES] t .
3 Vyberte scénu, ktorú chcete
odstrániť zo zoznamu titulov.
Úpravy
1 Stlačte tlačidlá (HOME) t
(VIEW IMAGES) t [PLAYLIST].
Objaví sa obrazovka zoznamu titulov.
2 Stlačte záber, od ktorého chcete
spustiť prehrávanie.
Zoznam titulov sa prehrá od vybraného záberu do konca. Potom sa obrazovka vráti na obrazovku prehrávania.
Vybraná scéna sa označí značkou . Stlačením a podržaním záberu na
displeji LCD ho potvrďte. Ak sa chcete vrátiť na
predchádzajúcu obrazovku, stlačte tlačidlo .
4 Stlačte položky t [YES] t
.
z Tipy
• Pôvodné scény sa ani po odstránení scén zo zoznamu titulov nezmenia.
Zmena poradia v zozname titulov
1 Stlačte položky (HOME) t
(OTHERS) t [PLAYLIST EDIT].
2 Stlačte položku [ MOVE] alebo
[MOVE].
51
Page 52
3 Vyberte záber, ktorý chcete
premiestniť.
Vybraná scéna sa označí značkou . Stlačením a podržaním záberu na
displeji LCD ho potvrďte. Ak sa chcete vrátiť na
predchádzajúcu obrazovku, stlačte tlačidlo .
4 Stlačte položku . 5 Pomocou položky / vyberte
umiestnenie.
Cieľový panel
6 Stlačte položky t [YES] t
.
z Tipy
• V prípade výberu viacerých záberov sa zábery presunú v poradí, v akom sú zobrazené v zozname titulov.
52
Page 53
Úpravy

Kopírovanie na videorekordéry alebo zariadenia DVD/HDD

Zábery prehrávané v kamkordéri môžete nahrávať na iné zariadenia, napríklad na videorekordéry alebo zariadenia DVD/HDD. Ide o pohodlný spôsob distribúcie kopírovaných diskov. Zariadenie pripojte pomocou niektorého z nasledujúcich spôsobov. Kamkordér pripojte do sieťovej zásuvky pomocou dodávaného sieťového adaptéra (s. 16). Informácie sú uvedené aj v príručkách, ktoré sa dodávajú spolu so zariadeniami, ktoré chcete pripojiť.
b Poznámky
• Videozáznamy nahraté s kvalitou obrazu HD (high definition – vysoké rozlíšenie) budú skopírované s kvalitou obrazu SD (standard definition – štandardné rozlíšenie).
• Ak chcete kopírovať videozáznamy s kvalitou obrazu HD (high definition – vysoké rozlíšenie), nainštalujte do počítača aplikačný softvér (je súčasťou balenia) a skopírujte zábery na disk počítača.
• Keďže kopírovanie prebieha prostredníctvom analógového prenosu údajov, kvalita obrazu sa môže znížiť.
Konektor A/V OUT
(žltý)
(biely)
IN
(červe­ný)
IN
(žltý) (biely)
(červe­ný)
Úpravy
S VIDEO
Zariadenia s konektorom S VIDEO
: Tok obrazu/signálu
VIDEO
A A/V Prípojný kábel (je súčasťou
balenia)
Zariadenie Handycam Station aj kamkordér sú vybavené konektormi A/V OUT (s. 106, 107). Pripojte prípojný kábel A/V k zariadeniu Handycam Station alebo kamkordéru podľa konfigurácie.
B Prípojný kábel A/V s konektorom
S VIDEO (voliteľné)
Keď pripájate kamkordér k inému zariadeniu pomocou konektora S VIDEO, kvalita obrazu sa viac zvýši
AUDIO
Videorekordéry alebo rekordéry DVD/HDD
VIDEO
Zariadenia bez konektora S VIDEO
AUDIO
pomocou prípojného kábla A/V s káblom S VIDEO (voliteľné) ako pomocou prípojného kábla A/V. Pripojte biely a červený konektor (ľavý a pravý zvukový kanál) a konektor S VIDEO (kanál S VIDEO) prípojného kábla A/V s káblom S VIDEO (voliteľné). Žltý konektor nie je potrebný. Pripojenie len s konektorom S VIDEO nebude prenášať zvuk.
53
Page 54
b Poznámky
• Pomocou kábla HDMI nie je možné kopírovať do rekordérov.
• Ak chcete skryť indikátory (napríklad počítadlo atď.) na obrazovke pripojeného monitorového zariadenia, stlačte položky
(HOME) t (SETTINGS) t [OUTPUT SETTINGS] t [DISP OUTPUT] t [LCD PANEL] (predvolené nastavenie) (s. 71).
• Ak chcete nahrať údaje o dátume a čase a údaje o kamere, zobrazte ich na obrazovke (s. 68).
• Ak pripájate kamkordér k monofónnemu zariadeniu, pripojte žltý konektor prípojného kábla A/V do vstupnej konektorovej zásuvky videa a červený (pravý kanál) alebo biely konektor (ľavý kanál) do vstupnej konektorovej zásuvky pre zvuk na zariadení.
1 Zapnite kamkordér a stlačte
tlačidlo (VIEW IMAGES).
Nastavte režim [TV TYPE] podľa zariadenia na zobrazovanie (s. 70).
2 Nahrávacie médium vložte do
nahrávacieho zariadenia.
Ak sa na nahrávacom zariadení nachádza prepínač vstupov, nastavte ho na vstupný režim.
4 V kamkordéri spustite
prehrávanie a v nahrávacom zariadení nahrávanie.
Ďalšie informácie nájdete v návode na používanie dodávanom s nahrávacím zariadením.
5 Po ukončení kopírovania zastavte
nahrávacie zariadenie a potom kamkordér.
3 Pripojte kamkordér k
nahrávaciemu zariadeniu (VCR alebo rekordér DVD/HDD) pomocou prípojného kábla A/V (je súčasťou balenia) 1 alebo prípojného kábla A/V s konektorom S VIDEO 2 (voliteľné).
Pripojte kamkordér do vstupných konektorov nahrávacieho zariadenia.
54
Page 55
Tlač nahratých obrázkov (tlačiareň
kompatibilná so štandardom PictBridge)
Pomocou tlačiarne kompatibilnej so štandardom PictBridge môžete tlačiť statické zábery bez pripojenia kamkordéra k počítaču.
Pripojte kamkordér k sieťovému adaptéru na získanie energie zo sieťovej zásuvky (s. 16). Zapnite tlačiareň. Vložte do kamkordéra pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“ obsahujúcu statické zábery, ktoré chcete tlačiť.
1 Pomocou dodávaného sieťového
adaptéra pripojte zariadenie Handycam Station k sieťovej zásuvke.
2 Bezpečne nasaďte kamkordér do
zariadenia Handycam Station a kamkordér zapnite.
3 Konektor (USB) zariadenia
Handycam Station pripojte k počítaču pomocou dodávaného kábla USB (s. 107).
[Na obrazovke sa zobrazí indikátor [USB SELECT].
5 Stlačte statický záber, ktorý
chcete vytlačiť.
Vybraný záber sa označí značkou . Stlačením a podržaním záberu na
displeji LCD ho potvrďte. Ak sa chcete vrátiť na
predchádzajúcu obrazovku, stlačte tlačidlo .
6 Stlačte položku (OPTION),
upravte nasledujúce možnosti a stlačte položku .
[COPIES]: nastavte počet kópií statického záberu. Môže ich byť až
20. [DATE/TIME]: vyberte položku
[DATE], [DAY&TIME] alebo [OFF] (čas/dátum sa nevytlačí).
[SIZE]: vyberte veľkosť papiera. Ak toto nastavenie nezmeníte,
prejdite na krok 7.
Úpravy
4 Stlačte položku [PRINT].
Po ukončení pripojenia sa na obrazovke zobrazí indikátor (pripájanie pomocou štandardu PictBridge).
Na obrazovke môžete vybrať statický záber.
7 Stlačte položky [EXEC] t [YES]
t .
Znovu sa zobrazí obrazovka na výber záberov.
55
Page 56
Ukončenie tlače
Stlačte položku na obrazovke pre výber záberu.
b Poznámky
• Fungovanie typov, ktoré nie sú kompatibilné so štandardom PictBridge, nie je zaručené.
• Ďalšie informácie nájdete v návode na používanie tlačiarne.
• Ak je na obrazovke zobrazený indikátor , nevykonávajte nasledujúce operácie. Operácie by sa nemuseli vykonať správne.
– Používanie prepínača POWER. – Stláčanie položky (VIEW IMAGES) – Odstránenie kamkordéra zo zariadenia
Handycam Station
– Odpájanie kábla USB zo zariadenia
Handycam Station alebo z tlačiarne
• Ak tlačiareň prestane fungovať, odpojte kábel USB, vypnite a znovu zapnite tlačiareň a činnosť zopakujte od začiatku.
• Na tlač môžete vybrať len papier s takou veľkosťou, na ktorý môže tlačiareň tlačiť .
• Pri niektorých typoch tlačiarní môže byť pravá, ľavá, horná alebo spodná strana záberu orezaná. Ak tlačíte statický záber nasnímaný v pomere strán 16:9 (širokouhlý záber), ľavá a pravá strana záberu môže byť orezaná na šírku.
• Niektoré tlačiarne nemusia podporovať funkciu tlače dátumu. Podrobné informácie nájdete v návode na používanie tlačiarne.
• Zábery opísané nižšie sa nedajú tlačiť: – zábery upravené v počítači – zábery nahraté inými zariadeniami – zábery presahujúce veľkosť 3 MB – súbory záberov presahujúce veľkosť 2 848
× 2 136 bodov
z Tipy
• PictBridge je priemyselný štandard vyvinutý asociáciou Camera & Imaging Products Association (CIPA). Statické zábery sa dajú vytlačiť bez použitia počítača prostredníctvom priameho pripojenia tlačiarne k digitálnej videokamere alebo digitálnemu fotoaparátu bez ohľadu na výrobcu daného typu.
• Statické zábery možno vytlačiť na obrazovke prehrávania statických záberov stlačením položiek (OPTION) t karta t [PRINT].
56
Page 57

Využívanie nahrávacích médií

Kategória
(MANAGE
MEMORY STICK)
Táto kategória umožňuje používať pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“ na rôzne účely.

Kategória (MANAGE MEMORY STICK)

Zoznam položiek
FORMAT
Môžete formátovať pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“, čím sa tiež získa voľné miesto na nahrávanie (s. 58).
INFO
Môžete zobraziť kapacitu pamäťovej karty „Memory Stick PRO Duo“ (s. 58).
REPAIR IMG.DB F.
Môžete opraviť údaje správy záberov na pamäťovej karte „Memory Stick PRO Duo“ (s. 59).

Formátovanie pamäťovej karty „Memory Stick PRO Duo“

Odstránením všetkých záberov uložených na pamäťovej karte „Memory Stick PRO Duo“ obnovíte voľné miesto, ktoré bude k dispozícii na nahrávanie. Kamkordér pripojte do sieťovej zásuvky pomocou dodávaného sieťového adaptéra (s. 16).
b Poznámky
• Ak chcete zabrániť strate dôležitých záberov, je dôležité ich uložiť (s. 45) pred použitím funkcie [ FORMAT].
1 Zapnite kamkordér.
2 Vložte do kamkordéra pamäťovú
kartu „Memory Stick PRO Duo“, ktorú chcete naformátovať.
3 Stlačte položky (HOME) t
(MANAGE MEMORY STICK)
t [ FORMAT].
Využívanie nahrávacích médií
4 Stlačte tlačidlá [YES] t [YES].
5 Keď sa zobrazí hlásenie
[Completed.], stlačte tlačidlo .
57
Page 58
b Poznámky
• Odstránia sa dokonca aj statické obrázky chránené iným zariadením proti náhodnému odstráneniu.
• Ak je na obrazovke zobrazený indikátor [Executing...], nevykonávajte nasledujúce činnosti:
– používanie prepínača POWER alebo
tlačidiel
– vysúvanie pamäťovej karty „Memory
Stick PRO Duo“
• Kým je aktivovaná funkcia [ FORMAT], neodpájajte sieťový adaptér.

Kontrola informácií o pamäťovej karte „Memory Stick PRO Duo“

Môžete zobraziť informácie o pamäťovej karte „Memory Stick PRO Duo“ a skontrolovať voľné miesto na pamäťovej karte „Memory Stick PRO Duo“.
1 Zapnite kamkordér.
2 Stlačte položky (HOME) t
(MANAGE MEMORY STICK)
t [ INFO].
Vypnutie displeja
Stlačte tlačidlo .
b Poznámky
• Výpočet voľného miesta na pamäťovej karte „Memory Stick PRO Duo“: 1 MB = 1 048 576 bytov. Časti s veľkosťou menšou ako 1 MB sa pri zobrazovaní miesta na pamäťovej karte „Memory Stick PRO Duo“ nezapočítavajú. Preto bude zobrazená veľkosť celkového miesta (použité aj voľné miesto) na pamäťovej karte „Memory Stick PRO Duo“ trochu menšia než deklarovaná veľkosť pamäťovej karty „Memory Stick PRO Duo“.
• Kvôli oblasti súboru správy sa ani po použití funkcie [ FORMAT] (s. 57) využité miesto nezobrazí ako 0 MB.
58
Page 59

Oprava súboru databázy záberov

Táto funkcia slúži na skontrolovanie údajov správy záberov a konzistenciu videozáznamov na pamäťovej karte „Memory Stick PRO Duo“ a opravu nájdených nekonzistencií.
1 Zapnite kamkordér.
2 Stlačte tlačidlá (HOME) t
(MANAGE MEMORY STICK)
t [REPAIR IMG.DB F.].
Objaví sa obrazovka [REPAIR IMG.DB F.].
Do you want to check the Image Database File?
YES
REPAIR IMG.DB F.
NO
3 Stlačte tlačidlo [YES].
Kamkordér skontroluje súbor správy záberov.
b Poznámky
• Počas tejto operácie dbajte na to, aby nebol kamkordér ovplyvnený žiadnym mechanickým otrasom ani vibráciou.
• Počas tejto operácie neodpájajte sieťový adaptér, nevyť ahujte batériu ani nevysúvajte pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“.
Využívanie nahrávacích médií
Ak nenájde žiadne nekonzistencie, stlačením položky dokončite operáciu.
4 Stlačte tlačidlo [YES].
5 Keď sa zobrazí hlásenie
[Completed.], stlačte tlačidlo .
59
Page 60

Prispôsobenie kamkordéra

Čo môžete robiť pomocou kategórie
(SETTINGS) v ponuke HOME
MENU
Vlastnosti nahrávania a nastavenia režimu môžete zmeniť podľa potreby.

