9000340210 (1W090Z) 00 8802_
|
|
|
it |
Istruzioni |
per l'installazione |
|
|
|
|
|
si prega di conservare |
||
|
|
|
nl |
Installatievoorschrift |
||
|
|
|
|
goed bewaren |
|
|
|
|
|
da |
Montagevejledning |
||
|
|
|
|
bedes opbevaret |
|
|
|
|
|
no |
Monteringsanvisning |
||
|
|
|
|
må oppvevares |
|
|
|
|
|
sv |
Monteringsanvisning |
||
|
|
|
|
spara anvisningen |
|
|
|
|
|
fi |
Asennusohjeet |
||
de |
Montageanweisung |
|
säilytä ohjeet |
|
||
el |
OдзгЯет |
егкбфЬуфбузт |
||||
|
bitte aufbewahren |
|
||||
fr |
Manuel de |
montage |
|
Нб цхлЬууефбй |
|
|
|
|
|
à garder soigneusement
1
2 |
|
3 |
|
|
|
4
5
6
DE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
J Mindestabstand zwischen Schnitt undZuletzt den Schutzleiter vom |
|
|
|||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Seitenwand des |
Möbels: |
|
|
|
Erdungsanschluss |
durch Abschrauben |
|
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
bei Geräten mit Induktionskochzonen: 40trennen. |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
Wichtige |
Hinweise |
|
mm, bei kombinierten Geräten (mit |
|
Das Kochfeld entfernen, indem Sie von |
||||||||||||||||||||||||||||
J Die Sicherheit während des |
|
Induktionskochzonen |
und |
|
|
|
unten dagegen |
drücken. |
|
|
|
||||||||||||||||||||||
|
Elektro-Kochstellen): 70 mm. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||
Gebrauchs ist nur gewährleistet, wenn |
Der |
Einbau des |
Kochfeldes zwischen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||
der |
Einbau |
technisch korrekt und in |
zwei |
Seitenwänden wird |
nicht |
empfohlen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
Übereinstimmung |
mit |
diesen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FR |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
Sollte |
dies dennoch |
der |
Fall sein, |
muss |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
Montageanweisungen |
vorgenommen |
der |
Mindestabstand |
auf |
einer |
der |
beiden |
|
|
|
|
importantes |
|||||||||||||||||||||
wurde. Schäden, die aus einem |
|
Seiten 200 mm |
betragen. |
|
|
Remarques |
|||||||||||||||||||||||||||
unsachgemäßen |
Einbau |
resultieren, |
J Die Arbeitsplatte, in die das KochfeldJ La sécurité pendant l'utilisation n'est |
||||||||||||||||||||||||||||||
liegen in der Verantwortung des |
|
eingebaut |
wird, |
muss mindestens |
|
garantie que si l'installation a été |
|
||||||||||||||||||||||||||
Monteurs. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
30 |
|
mm |
dick |
sein. |
|
|
|
|
effectuée correctement |
concernant |
|
||||||||||||
J Der Anschluss des Gerätes darf nurJ Unter Berücksichtigung der |
Belüftung l'aspect |
technique |
et |
conformément |
à |
||||||||||||||||||||||||||||
durch |
eine |
autorisierte |
Fachkraft |
erfolgen. |
|
Kochfeldes |
ist es notwendig: |
|
ces |
instructions |
d'assemblage. |
|
|
||||||||||||||||||||
Dabei |
gelten die Bestimmungen |
der |
des |
|
L'installateur |
sera |
responsable des |
|
|||||||||||||||||||||||||
- |
eine Öffnung |
von |
550 mm |
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||
örtlichen |
Stromversorger. |
|
|
|
Breite und |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
dommages provoqués par un montage |
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
45 mm Höhe (Abbildung 2) am oberen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
J Das |
Gerät |
entspricht |
|
|
|
|
Teil |
der |
Möbelrückwand |
anzubringen. |
inapproprié. |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
Überspannungsschutzeinrichtung Typ 1 |
- einen Abstand von 20 mm |
zwischenJ Seul |
un |
technicien |
spécialisé agréé |
||||||||||||||||||||||||||||
und |
darf |
nur |
mit einem |
Erdungsanschluss |
|
|
|
|
|
und |
Küchenwand zu |
peut effectuer le |
branchement |
de |
|
||||||||||||||||||
betrieben |
werden. |
|
|
|
|
|
Möbelrückwand |
l'appareil. Ce branchement sera régi par |
|||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
lassen (Abbildung |
3). |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
J Die Benutzung dieses Geräts kann, |
