Siemens VK20A02, VK20C02, VK20B02 Manual [no]

0 (0)

s

Gebrauchsanweisung

Instrucciones para el uso

Instructions for use

Oδηγ ες ρ!σεως

Mode d´emploi

Kullanma talimatı

Instruzioni per l´uso

àÌÒÚ Û͈Ëfl ÔÓ ÔÓθÁo‚aÌ˲

Gebruiksaanwijzing

Használati utasitás

Brugsanvisning

Sposób użycia

Bruksanvisning

燘ËÌ Ì‡ ÛÔÓÚpe·a

Bruksanvisning

Instrucţioni de folosire

Käyttöohje

ЯМТЪ ЫНˆ¥fl Б ВНТФОЫ‡Ъ‡ˆ¥ª

Instruções de serviço

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VK.....

de

en

fr

it

nl

da

no

sv

fi

es

pt

el

tr

pl

hu

bg

ru

ro

uk

ar

Siemens VK20A02, VK20C02, VK20B02 Manual

VK20A../B../C..

I

VK20B../C.. VK20C..

+

11

12

VK20A../B../C..

A

VK20B../C..

B

C

VK20C..

D

II

de

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Gebrauchsanweisung

. .2

 

 

 

en

Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .4

 

 

 

fr

Mode d´emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .6

 

 

 

it

Instruzioni per l´uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .8

 

 

 

nl

Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.10

 

 

 

da

Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.12

 

 

 

no

Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.14

 

 

 

sv

Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.16

 

 

 

fi

Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.18

 

 

 

es

Instrucciones para el uso . . . . . . . . . . . . . . . . .

.20

 

 

 

pt

Instruções de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.22

 

 

 

el

Oδηγ ες ρ σεως . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.24

 

 

 

tr

Kullanma talimatı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.26

 

 

 

pl

Sposób użycia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.28

 

 

 

hu

Használati utasitás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.30

 

 

 

bg

燘ËÌ Ì‡ ÛÔÓÚpe·a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.32

 

 

 

ru

àÌÒÚ Û͈Ëfl ÔÓ ÔÓθÁo‚aÌ˲ . . . . . . . . . . . . . .

.34

 

 

 

ro

Instrucţioni de folosire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.36

 

 

38

uk

ЯМТЪ ЫНˆ¥fl Б ВНТФОЫ‡Ъ‡ˆ¥ª . . . . . . . . . . . . . . . . .

 

 

 

41 .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ar

 

 

 

1

de

I Auf einen Blick

1Vor dem ersten Gebrauch: Halterung montieren (Befestigungsmaterial im Lieferumfang)

2Ein- / Aus-Schalter

3Taste zum Entriegeln der Düse

4Feinfilter

5Grobfilter

6Ansaugöffnung

Links und rechts je ein Fadenheber

7Ausblasöffnung

8Stauraum für Saugund Blasschlauch mit Bürste

(VK20B.. / VK20C..)

9Aufsatz zum Aufsaugen von Flüssigkeiten ( VK20C..)

10Wasserschutz ( VK20C..)

Die Gebrauchsanleitung beschreibt verschiedene Modelle. Unterschiede sind gekennzeichnet.

Gebrauchsanleitung bitte aufbewahren. Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Gebrauchsanweisung mitgeben.

Bestimmungsgemäße Verwendung

Dieser Staubsauger ist nur für den Gebrauch im Haushalt und nicht für gewerbliche Zwecke bestimmt.

Den Staubsauger ausschließlich gemäß den Angaben in dieser Gebrauchsanweisung verwenden.

Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.

Deshalb beachten Sie bitte unbedingt die nachfolgenden Hinweise!

Der Staubsauger darf nur bedient werden mit:

Original-Filterbeutel (Bestell-Nr. VZ20000)

Original-Ersatzteilen, -Zubehör

Der Staubsauger ist nicht geeignet für:

das Absaugen von Menschen oder Tieren

das Aufsaugen von:

Kleinlebewesen

gesundheitsschädlichen, scharfkantigen, heißen oder glühenden Substanzen

leicht entflammbaren oder explosiven Stoffen und Gasen.