Používanie ponuky HOME MENU

1 Zapnite kamkordér a potom
stlačte tlačidlo (HOME).
(HOME)
3 Stlačte požadovanú položku
nastavenia.
Ak požadovaná položka nie je na displeji, stlačte tlačidlá v/V a prejdite na ďalšiu stranu.
(HOME)
Kategória (SETTINGS)
2 Stlačte tlačidlo (SETTINGS).
60
4 Stlačte požadovanú položku.
Ak požadovaná položka nie je na displeji, stlačte tlačidlá v/V a prejdite na ďalšiu stranu.
5 Zmeňte nastavenie a stlačte
tlačidlo .
Page 61
Zoznam položiek kategórie
(SETTINGS)
MOVIE SETTINGS (s. 62)
Položky Strana
/REC SET*
REC MODE
REC MODE NIGHTSHOT LIGHT WIDE SELECT DIGITAL ZOOM STEADYSHOT AUTO SLW SHUTTR X.V.COLOR GUIDEFRAME ZEBRA
REMAINING FLASH LEVEL REDEYE REDUC
INDEX SET*
PHOTO SETTINGS (s. 66)
Položky Strana
IMAGE SIZE*
QUALITY FILE NO. NIGHTSHOT LIGHT STEADYSHOT GUIDEFRAME ZEBRA FLASH LEVEL REDEYE REDUC
1
1
1
62 62 63 63 63 63 64 64 64 64 64 65 65 65 65
66 66 67 63 64 64 64 65 65
VIEW IMAGES SET (s. 68)
Položky Strana
/ INDEX SET*
DATA CODE
DISPLAY
INTERVAL SET*
SOUND/DISP SET*
Položky Strana
VOLUME* BEEP* LCD BRIGHT LCD BL LEVEL LCD COLOR
1
1
1
1
2
68 68 69 69
(s. 69)
69 69 69 70 70
OUTPUT SETTINGS (s. 70)
Položky Strana
TV TYPE DISP OUTPUT COMPONENT
70 71 71
CLOCK/ LANG (s. 71)
Položky Strana
CLOCK SET* AREA SET SUMMERTIME
LANGUAGE SET*
1
1
20 71 71 71
Prispôsobenie kamkordéra
61
Page 62
GENERAL SET (s. 72)
Položky Strana
DEMO MODE REC LAMP CALIBRATION A.SHUT OFF REMOTE CTRL
*1Tieto položky je možné nastaviť aj počas
režimu Easy Handycam (s. 24).
2
*
Počas činnosti Easy Handycam sa názov
ponuky zmení na [SOUND SETTINGS].
72 72 101 72 72

MOVIE SETTINGS

(Položky na snímanie videozáznamov)

Stlačte položku 1, potom položku 2. Ak požadovaná položka nie je na displeji, stlačte tlačidlá v/V a prejdite na ďalšiu stranu.
Návod na nastavenie
(HOME MENU) t strana 60
(OPTION MENU) t strana 73
Predvolené nastavenia sú označené symbolom B.
/REC SET
Môžete nastaviť kvalitu nahrávania videozáznamu.
B HD QUALITY
Nahráva v kvalite obrazu HD (high definition – vysoké rozlíšenie).
SD QUALITY
Nahráva v kvalite obrazu SD (standard definition – štandardné rozlíšenie).
62
REC MODE
Pri nahrávaní videozáznamu s kvalitou obrazu HD (high definition – vysoké rozlíšenie) je možné kvalitu obrazu videozáznamu vybrať spomedzi štyroch úrovní.
HD XP
Nahráva v režime najvyššej kvality (AVC HD 15M (XP)).
HD HQ
Nahráva v režime vysokej kvality (AVC HD 9M (HQ)).
Page 63
B HD SP
Nahráva v režime štandardnej kvality (AVC HD 7M (SP)).
HD LP
Zvyšuje čas nahrávania – úsporné prehrávanie (AVC HD 5M (LP)).
b Poznámky
• Ak nahrávate v režime LP, detaily v scénach s rýchlymi pohybmi sa pri prehrávaní videozáznamu môžu javiť kostrbaté.
z Tipy
• Informácie o očakávanom čase nahrávania v jednotlivých režimoch nahrávania nájdete na s.10.
REC MODE
Pri nahrávaní videozáznamu s kvalitou obrazu SD (standard definition – štandardné rozlíšenie) je možné kvalitu obrazu videozáznamu vybrať spomedzi troch úrovní.
SD HQ
Nahráva v režime vysokej kvality (SD 9M (HQ)).
B SD SP
Nahráva v režime štandardnej kvality (SD 6M (SP)).
SD LP
Predlžuje čas nahrávania (úsporné prehrávanie) (SD 3M (LP)).
b Poznámky
• Ak nahrávate v režime LP, kvalita scén môže byť nižšia alebo sa scény s rýchlym pohybom môžu pri prehrávaní videozáznamu zobraziť ako blokový šum.
z Tipy
• Informácie o očakávanom čase nahrávania v jednotlivých režimoch nahrávania nájdete na s.10.
NIGHTSHOT LIGHT
Keď pri snímaní používate funkciu NightShot (s. 32) alebo [SUPER NIGHTSHOT] (s. 78), môžete snímať jasnejšie zábery, ak nastavíte funkciu [NIGHTSHOT LIGHT], ktorá vyžaruje infračervené (neviditeľné) žiarenie, na hodnotu [ON] (predvolené nastavenie).
b Poznámky
• Infračervený port nezakrývajte prstami ani inými predmetmi (s. 32).
• Odpojte konverzný objektív (voliteľné príslušenstvo).
• Maximálna vzdialenosť snímania pri použití funkcie [NIGHTSHOT LIGHT] je približne 3 m.
WIDE SELECT
Pri nahrávaní s kvalitou obrazu SD (standard definition – štandardné rozlíšenie) môžete pomer strán vybrať podľa pripojeného televízora. Ďalšie informácie nájdete v návode na používanie televízora.
B 16:9 WIDE
Nahráva zábery na celú obrazovku televízora s pomerom strán 16:9 (širokouhlý).
4:3 ( )
Nahráva zábery na celú obrazovku televízora s pomerom strán 4:3.
b Poznámky
• Nastavte položku [TV TYPE] správne podľa televízora pripojeného na prehrávanie (s. 70).
DIGITAL ZOOM
Ak chcete počas nahrávania dosiahnuť úroveň priblíženia väčšiu ako 10 (predvolené nastavenie), môžete vybrať maximálnu úroveň priblíženia. Kvalita obrazu sa v prípade digitálneho priblíženia zhorší.
×
Prispôsobenie kamkordéra
63
Page 64
Na pravej strane lišty sa zobrazuje faktor digitálneho priblíženia. Po vybraní úrovne priblíženia sa zobrazí oblasť priblíženia.
B OFF
Priblíženie až do hodnoty 10 × sa vykoná opticky.
20 ×
Priblíženie až do hodnoty 10 × sa vykoná opticky a do hodnoty 20 × digitálne.
STEADYSHOT
Otrasy kamery môžete kompenzovať (predvolené nastavenie je [ON] ). Keď používate statív (voliteľné príslušenstvo), nastavte funkciu [STEADYSHOT] na hodnotu [OFF] ( ). Záber bude potom prirodzený.
AUTO SLW SHUTTR (Automatická pomalá uzávierka)
Rýchlosť uzávierky sa pri snímaní v tmavých podmienkach automaticky zníži na 1/25 s.(predvolené nastavenie je [ON]).
X.V.COLOR
Pri nahrávaní nastavte na hodnotu [ON], ak chcete zachytávať v širšom rozsahu farieb. Je možné vernejšie reprodukovať množstvo rôznych farieb, napríklad nádhernú farbu kvetov a tyrkysovú modrú farbu mora.
b Poznámky
• Možnosť [X.V.COLOR] nastavte na
hodnotu [ON] len v prípade, že bude zaznamenaný obsah prehrávaný na televízore podporujúcom funkciu x.v.Color. V opačnom prípade ju nastavte na hodnotu [OFF] (predvolené nastavenie).
• Ak je videozáznam nahratý s touto funkciou
nastavenou na hodnotu [ON] prehrávaný na televízore nepodporujúcom funkciu x.v.Color, farby nemusia byť reprodukované správne.
• [X.V.COLOR] nemožno nastaviť na
hodnotu [ON]: – ak sa nahráva v kvalite obrazu SD
(standard definition – štandardné rozlíšenie)
– počas nahrávania videozáznamu
GUIDEFRAME
Po nastavení funkcie [GUIDEFRAME] na hodnotu [ON] môžete zobraziť snímku a skontrolovať, či je objekt vo vodorovnej alebo zvislej polohe. Snímka sa nenahrá. Stlačením tlačidla DISP/BATT INFO snímka zmizne (predvolené nastavenie je [OFF]).
z Tipy
• Keď je objekt umiestnený na prieseku
pomocného rámčeka, kompozícia bude vyvážená.
ZEBRA
V častiach displeja, kde je úroveň jasu nastavená na predvolenú hodnotu, sa zobrazia biele diagonálne čiary. Táto funkcia je užitočná ako sprievodca úpravou jasu. Ak zmeníte predvolené nastavenie, zobrazí sa indikátor . Vzor zebry sa nenahrá.
B OFF
Vzor zebry sa nezobrazí.
70
Vzor zebry sa zobrazí na úrovni jasu displeja približne 70 IRE.
64
Page 65
100
Vzor zebry sa zobrazí na úrovni jasu displeja približne 100 IRE alebo vyššej.
b Poznámky
• Časti displeja, v ktorých jas dosahuje hodnotu 100 IRE alebo vyššiu, sa môžu zdať preexponované.
z Tipy
•IRE znamená jednotku rozsahu jasu
obrazu.
REMAINING
B AUTO
V prípadoch opísaných nižšie sa asi na 8 sekúnd zobrazí zostávajúci čas nahrávania videozáznamov.
– Keď kamkordér zistí zostávajúcu
kapacitu pamäťovej karty „Memory Stick PRO Duo“ s prepínačom POWER nastaveným v polohe (video).
– Keď stlačíte tlačidlo DISP/BATT
INFO, čím sa zapne indikátor, a prepínač POWER je v polohe (video).
– Keď v ponuke HOME MENU
vyberiete režim nahrávania videozáznamu.
ON
Vždy zobrazuje indikátor zostávajúcej kapacity pamäťovej karty „Memory Stick PRO Duo“.
b Poznámky
• Keď je zostávajúci čas na nahrávanie videozáznamu kratší ako 5 minút, indikátor zostáva zobrazený na obrazovke.
FLASH LEVEL
Túto funkciu je možné nastaviť pri používaní vstavaného alebo externého blesku (voliteľné príslušenstvo), ktorý je kompatibilný s kamkordérom.
HIGH( )
Zvýši úroveň intenzity blesku.
B NORMAL( )
LOW( )
Zníži úroveň intenzity blesku.
REDEYE REDUC
Túto funkciu je možné nastaviť pri používaní vstavaného alebo externého blesku (voliteľné príslušenstvo), ktorý je kompatibilný s kamkordérom. Efektu červených očí zabránite zapnutím blesku pred nahrávaním. Položku [REDEYE REDUC] nastavte na hodnotu [ON] a potom opakovaným stláčaním tlačidla (blesk) (s. 31) vyberte nastavenie.
(Automatické zníženie efektu červených očí): pomocou predblesku v prípade nedostatočných svetelných podmienok sa znižuje efekt červených očí.
r
(Vynútené zníženie efektu červených očí): pomocou blesku a predblesku sa vždy znižuje efekt červených očí.
r
(Bez blesku): snímanie bez blesku.
b Poznámky
• V závislosti od jednotlivých rozdielov a iných podmienok nemusí zníženie efektu červených očí priniesť želaný účinok.
S
INDEX SET
Predvolené nastavenie je [ON], ktoré umožňuje rozpoznávať tváre počas nahrávania videozáznamu.
Ikony tváre a ich význam
: keď je nastavené na hodnotu [ON]. : keď sa rozpozná prvá tvár. : Ikona bliká, keď sa rozpozná tvár.
: Tváre nemožno rozpoznať. *
* Kamkordér dokáže rozpoznať až 100 tvárí v
každej scéne.
Ak chcete prehrávať scény pomocou funkcie Face Index, pozrite s.37.
Prispôsobenie kamkordéra
65
Page 66

PHOTO SETTINGS

(Položky na snímanie statických záberov)

