Sigma Photo SD1 Merrill User Manual [de]

D
C26DE1221
BENUTZERHANDBUCH
z Diese Anleitung erklärt Ihnen, wie Sie die SIGMA SD1 Merrill Digital SLR Kamera
bedienen.
z Informationen zur Installation der mitgelieferten “SIGMA Photo Pro”- Software
finden Sie in der PDF-Datei “Install Guide_DE.pdf” auf der SIGMA Photo Pro CD. Für weitere Informationen zur Verwendung von SIGMA Photo Pro und für Informationen, wie Sie die Kamera mit dem Computer verbinden, klicken Sie bitte auf „Hilfe“ in der SIGMA Photo Pro.
z Diese Kamera ist mit der Kamerasteuerungssoftware “SIGMA Capture Pro
kompatibel, die es dem Fotografen ermöglicht, die Kamera mit dem Computer zu verbinden und über diesen die Kamera fernzusteuern. SIGMA Capture Pro steht auf unserer Homepage zum Download bereit.
127
Vielen Dank, dass Sie sich für eine SIGMA
Autofokus Digital-Kamera entschieden haben.
Die bahnbrechende, neue SIGMA SD1 Merrill Digital-SLR-Kamera ist mit dem
®
Foveon Licht der Farben rot, grün und blau in jedem einzelnen Pixel aufzeichnet. Dank der Vielzahl der SIGMA Wechselobjektive kann die SD1 Merrill für die unterschiedlichsten Motivsituationen eingesetzt werden, wobei die Leistungsfähigkeit des Bildsensors voll ausgenutzt wird. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung bitte sorgfältig, bevor Sie Ihre Kamera zum ersten Mal einsetzen, um ihre Ausstattung optimal zu nutzen, ein Höchstmaß an Leistung herauszuholen und viel Freude an ihr zu haben. Wir hoffen, dass Sie es genießen werden, mit Ihrer SIGMA-Kamera zu fotografieren.
Bitte halten Sie diese Gebrauchsanweisung stets griffbereit, um gegebenenfalls
Die Herstellergarantie für Sachmängel an diesem Produkt -entsprechend
HINWEISE ZUM COPYRIGHT
Diese Kamera ist ausschließlich für den persönlichen Gebrauch bestimmt und darf nicht zu Zwecken verwendet werden, die gegen nationale oder internationale Gesetze oder Bestimmungen zum Schutz des Urheberrechtes verstoßen. Selbst bei dem rein persönlichen Gebrauch können gewisse Beschränkungen Anwendung finden, wenn Demonstrationen, Performances, Ausstellungen, Shows oder kommerzielles Eigentum etc. fotografiert werden. Gegen Urheberrecht oder andere gesetzlichen Bestimmungen darf nicht verstoßen werden.
z CompactFlash ist ein Warenzeichen der SanDisk Corporation. z
z
z Macintosh und MAC OS sind eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen von
z Adobe und Adobe Photoshop sind Warenzeichen von Adobe System Incorporated. z
z Ricoh True Type Schrift, entwickelt durch Ricoh CO. Ltd., wird für die Anzeige des
1
X3™ Bildsensor ausgestattet, dem ersten Sensor der Welt, der das
darin nachschlagen zu können. Dadurch können Sie die umfassende Ausstattung Ihrer Kamera jederzeit nutzen.
unserer Bedingungen- erstreckt sich auf ein Jahr vom Kaufdatum an. Die beim Kauf auszufüllende Garantiekarte und die Garantiebestimmungen finden Sie auf einem jeweils separaten Blatt. Einzelheiten lesen Sie bitte dort nach.
Die Computerbezeichnungen IBM PC/AT-Series sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der International Business Machines (IBM) Corporation in den USA.
Microsoft und Windows sind entweder eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
Apple Inc. in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
Alle weiteren Firmen- oder Produktnamen, die in diesem Dokument verwendet werden, sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Inhaber.
Kameramenüs verwendet.
Entsorgung von Elektro- und Elektronikschrott in privaten Haushalten
Entsorgung von Elektro- und Elektronikschrott (gültig innerhalb der Europäischen Union sowie anderen europäischen Staaten mit getrennten Erfassungssystemen)
Dieses Symbol auf dem Produkt, in der Benutzungs- oder Bedienungsanleitung und auf dem Garantieschein und/oder auf der Produktverpackung besagt, dass die Entsorgung des Produktes über die Restmülltonne verboten ist. Das Produkt ist zur Entsorgung bei der zuständigen Erfassungsstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikschrott, bei den kommunalen Sammelstellen bzw. beim Händler abzugeben. Mit der umweltgerechten Entsorgung helfen Sie, schädigende Auswirkungen für Umwelt und Gesundheit zu vermeiden. Herausnehmbare Batterien sind getrennt, entsprechend der jeweiligen Landesregelung zu entsorgen. Wenn mit dem Symbol gekennzeichnete Produkte auf andere Weise als zuvor beschrieben entsorgt werden, kann dies empfindliche Strafen nach sich ziehen. Durch das Recycling von Wertstoffen werden die natürlichen Ressourcen geschont. Weitere Informationen zum umweltgerechten Recycling des Produktes sind von Ihrer Kommune, Ihrem zuständigen Entsorgungsunternehmen oder dem Händler, von dem Sie das Produkt erworben haben erhältlich.
PACKUNGSINHALT / ZUBEHÖRTEILE
Bitte überprüfen Sie zunächst, ob die folgend aufgeführten Zubehörteile vollständig vorhanden sind. Sollten Teile fehlen, wenden Sie sich bitte umgehend an das Geschäft, in dem Sie die Kamera erworben haben.
Kamera Gehäuse (SD1 Merrill)
1.
2. Gehäusedeckel (auf der Kamera)
3. Augenmuschel (auf der Kamera)
4. Trageriemen
5. Okularabdeckung
6. Lithium Ionen Akku BP-21 (inklusive Akkuabdeckung)
7. Akku-Ladegerät BC-21
8. Netzkabel für das Akku-Ladegerät
9. USB Kabel
10. Audio/Videokabel
11. SIGMA Photo Pro Software
12. Bedienungsanleitung
13. Garantiekarte
14. SIGMA Garantiebestimmungen
Es befindet sich keine Speicherkarte im Lieferumfang; bitte erwerben Sie
Speicherkarten der gewünschten Größe und Marke separat.