Sicherheitshinweise

Dieser Staubsauger entspricht den anerkannten Regeln der Technik und den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen Wir bestätigen die Übereinstimmung mit folgender europäischer Richtlinie: 73/23/EWG

Ladegerät nur gemäß Typenschild anschließen und in Betrieb nehmen.

Niemals ohne Filterbeutel und Wasserschutz (VK20C..) saugen. => Gerât kann beschâdigt werden!

Nicht am Netzanschlusskabel, sondern am Stecker ziehen, um das Ladegerät vom Netz zu trennen.

Defektes Ladegerät nicht anschließen oder öffnen, sondern gegen neues tauschen.

Beschädigten Akkusauger nicht in Betrieb nehmen.

Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen, danach das Gerät einer ordnungsgemäßen Entsorgung zuführen.

Hinweise zur Entsorgung

Über aktuelle Entsorgungswege informieren Sie sich bitte bei Ihrem Fachhändler oder bei Ihrer Gemeindeverwaltung. Achtung: Dieses Gerät enthält wiederaufladbare Nickel-Cadmium-Batterien (Akkus). Vor der Entsorgung des Gerätes die entladenen Batterien ausbauen (siehe Bilder 11+12) und umweltgerecht entsorgen.

2

de

Akku-Satz laden

Ladegerät in Steckdose stecken. Schalter auf »AUS« stellen. Ladezeit mindestens 19 Stunden. Eine Erwärmung des Ladegerätes ist unbedenklich.

Nach dem Laden Ladegerät aus der Steckdose ziehen. Wenn die Saugleistung merklich nachläßt, Akku-Satz wieder mindestens 19 Stunden laden.

IISaugen

Bild A

Durch Drücken des Schalters nach links oder rechts Gerät einschalten.

In der Mittelposition ist das Gerät ausgeschaltet.

Bild B ( VK20B.. / VK20C..) Saugschlauch

Schlauch in die Ansaugöffnung stecken Zum Absaugen von Tastatur, etc

Ausblasen

Bild C ( VK20B.. / VK20C..)

Schlauch zum Ausblasen in die

Ausblasöffnung stecken

Flüssigkeiten aufsaugen

Bild D (nur mit VK20C..)

Vor dem Saugen von Flüssigkeiten, Düse leeren. Wasserschutz (Bild 10) montieren und Aufsatz in die Ansaugöffnung stecken. Nach dem Aufsaugen von Flüssigkeiten, Düse sofort entleeren.

Warten

Akku-Satz nur von unserem Kundendienst oder vom Fachhandel austauschen lassen.

IReinigen

Taste (Bild 3) drücken und Düse abziehen.

Grobfilter (Bild 5) herausnehmen und bei Bedarf tauschen.

Düse entleeren.

Feinfilter (Bild 4) abnehmen, ausschütteln oder bei Bedarf tauschen.

Düse nur von Hand in lauwarmem Wasser reinigen. Im Geschirrspüler werden die Fadenheber gelöst.

Filter einsetzen und Düse einschnappen.

Wasserschutz (Bild10) auf Filter montieren, einsetzen und Düse einschnappen lassen (VK20C..).

Ersatzfilter sind erhältlich beim Kundendienst oder Fachhandel.

(Bestell-Nr. VZ20000)

3

en

I At a glance

1Before using for the first time: Fit the holder (Fixing accessories supplied with product)

2ON / OFF switch

3Nozzle release button

4Fine filter

5Coarse filter

6Suction port

Left-hand and right-hand thread lifters

7Exhaust port

8Storage compartment for suction and exhaust hose with brush

(VK20B.. / VK20C..)

9Nozzle for vacuuming liquids

(VK20C..)

10Water protection (VK20C..)

The instruction manual refers to various models.