Stlačte položku 1, potom položku 2. Ak požadovaná položka nie je na displeji, stlačte tlačidlá v/V a prejdite na ďalšiu stranu.
Návod na nastavenie
(HOME MENU) t strana 60
(OPTION MENU) t strana 73
Predvolené nastavenia sú označené symbolom B.
IMAGE SIZE
B 6.1M ( )
b Poznámky
• [ IMAGE SIZE] – táto možnosť sa dá nastaviť len počas pohotovostného režimu snímania.
B FINE ( )
6.1M
Sníma statické zábery v jasnej kvalite.
4.6M ( )
Sníma zábery v jasnej kvalite v širokouhlom formáte 16:9 (širokouhlý).
3.1M ( )
Umožňuje nasnímať viac statických záberov v relatívne jasnej kvalite.
4.6M
3.1M
VGA (0.3M) ( )
Umožňuje snímanie maximálneho počtu statických záberov.
QUALITY
Sníma statické zábery s vysokou úrovňou kvality obrazu.
STANDARD ( )
Sníma statické zábery so štandardnou úrovňou kvality obrazu.
Kapacita pamäťovej karty „Memory Stick PRO Duo“ (v MB) a počet záberov, ktoré je možné nasnímať (približne)
Keď je prepínač POWER nastavený na hodnotu (statické zábery)
6.1 M
4.6 M
2848 ×
2848 ×
2136
1602
6.1M
4.6M
512 MB
1 GB 305
2 GB 640
4 GB 1200
8 GB 2500
145 375
770
1600
3100
6400
195 495
405
1000
850
2100
1650 4150
3350 8400
Keď je prepínač POWER nastavený na hodnotu (videozáznam)*
4.6 M 2848 × 1602
4.6M
512 MB 195
1 GB 405
2 GB 850
4 GB 1650
8 GB 3350
495
1000
2100
4150
8400
3.1 M 2048 × 1536
3.1M
280 730
580
1500
1200 3100
2350 6100
4800
12000
3.4 M 2136 × 1602
3.4M
260 660
540
1350
1100 2800
2150 5500
4450
11000
VGA (0.3 M) 640 × 480
2750 6900
5700
14000
11500 29500
23000 58000
47000 11500
0
66
Page 67
* Veľkosť snímky je pevne stanovená v
závislosti od pomeru strán zaznamenávaného záberu.
– [ 4.6M] s kvalitou obrazu HD (high
definition – vysoké rozlíšenie).
– [ 4.6M] v pomer strán 16:9 s kvalitou
obrazu SD (standard definition – štandardné rozlíšenie)
– [3.4 M] v pomere strán 4:3 s kvalitou
obrazu SD (standard definition – štandardné rozlíšenie)
b Poznámky
• Všetky číselné hodnoty sú namerané pri nasledujúcich nastaveniach. Horná: pri nastavenej kvalite záberov [FINE]. Dolná: pri nastavenej kvalite záberov [STANDARD].
• Všetky hodnoty boli namerané pri používaní pamäťovej karty „Memory Stick PRO Duo“ od spoločnosti Sony Corporation. Počet statických záberov a čas videozáznamu sa môžu líšiť v závislosti od podmienok snímania a médií, na ktoré sa nahráva.
• Jedinečné usporiadanie bodov snímača ClearVid CMOS od spoločnosti Sony a systém spracovania obrazu (nový Enhanced Imaging Processor) umožňujú rozlíšenie statických záberov ekvivalentné opísaným veľkostiam.
• Pri nahrávaní statických záberov môžete použiť pamäťovú kartu „Memor y Stick PRO Duo“ s kapacitou menšou ako 256 MB.
NIGHTSHOT LIGHT
Pozrite s.63.
STEADYSHOT
Pozrite s.64.
GUIDEFRAME
Pozrite s.64.
ZEBRA
Pozrite s.64.
FLASH LEVEL
Pozrite s.65.
REDEYE REDUC
Pozrite s.65.
Prispôsobenie kamkordéra
FILE NO.
B SERIES
Priraďovanie čísiel súboru pokračuje v poradí aj po výmene pamäťovej karty „Memory Stick PRO Duo“ za inú. Číslo súboru sa vynuluje, keď sa vytvorí nový priečinok alebo v prípade, že sa priečinok nahrávania nahradí iným.
RESET
Postupne priraďuje čísla súborov nasledujúc súbor s najvyšším číslom, ktorý sa nachádza na aktuálnom nahrávacom médiu.
67
Page 68

VIEW IMAGES SET

(Položky na prispôsobenie displeja)

Stlačte položku 1, potom položku 2. Ak požadovaná položka nie je na displeji, stlačte tlačidlá v/V a prejdite na ďalšiu stranu.
Návod na nastavenie
(HOME MENU) t strana 60
(OPTION MENU) t strana 73
Predvolené nastavenia sú označené symbolom B.
/INDEX SET
Môžete nastaviť kvalitu obrazu prehrávaného videozáznamu.
B HD QUALITY
Prehráva videozáznamy nahraté v kvalite obrazu HD (high definition – vysoké rozlíšenie).
SD QUALITY
Prehráva videozáznamy nahraté v kvalite obrazu SD (standard definition – štandardné rozlíšenie).
DATA CODE
Počas prehrávania sa zobrazujú informácie (dátumový kód) zaznamenané automaticky pri nahrávaní.
B OFF
Dátumový kód sa nezobrazuje.
DATE/TIME
Zobrazuje dátum a čas.
CAMERA DATA (dole)
Zobrazí údaje o nastaveniach kamery.
DATE/TIME
ADátum BČas
CAMERA DATA
videozáznam
statický záber
CFunkcia SteadyShot vypnutá DJas EVyváženie bielej farby FZosilnenie GRýchlosť uzávierky HHodnota clony IExpozícia
z Tipy
• Indiká tor sa zob razí pri prehrávaní záberu zaznamenaného s použitím blesku.
• Ak pripojíte kamkordér k televíznemu prijímaču, na televíznej obrazovke za zobrazí dátumový kód.
• Indikátor prepína nasledujúce funkcie, keď stláčate tlačidlo DATA CODE na diaľkovom ovládači: [DATE/TIME] t
68
Page 69
[CAMERA DATA] t [OFF] (žiaden indikátor).
• V závislosti od stavu pamäťovej karty „Memory Stick PRO Duo“ sa zobrazí indikátor [--:--:--].
DISPLAY
Môžete vybrať počet miniatúr, ktoré sa zobrazia na obrazovke VISUAL INDEX.
B ZOOM LINK
Zmena počtu miniatúr (6 alebo 12) pomocou páčky transfokátora na kamkordéri.*
6IMAGES
Zobrazia sa miniatúry 6 záberov.
12IMAGES
Zobrazia sa miniatúry 12 záberov.
* Môžete použiť aj tlačidlá priblíženia
vedľa displeja LCD alebo na diaľkovom ovládači.
INTERVAL SET
Môžete vybrať trvanie zobrazenia jednotlivých miniatúr – k dispozícii sú hodnoty 3, 6, 12 sekúnd, 1 alebo 5 minút. Predvolené nastavenie je možnosť [3 sec].

SOUND/DISP SET

(Položky na úpravu pípnutia a obrazovky)

Stlačte položku 1, potom položku 2. Ak požadovaná položka nie je na displeji, stlačte tlačidlá v/V a prejdite na ďalšiu stranu.
Návod na nastavenie
(HOME MENU) t strana 60 (OPTION MENU) t strana 73
Predvolené nastavenia sú označené symbolom B.
VOLUME
Ak chcete upraviť hlasitosť, stlačte tlačidlá / (s. 36).
BEEP
B ON
Pri spustení alebo zastavení nahrávania a pri používaní dotykového panela začne hrať melódia.
OFF
Zruší melódiu
Prispôsobenie kamkordéra
LCD BRIGHT
Jas displeja LCD je možné upraviť pomocou tlačidla / .
1 Intenzitu jasu upravte pomocou
tlačidla / .
2 Stlačte tlačidlo .
z Tipy
• Táto úprava nijakým spôsobom neovplyvní nasnímané zábery.
69
Page 70
LCD BL LEVEL
Intenzitu jasu podsvietenia displeja LCD je možné nastaviť.
B NORMAL
Štandardný jas.
BRIGHT
Zvýšenie jasu displeja LCD.
b Poznámky
• Pri pripojení kamkordéra k vonkajšiemu zdroju napájania sa nastavenie automaticky prepne na hodnotu [BRIGHT].
• Ak vyberiete nastavenie [BRIGHT], výdrž batérie sa počas nahrávania mierne zníži.
• Ak otvoríte panel LCD a otočíte ho o 180 stupňov, aby displej smeroval von, a potom panel zavriete, nastavenie sa automaticky zmení na hodnotu [NORMAL].
z Tipy
• Táto úprava nijakým spôsobom neovplyvní nasnímané zábery.
LCD COLOR
Farbu displeja LCD je možné upraviť pomocou tlačidla / .
Nízka intenzita Vysoká intenzita
z Tipy
• Táto úprava nijakým spôsobom neovplyvní nasnímané zábery.

OUTPUT SETTINGS

(Položky pre pripojenie k iným zariadeniam)

Stlačte položku 1, potom položku 2. Ak požadovaná položka nie je na displeji, stlačte tlačidlá v/V a prejdite na ďalšiu stranu.
Návod na nastavenie
(HOME MENU) t strana 60
(OPTION MENU) t strana 73
Predvolené nastavenia sú označené symbolom B.
TV TYPE
Pri prehrávaní obrazu musíte podľa typu pripojeného televízora konvertovať signál. Nasnímaný obraz sa prehráva ako na nasledujúcich obrázkoch.
B 16:9
Vyberte pre sledovanie obrazu na širokouhlom televízore 16:9 (širokouhlý).
Obraz vo formáte 16:9 (širokouhlý)
Obraz vo formáte 4:3
70
Page 71
4:3
Vyberte pre sledovanie obrazu na štandardnom televízore 4:3.
Obraz vo formáte 16:9 (širokouhlý)
b Poznámky
• Pomer strán obrazu nahratého s kvalitou HD (high definition – vysoké rozlíšenie) je 16:9.
Obraz vo formáte 4:3
DISP OUTPUT
B LCD PANEL
Zobrazuje indikátory, napríklad časový kód na displeji LCD.
V-OUT/PANEL
Zobrazuje indikátory, napríklad časový kód na televízore a na displeji LCD.
COMPONENT
Ak pripájate kamkordér k televízoru s komponentným vstupným konektorom, vyberte možnosť [COMPONENT].
576i
Túto možnosť vyberte, ak pripájate kamkordér k televízoru s komponentným vstupným konektorom.
B 1080i/576i
Túto možnosť vyberte, ak pripájate kamkordér k televízoru vybavenému komponentným vstupným konektorom a schopnému zobrazovať signál 1080i.

CLOCK/ LANG

(Položky na nastavenie hodín a jazyka)

Stlačte položku 1, potom položku 2. Ak požadovaná položka nie je na displeji, stlačte tlačidlá v/V a prejdite na ďalšiu stranu.
Návod na nastavenie
(HOME MENU) t strana 60 (OPTION MENU) t strana 73
CLOCK SET
Pozrite s.20.
AREA SET
Môžete prispôsobiť časový posun bez toho, aby ste zastavili hodiny. Pri používaní kamkordéra v iných časových pásmach nastavte svoju oblasť pomocou tlačidiel v/V. Ďalšie informácie o časových rozdieloch nájdete na s.93.
SUMMERTIME
Toto nastavenie môžete zmeniť bez zastavenia hodín. Nastavte hodnotu [ON], ak chcete posunúť čas o jednu hodinu dopredu.
LANGUAGE SET
Môžete vybrať jazyk, ktorý sa bude používať na displeji LCD.
z Tipy
• Ak sa medzi možnosťami nenachádza váš rodný jazyk, kamkordér ponúka možnosť [ENG[SIMP]] (zjednodušená angličtina).
Prispôsobenie kamkordéra
71
Page 72

GENERAL SET

(Iné položky nastavenia)

Stlačte položku 1, potom položku 2. Ak požadovaná položka nie je na displeji, stlačte tlačidlá v/V a prejdite na ďalšiu stranu.
Návod na nastavenie
(HOME MENU) t strana 60
(OPTION MENU) t strana 73
Predvolené nastavenia sú označené symbolom B.
DEMO MODE
Predvolené nastavenie [ON] umožňuje prezeranie asi desaťminútovej ukážky po posunutí prepínača POWER do polohy (video).
z Tipy
• Ukážka sa môže prerušiť v týchto prípadoch: – ak stlačíte tlačidlo START/STOP alebo
PHOTO;
– ak počas ukážky stlačíte displej (ukážka sa
znova spustí neskôr približne o 10 minút);
– ak vložíte alebo vyberiete pamäť ovú kartu
„Memory Stick PRO Duo“;
– ak nastavíte prepínač POWER do polohy
(statické zábery);
– ak stlačíte položku (HOME),
(VIEW IMAGES) alebo (Film Roll Index).
CALIBRATION
Pozrite s.101.
A.SHUT OFF (Funkcia automatického vypnutia)
B 5 min
Po približne piatich minútach nečinnosti sa kamkordér automaticky vypne.
NEVER
Kamkordér sa automaticky nevypína.
b Poznámky
• Po pripojení kamkordéra do sieť ovej zásuvky sa nastavenie funkcie [A.SHUT OFF] automaticky prepne na možnosť [NEVER].
REMOTE CTRL (Diaľkový ovládač)
Predvolené nastavenie [ON] umožňuje používať dodávaný diaľkový ovládač (s. 108).
z Tipy
• Ak chcete zabrániť kamkordéru reagovať na príkazy odoslané diaľkovým ovládačom iného zariadenia, zmeňte nastavenie na hodnotu [OFF].
Indikátor REC LAMP (nabíjanie)
Indikátor nahrávania kamery v jej prednej časti sa rozsvieti, predvolené nastavenie je [ON].
72
Page 73
Aktivovanie funkcií pomocou ponuky
OPTION MENU
Ponuka OPTION MENU sa zobrazuje rovnako ako kontextová ponuka v počítači, ktorá sa zobrazuje po kliknutí pravým tlačidlom myši. Zobrazujú sa rozličné funkcie.
3 Zmeňte nastavenie a stlačte
tlačidlo .