2
INHALTSVERZEICHNIS
PACKUNGSINHALT / ZUBEHÖRTEILE .......................................................... 2
SICHERHEITSHINWEISE ................................................................................ 6
BEDIENUNGSHINWEISE ................................................................................ 9
BESCHREIBUNG DER TEILE ........................................................................ 11
EINSTELLRÄDER ........................................................................................... 13
ANSCHLÜSSE ................................................................................................ 13
SUCHER ......................................................................................................... 14
GRUNDLEGENDE BEDIENUNG UND KURZANLEITUNG .......................... 15
VORBEREITUNGEN 18
ANBRINGEN DES TRAGERIEMENS ............................................................ 18
BENUTZEN DER OKULARABDECKUNG ..................................................... 18
UMGANG MIT DEM AKKU ............................................................................. 19
ÜBERPRÜFEN DES AKKUS .......................................................................... 22
ANSCHLUSS AN DIE STROMVERSORGUNG (OPTIONALES ZUBEHÖR) ..... 23
ANSETZEN UND ABNEHMEN DES OBJEKTIVS ......................................... 24
EINSTELLEN DER SPRACHE ....................................................................... 26
EINSTELLEN VON DATUM UND UHRZEIT .................................................. 27
KAMERA SET-UP MENÜ ............................................................................... 28
FUNKTIONSANZEIGE .................................................................................... 35
QUICK SET MENÜ ......................................................................................... 37
KAMERA INFOSEITE ..................................................................................... 38
EINSETZEN UND ENTNEHMEN DER KARTE ............................................. 39
FORMATIEREN DER SPEICHERKARTE ...................................................... 41
BILDZÄHLWERK ............................................................................................ 42
DIOPTRIENAUSGLEICH ................................................................................ 43
KORREKTE KAMERAHALTUNG ................................................................... 43
DER AUSLÖSER ............................................................................................ 44
GRUNDLEGENDE BEDIENUNG 45
WAHL DER BELICHTUNGSFUNKTION 45
P
PROGRAMMAUTOMATIK ...................................................................... 45
A ZEITAUTOMATIK (BLENDENVORWAHL) ............................................. 47
S
BLENDENAUTOMATIK (ZEITVORWAHL) ............................................. 48
M MANUELLER BELICHTUNGSABGLEICH ............................................. 49
BULB EINSTELLUNG ..................................................................................... 50
GEBRAUCH DES EINGEBAUTEN BLITZGERÄTES 51
GEBRAUCH DES EINGEBAUTEN BLITZES ................................................ 51
3
BELICHTUNGSFUNKTION UND EINGEBAUTER BLITZ ............................. 52
FUNKTIONSEINSTELLUNGEN AN DEM EINGEBAUTEN BLITZ ................ 53
SCHARFSTELLEN 55
ARBEITEN MIT DEM AUTOFOKUS .............................................................. 55
DIE AUTOFOKUS-BETRIEBSART EINSTELLEN ......................................... 56
AF-MESSFELD AUSWAHL ............................................................................ 57
AF HILFSLICHT .............................................................................................. 58
SCHÄRFESPEICHERUNG ............................................................................ 58
MANUELLE FOKUSSIERUNG ....................................................................... 59
AF BETRIEBSART UND AF TASTEN BELEGUNG ...................................... 60
BEDIENUNG DER BETRIEBSARTEN 61
BETRIEBSARTEN .......................................................................................... 61
EINZELBILDSCHALTUNG ............................................................................. 61
SERIENBILDSCHALTUNG ............................................................................ 62
SELBSTAUSLÖSER ....................................................................................... 63
SPIEGELVORAUSLÖSUNG .......................................................................... 63
FORTGESCHRITTENE FUNKTIONEN 65
EINSTELLEN DES WEIßABGLEICHS (WB).................................................. 65
EINSTELLUNG DER EMPFINDLICHKEIT (ISO ÄQUIVALENT) ................... 67
EINSTELLEN DER BILDDATEI ...................................................................... 68
FARBEINSTELLUNG ...................................................................................... 69
BILDPARAMETER UND FARBRAUM ........................................................... 70
WAHL DER MESSMETHODE ........................................................................ 71
BELICHTUNGSMESSWERTSPEICHER (AE-LOCK) ................................. 72
BELICHTUNGSKORREKTUR ........................................................................ 74
BLITZBELICHTUNGSKORREKTUR .............................................................. 75
BELICHTUNGSREIHENAUTOMATIK ............................................................ 76
ARBEITEN MIT DER FERNBEDIENUNG RS-31 .......................................... 78
ABBLENDTASTE UND SCHÄRFENTIEFE .................................................... 81
BLITZLICHTFOTOGRAFIE ............................................................................ 81
AUTO ROTIEREN ........................................................................................... 83
BENUTZER-EINSTELLUNGEN ..................................................................... 84
BILDER ÜBERPRÜFEN, LÖSCHEN UND BEARBEITEN 86
SOFORTVORSCHAU 86
ÄNDERN DER VORSCHAUDAUER .............................................................. 86
4
BILDER ÜBERPRÜFEN 87
ANZEIGE EINES BILDES ............................................................................... 88
BILDER VERGRÖSSERN (ZOOM-IN ANSICHT) ....................................... 89
ANZEIGE VON NEUN BILDERN GLEICHZEITIG
ANZEIGE DER BILDINFORMATIONEN ........................................................ 91
BILDINFORMATIONSFENSTER FÜR VERGRÖSSERTE BILDER ............. 92
HISTOGRAMM ............................................................................................... 93
ÜBERBELICHTUNGSWARNUNG ................................................................. 94
BILDER AUF EINEM TV ANZEIGEN ............................................................. 95
(KONTAKTBOGENANSICHT)
.. 90
BILDER LÖSCHEN 96
LÖSCHEN EINES BILDES ÜBER DIE LÖSCH-TASTE ................................ 96
LÖSCHEN MEHRERER BILDER ÜBER DAS LÖSCH-MENÜ ...................... 97
WEITERE ÜBERPRÜFUNGSFUNKTIONEN 98
BILDER SCHÜTZEN ....................................................................................... 98
BILDER MARKIEREN ................................................................................... 100
BILDER DREHEN ......................................................................................... 102
VERWENDEN DES OK TASTEN-KURZBEFEHLS ..................................... 104
VORFÜHREN EINER DIASCHAU................................................................ 105
DPOF (DIGITAL PRINT ORDER FORMAT) ................................................ 107
WEITERE EINSTELLUNGEN 108
BILDNUMMERIERUNGS-SYSTEM ............................................................. 108
AUFNAHMEEINSTELLUNGEN .................................................................... 109
ANPASSEN DER A/S EINSTELLRÄDER .................................................... 110
LCD AUS UND AUTO ABSCHALTUNG ...................................................... 111
AF FEINABSTIMMUNG ................................................................................ 112
AUF WERKSEINSTELLUNG ZURÜCKSETZEN ......................................... 114
REFERENZ 115
OPTIONALES ZUBEHÖR ............................................................................ 115
PFLEGE DER KAMERA ............................................................................... 116
REINIGEN DES AUFNAHMESENSORS ..................................................... 116
ERKLÄRUNG DER BEGRIFFE .................................................................... 119
WARN-ANZEIGEN ........................................................................................ 122
FEHLERSUCHE ........................................................................................... 123
TECHNISCHE DATEN .................................................................................. 125
VERBINDEN DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER .............................. 126
5
SICHERHEITSHINWEISE
Um Beschädigungen der Kamera zu vermeiden, lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch, bevor Sie die Kamera zum ersten Mal einsetzen. Beachten Sie bitte besonders die Passagen des Textes, die mit den folgenden Symbolen gekennzeichnet sind:
Wenn Sie die entsprechenden Hinweise nicht befolgen, kann die
Warnung !!