Variations have been indicated. Please keep the instruction manual.

Please hand on this instruction manual if you pass this vacuum cleaner on to a new owner.

Intended use

This vacuum cleaner is intended for domestic use only, not for commercial use. This vacuum cleaner should only be used in accordance with this instruction manual. The manufacturer will not accept any responsibility for damage caused by improper use or incorrect operation. Therefore, please note the following points. The vacuum cleaner must only be operated with:

original dust bags (Order number VZ20000)

original replacement parts, accessories

The vacuum cleaner is not to be used for:

vacuuming persons or animals

vacuuming:

insects and spiders

hazardous, sharp-edged, hot or burning substances

highly flammable or explosive substances and gases.

Safety information

This vacuum cleaner complies with the recognised rules of technology and the relevant safety requirements.

We confirm compliance with the following European directive: 73/23/EEC

The charger must only be connected and operated as stipulated on the rating plate.

Never vacuum without the dust bag and the water protection (VK20C..).

=> This can damage the vacuum cleaner.

When disconnecting the charger from the mains, pull the plug, not the power cord.

Do not connect or open a defective charger: replace it.

Do not use a cordless vacuum cleaner if it is damaged.

At the end of its life, the vacuum cleaner should be rendered unusable and disposed of in an appropriate manner.

Disposal information

Please contact an exclusive dealer or your local council to find out about current disposal routes.

Caution: This appliance contains rechargeable nickel cadmium batteries. Remove the discharged batteries before disposing of the appliance (see pictures 11 and 12) and dispose of them in an environmentally friendly manner.

4

en

Charging the rechargeable batteries

Plug the charger into the socket. Turn the switch to "OFF". Charge for at least 19 hours. The charger will warm up but this is not harmful.

Unplug the charger from the socket after charging. If the suction power becomes noticeably weaker, charge the rechargeable batteries for at least another 19 hours.

IIVacuuming

Picture A

Switch on the appliance by pressing and turning the switch to the left or the right. Turn the switch to the central position to switch the appliance off.

Picture B (VK20B.. / VK20C..) Suction hose

Fit the suction hose in the suction port. Vacuuming keyboards, etc

Blowing out

Picture C (VK20B.. / VK20C..)

Fit the exhaust hose in the exhaust port

Vacuuming liquids

Picture D (with VK20C.. only)

Empty the nozzle before vacuuming liquids. Fit the top (picture 10) back onto the cordless vacuum cleaner.

Empty the nozzle immediately after vacuuming liquids.

Maintenance

Only our after-sales service or an exclusive dealer should replace the rechargeable batteries.

ICleaning

Press button (picture 3) and pull the nozzle out.

Take out the coarse filter (picture 5) and replace if necessary.

Empty the nozzle.

Take off the fine filter (picture 4), shake it or replace if necessary.

The nozzle must be cleaned by hand and in lukewarm water only. The thread lifters will come loose in a dishwasher.

Insert the new filter and clip the nozzle into place.

Fit the water protection (picture 10) on the filter, insert the filter and clip the nozzle into place (VK20C..).

Replacement filters can be obtained from the after-sales service or exclusive dealers. (Order number VZ20000)

5

fr

I D’un coup d’oeil

1Avant la première utilisation : Monter le support (matériel de fixation contenu dans la fourniture)

2Interrupteur marche/arrêt

3Bouton pour déverrouiller le suceur

4Filtre fin

5Filtre épais

6Orifice d’aspiration

Un ramasse-fils à gauche et à droite

7Orifice de soufflage

8Compartiment de rangement pour le flexible d’aspiration et de soufflage avec brosse

(VK20B.. / VK20C..)

9Suceur pour aspirer des liquides

(VK20C..)

10Protecteur anti-eau ( VK20C..)

La notice d’utilisation décrit différents modèles.

Les différences sont marquées. Conservez cette notice d’utilisation.

Si vous remettez l’aspirateur à un tiers, veuillez-y joindre sa notice d’utilisation.