Používanie ponuky OPTION MENU

1 Pri používaní kamkordéra stlačte
na displeji položku (OPTION).
(OPTION)
Karta
2 Stlačte požadovanú položku.
Ak neviete nájsť požadovanú položku, stlačte inú kartu a prejdite na ďalšiu stranu.
Ak nie je požadovaná položka na displeji
Stlačte inú kartu. Ak neviete položku nájsť, funkcia v danej situácii nie je prístupná.
b Poznámky
• Karty a položky, ktoré sa zobrazujú na displeji, závisia od práve používaného režimu prehrávania/nahrávania v kamkordéri.
• Niektoré položky sa zobrazujú bez karty.
• V režime Easy Handycam nie je dostupná ponuka OPTION MENU.
Prispôsobenie kamkordéra
73
Page 74

Položky nahrávania v ponuke OPTION MENU

Položky *
Karta FOCUS SPOT FOCUS TELE MACRO EXPOSURE SPOT METER SCENE SELECTION WHITE BAL. COLOR SLOW SHTR SUPER NIGHTSHOT Karta FADER D.EFFECT PICT.EFFECT Karta
/ REC SET REC MODE
REC MODE
MICREF LEVEL
IMAGE SIZE
QUALITY SELF-TIMER TIMING RECORD SOUND
* Položky, ktoré sú aj v ponuke HOME
MENU.
74
Stra-
1
na
–75 –75 –75 –76 –76 –76 –77 –78 –78
–79 –79 –79
a 62 a 62 a 63
–79
a 66 a 66
–79 –33 –33

Položky prezerania v ponuke OPTION MENU

Položky *
Karta DELETE DELETE by date DELETE ALL Karta DIVIDE ERASE ERASE ALL MOVE
-- (karta závisí od situácie/žiadna karta)
2
ADD*
2
ADD*
ADD by date*
ADD by date*
2
2
PRINT SLIDE SHOW VOLUME DATA CODE SLIDE SHOW SET
ADD
ADD
ADD by date
ADD by date
/ INDEX SET COPIES DATE/TIME SIZE
INTERVAL SET
*1Položky, ktoré sú aj v ponuke HOME
MENU.
2
*
Položky, ktoré sú v ponuke HOME MENU pod iným názvom.
1
a 47 –48
a 48
a 49 a 51 a 51 a 51
a 51 a 51 a 50 a 50 a 55
–38
a 69 a 68
–38
a 50 a 50 a 50 a 50 a 68
–55 –55 –55 a 69
Stra­na
Page 75
Funkcie nastaviteľné v ponuke
OPTION MENU
Položky, ktoré je možné nastaviť len v ponuke OPTION MENU, budú opísané ďalej.
Predvolené nastavenia sú označené symbolom B.
objavia v nasledujúcich situáciách (tieto informácie sa nezobrazujú správne, ak sa používa voliteľný konverzný objektív).
– keď je režim zaostrenia prepnutý z
automatického na manuálny
– keď zaostrujete manuálne
FOCUS
Zaostrenie môžete upraviť ručne. Túto možnosť vyberte v prípade, keď chcete zámerne zaostriť na určitý objekt.
1 Stlačte tlačidlo [MANUAL].
9 Zobrazí sa symbol.
2 Ak chcete zaostriť, stlačte položku
(zaostrenie na blízke objekty)/ (zaostrenie na vzdialené objekty). Keď sa nedá lepšie zaostriť na blízky objekt, zobrazí sa ikona . Ak sa nedá lepšie zaostriť na vzdialený objekt, zobrazí sa ikona .
3 Stlačte tlačidlo .
Ak chcete upraviť zaostrenie automaticky, stlačte tlačidlo [AUTO] t v kroku 1.
b Poznámky
• Minimálna vzdialenosť medzi kamkordérom a objektom potrebná pri zabezpečení úplného zaostrenia je približne 1 cm pre širokouhlý záber a približne 80 cm pre vzdialené predmety.
z Tipy
• Nastavenie zaostrenia je jednoduchšie, ak zaostrujete na objekt posunutím páčky transfokátora smerom k značke T (snímanie vzdialených predmetov) a potom smerom k značke W (širokouhlý záber), a tak upravíte priblíženie pri nahrávaní. Ak chcete nahrávať objekt zblízka, posuňte páčku transfokátora k značke W (širokouhlý záber) a upravte zaostrenie.
• Informácie o zaostrovanej vzdialenosti (vzdialenosť, na ktorú je objekt zaostrený, ak je okolie tmavé a zaostrenie je komplikované) sa na niekoľko sekúnd
SPOT FOCUS
Bod zaostrenia môžete vybrať a upraviť nasmerovaním na objekt mimo stredu displeja.
1 Stlačte objekt zobrazený na displeji.
Objaví sa symbol 9.
2 Stlačte tlačidlo [END].
Ak chcete upraviť zaostrenie automaticky, stlačte v kroku 1 tlačidlo [AUTO] t [
b Poznámky
• Ak nastavíte možnosť [SPOT FOCUS], funkcia [FOCUS] sa automaticky nastaví na hodnotu [MANUAL].
END].
TELE MACRO
Táto funkcia je užitočná najmä pri snímaní malých objektov, napríklad kvetov alebo hmyzu. Môžete rozmazať pozadie, čím sa objekt zvýrazní. Po nastavení funkcie [TELE MACRO] na hodnotu [ON] ( ) sa priblíženie (s. 30) automaticky posunie k značke T (snímanie vzdialených predmetov) a umožní nahrávanie objektov zblízka na vzdialenosť asi 45 cm.
Prispôsobenie kamkordéra
75
Page 76
Ak chcete zrušiť funkciu, stlačte položku [OFF] alebo zrušte priblíženie smerom k širokouhlému záberu (značke W).
b Poznámky
• Ak snímate vzdialený objekt, zaostrovanie môže byť zložitejšie a trvať dlhšie.
• Ak je automatické priblíženie problematické, nastavte priblíženie manuálne ([FOCUS], s. 75).
EXPOSURE
Jas záberu môžete fixovať manuálne. Ak je objekt príliš svetlý alebo príliš tmavý, upravte jas.
1 Stlačte tlačidlo [MANUAL].
Zobrazí sa symbol .
2 Expozíciu upravte stlačením tlačidiel
/.
3 Stlačte tlačidlo .
Ak chcete nastavenie vrátiť do režimu automatickej expozície, stlačte v kroku 1 tlačidlá [AUTO] t .
SPOT METER (Flexibilné bodové meranie)
Expozíciu môžete nastaviť a fixovať na objekt, aby sa nahral s vyhovujúcou úrovňou jasu aj vtedy, keď je medzi objektom a pozadím veľký kontrast, napríklad objekty osvetlené ostrým bodovým svetlom na javisku.
1 Stlačte bod, na ktorý chcete upraviť a
fixovať expozíciu na obrazovke. Objaví sa symbol .
2 Stlačte tlačidlo [END].
Ak chcete nastavenie vrátiť do režimu automatickej expozície, stlačte v kroku 1 tlačidlá [AUTO] t [
b Poznámky
• Ak nastavíte možnosť [SPOT METER], funkcia [EXPOSURE] sa automaticky nastaví na hodnotu [MANUAL].
END].
SCENE SELECTION
Môžete efektívne nahrávať zábery v rôznych situáciách.
B AUTO
Vyberte túto možnosť pre automatické efektívne nahrávanie záberov bez funkcie [SCENE SELECTION].
TWILIGHT* ( )
Vyberte v prípade, ak chcete zachovať atmosféru tmy vzdialeného prostredia pri súmračných scénach.
TWILIGHT PORT. ( )
Snímanie objektu na nočnom pozadí.
76
Page 77
CANDLE ( )
Vyberte v prípade, že chcete zachovať atmosféru tmy pri scéne osvetlenej sviečkou.
BEACH** ( )
Nasnímanie výraznej modrej farby oceánu alebo jazera.
SUNRISE&SUNSET* ( )
Snímanie záberov s atmosférou ako pri západe alebo východe slnka.
FIREWORKS* ( )
Snímanie veľkolepých záberov, napríklad ohňostroja.
LANDSCAPE*( )
Jasné snímanie vzdialených objektov. Toto nastavenie taktiež zabraňuje zaostreniu kamkordéra na sklo alebo kovovú sieťku v okne medzi kamkordérom a snímaným objektom.
PORTRAIT (Jemný portrét) ( )
Zvýraznenie snímaného objektu, napríklad ľudí alebo kvetov a vytvorenie mäkkého pozadia.
SPOTLIGHT**( )
Zabráni tomu, aby sa ľudské tváre pri osvetlení silným svetlom nasnímali neprirodzene biele.
SNOW** ( )
Snímanie jasných záberov zasneženej krajiny.
* Upravené na zaostrenie len
vzdialenejších objektov.
** Upravené na zaostrenie len bližších
objektov.
b Poznámky
• Ak nastavíte možnosť [SCENE SELECTION], funkcia [WHITE BAL.] sa zruší.
• Ak po snímaní statických záberov pomocou funkcie [TTWILIGHT PORT.] prepnete na nahrávanie videozáznamu, videozáznamy sa nahrávajú s nastavenou možnosťou [AUTO].
WHITE BAL. (Vyváženie bielej farby)
Vyváženie farieb je možné upraviť podľa jasu prostredia nahrávania.
B AUTO
Vyváženie bielej farby sa nastavuje automaticky.
OUTDOOR ( )
Vyváženie bielej farby sa nastaví pri nasledujúcich podmienkach nahrávania:
– vonkajšie prostredie – nočné zábery, neónové nápisy a
ohňostroje – východ alebo západ slnka – osvetlenie žiarivkami
Prispôsobenie kamkordéra
77
Page 78
INDOOR (n)
Vyváženie bielej farby sa nastaví pri nasledujúcich podmienkach nahrávania:
– vnútorné prostredie – na večierkoch alebo v štúdiu, kde sa
svetelné podmienky menia veľmi rýchlo
– pod videolampami v štúdiu, prípadne
pod sodíkovými výbojkami alebo farebnými lampami
ONE PUSH ( )
Vyváženie bielej farby sa upraví podľa jasu okolia.
1 Stlačte tlačidlo [ONE PUSH]. 2 Nasnímajte biely objekt, napríklad
kúsok papiera vypĺňajúci obrazovku, v rovnakých svetelných podmienkach, aké budú pri snímaní objektu.
3 Stlačte tlačidlo [ ].
Indikátor začne rýchlo blikať. Indikátor prestane blikať po ukončení úpravy nastavenia vyváženia bielej farby a jeho uložení v pamäti.
b Poznámky
• Ak nahrávate vo svetle žiariviek s bielym alebo studeným bielym svetlom, nastavte funkciu [WHITE BAL.] na hodnotu [AUTO] alebo upravte farbu pomocou funkcie [ONE PUSH].
• Pri funkcii [ONE PUSH] zameriavajte biele predmety dovtedy, kým rýchlo bliká indikátor .
• Indikátor bliká pomaly, keď funkcia [ONE PUSH] nemohla byť nastavená.
• Ak ste vybrali funkciu [ONE PUSH], a ak indikátor naďalej bliká, aj keď stlačili tlačidlo , nastavte funkciu [WHITE BAL.] na hodnotu [AUTO].
• Ak nastavíte možnosť [WHITE BAL.], funkcia [SCENE SELECTION] sa nastaví na hodnotu [AUTO].
z Tipy
• Ak počas vybranej možnosti [AUTO] vymeníte batériu, alebo prenesiete kamkordér zvnútra domu na vonkajšie prostredie (alebo naopak), vyberte možnosť
78
[AUTO] a nasmerujte zhruba na 10 sekúnd svoj kamkordér na najbližší biely objekt, čím dosiahnete lepšie nastavenie vyváženia farieb.
• Ak bolo vyváženie bielej farby urobené pomocou funkcie [ONE PUSH], a ak zmeníte nastavenie [SCENE SELECTION], alebo prenesiete kamkordér zvnútra domu na vonkajšie prostredie (alebo naopak), je potrebné vrátiť sa k postupu [ONE PUSH] a znova tak upraviť vyváženie bielej farby.
COLOR SLOW SHTR (Color Slow Shutter)
Ak nastavíte možnosť [COLOR SLOW SHTR] na hodnotu [ON], objaví sa ikona a môžete nahrávať jasnejší farebný obraz aj na tmavých miestach.
b Poznámky
• Ak je automatické priblíženie problematické, nastavte priblíženie manuálne ([FOCUS], s. 75).
• Rýchlosť uzávierky kamkordéra závisí od jasu, ktorý môže spôsobiť spomalenie obrazu.
SUPER NIGHTSHOT
Záber sa nahrá s maximálne 16-krát väčšou citlivosťou ako pomocou funkcie NightShot, ak nastavíte funkciu [SUPER NIGHTSHOT] na hodnotu [ON], a prepínač funkcie NIGHTSHOT (s. 32) je tiež nastavený na hodnotu ON. Na displeji sa zobrazí indikátor .
Ak chcete zrušiť toto nastavenie, prepnite funkciu [SUPER NIGHTSHOT] na hodnotu [OFF].
b Poznámky
• Funkciu [SUPER NIGHTSHOT] nepoužívajte na jasných miestach. Môže to spôsobiť poruchu prístroja.
• Infračervený port nezakrývajte prstami ani inými predmetmi (s. 32).
• Odpojte konverzný objektív (voliteľné príslušenstvo).
Page 79
• Ak je automatické priblíženie problematické, nastavte priblíženie manuálne ([FOCUS], s. 75).
• Rýchlosť uzávierky kamkordéra závisí od jasu, ktorý môže spôsobiť spomalenie obrazu.
FADER
Môžete nasnímať prechod s nasledujúcimi efektmi s pridaním intervalov medzi zábermi.
1 Vyberte požadovaný efekt v režime
[STBY] (počas rozjasňovania) alebo [REC] (počas stmievania), potom stlačte položku .
2 Stlačte tlačidlo START/STOP.
Po ukončení stmievania indikátor funkcie prestane blikať a zmizne.
Ak chcete zrušiť funkciu Fader, stlačte najskôr tlačidlo [OFF] v kroku 1. Ak stlačíte tlačidlo START/STOP, nastavenie sa zruší.
STBY REC
Stmavnutie Rozjasnenie
WHITE FADER
BLACK FADER
D.EFFECT (Digitálny efekt)
Ak vyberiete režim [OLD MOVIE], zobrazí sa indikátor a k záberom môžete pridať efekt starých filmov. Ak chcete zrušiť funkciu [D.EFFECT], stlačte tlačidlo [OFF].
PICT.EFFECT (Obrazový efekt)
Počas nahrávania a prehrávania môžete na záber pridať špeciálne efekty. Zobrazí sa indikátor .
B OFF
Nepoužíva sa nastavenie [PICT.EFFECT].
SEPIA
Zábery sa tónujú dohneda.
B&W (Čiernobiele)
Zábery sú čiernobiele.
PASTEL
Zábery vyzerajú ako svetlá pastelová kresba.
MICREF LEVEL (Hlasitosť mikrofónu)
Môžete vybrať úroveň hlasitosti mikrofónu pri nahrávaní zvuku. Vyberte možnosť [LOW], ak chcete nahrávať výrazný a hlasný zvuk, napríklad v koncertnej sále atď.
B NORMAL
Nahráva rôzne zvuky okolia a mení ich na príslušnú úroveň.
LOW ( )
Verne nahráva okolité zvuky. Toto nastavenie nie je vhodné na nahrávanie konverzácií.
SELF-TIMER
Statický záber sa zaznamená po 10 sekundách. Stlačte tlačidlo PHOTO, keď je funkcia [SELF-TIMER] nastavená na možnosť [ON], a zobrazí sa indikátor .
Prispôsobenie kamkordéra
79
Page 80
Ak chcete zrušiť odpočítavanie, stlačte tlačidlo [RESET].
Ak chcete zrušiť samospúšť, stlačte tlačidlo [OFF].
z Tipy
• Tieto činnosti môžete vykonávať aj stlačením tlačidla PHOTO na diaľkovom ovládači (s. 108).
80
Page 81