Achtung !!
Dieses Symbol verweist auf die wichtigen Punkte, an denen Vorsicht geboten ist.
Dieses Symbol enthält Informationen bezüglich zu unterlassender Handlungen.
WARNUNG (AKKU, AKKULADEGERÄT UND NETZGERÄT)
Wichtig: Befolgen Sie bitte unbedingt die folgenden Hinweise. Ansonsten können Akkus explodieren oder undicht werden und dadurch Schäden an der Kamera, Verletzungen oder einen Brand verursachen.
Verwahren Sie Akkus an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf. Sollte ein Akku versehentlich verschluckt werden, verständigen Sie umgehend einen Arzt.
Verwenden Sie bitte ausschließlich Akkus des in diesem Handbuch empfohlenen Typs.
Vermeiden Sie unbedingt Stöße und Erschütterungen.
Vermeiden Sie es unbedingt, einen Akku zu öffnen, kurzzuschließen, zu erhitzen oder ins Feuer zu werfen.
Verwenden Sie in dem Ladegerät ausschließlich die hierfür vorgesehenen Akkus. Versuchen Sie nie, nicht-wiederaufladbare Batterien zu laden.
Wenn Sie aus der Kamera austretenden Rauch, Brandgeruch oder deutliche Erwärmung (besonders in der Nähe des Akkufachs) feststellen, entfernen Sie den Akku sofort aus der Kamera. Achten Sie darauf, dass Sie sich an einem überhitzten Akku keine Verbrennungen oder Verätzungen zuziehen. Bringen Sie Kamera und Akku danach zu dem Händler, bei dem Sie die Kamera gekauft haben oder senden Sie sie direkt zum SIGMA-Kundendienst.
Entsorgen Sie die vollständig entladenen Akkus an den entsprechenden Sammelstellen, wie es vom Gesetzgeber vorgeschrieben ist.
Wenn Sie die Kamera einmal über längere Zeit nicht benutzen wollen, entnehmen Sie bitte den Akku, bevor Sie die Kamera verstauen.
Benutzen Sie kein anderes als das mitgelieferte Netzgerät an Ihrer Kamera.
Das Netzgerät ist ausschließlich für den Einsatz mit diesem Produkt entwickelt. Verwenden Sie es an keinem anderen.
Wenn Sie aus dem Netzgerät austretenden Rauch, Brandgeruch oder ungewöhnliche Geräusche feststellen, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose, da ein Kurzschluss oder Brand ausgelöst werden könnte.
Kamera stark beschädigt werden oder Sie können sich oder anderen Verletzungen zufügen.
Wenn Sie die entsprechenden Hinweise nicht befolgen, können Schäden an der Kamera oder Verletzungen die Folge sein.
6
SICHERHEITSHINWEISE
g
Falls Wasser oder andere Materialien in das Netzgerät eindringen sollten, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose, da ein Kurzschluss oder Brand ausgelöst werden könnte.
Versuchen Sie nicht, das Netzgerät zu öffnen oder umzubauen, da dies einen Kurzschluss oder Brand auslösen könnte.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzkabel, ziehen Sie nicht daran, knicken Sie oder erwärmen Sie es nicht. Dies könnte eine Beschädigung des Kabels verursachen, was einen Kurzschluss oder Brand auslösen könnte.
Benutzen Sie dieses Netzgerät ausschließlich mit der angegebenen Netzspannung (AC100V-240V). Andernfalls könnte ein Kurzschluss oder Brand verursacht werden.
Benutzen Sie ausschließlich ein sicherheitsgeprüftes Stromkabel, das den Landesspezifikationen entspricht.
WARNUNG (KAMERA)
Setzen Sie die Kamera nie in einer Umgebung ein, wo entflammbare, brennbare Gase, Flüssigkeiten oder Chemikalien (Beispiele: Propangas, Benzin) gelagert werden!
Heben Sie die Kamera an einem Ort auf, wo Kinder sie nicht erreichen können! Beim Spielen mit dem Trageriemen besteht die Gefahr, dass Kinder sich erdrosseln oder verletzen könnten!
Nehmen Sie die Kamera nie auseinander! Durch die elektrischen Bauteile kann es zu einem elektrischen Schlag oder zu Verbrennungen kommen!
Berühren Sie keine innenliegenden Teile der Kamera, die aufgrund eines Schadens eventuell freigelegt wurden. Entnehmen Sie den Akku und wenden Sie sich an den SIGMA Kundendienst.
Schauen Sie nie direkt in die Sonne, wenn Sie die Kamera mit angesetztem Objektiv am Auge haben! Anderenfalls kann es zu schweren Verletzungen des Auges oder zur Erblindung kommen!