Utilisation conforme aux prescriptions et à l’emploi prévu

Cet aspirateur est destiné exclusivement à l’emploi domestique et non pas à l’usage industriel. Utilisez l’aspirateur exclusivement selon les indications figurant dans cette notice d’utilisation.

Le fabricant n’est pas responsable d’éventuels dommages résultant d’un emploi non conforme ou d’un maniement incorrect.

Veuillez donc respecter impérativement les consignes suivantes !

L’aspirateur doit être utilisé uniquement avec :

Un sac aspirateur d’origine (Référence VZ20000)

Pièces de rechange, accessoires

L’aspirateur n’est pas approprié à :

aspirer sur des personnes ou animaux

aspirer des :

petits organismes vivants

substances nocives, à arêtes vives, chaudes ou incandescentes

substances et gaz facilement inflammables ou explosifs.

Consignes de sécurité

Cet aspirateur répond aux règles techniques reconnues et aux prescriptions de sécurité applicables.

Nous déclarons que l’appareil est conforme à la directive européenne suivante: 73/23/CEE

Raccorder et mettre le chargeur en service uniquement selon les indications figurant sur la plaque signalétique.

Ne jamais aspirer sans sac aspirateur et sans protecteur anti-eau ( VK20C..). => L’appareil peut être endommagé !

Ne pas tirer sur le cordon électrique, mais sur la fiche, pour séparer le chargeur du secteur.

Si le chargeur est défectueux, ne pas le connecter ni ouvrir, mais l’échanger contre un chargeur neuf.

Ne pas mettre l’aspirateur en marche s’il est défectueux.

Rendre immédiatement inutilisables les appareils hors d’usage, ensuite mettre l’appareil au rebut de manière réglementaire.

Indication pour la mise au rebut

Pour obtenir les coordonnées d’un centre de recyclage ou des informations sur les moyens actuels de mise au rebut, veuillez consulter votre revendeur ou l’administration de votre municipalité. Attention: Cet appareil contient des batteries nickel-cadmium rechargeables (accus). Avant la mise au rebut, retirer les batteries déchargées (cf. fig. 11+12) et

les éliminer en respectant l’environnement.

6

fr

Charger le jeu d’accus

Connecter le chargeur dans la prise. Mettre l’interrupteur sur "ARRET". Temps de charge au moins 19 heures. Un chauffement du chargeur est sans risque.

Après le chargement, retirer le chargeur de la prise. Si la puissance d’aspiration diminue nettement, recharger le jeu d’accus au moins 19 heures.

IIAspiration

Fig. A

Allumer l’appareil en poussant le bouton à gauche ou à droite.

L’appareil est éteint en position médiane.

Fig. B (VK20B.. / VK20C..) Flexible d’aspiration

Introduire le flexible dans l’orifice d’aspiration Pour aspirer sur des claviers, etc

Souffler

Fig. C (VK20B.. / VK20C..)

Pour souffler, introduire le flexible dans l’orifice de soufflage

Aspirer des liquides

Fig. D (avec VK20C.. uniquement)

Vider le suceur avant d’aspirer des liquides. Enficher le raccord (fig. 10) sur l’aspirateur à accus.

Vider immédiatement le suceur après avoir aspiré des liquides.

Maintenance

Faire changer le jeu d’accus uniquement par notre service après-vente ou par le commerce spécialisé.

INettoyer

Appuyer sur le bouton (fig. 3) et retirer le suceur.

Enlever le filtre épais (fig. 5) et le remplacer en cas de besoin.

Vider le suceur.

Retirer le filtre fin (fig. 4), le secouer pour le vider ou le remplacer en cas de besoin.

Nettoyer la buse uniquement à la main dans de l’eau tiède. Les ramasse-fils se détacheraient au lave-vaisselle.

Mettre les filtres en place et enclencher le suceur.

