Shure M25C Manual

0 (0)
Shure M25C Manual

25, 35, AND 44 SERIES PHONO CARTRIDGES

Shure cartridges can be used in DJ or Hi-Fi applications. Note: the M25C is not recommended for heavy scratching.

Install Your Cartridge

1. Carefully remove the stylus from the cartridge. See Figure 1.

2. Use needle-nose pliers to connect the colored wires from the tonearm headshell to the corresponding pins on the cartridge.

See Table 1 and Figure 2.

 

 

 

SC35C

Figure 1

HEADSHELL WIRE

COLOR

PIN

M44

RIGHT “HOT”

RED

R

 

 

 

 

 

 

 

RIGHT GROUND

GREEN

RG

 

 

 

 

 

 

 

LEFT “HOT”

WHITE

L

 

 

 

 

 

 

 

LEFT GROUND

BLUE

LG

 

 

 

 

 

 

 

Table 1. Cartridge Wiring

3.Attach the cartridge to the headshell using the screws supplied. See Figure 3. Tighten the screws after positioning the cartridge (and headshell weight, if desired) according to one of the methods described below.

4.Carefully insert the stylus into the cartridge.

Figure 2

Optional Headshell

Weight (part number

at front)

Figure 3

Choose a Method for Cartridge Positioning

Hi-Fi Setup: For maximum fidelity and minimal record wear, position the cartridge using an alignment protractor or the overhang gauge supplied with your turntable. Level your tonearm (See

Figure 7). Use Table 2 and “Setting a Precise Tracking Force”, below, to set the typical tracking force for your cartridge. Set the anti-skate control to the same number as the tracking force.

Figure 4

Standard DJ Setup: Mount cartridge at rear of headshell. Set tonearm height to 4-5. Set tracking force to 3 grams. Set anti-skate control to 0.

 

4 – 5

3 grams

 

 

Figure 5

 

0

Unorthodox DJ Setup: Reverse the counterweight and mount it flush with the end of the tonearm. Mount cartridge (with headshell weight) flush with the front edge of the headshell. Set anti-skate control to 0.

 

4 – 5

Figure 6

0

Level Your Tonearm:

Figure 7. Level Tonearm

Extra Skip-Resistance for DJs: Mount cartridge at a 23 degree angle as shown, so that the cartridge points to the tonearm pivot. Set anti-skate to 0.

23O

0

Figure 8.

Copyright 2002, Shure Incorporated

 

Printed in U.S.A.

27B3116 (BK)

 

 

 

Setting a Precise Tracking Force

1.After mounting the cartridge on the tonearm, rotate the circular weight at the back of the tonearm until the needle floats evenly above the record.

2.Hold the circular weight in place and rotate the calibration ring to read zero. The tonearm should still float evenly above the record.

3.Rotate the weight until the calibration ring indicates the desired tracking force.

Care and cleaning

S DJs: Don’t use more tracking force than nec-

essary to prevent skipping. Excess force will

 

Figure 9. Clean Stylus

burn records, damage needles, and reduce

 

 

 

 

sound quality.

 

 

 

 

 

 

 

S Clean the stylus with the supplied cleaning

 

 

 

 

brush. Important: brush from the back to the

 

 

 

 

front only, as shown in Figure 9.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cartridge

Replacement

Stylus Color

 

Stereo Output (1

Frequency

Tracking

Typical

 

Stylus

 

 

KHz at 5 cm/sec

Response in

force

Tracking

 

 

 

 

peak recorded

Hz

range

 

 

 

 

Force

 

 

 

 

velocity)

 

(grams)

 

 

 

 

 

 

 

(grams)

 

 

 

 

 

 

 

 

M44–7

N44–7

White

 

9.5 mV

20 to 17,000

1.5–3

3

 

 

 

 

 

 

 

 

M44G

N44G

Gray

 

6.2 mV

20 to 19,000

.75–1.5

1.5

 

 

 

 

 

 

 

 

M35S

N35S

Chartreuse

 

5.0 mV

20 to 20,000

3–5

4

 

 

 

 

 

 

 

 

M35X

N35X

White

 

6.0 mV

20 to 20,000

1.5–3

3

 

 

 

 

 

 

 

 

SC35C

SS35C

Light Blue

 

5.0 mV

20 to 17,000

4–5

4.5

 

 

 

 

 

 

 

 

M25C

N25C

Red

 

5.0 mV

20 to 18,000

1.5–3

3

 

 

 

 

 

 

 

 

Table 2. Cartridge Specifications

All Cartridges and Styli

SStandard 1/2 Inch mount for DJ turntables

SWide diameter styli for reduced record wear

Optimum Load . . . . . . . . 47 K Ohms, M44: 400–500 pF M35, M25C, SC35C: 200–300 pF

Inductance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M44: 720 mH M35, SC35C: 425 mH M25C: 600 mH

Channel Separation . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 dB at 1KHz

Certification

Conforms to European Union Directives, eligible to bear CE marking; meets European Union EMC Immunity requirements: EN 50 082-1, 1992.

