SHARP XE-A147 User Manual

4 (1)
SHARP XE-A147 User Manual

CAISSE ENREGISTREUSE

ELECTRONIQUE MODELE

XE-A137

XE-A147

MANUEL UTILISATEUR DE BASE

SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH

Postbox 105504

20038 Hamburg, Germany

Imprimé en Chine

CAUTION:

The cash register should be securely fitted to the supporting platform to avoid instability when the drawer is open.

CAUTION:

The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.

VORSICHT:

Die Netzsteckdose muß nahe dem Gerät angebracht und leicht zugänglich sein.

ATTENTION:

La prise de courant murale devra être installée à proximité de l’équipement et devra être facilement accessible.

AVISO:

El tomacorriente debe estar instalado cerca del equipo y debe quedar bien accesible.

VARNING:

Det matande vägguttaget skall placeras nära apparaten och vara lätt åtkomligt.

LET OP:

Het stopcontact dient in de buurt van de kassa en gemakkelijk toegangbaar te zijn.

CAUTION:

For a complete electrical disconnection pull out the AC adapter.

VORSICHT:

Zur vollständigen elektrischen Trennung vom Netz den AC Adapter.

ATTENTION:

Pour obtenir une mise hors-circuit totale, débranchez l’adaptateur secteur.

AVISO:

Para una desconexión eléctrica completa, desenchufar el adaptador de CA.

VARNING:

För att helt koppla från strömmen, dra ut nätadaptern.

LET OP:

Maak de netspanningsadapter los om de stroomtoevoer volledig uit te schakelen.

Hotline France 0820-85 63 33

INTRODUCTION

Nous vous remercions d’avoir acheté la caisse enregistreuse électronique SHARP, modèle XE-A137/XE-A147. Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser la machine pour en comprendre parfaitement les fonctions et les caractéristiques.

Veuillez conserver ce manuel pour vous y référer ultérieurement. Il vous aidera en cas de problèmes opérationnels. Pour télécharger gratuitement le MANUEL COMPLET D’INSTRUCTIONS DETAILLEES, accédez aux URL correspondantes suivantes :

-France : www.sharp.fr

-Pays-Bas, Belgique et Luxembourg : www.sharp.nl

PRECAUTION !

Ne jamais installer les piles dans la caisse enregistreuse avant de l’initialiser. Avant que vous ne commenciez à faire fonctionner la caisse enregistreuse, vous devez tout d’abord l’initialiser et installer ensuite trois piles alcalines neuves LR6 (dimension « AA ») dans l’enregistreuse. Sinon, les contenus de la mémoire seront déformés et un dysfonctionnement de la caisse enregistreuse se produira. Pour cette procédure, veuillez vous référer aux pages 6 et 7.

IMPORTANT

Faites très attention lors de l’enlèvement et de la remise en place du capot de l’imprimante, car le massicot monté à l’intérieur est très tranchant.

Installez la caisse enregistreuse dans un endroit qui ne soit pas exposé au soleil, aux variations anormales de température, à une forte humidité ou aux éclaboussures d’eau, à la poussière ou au sable.

Une installation dans de pareils endroits pourrait endommager le boîtier, les composants électroniques et d’autres composants de précision.

N’utilisez jamais l’enregistreuse avec des mains mouillées.

L’eau pourrait pénétrer à l’intérieur de l’enregistreuse et entraîner une panne des composants.

Lors du nettoyage de votre enregistreuse, utilisez un chiffon sec et doux. N’utilisez jamais de solvants, tels que de la benzine et/ou des diluants.

L’utilisation de tels produits chimiques entraînerait la décoloration ou la détérioration du boîtier.

L’enregistreuse peut être branchée à n’importe quelle prise de courant murale (tension officielle (nominale)).

Tout autre dispositif électrique branché sur le même circuit électrique risque d’entraîner un dysfonctionnement de l’enregistreuse.

Pour une protection contre la perte des données, veuillez installer trois piles alcalines LR6 (dimension

«AA ») après l’initialisation de la caisse enregistreuse. Lors de la manipulation des piles, veuillez observer les points suivants :

Une utilisation incorrecte des piles peut provoquer leur explosion ou des fuites, endommageant éventuellement l’intérieur de l’enregistreuse.

RISQUE D’EXPLOSION SI LES PILES SONT REMPLACEES PAR UN TYPE INCORRECT. SE DEBARRASSER DES PILES USAGÉES CONFORMEMENT AUX INSTRUCTIONS.

Pour l’installation, assurez-vous que les pôles positif (+) et négatif (-) de chaque pile soient orientés dans la direction appropriée.

Ne mélangez jamais des piles de types différents.

Ne mélangez jamais des piles usagées avec des neuves.

Ne laissez jamais des piles épuisées dans le compartiment des piles.

Retirez les piles si vous pensez ne pas utiliser la caisse enregistreuse pendant une période de temps prolongée.

Si une pile présente des fuites, nettoyez immédiatement le compartiment des piles, en faisant attention à ce que le liquide des piles n’entre pas en contact direct avec la peau.