Monter le protecteur anti-eau (fig. 10) sur le filtre, l’insérer et laisser le suceur

s’enclencher ( VK20C..).

Les filtres de rechange s’achètent au service après-vente ou dans le commerce spécialisé.

(Référence VZ20000)

7

itde

I Schema

1Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta:

Montaggio del supporto (materiale di fissaggio incluso nella fornitura)

2Interruttore ON/OFF

3Tasto di sbloccaggio della bocchetta

4Filtro fine

5Filtro grosso

6Apertura di aspirazione

Un dispositivo di sollevamento dei fili a sinistra e a destra

7Apertura di soffiaggio

8Vano per il tubo flessibile di aspirazione e soffiaggio con spazzola (VK20B.. / VK20C..)

9Bocchetta per l’aspirazione di liquidi

(VK20C..)

10Protezione contro l’acqua (VK20C..)

Le istruzioni per l’uso descrivono diversi modelli.

Le differenze tra i modelli sono chiaramente contrassegnate. Si raccomanda di conservare le istruzioni per l’uso.

In caso di cessione dell’aspirapolvere a terzi, si raccomanda di consegnare anche le istruzioni per l’uso.

Utilizzo conforme

Questo aspirapolvere è destinato esclusivamente all’utilizzo in ambito domestico e non è adatto per uso industriale. Utilizzare l’aspirapolvere soltanto così come indicato dalle presenti istruzioni per l’uso. Il costruttore non si assume alcuna responsabilità per danni conseguenti a un utilizzo scorretto o non conforme dell’apparecchio. Si raccomanda pertanto di osservare scrupolosamente le seguenti avvertenze. L’aspirapolvere può essere utilizzato esclusivamente con:

Sacchetto filtro originale (numero d’ordinazione VZ20000)

Parti di ricambio e accessorioriginali

L’aspirapolvere non è adatto all’uso nei seguenti casi:

aspirazione di polvere su persone o animali

aspirazione di:

insetti e piccole creature

sostanze nocive, oggetti affilati, materiali caldi o incandescenti

materiali e sostanze infiammabili o esplosive.

Norme di sicurezza

Questo aspirapolvere è conforme alle regole tecniche riconosciute e alle norme di sicurezza in vigore.

Si certifica la conformità alla seguente direttiva europea: 73/23/CEE

Collegare e mettere in funzione il caricabatterie solo in conformità a quanto riportato sulla targhetta di identificazione.

Non utilizzare mai l’apparecchio senza sacchetto filtro e senza dispositivo di protezione contro l’acqua ( VK20C..). => l’apparecchio può essere danneggiato!

Per staccare il caricabatterie dalla rete, non tirare il cavo di collegamento alla rete elettrica, bensì la spina.

Se difettoso, il caricabatterie non deve essere collegato né aperto. Provvedere invece alla sua sostituzione.

Non mettere in funzione l’aspirapolvere a batterie qualora esso sia danneggiato.

Gli apparecchi dismessi devono essere resi immediatamente inutilizzabili, per essere poi smaltiti in conformità alle normative vigenti in materia.

Avvertenze per lo smaltimento

Il vostro rivenditore o la vostra amministrazione comunale forniscono informazioni sulle attuali possibilità di smaltimento. Attenzione:questo apparecchio contiene batterie al nichel-cadmio ricaricabili. Prima di smaltire l’apparecchio, è necessario smontare le batterie (si vedano le figure 11 e 12). Provvedere quindi allo smaltimento conformemente alle normative vigenti in materia di tutela ambientale.

8

it

Ricarica del set di batterie

Inserire la spina del caricabatterie nella presa. Impostare l’interruttore su "OFF". La ricarica dura almeno 19 ore. Il riscaldamento del dispositivo durante questa operazione è un fenomeno normale.

Al termine della ricarica, staccare la spina dalla presa di corrente. Se si osserva un’evidente riduzione della potenza di aspirazione, è necessario ripetere la ricarica per almeno 19 ore.