Riešenie problémov

Riešenie problémov

Ak sa pri používaní kamkordéra vyskytne problém, na riešenie použite nasledujúcu tabuľku. Ak problém naďalej pretrváva, odpojte zdroj napájania a obráťte sa na obchodného zástupcu spoločnosti Sony.
• Všeobecné činnosti/režim Easy
Handycam/diaľkový ovládač..............81
•Batérie a zdroje napájania.................82
•Displej LCD ........................................83
•„Memory Stick PRO Duo“................83
•Nahrávanie...........................................83
•Prehrávanie záberov na
kamkordéri ........................................85
• Úprava záberov v kamkordéri .......... 86
•Prezeranie na televízore.....................86
• Prehrávanie pamäťovej karty „Memory Stick PRO Duo“ na iných
zariadeniach.........................................87
• Kopírovanie a pripojenie k iným
zariadeniam .........................................87
• Funkcie, ktoré sa nedajú používať
zároveň.................................................87
Všeobecné činnosti/režim Easy Handycam/diaľkový ovládač
Napájanie sa nezapne.
• Ku kamkordéru pripojte nabitú batériu (s. 16).
• Zástrčka sieťového adaptéra bola odpojená od sieťovej zásuvky. Zapojte ju do sieťovej zásuvky (s. 16).
• Kamkordér pevne umiestnite do zariadenia Handycam Station (s. 16).
Kamkordér nefunguje ani po zapnutí napájania.
• Po zapnutí napájania chvíľu trvá, kým sa dá s kamkordérom snímať. Nie je to porucha.
• Sieťový adaptér odpojte zo sieťovej zásuvky alebo vyberte batériu. Približne po 1 minúte zdroj znova pripojte. Ak
funkcie stále nie sú aktívne, stlačte pomocou špicatého predmetu tlačidlo RESET (s. 106). (Ak stlačíte tlačidlo RESET, všetky nastavenia vrátane hodín budú vynulované.)
Tlačidlá nefungujú.
• V režime Easy Handycam (s. 24) nie sú k dispozícii nasledujúce tlačidlá/funkcie: – tlačidlo BACK LIGHT (s. 32) – funkcia priblíženia pri prehrávaní
(s. 37)
– zapnutie a vypnutie podsvietenia
displeja LCD (stlačením a podržaním tlačidla DISP/BATT INFO) (s. 21)
(OPTION) sa nezobrazuje.
• V režime Easy Handycam nie je dostupná ponuka OPTION MENU.
Nastavenia ponuky sa automaticky zmenili.
• V režime Easy Handycam sa takmer všetky položky ponuky nastavia na predvolené nastavenia.
• V režime Easy Handycam sú niektoré nasledujúce položky ponuky nastavené pevne. – [ REC MODE]: [HD SP] – [ REC MODE]: [SD SP] – [ QUALITY]: [FINE] – [DATA CODE]: [DATE/TIME]
• Nasledujúce položky ponuky sú nastavené na predvolené nastavenia, keď nastavíte prepínač POWER do polohy OFF (CHG) na viac ako 12 hodín. –[FOCUS] – [SPOT FOCUS] –[EXPOSURE] –[SPOT METER] – [SCENE SELECTION] – [WHITE BAL.] – [MICREF LEVEL]
Ani po stlačení tlačidla EASY sa položky ponuky automaticky
Riešenie problémov
81
Page 82
nenastavia na predvolené nastavenia.
• V režime Easy Handycam nastavenia nasledujúcich položiek ponuky budú rovnaké ako pred nastavením režimu Easy Handycam. –[ / REC SET] –[WIDE SELECT] – [X.V.COLOR] –[ INDEX SET] – [FILE NO.] – [ IMAGE SIZE] –[ / INDEX SET] –[ DISPLAY] – [ INTERVAL SET] –[VOLUME] – [BEEP] – [TV TYPE] –[COMPONENT] –[CLOCK SET] –[AREA SET] – [SUMMERTIME] – [ LANGUAGE SET] – [DEMO MODE] – [TIMING] a [RECORD SOUND] v
ponuke [SMTH SLW REC]
Kamkordér sa zahrieva.
• Príčinou je dlhotrvajúce zapnutie napájania. Nie je to porucha.
Dodávaný diaľkový ovládač nefunguje.
• Funkciu [REMOTE CTRL] nastavte na hodnotu [ON] (s. 72).
• Batériu vložte do držiaka tak, aby sa polarita + a – zhodovala so značkami + a – (s. 108).
• Odstráňte všetky prekážky medzi diaľkovým ovládačom a snímačom diaľkového ovládača.
• Snímač diaľkového ovládača neotáčajte smerom k silným zdrojom svetla, ako je priame slnečné svetlo alebo stropné svetlo. Diaľkový ovládač by nemusel správne fungovať .
Poruchy iného zariadenia DVD pri používaní dodávaného diaľkového ovládača.
• Vyberte iný režim ovládača než režim DVD 2 pre zariadenie DVD alebo prikryte snímač zariadenia DVD čiernym papierom.
Batérie a zdroje napájania
Napájanie sa zrazu preruší.
• Po asi 5-minútovej nečinnosti kamkordéra sa zariadenie automaticky vypne (A.SHUT OFF). Zmeňte nastavenie funkcie [A.SHUT OFF] (s. 72) alebo znovu zapnite napájanie, prípadne použite sieťový adaptér.
• Nabite batériu (s. 16).
Indikátor /CHG (nabíjanie) počas nabíjania batérie nesvieti.
• Prepínač POWER presuňte do polohy OFF (CHG) (s. 16).
• Batériu pripojte ku kamkordéru správne (s. 16).
• Sieťový kábel pripojte do sieťovej zásuvky správne.
• Nabíjanie batérie sa skončilo (s. 16).
• Kamkordér pevne umiestnite do zariadenia Handycam Station (s. 16).
Indikátor /CHG (nabíjanie) počas dobíjania batérie bliká.
• Batériu pripojte ku kamkordéru správne (s. 16). Ak problém pretrváva, odpojte sieťový adaptér zo sieťovej zásuvky a obráťte sa na obchodného zástupcu spoločnosti Sony. Batéria môže byť poškodená.
Indikátor zostávajúceho času batérie neukazuje správny čas.
• Teplota okolitého prostredia je príliš vysoká alebo príliš nízka. Nie je to porucha.
82
Page 83
• Batéria nie je dostatočne nabitá. Batériu znova úplne nabite. Ak problém pretrváva, vymeňte batériu za novú (s. 16).
• Uvedený čas nemusí byť správny v závislosti od prostredia, v ktorom sa kamkordér používa.
Batéria sa rýchlo vybije.
• Teplota okolitého prostredia je príliš vysoká alebo príliš nízka. Nie je to porucha.
• Batériu znova úplne nabite. Ak problém pretrváva, vymeňte batériu za novú (s. 16).
Displej LCD
Položky ponuky sú zobrazené sivou farbou.
• Počas daného nahrávania alebo prehrávania nie je možné vybrať položky zobrazené sivou farbou.
• Niektoré funkcie nemôžu pracovať naraz (s. 87).
Na dotykovom paneli sa nezobrazujú tlačidlá.
• Zľahka stlačte displej LCD.
• Stlačte tlačidlo DISP/BATT INFO na kamkordéri (alebo DISPLAY na diaľkovom ovládači) (s. 21, 108).
Tlačidlá na dotykovom paneli nefungujú správne alebo nefungujú vôbec.
• Nastavte dotykový panel ([CALIBRATION]) (s. 101).
„Memory Stick PRO Duo“
Nie je možné ovládať funkcie využívajúce pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“.
• Ak používate pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“
formátovanú v počítači, naformátujte ju znovu v kamkordéri (s. 57).
Nedajú sa odstrániť zábery uložené na pamäťovej karte alebo sa nedá naformátovať pamäťová karta „Memory Stick PRO Duo“.
• Maximálny počet záberov, ktoré je možné naraz odstrániť , je 100.
• Nie je možné odstrániť zábery chránené iným zariadením.
Názov údajového súboru sa nezobrazuje správne alebo bliká.
• Súbor je poškodený.
• Kamkordér zrejme nepodporuje formát súboru (s. 96).
Nahrávanie
Informácie nájdete aj v časti „Memory Stick PRO Duo“ (s.83).
Stlačením tlačidla START/STOP alebo PHOTO sa nespustí nahrávanie záberov.
• Zobrazuje sa obrazovka prehrávania. Prepínač POWER prepnite do polohy
(videozáznam) alebo (statické
zábery) (s. 29).
• Kamkordér ešte nahráva práve nasnímané zábery na pamäť ovú kartu „Memory Stick PRO Duo“. Počas tohto procesu nemôžete robiť nové nahrávky.
• Pamäťová karta „Memory Stick PRO Duo“ je plná. Použite novú pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“ alebo naformátujte pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“ (s. 57). Prípadne odstráňte nepotrebné zábery (s. 47).
• Počet videozáznamov alebo statických záberov presahuje nahrávaciu kapacitu kamkordéra (s. 11). Odstráňte nepotrebné zábery (s. 47).
Statický záber sa nedá nahrať.
Riešenie problémov
83
Page 84
• Zobrazuje sa obrazovka prehrávania. Nastavte kamkordér do pohotovostného režimu nahrávania (s. 29).
• Počas natáčania videozáznamu môžete nasnímať až tri statické zábery.
• Na pamäťovej karte „Memory Stick PRO Duo“ už nie je miesto. Použite novú pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“ alebo naformátujte pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“ (s. 57). Prípadne odstráňte nepotrebné zábery (s. 47).
• Statický záber sa nedá nahrať spolu s funkciou: – [SMTH SLW REC] – [FADER] – [D.EFFECT] – [PICT.EFFECT]
Indikátor prístupu svieti alebo bliká aj po zastavení nahrávania.
• Kamkordér ešte nahráva práve nasnímané zábery na pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“.
Pole so záberom vyzerá inak.
• Pole so záberom môže vyzerať inak v závislosti od podmienok snímania. Nie je to porucha.
Blesk nefunguje.
• Nahrávať s bleskom nie je možné v nasledujúcich prípadoch: – pri snímaní statických záberov počas
snímania videozáznamu;
– ak je pripojený konverzný objektív
(voliteľný).
• Aj keď je zapnuté automatické spustenie blesku alebo (automatické zníženie efektu červených očí), interný blesk nie je možné používať s nasledujúcimi funkciami: – NightShot – [SUPER NIGHTSHOT] – [TWILIGHT], [CANDLE],
[SUNRISE&SUNSET], [FIREWORKS], [LANDSCAPE],
84
[SPOTLIGHT], [BEACH] alebo [SNOW] v ponuke [SCENE
SELECTION] – [MANUAL] v ponuke [EXPOSURE] –[SPOT METER]
Skutočný čas nahrávania videozáznamu je kratší ako očakávaný približný čas nahrávania na pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“.
• V závislosti od objektu (napríklad rýchlo sa pohybujúce objekty) sa môže čas nahrávania skrátiť (s. 10, 62).
Medzi bodom, v ktorom stlačíte tlačidlo START/STOP, a bodom spustenia alebo ukončenia nahrávania videozáznamu je časový posun.
• Na kamkordéri môže byť menší časový posun medzi bodom, v ktorom stlačíte tlačidlo START/STOP a skutočným bodom spustenia alebo ukončenia nahrávania videozáznamu. Nie je to porucha.
Pomer strán videozáznamu (16:9 (širokouhlý)/4:3) nie je možné zmeniť.
• Pomer strán obrazu nahratého s kvalitou HD (high definition – vysoké rozlíšenie) je 16:9 (širokouhlý).
Automatické zaostrovanie nefunguje.
• Funkciu [FOCUS] nastavte na hodnotu [AUTO] (s. 75).
• Podmienky nahrávania nie sú vhodné pre automatické zaostrenie. Zaostrite ručne (s. 75).
Funkcia [STEADYSHOT] nefunguje.
• Funkciu [STEADYSHOT] nastavte na hodnotu [ON] (s. 64).
Page 85
• Funkcia [STEADYSHOT] nemusí dostatočne kompenzovať veľké vibrácie.
alebo ortuťovou výbojkou. Nie je to porucha.
Funkcia BACK LIGHT nefunguje.
• Funkcia BACK LIGHT je nedostupná v režime Easy Handycam.
Objekty, ktoré prechádzajú objektívom príliš rýchlo, sa zdajú pokrivené.
• Tento jav sa nazýva jav ohniskovej roviny. Nie je to porucha. Z dôvodu spôsobu, akým zariadenie (snímač CMOS) číta obrazové signály, objektívom rýchlo prechádzajúci objekt sa môže za určitých nahrávacích podmienok zdať pokrivený.
Na obrazovke sa zobrazujú nepatrné biele, červené, modré alebo zelené bodky.
• Bodky sa zobrazujú v režime [SUPER NIGHTSHOT] alebo [COLOR SLOW SHTR]. Nie je to porucha.
Farba obrazu sa nezobrazuje správne.
• Prepínač NIGHTSHOT posuňte do polohy OFF (s. 32).
Obrazovka je jasná a snímaný predmet sa na nej nezobrazuje.
• Prepínač NIGHTSHOT posuňte do polohy OFF (s. 32).
Obrazovka je tmavá a snímaný predmet sa na nej nezobrazuje.
• Zapnite podsvietenie tak, že na niekoľko sekúnd stlačíte a podržíte tlačidlo DISP/BATT INFO (s. 21).
V záberoch sú vodorovné čiary.
• Toto sa stáva pri snímaní obrazu pod fluorescenčnou lampou, sodíkovou
Funkciu [SUPER NIGHTSHOT] nemožno používať.
• Prepínač NIGHTSHOT posuňte do polohy ON (s. 32).
Funkcia [COLOR SLOW SHTR] nefunguje správne.
• Funkcia [COLOR SLOW SHTR] nemusí v úplnej tme fungovať správne. Použite funkciu NightShot alebo [SUPER NIGHTSHOT].
Funkcia [LCD BL LEVEL] sa nedá nastaviť.
• Funkcia [LCD BL LEVEL] sa nedá nastaviť, keď: – panel LCD na kamkordéri je
zatvorený s displejom smerom von
– zariadenie je napájané zo sieťového
adaptéra
Prehrávanie záberov na kamkordéri
Statické zábery nie je možné prehrávať
• Zábery sa nedajú prehrať, ak boli v počítači zmenené súbory alebo priečinky alebo upravené údaje. (V prípade statických záberov bliká názov súboru.)
• Zábery nasnímané iným zariadením sa nemusia dať prehrať.
Na zábere na obrazovke VISUAL INDEX sa zobrazuje indikátor „ “.
• Môže sa to stať pri záberoch nasnímaných na iných zariadeniach alebo upravených v počítači atď.
• Bol odpojený sieťový adaptér alebo vytiahnutá batéria pred zhasnutím indikátora prístupu po nahrávaní. To
Riešenie problémov
85
Page 86
môže poškodiť obrazové údaje a zobrazí sa indikátor .
Na zábere na obrazovke VISUAL INDEX sa zobrazuje indikátor „ “.
• Vykonajte funkciu [REPAIR IMG.DB F.] (s. 59). Ak sa indikátor stále zobrazuje, odstráňte záber označený symbolom (s. 47).
Počas prehrávania nie je počuť žiadny alebo len tichý zvuk.
• Zvýšte hlasitosť (s. 36).
• Keď je panel LCD zatvorený, zvuk nepočuť. Otvorte displej LCD.
• Ak nahrávate zvuk s funkciou [MICREF LEVEL] (s. 79) nastavenou na hodnotu [LOW], nahratý zvuk bude ťažko počuteľný.
• Ak používate funkciu [SMTH SLW REC], nastavte možnosť [RECORD SOUND] na hodnotu [ON] (s. 33).
Úprava záberov v kamkordéri
Záznamy sa nedajú upravovať.
• Stav záberu neumožňuje vykonávať úpravy.
Do zoznamu titulov sa nedajú pridať zábery.
• Nie je dostatok miesta na pamäťovej karte „Memory Stick PRO Duo“.
• Do zoznamu titulov je možné pridať najviac 999 záberov s kvalitou obrazu HD (high definition – vysoké rozlíšenie) alebo 99 záberov s kvalitou obrazu SD (standard definition – štandardné rozlíšenie). Odstráňte nepotrebné zábery zo zoznamu titulov (s. 51).
• Do zoznamu titulov sa nedajú pridať statické zábery.
Videozáznam sa nedá rozdeliť.
• Videozáznam, ktorý je príliš krátky, sa nedá rozdeliť.
• Videozáznam chránený iným zariadením sa nedá rozdeliť.
Prehrávané videozáznamy nie je možné kopírovať na pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“.
• Počas prehrávania v kamkordéri sa videozáznam nedá skopírovať ako statický záber na pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“.
• Použite priložený softvér „Picture Motion Browser“. Podrobnosti nájdete v dokumente „Picture Motion Browser Guide“ na priloženom disku CD-ROM.
Prezeranie na televízore
Na televízore nie je možné prezerať zábery alebo počúvať zvuk.
• Ak používate komponentný videokábel, nastavte možnosť [COMPONENT] v závislosti od požiadaviek pripojeného zariadenia (s. 71).
• Ak používate komponentný videokábel, skontrolujte pripojenie červeného a bieleho konektora prípojného kábla A/ V (s. 41, 42).
• Na výstupe z konektora HDMI OUT nebudú žiadne zábery, ak sú v záberoch zaznamenané signály slúžiace na ochranu pred kopírovaním.
• Ak používate zástrčku S VIDEO, skontrolujte pripojenie červeného a bieleho konektora prípojného kábla A/ V (s. 42).
Zábery sa zdajú byť na televízore s formátom 4:3 deformované.
• Dôjde k tomu, ak prezeráte záznamy nahraté v režime 16:9 (širokouhlý) na televízore s formátom 4:3. Nastavte správne možnosť [TV TYPE] (s. 70) a záber prehrajte znova.
86
Page 87
Na obrazovke televízora s formátom 4:3 sa objavujú navrchu a naspodku čierne pásy.
• Dôjde k tomu, ak prezeráte záznamy nahraté v režime 16:9 (širokouhlý) na televízore s formátom 4:3. Nie je to porucha.
Prehrávanie pamäťovej karty „Memory Stick PRO Duo“ na iných zariadeniach
Zariadenie neprehráva alebo nečíta pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“.
• Zábery s kvalitou obrazu HD (high definition – vysoké rozlíšenie) možno prehrávať len na zariadeniach podporujúcich formát AVCHD.
• Podrobnosti o zariadeniach podporujúcich formát AVCHD nájdete v dokumente „ (samostatne vytlačené) alebo na nasledujúcej adrese. http://www.sony.net/
Prečítať pred použitím
Kopírovanie a pripojenie k iným zariadeniam
Nie je možné správne kopírovať.
• Zábery nie je možné kopírovať pomocou kábla HDMI.
• Prípojný kábel A/V nie je správne pripojený. Skontrolujte to pripojením k vstupnému konektoru iného zariadenia (s. 39).
Funkcie, ktoré sa nedajú používať zároveň
Nasledujúci zoznam uvádza príklady kombinácií funkcií a položiek ponúk, ktoré sa nedajú používať súčasne.
Nedá sa používať
BACK LIGHT [SPOT METER],
[SCENE SELECTION]
[SPOT METER] NightShot, [SUPER
[EXPOSURE] NightShot, [SUPER
[WHITE BAL.] NightShot, [SUPER
[ONE PUSH] v ponuke [WHITE BAL.]
[SPOT FOCUS] [SCENE
[SUPER NIGHTSHOT]
[COLOR SLOW SHTR]
[FADER] [SUPER
[D.EFFECT] [SUPER
[OLD MOVIE] [SCENE
[PICT.EFFECT] [OLD MOVIE]
Pre nasledujúce nastavenia
[FIREWORKS], [MANUAL] v ponuke [EXPOSURE]
NightShot, [SUPER NIGHTSHOT], [COLOR SLOW SHTR], [OLD MOVIE], [TELE MACRO], [FADER]
NIGHTSHOT]
NIGHTSHOT]
NIGHTSHOT] [SMTH SLW REC]
SELECTION] [FADER],
[D.EFFECT] [FADER],
[D.EFFECT], [SCENE SELECTION]
NIGHTSHOT], [COLOR SLOW SHTR], [D.EFFECT], [CANDLE], [FIREWORKS]
NIGHTSHOT], [COLOR SLOW SHTR], [FADER]
SELECTION], [PICT.EFFECT]
Riešenie problémov
87
Page 88
Nedá sa používať
[TELE MACRO]
[AUTO SLW SHUTTR]
[WIDE SELECT]
Pre nasledujúce nastavenia
[SCENE SELECTION]
[SMTH SLW REC], [D.EFFECT], [SCENE SELECTION], [COLOR SLOW SHTR], [SUPER NIGHTSHOT]
[OLD MOVIE]
88
Page 89
Riešenie problémov