Schauen Sie nie durch ein Objektiv direkt in die Sonne! Anderenfalls kann es zu schweren Verletzungen des Auges oder zur Erblindung kommen!
Bringen Sie die Kamera nie mit Wasser in Berührung und setzen Sie sie nie hoher Feuchtigkeit aus! Sollte die Kamera oder ein Objektiv einmal ins Wasser gefallen sein, bringen Sie sie umgehend zu dem Händler, bei dem Sie die Kamera gekauft haben oder senden Sie sie direkt zum SIGMA-Kundendienst. Verwenden Sie die nasse Kamera nicht mehr! Der Einsatz einer nassen Kamera kann zu einem elektrischen Schla
Vermeiden Sie die Berührung metallischer oder anderer Gegenstände mit den Kontakten des Kameragehäuses. Dies könnte einen Kurzschluss, Brand oder ein Überhitzen verursachen.
Blitzen Sie niemandem aus kurzem Abstand in die Augen. Andernfalls könnte das grelle Blitzlicht die Augen verletzen. Halten Sie bei Blitzaufnahmen einen Mindestabstand von 1 Meter zu Gesichtern ein.
7
oder zu einem Brand führen!
Bedecken Sie den Blitzreflektor nicht mit Finger oder Hand, da dies sonst zu Hautverbrennungen führen könnte.
ACHTUNG (AKKULADEGERÄT UND NETZGERÄT)
Ziehen Sie beim Lösen der Steckverbindung nicht an der flexiblen Stromleitung, um eine Beschädigung des Kabels zu vermeiden, die zu Überhitzung, Kurzschluss, Brand oder anderen Gefährdungen führen kann.
Bedecken Sie die Geräte nicht mit Kleidung, Kissen oder dergleichen. Dies könnte eine starke Erhitzung zur Folge haben, die das Gehäuse verformen oder einen Brand auslösen kann.
Wenn die Geräte nicht im Gebrauch sind, trennen Sie sie sicherheitshalber vom Stromnetz.
ACHTUNG (KAMERA)
Richten Sie die Kamera mit angesetztem Objektiv oder ein Objektiv nie auf die Sonne! Das Objektiv wirkt wie ein Brennglas und das konzentrierte Lichtbündel kann zu Verletzungen des Auges, zu Schäden an der Kamera oder Feuer führen!
Tragen Sie nie die Kamera, wenn sie auf ein Stativ montiert ist! Anderenfalls kann es zu einem Sturz und/oder zu Verletzungen kommen!
Berühren Sie nie die Kamera mit nassen Händen! Anderenfalls kann es zu einem elektrischen Schlag führen!
Lassen Sie die Kamera nie an einem heißen Platz (Beispiele: auf der Fensterbank, in einem in der Sonne geparkten Auto) liegen! Anderenfalls kann sich die Kamera stark erhitzen und die Berührung kann zu Verbrennungen führen!
Sollte einmal ein LCD-Monitor zerstört werden, seien Sie bitte vorsichtig im Umgang mit den Glasscherben, die zu Verletzungen führen können. Wenn darüberhinaus die Flüssigkeit aus dem LCD austritt und eine der untenstehenden Situationen eintritt, beachten Sie bitte folgendes:
z Falls die Flüssigkeit mit der Haut oder Kleidung in Kontakt kommt, entfernen
Sie sie bitte sofort gründlich mit Wasser und Seife.
z Falls die Flüssigkeit ins Auge gelangt, spülen Sie das betroffene Auge bitte
sofort 15 Minuten lang mit sauberem Wasser und suchen Sie danach umgehend einen Arzt auf.
z Falls die Flüssigkeit versehentlich geschluckt wird, trinken Sie bitte reichlich
Wasser und führen Sie Erbrechen herbei. Suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
SICHERHEITSHINWEISE
8
BEDIENUNGSHINWEISE
Bitte lesen Sie diesen Abschnitt sorgfältig durch, ehe Sie die Kamera zum ersten Mal einsetzen!
Es empfiehlt sich, alle Funktionen der Kamera zu testen und Probeaufnahmen zu belichten, ehe Sie unwiederbringliche Ereignisse wie etwa eine Hochzeit oder eine Reise fotografieren. Machen Sie sich vor solch wichtigen Anlässen mit den Funktionen Ihrer Kamera vertraut. Bei misslungenen Aufnahmen oder Verdienstausfall besteht kein Anspruch auf Ersatz! Nehmen Sie einen Ersatzakku mit, wenn Sie bei niedrigen Temperaturen oder weitab von der nächsten Verkaufsstelle für Akkus fotografieren oder wenn Sie viele Aufnahmen in kurzer Zeit machen wollen oder müssen. Verwenden Sie an der Kamera nur die SIGMA-Blitzgeräte EF-610/530/500 DG SUPER SA-TTL oder EF-610/530/500 DG ST SA-TTL. Diese Geräte weisen spezielle Kontakte im Blitzfuß auf, die mit entsprechenden Kontakten im Blitzschuh der Kamera korrespondieren. Diese Blitzgeräte können als Zubehör erworben werden. Externe Blitzgeräte anderer Anbieter könnten die Schaltkreise der Kamera beschädigen oder unzuverlässig arbeiten.
UMWELTEINFLÜSSE
z Ihre Kamera ist ein Präzisionsgerät. Lassen Sie die Kamera nie fallen und
setzen Sie sie keinen starken Erschütterungen aus!
z Diese Kamera ist nicht wasserdicht und kann ungeschützt nicht unter Wasser
eingesetzt werden. Wischen Sie Wassertropfen möglichst umgehend mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
z Lassen Sie die Kamera nie für längere Zeit in einer staubigen, heißen oder
feuchten Umgebung.
z Wenn die Kamera aus einer kalten in eine warme Umgebung gebracht wird,
bilden sich Wassertropfen auf der Oberfläche. Stecken Sie die Kamera vor einem solchen Wechsel in einen Plastikbeutel und lassen Sie sie darin, bis sich die Temperatur der Kamera an die Umgebungstemperatur angepasst hat.
z Die Funktion der Kamera ist für einen Umgebungstemperaturbereich von
0°C/32°F bis +40°C/104°F und eine Luftfeuchtigkeit unter 80% (keine Kondensation) vorgesehen. Bei Temperaturen unter 0 °C lässt die Akkuleistung nach! Führen Sie in solchen Situationen Ersatzakkus mit und halten Sie die Akkus warm.
z Statische Aufladung oder Magnetfelder können die Kamerafunktionen stören.