IIAspirazione

Figura A

Attivare l’apparecchio, premendo l’interruttore verso sinistra o verso destra. Se l’interruttore è in posizione centrale, l’apparecchio è spento.

Figura B (VK20B.. / VK20C..) Tubo flessibile di aspirazione

Collegare il tubo flessibile alla relativa apertura di aspirazione

Per la pulizia di tastiere, ecc

Soffiaggio

Figura C (VK20B.. / VK20C..) Collegare il tubo flessibile all’apertura di soffiaggio

Aspirazione di liquidi

Figura D (solo per VK20C..)

Prima di aspirare i liquidi, è necessario svuotare la bocchetta. Collegare l’accessorio (Figura 10) all’aspirapolvere a batterie. In seguito all’aspirazione di liquidi, è necessario svuotare immediatamente

la bocchetta.

Attesa

Il set di batterie deve essere sostituito esclusivamente dal personale del nostro servizio di assistenza tecnica o dal rivenditore specializzato.

IPulizia

Premere il tasto (Figura 3) e staccare la bocchetta.

Estrarre il filtro grosso (Figura 5) e, se necessario, sostituirlo.

Svuotare la bocchetta.

Rimuovere il filtro fine (Figura 4), scuoterlo o, se necessario, sostituirlo.

Pulire la bocchetta soltanto manualmente, utilizzando acqua tiepida. Nella lavastoviglie il dispositivo di sollevamento dei fili si stacca.

Montare il nuovo filtro e fare innestare in posizione la bocchetta.

Montare sul filtro il dispositivo di protezione contro l’acqua (Figura 10) e far innestare la bocchetta in posizione (VK20C..).

I filtri di ricambio possono essere richiesti presso il servizio di assistenza tecnica o presso il proprio rivenditore specializzato. (numero d’ordinazione VZ20000)

9

nl

I In één oogopslag

1Voor het eerste gebruik: Houder monteren

(bevestigingsmateriaal bij de levering inbegrepen)

2In- / uitschakelaar

3Toets voor het vergrendelen van het mondstuk

4Fijnfilter

5Groffilter

6Aanzuigopening

Links en rechts een draadopnemer

7Uitblaasopening

8Opbergruimte voor zuigen blaasslang met borstel

(VK20B.. / VK20C..)

9Mondstuk voor het opzuigen van vloeistof (VK20C..)

10Waterbeveiliging (VK20C..)

In de gebruiksaanwijzing worden verschillende modellen beschreven.

Verschillen zijn aangegeven. U dient de gebruiksaanwijzing te bewaren. Wanneer u de stofzuiger doorgeeft aan

derden de gebruiksaanwijzing erbij voegen.

Gebruik volgens de voorschriften

Deze stofzuiger is alleen voor huishoudelijk en niet voor zakelijk gebruik bestemd.

De stofzuiger uitsluitend gebruiken zoals aangegeven in deze gebruiksaanwijzing. De fabrikant is niet aansprakelijk voor eventuele schade die ontstaat wanneer het apparaat niet volgens de voorschriften of op een verkeerde manier wordt gebruikt. Volg daarom beslist de volgende aanwijzingen op!

De stofzuiger mag alleen maar worden gebruikt met:

Originele filterzakken (Bestelnr. VZ20000)

Originele reserveonderdelen, originele accessoires

De stofzuiger is niet geschikt voor:

het schoonzuigen van mensen of dieren

het opzuigen van:

insecten

substanties die schadelijk voor de gezondheid, heet of gloeiend zijn, of scherpe randen hebben.

licht ontvlambare of explosieve stoffen en gassen.

Veiligheidsvoorschriften

Deze stofzuiger voldoet aan de erkende regels van de techniek en de betreffende veiligheidsbepalingen.

Wij bevestigen de naleving van de volgende Europese richtlijn: 73/23/EWG

Laadapparaat alleen volgens typeplaatje aansluiten en in gebruik nemen.