Výstražné indikátory a správy

Zobrazenie funkcie vlastnej diagnostiky a výstražné indikátory
Ak sa na displeji LCD zobrazia indikátory, skontrolujte nasledujúce body.
Niektoré príznaky môžete opraviť sami. Ak sa problém nevyrieši ani po viacerých pokusoch, obráťte sa na obchodného zástupcu spoločnosti Sony alebo na miestne autorizované servisné stredisko spoločnosti Sony.
C:04:00
C: (alebo E:) ss:ss (zobrazenie funkcie vlastnej diagnostiky)
C:04:ss
• Batéria nie je typu „InfoLITHIUM“ (séria H). Používajte batériu „InfoLITHIUM“ (séria H) (s.98).
• Bezpečne zapojte konektor DC sieťového adaptéra do konektorovej zásuvky DC IN zariadenia Handycam Station alebo kamkordéra (s.16).
C:13:ss / C:32:ss
• Odpojte zdroj napájania. Znova ho pripojte a pokračujte v práci s kamkordérom.
E:20:ss / E:31:ss / E:61:ss / E:62:ss / E:91:ss / E:94:ss
• Vyskytla sa porucha, ktorú nemôžete samostatne odstrániť. Obráťte sa na obchodného zástupcu spoločnosti Sony alebo na najbližšie autorizované servisné stredisko spoločnosti Sony. Oznámte im 5­ciferný kód začínajúci písmenom „E“.
101-0001 (výstražný indikátor týkajúci sa súborov)
Pomalé blikanie
• Súbor je poškodený.
• Súbor sa nedá čítať .
E (výstražný indikátor týkajúci sa úrovne nabitia batérie)
Pomalé blikanie
• Batéria je takmer vybitá.
• V závislosti od prevádzkového prostredia alebo batérie môže výstražný indikátor E blikať aj v takom prípade, ak je ešte k dispozícii približne 20 minút zostávajúceho času batérie.
(výstražný indikátor týkajúci sa pamäťovej karty „Memory Stick PRO Duo“)
Pomalé blikanie
• Voľné miesto, ktoré je k dispozícii na nahrávanie, sa takmer minulo. Informácie o tom, ktoré pamäťové karty „Memory Stick“ je možné používať, nájdete na s.11.
• Nie je vložená pamäťová karta „Memory Stick PRO Duo“ (s. 22).
Rýchle blikanie
• Nedostatok miesta na nahrávanie záberov. Odstráňte nepotrebné zábery alebo naformátujte po uložení záberov na iné médium pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“ (s. 45, 47, 57).
• Súbor databázy záberov je poškodený (s. 59).
(výstražný indikátor týkajúci sa formátovania pamäťovej karty „Memory Stick PRO Duo“)*
• Pamäťová karta „Memory Stick PRO Duo“ je poškodená.
Riešenie problémov
89
Page 90
• Pamäťová karta „Memory Stick PRO Duo“ nie je správne naformátovaná (s. 57, 96).
(výstražný indikátor týkajúci sa nekompatibilnej pamäťovej karty „Memory Stick PRO Duo“)*
• V kamkordéri je vložená nekompatibilná pamäťová karta „Memory Stick PRO Duo“ (s. 96).
- (výstražný indikátor týkajúci
sa ochrany proti zápisu na pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“)*
• Prístup na pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“ bol obmedzený iným zariadením.
(výstražný indikátor týkajúci sa krytu pamäťovej karty „Memory Stick Duo“)
Pomalé blikanie
• Kryt pamäťovej karty „Memory Stick Duo“ je otvorený (s. 22).
(výstražný indikátor týkajúci sa
blesku)
Rýchle blikanie*
• Vyskytla sa chyba blesku.
(výstražný indikátor týkajúci sa
upozornenia na otrasy kamery)
• Roztrasenie kamery sa častejšie vyskytuje, ak je množstvo svetla nedostatočné. Použite blesk.
• Roztrasenie kamery sa vyskytuje, ak je kamkordér nestabilný. Pri snímaní držte kamkordér pevne oboma rukami a nahrajte záber. Výstražný indikátor roztrasenia kamkordéra však nezmizne.
* Pri zobrazení výstražných indikátorov na
obrazovke sa prehrá melódia (s. 69).
Popis výstražných správ
Ak sa na displeji zobrazia správy, postupujte podľa pokynov.
x „Memory Stick PRO Duo“
Reinsert the Memory Stick.
• Viackrát zopakujte vloženie pamäťovej karty „Memory Stick PRO Duo“. Ak indikátor stále bliká, pamäťová karta „Memory Stick PRO Duo“ môže byť poškodená. Skúste vložiť inú pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“.
This Memory Stick is not
formatted correctly.
• Ak je to potrebné, skontrolujte formát a potom pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“ naformátujte v kamkordéri (s. 57,
96).
Memory Stick folders are full.
• Nie je možné vytvárať priečinky presahujúce názov 999MSDCF. Nie je možné vytvoriť ani odstrániť priečinky pomocou kamkordéra.
• Naformátujte pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“ (s. 57) alebo odstráňte pomocou počítača nepotrebné priečinky.
This Memory Stick may not be able to record or play movies.
• Použite odporúčanú pamäťovú kartu „Memory Stick“ (s. 11).
This Memory Stick may not be able to record or play images correctly.
• Obráťte sa na obchodného zástupcu spoločnosti Sony alebo na najbližšie autorizované servisné stredisko spoločnosti Sony.
90
Page 91
Do not eject the Memory Stick during writing. Data may be damaged.
• Vložte znova pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“ a postupujte podľa pokynov na obrazovke.
The Image Database File is damaged. Do you want to create a new file?
HD movie management information is damaged. Create new information?
• Súbor spravovania záberov je poškodený. Keď stlačíte položku [YES], vytvorí sa nový súbor pre správu záberov. Staré nahraté súbory na pamäťovej karte „Memory Stick PRO Duo“ nie je možné prehrávať (súbory záberov nie sú poškodené). Ak po vytvorení nových údajov vykonáte funkciu [REPAIR IMG.DB F.], prehrávanie starých nahratých záberov môže, ale nemusí byť možné. Ak prehrávanie nefunguje, skopírujte zábery do počítača pomocou priloženého softvéru.
Inconsistencies found in Image Database File. Movies cannot be recorded or played. Do you want to repair the Image Database File?
Inconsistencies found in Image Database File. Cannot record or play HD movies. Do you want to repair the Image Database File?
• Súbor databázy záberov je poškodený. Opravte stlačením tlačidla [YES].
Cannot recover data.
• Pretože zápis na pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“ sa nepodaril, kamkordér sa pokúša obnoviť údaje, ale nie je to možné. Nebude možné nahrávať ani upravovať údaje na pamäťovej karte „Memory Stick PRO Duo“.
x Tlačiareň kompatibilná so
štandardom PictBridge
Not connected to PictBridge compatible printer.
• Vypnite a znova zapnite tlačiareň, odpojte kábel USB (je súčasťou balenia) a znova ho zapojte.
Cannot print. Check the printer.
• Vypnite a znova zapnite tlačiareň, odpojte kábel USB (je súčasťou balenia) a znova ho zapojte.
x Iné
No further selection is possible.
• Naraz môžete vybrať iba 100 záberov na: – odstránenie záberov – úpravu zoznamu videozáznamov
HD (high definition – vysoké rozlíšenie)
– tlač statických záberov
Data protected.
• Pokúšate sa odstrániť údaje chránené iným zariadením. Zrušte ochranu údajov v zariadení, ktoré ich chráni.
Riešenie problémov
Recovering data
• Ak sa údaje nezapísali správne, kamkordér sa automaticky pokúsi údaje obnoviť.
91
Page 92