Pour la mise au rebut des piles, conformez-vous à la législation en vigueur dans votre pays.

Pour une mise hors tension complète, débranchez l’adaptateur secteur.

Assurez-vous d’utiliser l’adaptateur secteur ci-joint. Sinon, un choc électrique ou un incendie peut en résulter.

1

TABLE DES MATIERES

 

INTRODUCTION ...........................................................................................................................................

1

IMPORTANT..................................................................................................................................................

1

TABLE DES MATIERES ...............................................................................................................................

2

COMPOSANTS ET LEURS FONCTIONS ....................................................................................................

3

1

Vue extérieure.......................................................................................................................................

3

2

Imprimante............................................................................................................................................

3

3

Commutateur de mode et Clé du mode................................................................................................

4

4

Clavier...................................................................................................................................................

4

5

Affichage...............................................................................................................................................

5

6

Clé de verrouillage du tiroir...................................................................................................................

5

PREPARATION DE LA CAISSE ENREGISTREUSE ...................................................................................

6

1

Initialisation de la caisse enregistreuse ................................................................................................

6

2

Installation des piles .............................................................................................................................

7

3

Installation d’un rouleau de papier........................................................................................................

8

FONCTION D’AIDE.......................................................................................................................................

9

PROGRAMMATION DES FONCTIONS DE BASE.....................................................................................

10

1

Abréviations et terminologie ...............................................................................................................

10

2

Avant d’effectuer une programmation.................................................................................................

10

3

Sélection d’une langue .......................................................................................................................

12

4

Programmation de la date et de l’heure..............................................................................................

12

5

Programmation de taxes.....................................................................................................................

13

6

Programmation de rayons ..................................................................................................................

14

7

Programmation de PLU (prix par article déjà programmé) et de rayons auxiliaires..........................................

17

8

Programmation d’un texte...................................................................................................................

19

ENTREE POUR DES VENTES DE BASE (Exemple)................................................................................

21

1

Entrée pour des ventes de base.........................................................................................................

21

2

Entrée pour des ventes de PLU..........................................................................................................

22

RECTIFICATION .........................................................................................................................................

23

1

Annulation d’une entrée numérique....................................................................................................

23

2

Rectification de la dernière entrée (annulation directe) ......................................................................

23

3

Rectification de l’avant-dernière entrée ou d’une entrée précédente (annulation indirecte)...............

24

4

Annulation d’un sous-total ..................................................................................................................

24

5

Rectification après l’achèvement d’une opération (Mode d’annulation)..............................................

25

RAPPORT TOTAL SUR LES VENTES (RAPPORT X ou Z)......................................................................

26

APERÇU DES FONCTIONS PRINCIPALES ..............................................................................................

28

ENTRETIEN PAR L’OPERATEUR..............................................................................................................

29

1

Dans le cas d’une panne de courant ..................................................................................................

29

2

Dans le cas d’une erreur de l’imprimante ...........................................................................................

29

3

Précautions pour la manipulation de l’imprimante et du papier d’enregistrement ..............................

29

4

Remplacement des piles ....................................................................................................................

30

5

Remplacement du rouleau de papier..................................................................................................

31

6

Suppression d’un bourrage du papier.................................................................................................

32

7

Nettoyage de l’imprimante (Tête d’impression / Détecteur / Rouleau)................................................

32

8

Enlèvement du tiroir ............................................................................................................................

33

9

Ouverture du tiroir à la main ...............................................................................................................

33

AVANT D’APPELER POUR UN DEPANNAGE ..........................................................................................

34

SPECIFICATIONS.......................................................................................................................................

35

2

COMPOSANTS ET LEURS FONCTIONS

1 Vue extérieure

Option déclencheur de batterie

pour XE-A1BT (Uniquement pour le XE-A147)

Branchez le connecteur de l'adaptateur secteur dans la prise de l'adaptateur secteur qui est ensuite branchée dans la prise murale.

Commutateur de mode Écran

Capot de l’imprimante

Fenêtre de reçus

Clavier

Tiroir-caisse

Fente chèque

Serrure du tiroir

Adaptateur secteur

Connecteur de l’adaptateur secteur

Fiche de l’adaptateur secteur

Connecteur RS-232 (Uniquement pour le modèle XE-A147)

Emplacement pour carte SD (Important : Pour les types de carte SD, SDHC de 4 Go et 32 Go)

Commutateur de réinitialisation (Uniquement pour le XE-A147)

2 Imprimante

L’imprimante est une imprimante thermique de reçus uniposte et, par conséquent, elle ne nécessite aucune sorte de cartouche ou de ruban encreur. La durée de vie moyenne de l’imprimante est d’environ 5 millions de lignes. Lors de l’enlèvement du capot de l’imprimante, soulevez sa partie arrière. Lors de l’installation du capot de l’imprimante, accrochez-le sur les cliquets du boîtier et fermez-le.

Précaution :Le massicot de papier est monté sur le capot de l’imprimante.

Faites attention à ne pas vous couper.