Nooit zonder filterzak en waterbescherming ( VK20C..) zuigen. => Het apparaat kan worden beschadigd!

Niet aan het netsnoer maar aan de stekker trekken om het laadapparaat van het net af te sluiten.

Defect laadapparaat niet aansluiten of openen, maar door een nieuw vervangen.

Beschadigde accuzuiger niet in gebruik nemen.

Oude apparaten onmiddellijk onbruikbaar maken en daarna op een verantwoorde wijze afvoeren.

Instructies voor recycling

Bij uw speciaalzaak of gemeente kunt u informatie krijgen over actuele methodes van afvalverwerking.

Attentie: Dit apparaat bevat herlaadbare nikkel-cadmium-batterijen (accu’s). Alvorens het apparaat af te voeren de ontladen batterijen eruit halen (zie afbeelding 11+12) en op een milieuvriendelijke manier afvoeren.

10

nl

Accuset laden

Stekker van het laadapparaat in het stopcontact steken. Schakelaar op "UIT" zetten. Oplaadtijd tenminste 19 uur. Het laadapparaat kan zonder probleem warm worden.

Na het opladen de stekker van het laadapparat uit het stopcontact halen. Wanneer het zuigvermogen merkbaar afneemt, de accuset weer minstens 19 uur opladen.

IIZuigen

Afbeelding A

Door de schakelaar naar links of rechts te drukken het apparaat inschakelen. In de middelste positie is het apparaat uitgeschakeld.

Afbeelding B (VK20B.. / VK20C..) Zuigslang

Zuigslang in de aanzuigopening

Voor het afzuigen van toetsenborden, etc

Uitblazen

Afbeelding C (VK20B.. / VK20C..) Slang voor het uitblazen in de uitblaasopening steken

Vloeistof opzuigen

Afbeelding D (alleen met VK20C...)

Voor het opzuigen van vloeistof het mondstuk leegmaken. Voorzetstuk (afbeelding 10) op de accuzuiger steken.

Na het opzuigen van vloeistof het mondstuk direct leegmaken.

Wachten

Accuset alleen door onze klantenservice of door uw speciaalzaak laten vervangen.

IReinigen

Toets (Afbeelding 3) indrukken en het mondstuk eraf trekken.

Groffilter (Afbeelding 5) uitnemen en zo nodig vervangen.

Mondstuk leegmaken.

Fijnfilter (Afbeelding 4) afnemen, uitschudden of zo nodig vervangen.

Mondstuk alleen met de hand in lauwwarm water schoonmaken.

In de afwasmachine gaan de draadopnemers los.

Filter plaatsen en mondstuk vastklikken.

Waterbescherming (Afbeelding 10) op het filter monteren en het mondstuk laten inklikken (VK20C..).

Reservefilters zijn verkrijgbaar bij de klantenservice of uw speciaalzaak. (Bestelnr. VZ20000)

11

da

I Oversigt

1Inden apparatet tages i brug første gang:

Monter holder/lader på væg

(befæstigelsesmateriale er inkluderet i leveringen)

2Tænd-/sluk-knap

3Tast til frigøring af mundstykke

4Finfilter

5Grovfilter

6Sugeåbning

Trådløfter i venstre og i højre side

7Udblæsningsåbning

8Opbevaringsrum til sugeog blæseslange med børste

(VK20B.. / VK20C..)

9Mundstykke til opsugning af væsker

(VK20C..)

10Vandbeskyttelsesanordning

(VK20C..)

Brugsanvisningen beskriver flere forskellige modeller.

Forskellene er angivet. Brugsanvisningen bør opbevares.

Sørg for at give brugsanvisningen med, hvis De giver støvsugeren videre til andre.

Formålsmæssig anvendelse

Denne støvsuger er kun beregnet til anvendelse i private hjem og må ikke anvendes til erhvervsmæssige formål.

Anvend kun støvsugeren i overensstemmelse med anvisningerne i denne brugsanvisning.