Ďalšie informácie

Používanie kamkordéra v zahraničí

Napájanie
Kamkordér s dodávaným sieťovým adaptérom môžete používať vo všetkých krajinách alebo regiónoch, ktoré majú v elektrickej rozvodnej sieti striedavé napätie 100 V až 240 V, 50/60 Hz.
Prezeranie záberov nahratých v kvalite obrazu HD (high definition – vysoké rozlíšenie)
V krajinách alebo regiónoch, kde je podporovaný formát 1080/50i, môžete prezerať zábery v rovnakej kvalite HD (high definition – vysoké rozlíšenie), akú majú nahraté zábery. Potrebný je televízor (alebo monitor) podporujúci formát 1080/50i a normou PAL so vstupnými konektormi AUDIO/ VIDEO a komponentným konektorom. Musí byť pripojený komponentný videokábel aj prípojný kábel A/V.
Prezeranie záberov nahratých v kvalite obrazu SD (standard definition – štandardné rozlíšenie)
Ak chcete prezerať zábery nahraté s kvalitou obrazu SD (standard definition – štandardné rozlíšenie), potrebujete televízor s normou PAL a vstupnými konektormi AUDIO/VIDEO. Pripojený musí byť prípojný kábel A/V.
Informácie o systémoch kódovania farieb v televízore
Kamkordér pracuje v systéme PAL. Zábery je možné prehrávať iba na televíznom prijímači s normou PAL a so vstupným konektorom AUDIO/ VIDEO.
Systém Používa sa v
Austrália, Belgicko, Česko, Čína, Dánsko, Fínsko, Holandsko, Hongkong, Kuvajt, Maďarsko, Malajzia, Nemecko, Nový Zéland,
PAL
Nórsko, Poľsko, Portugalsko, Rakúsko, Singapur, Slovensko, Španielsko, Švajčiarsko, Švédsko, Taliansko, Thajsko, Spojené kráľovstvo atď.
PAL - M Brazília
PAL - N
NTSC
SECAM
Argentína, Paraguaj, Uruguaj.
Bahamské ostrovy, Bolívia, Ekvádor, Filipíny, Guyana, Čile, Jamajka, Japonsko, Kanada, Kolumbia, Kórea, Mexiko, Peru, Stredná Amerika, Surinam, Tchaj­wan, USA, Venezuela atď.
Bulharsko, Francúzsko, Guyana, Irak, Irán, Monako, Rusko, Ukrajina atď.
92
Page 93
Nastavenie miestneho času
Pri používaní kamkordéra v zahraničí môžete miestny čas jednoducho nastaviť pomocou nastavenia časového rozdielu. Stlačte položky (HOME) t (SETTINGS) t [CLOCK/ LANG] t [AREA SET] a [SUMMERTIME] (s. 71).
Časový posun
Posun časového
Nastavenie oblasti
pásma
GMT Lisbon, London +01:00 Berlin, Paris +02:00 Helsinki, Cairo, Istanbul +03:00 Moscow, Nairobi +03:30 Tehran +04:00 Abu Dhabi, Baku +04:30 Kabul +05:00 Karachi, Islamabad +05:30 Calcutta, New Delhi +06:00 Almaty, Dhaka +06:30 Rangoon +07:00 Bangkok, Jakarta +08:00 HongKong, Singapore, Beijing +09:00 Seoul, Tokyo +09:30 Adelaide, Darwin +10:00 Melbourne, Sydney
Posun časového pásma
+11:00 Solomon Is. +12:00 Fiji, Wellington –12:00 Eniwetok, Kwajalein –11:00 Midway Is., Samoa –10:00 Hawaii –09:00 Alaska –08:00 LosAngeles, Tijuana –07:00 Denver, Arizona –06:00 Chicago, Mexico City –05:00 NewYork, Bogota –04:00 Santiago –03:30 St. John’s –03:00 Brasilia, Montevideo –02:00 Fernando de Noronha –01:00 Azores, Cape Verde Is.
Nastavenie oblasti
Ďalšie informácie
93
Page 94

Štruktúra súborov a priečinkov na pamäťovej karte „Memory Stick PRO Duo“

Štruktúra súborov a priečinkov je uvedená nižšie. Pri nahrávaní alebo prehrávaní záberov v kamkordéri zvyčajne nie je potrebné poznať štruktúru súborov a priečinkov. Informácie o prehrávaní statických záberov alebo videozáznamov pomocou pripojenia k počítaču nájdete v dokumente „Picture Motion Browser Guide“ na priloženom disku CD-ROM, potom použite dodávanú aplikáciu.
A Súbory na spravovanie záberov
Ak tieto súbory odstránite, zábery nebude možné správne nahrávať ani prehrávať. V predvolenom nastavení sú súbory skryté a zvyčajne sa nezobrazujú.
B Priečinok s údajmi spravovania
videozáznamov na HD
Tento priečinok obsahuje nahraté údaje videozáznamov s kvalitou obrazu HD (high definition – vysoké rozlíšenie). Nepokúšajte sa tento priečinok otvárať ani pristupovať k jeho obsahu z počítača. Mohlo by dôjsť k poškodeniu súborov záberov alebo znemožneniu ich prehrávania.
C Súbory videozáznamov SD
videozáznamov (súbory MPEG2)
Súbory majú príponu „.MPG“. Maximálna veľkosť súborov je 2 GB. Keď kapacita súboru prekročí 2 GB, súbor sa rozdelí.
Čísla súborov sa priraďujú automaticky. Ak počet súborov prekročí 9 999, vytvorí sa nový priečinok na ukladanie nových súborov videozáznamu.
94
Priradí sa názov priečinka: [101PNV01] t [102PNV01].
D Súbory so statickými zábermi
(súbory JPEG)
Súbory majú príponu „.JPG“. Čísla súborov sa priraďujú automaticky. Ak počet súborov prekročí 9 999, vytvorí sa nový priečinok na ukladanie nových obrazových súborov.
Priradí sa názov priečinka: [101MSDCF] t [102MSDCF]
• Nastavenie funkcie [ COMPUTER] na hodnotu [USB SELECT] (s. 55) umožní prístup k pamäťovej karte „Memory Stick PRO Duo“ z počítača prostredníctvom rozhrania USB.
• Nemeňte pomocou počítača súbory ani priečinky umiestnené v kamkordéri na pamäť ovej karte „Memory Stick PRO Duo“. Obrazové súbory sa môžu zničiť alebo sa nemusia dať prehrať.
• Spoločnosť Sony nezodpovedá sa následky manipulácie so súbormi umiestnenými na pamäťovej karte „Memory Stick PRO Duo“ pomocou počítača.
• Pri odstraňovaní obrazových súborov postupujte podľa krokov uvedených na s.47. Neodstraňujte priamo pomocou počítača
Page 95
súbory ani priečinky umiestnené v kamkordéri na pamäťovej karte „Memory Stick PRO Duo“.
• Neformátujte pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“ v kamkordéri pomocou počítača. Kamkordér nemusí fungovať správne.
• Nekopírujte pomocou počítača súbory umiestnené v kamkordéri na pamäťovej karte „Memory Stick PRO Duo“. Spoločnosť Sony nezodpovedá za následky činnosti takéhoto druhu.
Ďalšie informácie
95
Page 96

Údržba a preventívne opatrenia

Informácie o formáte AVCHD

Digitálna videokamera podporuje pre funkciu nahrávania formáty AVCHD a MPEG2.
Čo je formát AVCHD?
Formát AVCHD je digitálny formát s vysokým rozlíšením používaný videokamerou na nahrávanie signálu HD (high definition – vysoké rozlíšenie) so špecifikáciou buď 1080i*
1
alebo 720p*2 využívajúcou technológiu kódovania s efektívnou komprimáciou údajov. Formát MPEG-4 AVC/H.264 sa používa na komprimáciu obrazových údajov a systém Dolby Digital alebo Linear PCM sa používa na komprimáciu zvukových údajov.
Formát MPEG-4 AVC/H.264 je schopný komprimovať zábery s vyššou účinnosťou než tradičný formát komprimácie obrazových údajov. Formát MPEG-4 AVC/H.264 umožňuje snímanie signálu s vysokým rozlíšením videokamerou nahrávaného na disky DVD s veľkosťou 8 cm, interné pevné disky, pamäte flash atď.
Nahrávanie a prehrávanie v kamkordéri
Na základe formátu AVCHD kamkordér nahráva v kvalite obrazu HD (high definition – vysoké rozlíšenie) opísanej v ďalšej časti. Okrem kvality obrazu HD (high definition – vysoké rozlíšenie) je kamkordér schopný nahrávať aj signál v kvalite obrazu SD (standard definition – štandardné rozlíšenie) v tradičnom formáte MPEG2.
Videosignál:
formát AVCHD 1440 × 1080/50i*
Zvukový signál:
Dolby Digital 5.1 ch
96
Nahrávacie médium:
„Memory Stick PRO Duo“
*1: špecifikácia 1080i Špecifikácia vysokého rozlíšenia, ktorá
využíva 1 080 efektívnych riadkov a systém prekladania.
*2: špecifikácia 720p Špecifikácia vysokého rozlíšenia, ktorá
využíva 720 efektívnych riadkov a systém progresívneho riadkovania.
*3: Údaje nahraté v inom formáte, než je vyššie uvedený formát AVCHD, nie je možné v kamkordéri prehrávať.