Entfernen Sie in einem solchen Fall den Akku aus der Kamera und setzen Sie sie nach einem Moment neu ein, um einen „Reset“ des Mikroprozessors der Kamera durchzuführen.
9
AUFBEWAHRUNG DER KAMERA
z Wenn Sie die Kamera längere Zeit nicht einsetzen wollen, entnehmen Sie bitte
den Akku aus der Kamera.
z Bewahren Sie die Kamera an einem trockenen, kühlen und gut belüfteten Ort
zusammen mit einem Trocknungsmittel (z. B. Silica Gel) auf, um Pilzbefall zu vermeiden. Bewahren Sie die Kamera nie zusammen mit Chemikalien auf!
HINWEIS ÜBER DEN TFT LCD FARB-MONITOR
z Einige Pixel, die ständig oder gar nicht leuchten, können trotz größter Sorgfalt
bei der Herstellung auf dem LCD-Monitor vorkommen. Dies stellt keinen Mangel dar. Diese Abweichungen auf dem LCD-Monitor haben selbstverständlich keinen Einfluss auf die gespeicherten Aufnahmen.
z Bitte üben Sie keinen mechanischen Druck auf den LCD-Monitor aus und
vermeiden Sie Stöße, da dies Beschädigungen und Fehlfunktionen zur Folge haben kann.
z Unter niedrigen Temperaturen reagieren LCD-Monitore naturgemäß langsamer.
Bei hohen Temperaturen kann das Display abdunkeln, kehrt aber bei normaler Temperatur wieder in den Standardzustand zurück.
COMPACTFLASH™ (CF) SPEICHERKARTEN
(NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN)
Die SD1 Merrill verwendet CompactFlash™ (CF) Speicherkarten (Type 1).
In dieser Anleitung werden CompactFlash™ (CF) Speicherkarten als
Speicherkarten bezeichnet.
z Bitte biegen Sie die Speicherkarte nicht und lassen Sie sie nicht fallen. Darüber
hinaus vermeiden Sie bitte Erschütterungen während des Speichervorgangs.
z Bitte vermeiden Sie den Kontakt der Speicherkarte mit Flüssigkeiten. z Bitte setzen Sie die Karte nicht direktem Sonnenlicht oder der Hitze eines
Heizgerätes aus.
z Bitte setzen Sie die Karte nicht hoher Temperatur, hoher Luftfeuchtigkeit,
elektrostatischer Aufladung oder Magnetfeldern aus.
z Für den reibungslosen Gebrauch der Karten lesen Sie bitte auch in deren
Bedienungsanleitungen nach.
z Die Löschfunktion der Kamera und des Computers entfernen die Daten auf der
Speicherkarte eventuell nicht vollständig; einige Daten können verbleiben. Um die Daten vollständig und sicher zu löschen, benutzen Sie bitte spezielle Software entsprechender Anbieter.
10
BESCHREIBUNG DER TEILE
1
2
3
4
8
9
10
11
13
14
15
16
17
18
19
5
6
11
12
7
20
21
22
23
24
25
26
15 27 28 29 30 31
32
33
34
35
36
TASTE FÜR BELICHTUNGS-/
AF-HILFSLICHT
1.
STAUBSCHUTZ
2.
BAJONETTANSCHLUSS
3.
OBJEKTIVENTRIEGELUNGSKNOPF
4.
AKKUFACH
5.
AKKUFACH-VERRIEGELUNG
6.
STATIVGEWINDE
7.
8.
BLITZENTRIEGELUNGSTASTE
BLITZBELICHTUNGSKORREKTUR
9.
ABBLENDTASTE
10.
EXT. ANSCHLUSS ABDECKUNG
11.
SENSOR FÜR IR-FERNAUSLÖSER
12.
BLITZSCHUH
13.
FUNKTIONSWÄHLRAD
14.
ÖSE FÜR TRAGERIEMEN
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
TASTE FÜR FUNKTIONSWAHL AUGENMUSCHEL SUCHER DIOPTRIENAUSGLEICH BETRIEBSARTENWÄHLRAD
TASTE FÜR WAHL DES
BELICHTUNGS-MESSVERFAHRENS AUSLÖSER
23.
BLENDENKORREKTUR A-EINSTELLRAD (
24.
ISO EMPFINDLICHKEITSTASTE
25.
MARKIERUNG DER SENSOREBENE
26.
27.
S-EINSTELLRAD ( CF-KARTEN ABDECKUNG
28.
29.
TASTE FÜR WAHL DES AF
MESSFELDES
AF-TASTE
30.
BELICHTUNGSMESSWERTSPEICHER-
31.
TASTE
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42. CANCEL TASTE
TASTE FÜR HAUPTMENUE
TASTE FÜR BILDANZEIGE
INFORMATIONS-TASTE
LÖSCH-TASTE
FARB-LCD-MONITOR
QUICK SET
OK TASTE
4-WEGE TASTENRAD KONTROLLLAMPE LAUTSPRECHER
TAS TE
37
38
39
40
41
42
)
)
12
EINSTELLRÄDER
A
FUNKTIONSWÄHLRAD
BELICHTUNGSREIHENAUTOMATIK
SPIEGELVORAUSLÖSER
SELBSTAUSLÖSER (2 SEK.)
SELBSTAUSLÖSER (10 SEK.)