Kochfeld |
|
einsetzen |
|
|
les dispositions de la compagnie |
|
||||||||||||||||||||||||||
wenn |
es |
ohne |
Erdungsanschluss |
|
|
|
|
d'approvisionnement d'électricité |
de la |
||||||||||||||||||||||||
betrieben |
oder |
unsachgemäß eingebaut |
- |
|
Abbildung |
4 |
|
|
zone. |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
wurde, unter unwahrscheinlichen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
J L'appareil correspond à la classe de |
|||||||||||||||||||
Umständen |
schwerwiegende |
Schäden |
Leitungen bei Einbau nicht einklemmen.protection I et ne peut être utilisé qu'avec |
||||||||||||||||||||||||||||||
anrichten. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kochfeld |
in die |
Rastung |
drücken. |
|
une |
connexion |
avec prise |
de |
terre. |
|
|||||||||||||
Der |
Hersteller |
übernimmt |
keine |
|
Kochfeld |
|
anschließen |
|
J L'utilisation de |
cet |
appareil |
sans |
prise |
||||||||||||||||||||
Verantwortung für Fehler in der |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
K |
|
Abbildung |
5 |
|
|
|
de terre ou avec une installation |
|
||||||||||||||||||||||||
Funktionsweise |
und |
für |
mögliche |
|
|
|
|
|
incorrecte peut provoquer, bien que dans |
||||||||||||||||||||||||
Schäden, |
die |
aus unsachgemäßen |
Das Kochfeld sollte ans Stromnetz |
|
des circonstances peu probables, de |
||||||||||||||||||||||||||||
elektrischen |
Installationen |
rühren. |
|
angeschlossen, |
aber |
ausgeschaltet |
sein. graves |
dommages. |
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||
J Die |
elektrische Sicherung |
durch |
Das |
|
Kochfeld |
vor |
das Möbelstück |
|
Le fabricant n'est pas responsable du |
||||||||||||||||||||||||
Vorrichtung |
B |
oder |
C |
ist unerlässlich. |
|
legen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
1. Zuerst den SchutzleiterPE1 |
|
|
fonctionnement |
inadéquat et des |
|
||||||||||||||||||||||||||||
J Wenn |
das |
Gerät |
nicht |
mit einem |
|
(grün/gelb) |
und |
das KabelPE2 |
|
|
possibles dommages provoqués par des |
||||||||||||||||||||||
zugänglichen Stecker |
ausgestattet |
ist, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
installations |
électriques |
non conformes. |
||||||||||||||||
|
(freiliegendes Kabel) des Kochfelds an |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||
müssen beim festen Einbau gemäß den |
den ErdungsanschlussY des |
Geräts |
J Le fusible pour |
les |
dispositifs B |
ou C |
|||||||||||||||||||||||||||
Montageanweisungen |
andere |
|
|
|
anschließen. Das |
ErdungskabelPE1 |
est |
indispensable. |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||
Trennungsmöglichkeiten |
berücksichtigt |
|
(Farbe grün und gelb) muss als erstesJ Si l'appareil n'est pas muni d'une fiche |
||||||||||||||||||||||||||||||
werden. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
angeschlossen |
und als letztes |
|
accessible, des moyens de déconnexion |
|||||||||||||||||||
J Das Zuleitungskabel muss so |
|
|
abgeklemmt |
werden. |
|
|
|
doivent |
alors être |
incorporés à |
|
||||||||||||||||||||||
angebracht |
werden, |
dass |
die heißen Teile |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
l'installation |
fixe |
conformément |
aux |
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2. Den Plastikstecker am Ofen |
|
|
|||||||||||||||||||
des Kochfelds oder des Backofens nicht einpassen. Dazu den über den |
|
réglementations |
de l'installation. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
berührt werden. |
|
|
|
|
|
|
|
Steckdosen |
sitzenden |
Plastikstecker |
J Le flexible d'alimentation doit être |
|
|||||||||||||||||||||
J Induktionskochfelder dürfen nur über |
|
mit sanftem Druck in die |
|
|
placé de sorte |
à |
ce qu'il ne touche pas |
||||||||||||||||||||||||||
Backöfen |
derselben |
Marke |
eingebaut |
|
Anschlussbuchsen |
einführen. |
|
|
des parties chaudes de la table de |
|
|||||||||||||||||||||||
werden, die über eine Zwangsbelüftung |
|
Vorsicht beim |
Einstecken. Die |
|
cuisson |
ou |
du |
four. |
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||