Informácie o pamäťovej karte „Memory Stick“

Pamäťová karta „Memory Stick“ je kompaktné prenosné nahrávacie médium IC s veľkou kapacitou údajov. V kamkordéri možno používať len pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“, ktorá má polovičnú veľkosť štandardnej pamäťovej karty „Memory Stick“. Fungovanie všetkých typov pamäťových kariet „Memory Stick Duo“ v kamkordéri nie je zaručené. (Podrobnosti nájdete v ďalej uvedenom zozname.)
Typy pamäťových kariet „Memory Stick“
„Memory Stick Duo“ (bez technológie MagicGate)
„Memory Stick PRO Duo“ a* „Memory Stick PRO-HG
Duo“
*1Typy pamäťových kariet „Memory Stick“,
ktoré podporujú vysokorýchlostný prenos údajov. Rýchlosť prenosu údajov sa líši v závislosti od používaného zariadenia.
• Výrobok nie je kompatibilný s 8-bitovým paralelným prenosom údajov.
3
• Výrobok nemôže nahrávať ani prehrávať údaje využívajúce technológiu „MagicGate“. Technológia „MagicGate“ je systém ochrany
Nahrávanie/ prehrávanie
-
1
1
a*
Page 97
proti kopírovaniu, ktorý nahráva a prenáša obsah v zašifrovanom formáte.
• Výrobok je kompatibilný s pamäť ovou kartou „Memory Stick Micro“ („M2“). „M2“ je skratka pre „Memory Stick Micro“.
• Formát statických záberov: kamkordér komprimuje a nahráva obrazové údaje vo formáte JPEG (Joint Photographic Experts Group). Súbory majú príponu „.JPG“.
• Názvy súborov statických obrázkov: – 101 – 0001: na obrazovke kamkordéra sa
zobrazí tento názov súboru.
– DSC00001.JPG: na obrazovke počítača sa
zobrazí tento názov súboru.
• Kompatibilita s kamkordérom nie je zaručená v prípade pamäťovej karty „Memory Stick PRO Duo“ formátovanej v počítači (systém Windows OS alebo Mac OS).
• Rýchlosť čítania a zapisovania údajov môže byť rôzna a závisí od kombinácie pamäťovej karty „Memory Stick PRO Duo“ a použitého výrobku kompatibilného s pamäťovou kartou „Memory Stick PRO Duo“.
Poznámky týkajúce sa používania
V nasledujúcich prípadoch môže dôjsť k poškodeniu alebo strate údajov (náhrada za stratené údaje sa neposkytuje):
• Ak vysuniete pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“ alebo vypnete svoj kamkordér počas čítania alebo zapisovania obrazových súborov na pamäť ovú kartu „Memory Stick PRO Duo“ (kým svieti alebo bliká indikátor prístupu).
• Ak používate pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“ v blízkosti magnetov alebo magnetických polí.
Odporúča sa zálohovať dôležité údaje na pevnom disku počítača.
x Manipulácia s pamäťovou kartou
„Memory Stick PRO Duo“
Pri manipulácii s pamäťovou kartou „Memory Stick PRO Duo“ majte na pamäti nasledujúce informácie.
• Pri písaní na poznámkovú oblasť pamäťovej karty „Memory Stick PRO Duo“ dbajte na to, aby ste nepoužívali nadmernú silu.
• Na pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“ ani na adaptér karty Memory Stick Duo nelepte žiadne nálepky a pod.
• Ak pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“ odkladáte alebo ju prenášate, vložte ju do puzdra.
• Nedotýkajte sa konektorov a zabráňte styku konektorov s kovovými predmetmi.
• Pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“ neohýbajte ani ju nevystavujte prudkým otrasom alebo pádom.
• Nepokúšajte sa pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“ rozoberať ani upravovať.
• Zabráňte prístupu vlhkosti do pamäťovej karty „Memory Stick PRO Duo“.
• Médiá „Memory Stick PRO Duo“ uschovávajte mimo dosahu malých detí. U detí hrozí nebezpečenstvo prehltnutia.
• Do otvoru pre pamäťovú kartu Memory Stick Duo nevkladajte žiadne iné predmety okrem pamäťovej karty „Memory Stick PRO Duo“. Vloženie akéhokoľvek iného predmetu môže spôsobiť poruchu.
x Miesto používania
Pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“ nepoužívajte ani neskladujte na nasledujúcich miestach:
• Miesta vystavené veľmi vysokým teplotám (napr. auto zaparkované v lete vonku).
• Miesta vystavené priamemu slnečnému svetlu.
• Miesta s veľmi vysokou vlhkosťou alebo miesta vystavené žieravým plynom.
x Informácie o adaptéri pamäťovej
karty Memory Stick Duo
Po vložení pamäťovej karty „Memory Stick PRO Duo“ do adaptéra karty Memory Stick Duo môžete kartu používať so zariadením kompatibilným so štandardnou pamäťovou kartou „Memory Stick“.
• Pri používaní pamäť ovej karty „Memory Stick PRO Duo“ so zariadením kompatibilným s pamäť ovou kartou „Memory Stick“ sa uistite, či je pamäťová karta „Memory Stick PRO Duo“ vložená do adaptéra karty Memory Stick Duo.
Ďalšie informácie
97
Page 98
• Pri vkladaní pamäťovej karty „Memory Stick PRO Duo“ do adaptéra karty Memory Stick Duo sa uistite, či je pamäť ová karta „Memory Stick PRO Duo“ otočená správnym smerom a vložte ju. Nesprávnym použitím môže dôjsť k poškodeniu. K tomu môže dôjsť aj vtedy, ak pamäť ovú kartu „Memory Stick PRO Duo“ vložíte nasilu do adaptéra karty Memory Stick Duo nesprávnym smerom.
• Nevkladajte adaptér karty Memory Stick Duo bez pamäťovej karty „Memory Stick PRO Duo“ pripojenej do zariadenia kompatibilného s pamäť ovou kartou „Memory Stick“.
x Informácie o pamäťovej karte
„Memory Stick PRO Duo“
Maximálna kapacita pamäťovej karty „Memory Stick PRO Duo“ alebo „Memory Stick PRO-HG Duo“, ktorú je možné používať v kamkordéri, je 8 GB.
Poznámky týkajúce sa používania pamäťovej karty „Memory Stick Micro“
• Ak chcete v kamkordéri používať pamäťovú kartu „Memory Stick Micro“, je potrebný adaptér M2 s veľkosť ou Duo. Vložte pamäťovú kartu „Memory Stick Micro“ do adaptéra M2 s veľkosťou Duo a potom vložte adaptér do otvoru pre pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“. Ak vložíte pamäťovú kartu „Memory Stick Micro“ do kamkordéra bez použitia adaptéra M2 s veľkosťou Duo, nemusí sa dať karta z kamkordéra vytiahnuť .
• Nenechávajte pamäťovú kartu „Memory Stick Micro“ v dosahu malých detí. Mohli by ju nechtiac prehltnúť .
Kompatibilita obrazových údajov
• Súbory obrazových údajov zaznamenané na pamäťovej karte „Memory Stick PRO Duo“ pomocou kamkordéra zodpovedajú všeobecnému štandardu „Design rule for Camera File system“, ktorý bol stanovený asociáciou JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
• V kamkordéri nie je možné prehrávať statické obrázky nahraté v iných zariadeniach (DCR-TRV900E alebo DSC­D700/D770), ktoré nezodpovedajú tomuto všeobecnému štandardu. (Tieto typy sa v niektorých regiónoch nepredávajú.)
• Ak nie je možné používať pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“, ktorá sa používala s iným zariadením, naformátujte ju pomocou svojho kamkordéra (s. 57). Formátovaním sa vymažú všetky informácie na pamäťovej karte „Memory Stick PRO Duo“.
• Môže sa stať, že obrázky sa pomocou kamkordéra nebudú dať prehrať:
– ak boli prehrávané obrazové údaje
upravené v počítači;
– ak boli prehrávané obrazové údaje
nahraté pomocou iného zariadenia.

Batéria „InfoLITHIUM“

Kamkordér je možné používať iba s batériou typu „InfoLITHIUM“ (séria H). „InfoLITHIUM“ Batérie série H majú označenie .
Čo je batéria „InfoLITHIUM“?
Batéria „InfoLITHIUM“ je lítium­iónová batéria, ktorá obsahuje funkcie na sprostredkovanie informácií týkajúcich sa prevádzkových podmienok medzi kamkordérom a sieťovým adaptérom alebo nabíjačkou. Batéria „InfoLITHIUM“ podľa prevádzkových podmienok kamkordéra vypočíta spotrebu energie a zobrazí zostávajúci čas batérie v minútach. Ak je pripojený sieťový adaptér alebo nabíjačka, zobrazí sa zostávajúci čas batérie a čas nabíjania.
Nabíjanie batérie
• Pred začiatkom používania kamkordéra skontrolujte, či je batéria nabitá.
• Batérie odporúčame nabíjať pri teplote prostredia od 10 °C do 30 °C, až kým indikátor /CHG (nabíjanie) nezhasne. Ak
98
Page 99
budete batériu nabíjať pri inej teplote prostredia, nemusí sa nabiť úplne.
Efektívne používanie batérie
• Ak teplota prostredia klesne na 10 °C alebo menej, výkon batérie sa zníži a skráti sa čas, počas ktorého môžete batériu používať. V takom prípade vykonajte jeden z nasledujúcich postupov, aby ste mohli batériu používať dlhšie.
– Batériu uložte do vrecka, aby sa zohriala.
Do kamkordéra ju vložte bezprostredne pred začiatkom nahrávania.
– Použite batériu s vyššou kapacitou: NP-
FH70/FH100 (voliteľné príslušenstvo).
• Časté používanie displeja LCD, časté prehrávanie alebo rýchl e posúvanie dopredu alebo dozadu spôsobuje rýchlejšie vybíjanie batérie. Odporúča sa používať batériu s vyššou kapacitou: NP-FH70/FH100 (voliteľné príslušenstvo).
• Ak nepoužívate kamkordér na nahrávanie alebo prehrávanie, presvedčte sa, či je prepínač POWER nastavený do polohy OFF (CHG). Batéria sa spotrebúva aj vtedy, ak je kamkordér v pohotovostnom režime nahrávania alebo ak je pozastavené prehrávanie.
• Vždy by ste mali mať pripravené náhradné batérie na dvojnásobok alebo trojnásobok predpokladaného času nahrávania. Pred nahrávaním je tiež vhodné urobiť skúšobné zábery.
• Batéria sa nesmie dostať do kontaktu s vodou. Batéria nie je odolná voči vode.
Indikátor zostávajúcej kapacity batérie
• Ak sa preruší napájanie, hoci ukazovateľ zostávajúceho času batérie ukazuje, že batéria má ešte dostatočnú energiu na prevádzku, batériu znova úplne nabite. Zostávajúca kapacita batérie sa nezobrazí správne. Ak sa však batéria dlho používa v prostredí s vysokou teplotou, je ponechaná v úplne nabitom stave alebo sa často používa, správne zobrazovanie stavu batérie sa neobnoví. Indikátor zostávajúcej kapacity batérie používajte len ako orientačný údaj.
• V závislosti od prevádzkových podmienok, teploty a stavu prostredia bliká označenie
vybitej batérie E aj v takom prípade, ak zostávajúci čas batérie je ešte v rozsahu 5 až 10 minút.
Skladovanie batérie
• Ak batériu dlhší čas nepoužívate, raz za rok ju úplne nabite a použite v kamkordéri, čím zabezpečíte jej správne fungovanie. Ak chcete batériu skladovať , vyberte ju z kamkordéra a uložte ju na suchom a chladnom mieste.
• Ak chcete batériu úplne vybiť, stlačte položky (HOME) t (SETTINGS)
t [GENERAL SET] t [A.SHUT OFF] t [NEVER] a kamkordér ponechajte v
pohotovostnom režime nahrávania, kým sa nevypne napájanie (s. 72).
Životnosť batérie
• Kapacita batérie sa s časom a opakovaným používaním znižuje. Ak je skracovanie času použitia medzi jednotlivými nabitiami výrazné, je pravdepodobne vhodný čas na výmenu batérie za novú.
• Životnosť každej batérie určuje jej skladovanie, používanie a podmienky prostredia.

Čo je x.v.Color

• x.v.Color je známejší výraz pre štandard xvYCC navrhnutý spoločnosťou Sony, ktorá je vlastníkom ochrannej známky.
• xvYCC je medzinárodný štandard pre priestor farieb videa. Tento štandard dokáže vyjadriť širší rozsah farieb než v súčasnosti používaný vysielací štandard.

Informácie o manipulácii s kamkordérom

Informácie o používaní a údržbe
• Kamkordér a príslušenstvo nepoužívajte ani neskladujte na nasledujúcich miestach:
– Na príliš horúcom, chladnom alebo
vlhkom mieste. Kamkordér a príslušenstvo nikdy nevystavujte teplotám nad 60 °C, napríklad na miestach vystavených priamemu slnečnému žiareniu, v blízkosti ohrievačov alebo v
Ďalšie informácie
99
Page 100
aute zaparkovanom na slnku. Môžu sa deformovať alebo poškodiť .
– V blízkosti silného magnetického poľa
alebo mechanických vibrácií. Kamkordér sa môže pokaziť.
– V blízkosti silných rádiových vĺn alebo
žiarenia. Kamkordér môže nesprávne nahrávať.
– V blízkosti prijímačov vĺn AM a zariadení
na spracovanie videa. Môže sa vyskytnúť šum.
– Na pieskovej pláži alebo v akomkoľvek
prašnom prostredí. Ak sa do kamkordéra dostane piesok alebo prach, môže sa pokaziť. V niektorých prípadoch sa táto porucha nedá odstrániť.
– V blízkosti okien alebo vo vonkajšom
prostredí, kde môže byť displej LCD alebo objektív vystavený priamemu slnečnému žiareniu. Poškodzuje to vnútro displeja LCD.
• Kamkordér používajte s jednosmerným napätím 6,8 V/7,2 V (batéria) alebo s jednosmerným napätím 8,4 V (sieťový adaptér).
• Ak chcete prístroj používať na jednosmerné alebo striedavé napätie, použite príslušenstvo odporúčané v tomto návode na používanie.
• Nenechajte kamkordér navlhnúť, napríklad od dažďa alebo morskej vody. Ak kamkordér navlhne, môže sa pokaziť. V niektorých prípadoch sa táto porucha nedá odstrániť .
• Ak sa do zariadenia dostane akýkoľvek pevný predmet alebo tekutina, odpojte kamkordér od siete a pred ďalším použitím ho nechajte skontrolovať obchodným zástupcom spoločnosti Sony.
• S prístrojom zaobchádzajte opatrne, nerozoberajte ho, neupravujte, nebúchajte naň, nenechajte ho spadnúť ani naň nestúpajte. Zvláštnu pozornosť a obozretnosť venujte zaobchádzaniu s objektívom.
• Ak kamkordér nepoužívate, prepínač POWER nastavte do polohy OFF (CHG).
• Kamkordér pri používaní nezakrývajte predmetmi, napríklad uterákom. Mohlo by to spôsobiť zvýšenie teploty vnútri zariadenia.
100
• Sieť ový kábel odpájajte ť ahaním za zástrčku, nie za kábel.
• Nepoškoďte sieťový kábel, napríklad tým, že naň položíte ť ažký predmet.
• Kovové kontakty udržujte čisté.
• Diaľkový ovládač a gombíkovú batériu držte mimo dosahu detí. Pri náhodnom prehltnutí batérie okamžite vyhľadajte lekársku pomoc.
• Ak z batérie vytečie tekutý elektrolyt: – obráťte sa na miestne autorizované
servisné stredisko spoločnosti Sony;
– umyte všetku tekutinu, ktorá sa dostala do
styku s pokožkou;
– ak sa vám tekutina dostane do očí, vymyte
ich väčším množstvom vody a navštívte lekára.
x Ak kamkordér dlhší čas
nepoužívate
• Občas ho zapnite a na približne 3 minúty spustite prehrávanie alebo nahrávajte zábery.
• Pred uskladnením batériu úplne vybite.
Kondenzácia vlhkosti
Ak kamkordér prenesiete priamo zo studeného do teplého prostredia, vnútri zariadenia sa môže skondenzovať vlhkosť. Mohlo by to spôsobiť poruchu kamkordéra.
x Ak sa v prístroji skondenzovala
vlhkosť
Kamkordér nechajte približne jednu hodinu vypnutý.
x Poznámka týkajúca sa
kondenzácie vlhkosti
Vlhkosť kondenzuje v takom prípade, ak kamkordér prenesiete zo studeného prostredia do tepla (alebo naopak), alebo ak kamkordér používate v prostredí s vysokou vlhkosťou nasledujúcim spôsobom:
• kamkordér prenesiete z lyžiarskeho svahu na miesto vyhrievané vykurovacím zariadením;
• kamkordér prenesiete z klimatizovaného auta alebo miestnosti do teplého vonkajšieho prostredia;
Loading...