SERIENBILD-MODUS
EINZELBILD-MODUS
USSCHALTSTELLUNG
BETRIEBSARTENWÄHLRAD
BENUTZER-EINSTELLUNGEN
PROGRAMMAUTOMATIK ZEITAUTOMATIK
(BLENDENVORWAHL)
BLENDENAUTOMATIK
(VERSCHLUSSZEITENVORWAHL)
MANUELLER BELICHTUNGSABGLEICH
ANSCHLÜSSE
BETRIEBSARTEN
BLITZSYNCHRONBUCHSE
USB / VIDEO ANSCHLUSS
FERNAUSLÖSER-ANSCHLUSS
NETZSTECKER-ANSCHLUSS
13
SUCHER
AUTOFOKUSMESSFELD
SPOTMESSUNGSKREIS
BELICHTUNGSMODUS
BLITZBEREITSCHAFT
BLITZBELICHTUNGS-KORREKTUR
BLITZBELICHTUNGSKORREKTUR (MIT EXTERNEM BLITZ)
SCHÄRFEINDIKATOR
VERSCHLUSSZEIT
BLENDENWERT
MESSWERTSPEICHER-ANZEIGE
BELICHTUNGSREIHENAUTOMATIK
BELICHTUNGSMESSER
BILDERZÄHLWERK / ISO EMPFINDLICHKEIT
AE MESSMETHODE
VERBLEIBENDE ANZAHL DER NOCH MÖGLICHEN AUFNAHMEN
14
GRUNDLEGENDE BEDIENUNG UND KURZANLEITUNG
Die SD1 Merrill besitzt zahlreiche fortschrittliche Ausstattungsmerkmale. Dieses Kapitel beschreibt die grundlegende Bedienung der Kamera. Ausführlichere Hinweise finden Sie in den folgenden Kapiteln.
Aufladen des Akkus (S.19)
Laden Sie den mitgelieferten Akku in dem dazugehörigen Ladegerät auf.
Einlegen des Akkus (S.20)
Legen Sie den Akku gemäß nebenstehender Abbildung in das Akkufach ein.
ANSETZEN EINES OBJEKTIVES (S.24)
Richten Sie den roten Punkt am Objektiv auf die weiß Markierung am Kamerabajonett aus. Setzen Sie das Objektiv in das Kamerabajonett ein und drehen Sie es (von vorne gesehen) im Uhrzeigersinn, bis es einrastet.
15
Einstellen der Sprache (S.26)
Einstellen von Datum und Uhrzeit (S.27)
Einsetzen der Karte (S.39)
Drehen Sie das Funktionswählrad in die Position
Schalten Sie den AF/MF-Umschalter am Objektiv in die Position „AF“. (S.55)
□ (Einzelbild). (S.61)
16
Einstellen der Belichtungsfunktion (S.45)
Drehen Sie das Betriebsartenwährad in die Position „
P
“.
Scharfstellen (S.55)
Legen Sie den Bildausschnitt im Sucher fest und drücken Sie den Auslöser halb durch, um die Belichtungsmessung und den Autofokus zu aktivieren.
Auslösen
Drücken Sie den Auslöser ganz durch, um die Aufnahme zu machen.
Überprüfen des Bildes (S.86)
Das Bild wird für 2 Sekunden auf dem Monitor angezeigt.
17
VORBEREITUNGEN
In diesem Kapitel wird beschrieben, was Sie tun sollten, ehe Sie die Kamera zum ersten Mal einsetzen.
ANBRINGEN DES TRAGERIEMENS
1
Öffnen Sie die Schlaufen am Ende des Trageriemens.
2
Fädeln Sie die Okularabdeckung auf den Trageriemen.
3
Bringen Sie den Trageriemen an, wie es in der Grafik dargestellt ist.
BENUTZEN DER OKULARABDECKUNG
Setzen Sie die Okularabdeckung vor den Suchereinblick, wenn Sie Aufnahmen mit Hilfe des Selbstauslösers oder des Fernauslösers machen, um zu verhindern, dass hier Licht in die Kamera fällt und die Belichtungsmessung beeinflusst.
1
Nehmen Sie die Augenmuschel vom Okular.
2
Setzen Sie die Okularabdeckung ans Okular.
18
UMGANG MIT DEM AKKU
Der im Lieferumfang der SD1 Merrill enthaltene Lithium Ionen Akku des Types BP-21 ist im Lieferzustand nicht aufgeladen. Laden Sie den Akku vor der ersten Inbetriebnahme mit dem mitgelieferten Akkuladegerät BC-21 auf.
AUFLADEN DES AKKUS
1
Schließen Sie das Netzkabel an das Ladegerät und eine Steckdose an.
2
Schieben Sie den Akku in Pfeilrichtung in das Ladegerät ein, wie in der Abbildung gezeigt.
Während des Ladevorgangs leuchtet die Anzeige rot.
Das Aufladen eines komplett entladenen Akkus nimmt etwa 120 Minuten in Anspruch.
Die Ladezeit ist abhängig von der Umgebungstemperatur und dem Entladezustand des Akkus.
3
Der Ladevorgang ist abgeschlossen, wenn die Anzeige erlischt. Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät und entfernen Sie
Wir empfehlen, den Akku vor der Nutzung der Kamera aufzuladen. Die Kapazität des Akkus nimmt auch bei Nichtbenutzung über einen längeren Zeitraum ab.
Falls der Umfang der möglichen Aufnahmen nach einem normalen Ladevorgang erheblich abnimmt, ist möglicherweise das Ende der Akkulebensdauer erreicht. Bitte ersetzen Sie den Akku in diesem Fall gegen einen neuen.
den Stecker aus der Steckdose.
19
EINLEGEN DES AKKUS
1
Schalten Sie die Kamera durch Drehen des Funktionswählrades in die und öffnen Sie den Akkufachdeckel, indem Sie die Akkufachdeckelverriegelung hochklappen und drehen, wie in der Abbildung gezeigt.
Position aus
2
Legen Sie den Akku gemäß den Anweisungen im Akkufach, ein.
Drücken Sie den Akku bis zum Einrasten
nieder.
3
Schließen und verriegeln Sie den Akkufachdeckel, indem Sie die Akkufachdeckelverriegelung drehen und herunterklappen, wie in der Abbildung gezeigt.
20
ENTNEHMEN DES AKKUS
1
Schalten Sie die Kamera durch Drehen des Funktionswählrades in die und öffnen Sie den Akkufachdeckel, indem Sie die Akkufachdeckelverriegelung hochklappen und drehen, wie in der Abbildung gezeigt.
Position aus
2
Entnehmen Sie den Akku durch Betätigen der Akkuentriegelung in Pfeilrichtung, wie in der Abbildung gezeigt.
WARNUNG!!