verfügen. Unter dem Kochfeld dürfen |
|
Farbmarkierung |
am FensterA |
muss |
J Les |
plaques |
à |
induction ne |
peuvent |
||||||||||||||||||||||||
keine |
Kühlgeräte, Geschirrspüler, |
|
|
mit dem Oberteil des Gehäuses desêtre installées que sur les fours avec |
|||||||||||||||||||||||||||||
Backöfen |
ohne |
Belüftung |
oder |
|
|
Plastiksteckers |
•Poly-Box" |
|
|
ventilation forcée de la même marque. Il |
|||||||||||||||||||||||
Waschmaschinen |
eingebaut |
werden. |
|
übereinstimmen. |
|
|
|
|
n'est pas permis |
de |
placer sous la |
table |
|||||||||||||||||||||
J Jegliche Veränderung am Gerät, |
3. Den Plastikstecker •Poly-Box" |
|
de cuisson des réfrigérateurs, des |
|
|||||||||||||||||||||||||||||
einschließlich Austausch |
des |
Netzkabels, |
|
hineindrücken. |
|
|
|
|
|
lave-vaisselle, des |
fours sans |
ventilation |
|||||||||||||||||||||
muss |
vom |
Kundendienst |
ausgeführt |
4. |
Kommunikationskabel S anschließen. |
ou |
des |
machines |
à laver |
le linge. |
|
||||||||||||||||||||||
werden. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Den |
|
Herd einbauen: |
|
|
|
|
J Toute manipulation à l'intérieur de |
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||
Vorbereitung |
der |
Möbel |
- Beim Einbau des Kochfelds die |
|
l'appareil, y compris le remplacement du |
||||||||||||||||||||||||||||
- |
Abbildung |
1/2/3 |
|
Übertragungskabel |
nicht |
einklemmen. |
câble d'alimentation, doit être |
réalisée par |
|||||||||||||||||||||||||
|
- Kochfeld und Arbeitsplatte nicht mit le Service après-vente. |
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Silikon verfugen. |
Das Kochfeld |
ist |
zu |
Préparer |
les |
meubles |
|
||||||||||||||
J |
Die |
Arbeitsplatte |
muss eben und |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
waagerecht |
sein. Zuschneidearbeiten |
diesem Zweck bereits mit einer Dichtung |
Figure |
1/2/3 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
am |
Möbel |
müssen |
vor |
dem Einbau ausgestattet. |
|
|
|
|
|
|
|
- |
|
|
|
||||||||||||||||||
des |
Geräts |
vorgenommen |
werden. |
Hinweis |
|
|
|
|
|
|
|
|
J |
Le |
plan de |
travail doit |
être |
plat et |
|||||||||||||||
Bei |
gefliesten |
Arbeitsplatten die |
|
||||||||||||||||||||||||||||||
Späne |
entfernen, die |
elektrischen |
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
horizontal. |
Les |
découpes |
réalisées sur |
|||||||||||||||||||||||||||||
Komponenten |
könnten |
beschädigt |
Fliesenfugen mit |
Silikon |
abdichten. |
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
le |
meuble |
doivent être |
réalisées |
avant |
||||||||||||||||||||||||||||
werden. |
Die |
Stabilität |
der |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||
|
Kochfeld |
|
ausbauen |
|
l'installation |
de l'appareil. Retirez |
les |
||||||||||||||||||||||||||
Küchenmöbel |
muss |
auch |
nach |
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
K |
|
Abbildung |
6 |
|
|
|
copeaux, car le fonctionnement des |
|||||||||||||||||||||||||
Zuschnitt |
gewährleistet |
bleiben. |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
composants électriques peut |
être |
|
||||||||||||||||||||||||||
J Die |
Schnittoberflächen |
müssen |
|
Gerät |
vom Stromnetz trennen. |
|
|
affecté. La stabilité des meubles doit |
|||||||||||||||||||||||||
hitzebeständig |
versiegelt |
werden, |
damit |
Den Herd herausziehen und vor das |
également être garantie après avoir |
||||||||||||||||||||||||||||
sie |
bei Feuchtigkeit |
nicht |
aufquellen. |
Möbelstück stellen. |
|
|
|
|
effectué les travaux |
de |
découpe. |
|
|||||||||||||||||||||
J Einbaumöbel müssen bis 90 ºC |
Kommunikationskabel S abklemmen. |
|
J Les surfaces de coupe doivent être |
||||||||||||||||||||||||||||||
hitzebeständig |
sein. |
|
|
|
|
|
Die Schraube lösen und den |
|
|
scellées de façon à être résistantes à la |
|||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Plastikstecker herausziehen. |
|
|
chaleur et ainsi éviter d'être gonflées par |
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
l'humidité. |
|
|
|
|
|
|
|