Producenten garanterer ikke for eventuelle skader, der opstår som følge af ikke formålsmæssig anvendelse eller forkert betjening.

Overhold derfor altid nedenstående anvisninger!

Støvsugeren må kun bruges med:

Original filterpose (Bestillingsnr. VZ20000)

Originale reservedele og tilbehør

Støvsugeren må ikke anvendes til:

Sugning på mennesker eller dyr

Opsugning af:

insekter og andre smådyr

sundhedsfarlige, skarpkantede, varme eller glødende substanser

letantændelige eller eksplosive stoffer og gasarter.

Sikkerhedsanvisninger

Denne støvsuger opfylder de anerkendte tekniske standarder og de relevante sikkerhedsbestemmelser.

Vi erklærer, at produktet stemmer overens med følgende europæiske direktiv: 73/23/EØF

Opladningsapparatet må kun tilsluttes og anvendes i henhold til angivelserne på typeskiltet.

Støvsug aldrig uden filterpose eller vandbeskyttelsesanordning ( VK20C..). => Apparatet kan blive beskadiget!

Træk ikke i ledningen, men kun i selve stikket, når opladeren skal trækkes ud af stikkontakten.

En defekt oplader må ikke tilsluttes eller åbnes, men skal udskiftes med en ny.

Hvis den genopladelige støvsuger er blevet beskadiget, må den ikke anvendes.

En kasseret støvsuger skal gøres ubrugelig med det samme, og den skal bortskaffes iht. gældende miljøforskrifter.

Anvisninger om bortskaffelse

Forhør Dem om de aktuelle bortskaffelsesmuligheder hos Deres forhandler eller hos kommunens tekniske forvaltning.

Bemærk: Dette apparat indeholder genopladelige nikkel-cadmium batterier (akku’er). Inden apparatet bortskaffes, skal de afladede batterier afmonteres (se figur 11+12) og bortskaffes under hensyntagen til miljøet.

12

da

Opladning af akku-sættet

Stik opladeren ind i en stikkontakt. Sæt tænd-/sluk-knappen på "AUS". Opladningstiden er mindst 19 timer. Det er uden betydning, at opladeren bliver varm.

Træk opladeren ud af stikkontakten, når opladningen er afsluttet. Når sugeeffekten er blevet tydeligt forringet, skal akku-sættet oplades igen i mindst

19 timer.

IIStøvsugning

Figur A

Tænd for apparatet ved at trykke tænd- /sluk-knappen mod venstre eller højre. I midterpositionen er apparatet slukket.

Figur B (VK20B.. / VK20C..) Sugeslange

Stik slangen ind i sugeåbningen

Til støvsugning af tastaturer og lignende

Blæsning

Figur C (VK20B.. / VK20C..)

Stik slangen ind i udblæsningsåbningen, når apparatet skal bruges til blæsning

Opsugning af væske

Figur D (kun med VK20C..)

Tøm mundstykket inden opsugning af væske. Sæt forsatsen (figur 10) på den genopladelige støvsuger.

Tøm mundstykket straks, når væskeopsugningen er afsluttet.

Vedligeholdelse

Akku-sættet må kun udskiftes hos vores kundeservice.

IRengøring

Tryk på tasten (figur 3), og træk mundstykket af.

Tag grovfiltret ud (figur 5), og skift det om nødvendigt ud.

Tøm mundstykket.

Tag finfiltret af (figur 4), tøm det, eller skift det om nødvendigt ud.

Mundstykket må kun rengøres manuelt i lunkent vand. I opvaskemaskine løsner trådløfterne sig.

Sæt filtret på plads, og lad mundstykket klikke på plads.

Monter vandbeskyttelsesanordningen (figur 10) på filtret, og lad mundstykket klikke på plads (VK20C..).

Der kan købes reservefiltre hos kundeservice eller forhandleren. (Bestillingsnr. VZ20000)

13

Loading...
+ 36 hidden pages