Entnehmen Sie bitte keinesfalls den Akku, während die Karten Kontrolllampe
leuchtet, da dies Datenverlust verursachen könnte. Darüber hinaus könnten die Kamera und die Speicherkarte beschädigt werden.
21
ÜBERPRÜFEN DES AKKUS
Das Akkusymbol, das den Ladezustand anzeigt, wird in der linken Ecke des LCD dargestellt. Bitte beachten Sie den Akkuzustand vor und während des Gebrauchs der Kamera. Die Akkukapazität wird durch folgende Symbole dargestellt.
Weiß
Weiß
Weiß
Rot
Blinkt
Weiß
AUTOMATISCHE ABSCHALTUNG
Um den Akku zu schonen, schaltet sich die Anzeige im Sucher 6 Sekunden nach der letzten Kameraoperation ab. Wird die Funktionsanzeige (S.35) auf dem LCD Monitor dargestellt, schaltet sich die Anzeige nicht ab. Jede Taste (mit Ausnahme der Abblendtaste) kann normal verwendet werden.
Zusätzlich beinhaltet die Kamera eine AUTO ABSCHALTUNG und eine LCD AUS Funktion, um Energie zu sparen. Nach einer vorbestimmten Zeitspanne des Nichtgebrauchs verfällt die Kamera in einen Energiesparmodus und der LCD Monitor schaltet sich automatisch aus. Weitere Informationen finden Sie unter LCD AUS und AUTO ABSCHALTUNG (S.111).
Eine geringe Menge an Strom wird verbraucht, auch wenn sich die Kamera und der LCD Monitor automatisch abschalteten. Die Kamera kann bewusst, aber auch versehentlich, durch Antippen des Auslösers reaktiviert und ausgelöst werden. Drehen Sie deshalb das Funktionswählrad auf Kamera länger nicht verwenden wollen.
Akku-Status
Der Akku ist voll aufgeladen.
Der Akkuladezustand ist niedrig und der Akku sollte bald aufgeladen werden.
Der Akkuladezustand ist nicht ausreichend und der Akku sollte sofort aufgeladen werden.
Der Akku ist leer; Weiterarbeiten ist nicht möglich. Bitte den Akku aufladen.
Die Kamera arbeitet mit dem angschlossenen AC Adapter.
, wenn Sie die
22
ANSCHLUSS AN DIE STROMVERSORGUNG
A
Sie können die Kamera mit dem separat erhältlichen Netzgerät (SAC-4) an einer Haushaltssteckdose anschließen. Dies wird empfohlen, wenn Sie die Kamera über einen längeren Zeitraum nutzen oder Bilder auf dem Monitor betrachten bzw. die Kamera am Computer anschließen.
ussehen von Stecker und Steckdose
können je nach Land variieren.
(
OPTIONALES ZUBEHÖR
)
1
Das Netzkabel wird mit dem Netzadapter verbunden.
2
Der Stecker des Netzgerätes wird mit der Kamera verbunden. ②,
3
Der Stecker des Netzkabels wird in eine haushaltsübliche Steckdose gesteckt. ④ Nach dem Gebrauch ziehen Sie bitte den Stecker aus der Steckdose.
Während des Betriebs an einer Haushalts-Stromversorgung zeigt das Akkusymbol volle Kapazität an, unabhängig von der tatsächlichen Spannung des Akkus. Wenn Sie zum Akkubetrieb wechseln, wird die Anzeige aktualisiert und die tatsächliche Akkuspannung angezeigt.
WARNUNG!!
Unterbrechen Sie nicht die Stromzufuhr, während die Kontrolllampe leuchtet,
da dies Datenverlust verursachen könnte. Darüber hinaus könnte die Kamera oder Speicherkarte beschädigt werden.
23
ANSETZEN UND ABNEHMEN DES OBJEKTIVS
1
Schalten Sie die Kamera aus. (Funktionswählrad in
2
Nehmen Sie die Schutzdeckel vom Kamerabajonett und vom Objektivbajonett ab.
3
Richten Sie den roten Punkt am Objektiv auf die weiß Markierung am Kamerabajonett aus. Setzen Sie das Objektiv in das Kamerabajonett ein und drehen Sie es (von vorne gesehen) im Uhrzeigersinn, bis es einrastet.
ACHTUNG!!
Um sicherzustellen, dass das Objektiv korrekt einrastet, vermeiden Sie es
bitte, beim Einsetzen den Objektiventriegelungsknopf zu drücken.
Position).
24
ACHTUNG!!
Die SD1 Merrill ist mit einem Staubschutz ausgestattet, der sich direkt hinter
dem Kamerabajonett befindet. Bei dem Staubschutz handelt es sich um eine empfindliche Vorrichtung, seien Sie daher bitte vorsichtig und zerkratzen Sie die Oberfläche nicht. Alleine durch Berührung des Filters mit Ihren Fingern können Sie ihn schon beschädigen. Sollte Staub oder Schmutz auf der Oberfläche liegen, schlagen Sie bitte im Kapitel Pflege in dieser Anleitung nach (S.116).
4
Um das Objektiv abzunehmen, drücken Sie den Objektiventriegelungsknopf und drehen Sie das Objektiv (von vorne gesehen) gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag. Nehmen Sie das Objektiv vorsichtig aus dem Kamerabajonett.
ACHTUNG!!
Auf der Oberfläche des Objektivbajonetts befinden sich elektrische Kontakte.
Halten Sie diese Kontakte sauber, um einen einwandfreien Fluss von Befehlen und Informationen zwischen Kamera und Objektiv sicherzustellen. Um Beschädigungen der Kontakte zu vermeiden, stellen Sie das Objektiv, wenn es sich nicht an der Kamera befindet, nur mit angesetztem Rückdeckel ab. Gegebenenfalls stellen Sie es mit der Frontlinse nach unten ab, sofern Sie sich von dem sicheren Stand überzeugt haben (Achtung bei Flügelsonnenblenden oder stark gewölbten Frontlinsen).
25
EINSTELLEN DER SPRACHE
Die Kamera-Menues und Mitteilungen, die auf dem Farb-Monitor erscheinen, können wahlweise in Englisch, Japanisch, Deutsch, Französisch und einigen anderen Sprachen angezeigt werden. Sie werden die SD1 Merrill Kamera mit der voreingestellten Sprache Englisch erhalten. Falls notwendig, können Sie die Sprache selbst ändern.