Patent Notice

LIMITED TWO-YEAR WARRANTY

Shure Incorporated (“Shure”), 5800 West Touhy Ave, Niles Illinois 60714-4608, warrants to the owner of this product that it will be free, in normal use, of any defects in workmanship and materials for a period of two years from date of purchase. You should retain proof of date of purchase. Shure is not liable for any incidental, special or consequential damages. If this Shure product has any defects as described during the warranty period, call 1-800-516-2525 in the United States for details on repair. Outside the United States, return the product to your dealer or Authorized Service Center for repair. The product will be repaired, replaced, or exchanged and returned to you promptly.

This warranty does not cover stylus wear, abuse or misuse of the product, use contrary to Shure’s instruction, ordinary wear and tear, an act of God or unauthorized repair.

Some States do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state.

Manufactured under one or more of the following U.S. Patents: 4,275,888; 4,441,177; 4,489,442.

Instalación de la cápsula

Las cápsulas Shure pueden utilizarse con equipos de locutor o de alta fidelidad. Nota: La M25C no se recomienda para “rasguñado” intensivo.

1.Quite cuidadosamente la aguja de la cápsula. Vea la

Figura 1.

2.Use alicates de punta para conectar los alambres del cabezal del brazo con las clavijas de la cápsula, conforme a la Tabla 1. Vea la Figura 2.

3.Acople la cápsula al cabezal con los tornillos que se suministran. Vea la Figura 3. Apriete los tornillos tras colocar la cápsula (y el peso del cabezal, si lo desea) aplicando uno de los métodos que se indican a continuación.

4.Introduzca la aguja en la cápsula.

Elección de un método para colocar la cápsula

SConfiguración para alta fidelidad (Figura 4): Para lograr la máxima fidelidad con el mínimo desgaste del disco, coloque la cápsula con un transportador de alineación o un medidor de proyección que se suministra con el tocadiscos. Nivele el brazo (vea la Figura 7). Consulte la Tabla 2 y el apartado “Ajuste de la fuerza de seguimiento precisa”, que figura más adelante, para ajustar la fuerza de seguimiento normal correspondiente a la cápsula. Ajuste el control antipatinaje a la misma cifra que la fuerza de seguimiento.

SConfiguración estándar para locutores (Figura 5): Coloque la cápsula en la parte posterior del cabezal. Ajuste la altura del brazo a 4-5. Ajuste la fuerza de seguimiento a 3 gramos. Ajuste el control antipatinaje a 0.

SConfiguración no ortodoxa para locutores (Figura 6): Invierta el contrapeso y colóquelo a ras con el extremo del brazo. Coloque la cápsula (con el peso del cabezal) a ras con el borde delantero del cabezal.

Ajuste el control antipatinaje a 0.

Nivele el brazo: Vea la Figura 7

Ajuste de una fuerza de seguimiento precisa

1.Tras colocar la cápsula en el brazo, gire el peso circular situado en la parte posterior del brazo hasta que la aguja flote uniformemente por encima del disco.

2.Sujete en su sitio el peso circular y gire el anillo graduador hasta que indique el valor cero. El brazo deberá seguir flotando uniformemente por encima del disco.

3.Gire el peso hasta que el anillo graduador indique la fuerza de seguimiento deseada.

Resistencia adicional al patinaje para locutores

Coloque la cápsula a un ángulo de 23 grados, como se indica, de modo que la cápsula apunte al pivote del brazo. Ajuste el control antipatinaje a 0. Vea la Figura 8.

Cuidado y limpieza

1.Locutores: No emplee una fuerza de seguimiento superior a la necesaria para evitar el patinaje. Una fuerza excesiva quema los discos, daña las agujas y reduce la calidad del sonido.

2.Limpie la aguja con el cepillo que se suministra. Importante: Cepille únicamente de atrás hacia adelante. Vea la

Figura 9.

Certificaciones

Cumple las directrices de European Union, califica para llevar las marcas CE; cumple los requisitos de inmunidad y compatibilidad electromagnética de European Union: EN 50 082-1, 1992.

Declaración de patente

Fabricado bajo los términos de una o más de las patentes siguientes en los EE.UU.: 4,275,888; 4,441,177; 4,489,442.

GARANTIA LIMITADA DE DOS AÑOS

Shure Incorporated (”Shure”), 5800 West Touhy Ave, Niles Illinois 60714–4608, EE.UU., garantiza al propietario de este producto que el mismo estará libre de defectos de fabricación y materiales cuando se utiliza de modo normal por un plazo de dos años a partir de la fecha de compra. Conserve el comprobante de compra. Shure no se hace responsable por daños incidentales, especiales ni consecuentes. Si este producto Shure exhibe defectos como los descritos durante el período de garantía, llame al teléfono 1–800–516–2525 en los Estados Unidos para más información en cuanto al procedimiento de reparación. Fuera de los EE.UU., devuelva el producto al distribuidor más cercano o al centro de servicio autorizado de productos Shure para que sea reparado. La unidad se reparará, sustituirá o intercambiará y se le devolverá oportunamente.

Esta garantía no cubre desgaste de la aguja, abuso o uso indebido del producto, uso contrario a las instrucciones dadas por Shure, desgaste normal, actos de fuerza mayor o reparaciones por entidades no autorizadas para ello.

Algunos Estados no permiten la exclusión ni limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo cual la limitación o exclusión anterior puede no ser aplicable en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos; también se puede contar con otros derechos adicionales que varían entre un estado y otro.

2

Loading...
+ 2 hidden pages