1
Schalten Sie die Kamera ein.
2
Drücken Sie die Taste auf der Rückseite der Kamera, um das Set-up Menü aufzurufen. (Siehe S.28)
3
Wählen Sie [ Kameraeinstellungen (3)], indem Sie das S-Einstellrad drehen (
).
4
Drücken Sie die Tasten oder drehen Sie das A-Einstellrad ( auszuwählen.
), um [Language/言語]
5
Drücken Sie die Taste oder die Tast e , um das Untermenü zu öffnen.
6
Benutzen Sie die Pfeile auf dem Tastenrad, um die gewünschte Sprache auszuwählen.
7
Drücken Sie den Auswahl zu übernehmen, oder den
,
oder ohne Änderungen vorzunehmen.
Wählbaren Sprachen
English 日本語 Japanisch Nederlands Holländer Deutsch Deutsch Polski Polnisch Français Französisch Português Portugiesisch Español Spanisch Dansk Dänisch Italiano Italienisch Svenska Schwedisch
简体中文 Chinesisch Norsk Norwegisch
한국어 Koreanisch Suomi Finnisch
Englisch Русский Russisch
um das Untermenü zu schließen,
Pfeil ode
r ,
um die
Pfeil
26
EINSTELLEN VON DATUM UND UHRZEIT
Die SD1 Merrill Kamera zeichnet Datum und Uhrzeit jedes Bildes auf und speichert diese Information mit dem Bild. Um sicherzustellen, dass die korrekten Informationen mit dem Bild aufgezeichnet werden, stellen Sie die interne Uhr der Kamera auf die richtigen Daten ein, bevor Sie die Kamera zum ersten Mal oder nach längerer Pause benutzen.
1
Schalten Sie die Kamera ein.
2
Drücken Sie die Taste auf der Rückseite der Kamera, um das Set-up Menü aufzurufen. (Siehe S.28)
3
Wählen Sie [ Kameraeinstellungen (3)], indem Sie das S-Einstellrad drehen (
).
4
Drücken Sie die Tasten oder drehen Sie das A-Einstellrad ( auszuwählen.
), um [Datum/Uhrzeit]
5
Drücken Sie den Pfeil oder , um die Datum/Uhrzeit Seite zu wählen.
6
Benutzen Sie die Pfeile auf dem Tastenrad, um eine Einstellung auszuwählen und verwenden Sie die durch die Einstelloptionen zu bewegen.
Pfeile, um sich
7
Wenn alle Änderungen vorgenommen wurden, drücken Sie , um die Einstellungen zu speichern und zum Hauptmenü zurückzukehren.
Drücken Sie zu jeder Zeit, um die Datum/Uhrzeit Seite ohne Änderungen.
HINWEIS
Die Datumsanzeige kann in einem der drei Formate gewählt werden: M/T/J
(Monat/Tag/Jahr), T/M/J (Tag/Monat/Jahr), oder J/M/T (Jahr/Monat/Tag). Wählen Sie das gewünschte Format aus dem „Datumsformat“ aus.
Die interne Uhr der Kamera wird von einem Kondensator mit Strom versorgt, der
seinerseits aus dem Akku mit Spannung versorgt wird. Falls die Kamera über einen längeren Zeitraum ohne Akku aufbewahrt wird, muss die interne Uhr neu eingestellt werden.
27
KAMERA SET-UP MENÜ
Dieser Abschnitt beschreibt die verschiedenen Einstellungen im Kamera Set-Up Menü. Die Kamerafunktionen können im Kamera Set-Up Menü eingestellt werden.
RegisterkartenBereich
DAS SET-UP MENÜ ANZEIGEN
Drücken Sie die Taste auf der Rückseite der Kamera.
z Drücken Sie die Taste erneut, um
das Menü zu schließen und den Farbmonitor auszuschalten. (Falls Sie vorher ein Bild betrachteten, wird dieses nun wieder dargestellt)
Wechsel zu einer anderen Registerkarte
Durch drehen des S-Einstellrads ( ), wechseln Sie in eine andere Registerkarte. (Ist ein Symbol im Registerkarten Bereich ausgewählt, ist es auch möglich mit den
Tasten in eine andere Registerkarte zu
wechseln)
Während angezeigtem Set-up Menü:
Drücken Sie die Tasten oder drehen Sie
das A-Einstellrad ( auszuwählen.
Drücken Sie den Untermenü oder die Dialogbox zu öffnen.
), um Menüeinträge
Pfeil oder
um das
Während angezeigtem Unter-Menü:
Drücken Sie die Tasten oder drehen Sie das A-Einstellrad ( auszuwählen.
Drücken Sie den neue Einstellung zu übernehmen.
Drücken Sie den Untermenü zu schließen, ohne die Einstellung zu übernehmen.
), um Optionen
Pfeil oder
Pfeil oder
um die
um das
28
z
Das Kamera Set-Up Menü ist in drei Gruppen unterteilt.
Aufnahmeeinstellungen
Dieses Menü betrifft Einstellungen, die mit der Aufnahme von Bildern zusammenhängen. Wenn ein Belichtungsmodus ausgewählt ist und die werden die [ angezeigt.
Taste gedrückt wurde,
Aufnahmeeinstellungen]
Wiedergabeeinstellungen
Dieses Menü betrifft Einstellungen, die mit der Wiedergabe von Bildern zusammenhängen. Einstellungen betreffend Drucken wie DPOF Einstellungen sind ebenfalls in den Wiedergabeeinstellungen vorhanden. Wenn die Wiedergabe-Modus gedrückt wird, wird das
Wiedergabeeinstellungen] Menü
[
Taste während des
Kameraeinstellungen
Dieses Menü wird für Einstellungen des Datums oder der Sprache oder um Einstellungen zurückzustellen usw. verwendet.
Durch Drücken der das Kamera Set-Up Menü und durch drehen des S-Einstellrads ( Menü [
Kameraeinstellungen ].
Taste öffnen Sie
) gelangen Sie ins
HINWEIS
In Abhängigkeit von den Einstellungen der Kamera, lassen sich einige
Menüpunkte und Einstellmöglichkeiten nicht auswählen. Diese Menüpunkte sind grau unterlegt.
29
Loading...
+ 98 hidden pages