Détecteur Tête d’impression

Rouleau

NOTA

N’essayez pas de retirer le papier lorsque le bras du rouleau d’impression est à la position de maintien. Cela risquerait d’endommager l’imprimante et la tête d’impression.

Bras du rouleau

 

d’impression

3

 

N

3 Commutateur de mode et Clé du mode

Insérez la clé de mode (la même clé que la clé de verrouillage du tiroir) dans le commutateur de mode et déplacez la clé sur le mode approprié.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

:

Met l’affichage hors tension. Aucune opération n’est possible.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

REG :

Permet l’entrée de transactions.

 

 

 

 

 

 

 

:

Permet une rectification après avoir terminé une transaction.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X/Flash : Permet d’imprimer des rapports sur les ventes et d’afficher des

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Clé du mode

rapports immédiats.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Z/PGM : Permet d’imprimer et de remettre à zéro des rapports sur les

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ventes et de programmer.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4Clavier

Disposition du clavier

Noms des touches

F

Touche d’alimentation

en papier

Touche de

@multiplication/de bouton de ticket

l

Touche d’effacement

0:

Touches numériques

19

H

Touche de

changement

4

p

Touche de PLU/

Rayons auxiliaires

!$ Touches de rayons

c

Touche de crédit

V

Touche de change de

monnaie étrangère

 

Touche de code non

s additif/Affichage de

 

l’heure/Sous-total

C

Touche de chèque

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Touche de total/ A Montantde venteprésenté/Pas

v

Touche d’annulation

E Touched’échappement/Aide

%Touche de pourcentage

t

Touche de

décaissement/de taxe

 

sur la valeur ajoutée

R

Touche d’impression pour

reçus/de comptes admis

5Affichage

Affichage de l’opérateur

Votre caisse enregistreuse est équipée d’un affichage frontal LED (diode électroluminescente) qui présente pour l’opérateur une lisibilité aisée de 9 chiffres lors d’une transaction.

Code PLU/Rayon auxiliaire

Code de rayon

Répétition

 

Désactivation des

Maj pour la saisie de caractères « _ »

tickets de caisse « . »

DC pour la saise de caractères « _ »

 

 

Montant :

Apparaît aux huit (max.) positions les plus à droite. Lorsque le montant est négatif, le symbole de

 

soustraction « - » apparaît avant le montant.

Nombre de répétitions pour des enregistrements répétitifs :

 

Le nombre de répétitions est affiché à partir de « 2 » et augmenté avec chaque répétition. Lorsque

 

vous avez enregistré dix fois, l’affichage montrera « 0 ». (2 → 3 ..... 9 → 0 → 1 → 2 ... )

Conditions d’établissement d’un reçu :

 

L’indicateur « . » apparaît à la position Désactivation des tickets de caisse lorsque la fonction

 

d’établissement d’un reçu est sur l’état OFF.

Heure :

Apparaît dans la première à la cinquième position (en utilisant le format 24 heures) en mode REG

 

ou

. Appuyez sur la touche spour afficher l’heure.

Symboles d’état de la machine

: Apparaît pendant une programmation.

:

Apparaît avec un code d’erreur lorsqu’une erreur est détectée. Pour des détails sur les codes

 

d’erreurs, veuillez vous référer au « Tableau des codes d’erreurs ».

:

Apparaît lorsqu’un sous-total est affiché ou lorsque le montant présenté est inférieur au montant de la vente.

:

Apparaît lorsque l’on appuie sur la touche Vpour calculer un sous-total dans une monnaie étrangère.

:

Apparaît lorsqu’une transaction est terminée en appuyant sur la touche A, Cou c.

:

Apparaît lorsque la monnaie due est affichée.

:

Apparaît aux trois dernières positions à gauche au moment de l’entrée d’une touche, lorsque la mémoire

 

de la bande de détails quotidiens électronique (EJ) est pleine. (Selon la programmation effectuée.)

:

Apparaît lorsque la tension des piles installées est inférieure au niveau requis. Vous devez les

 

remplacer par des piles neuves avant deux jours. Référez-vous à la page 30 pour les détails.

:

Apparaît lorsque les piles ne sont pas installées ou lorsque les piles installées sont épuisées. Vous

 

devez les remplacer immédiatement par des neuves. Référez-vous à la page 30 pour les détails.

:

Peut apparaître juste au-dessous de la septième et huitième positions au moment de finaliser une

 

transaction lorsque la mémoire de la bande de détails quotidiens électronique (EJ) est presque pleine.

 

: Apparaît lorsque la date programmée (et l’heure) pour une opération de modification de l’EURO se produit.

 

: Apparaît lorsque le rouleau de papier n’est pas installé ou lorsqu’il n’y a plus de papier.

N

6 Clé de verrouillage du tiroir

Cette clé (la même clé que la clé de mode) verrouille et déverrouille le tiroir. Pour le verrouiller, tourner la clé de 90 degrés dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Pour le déverrouiller, tourner la clé de 90 degrés dans le sens des aiguilles d’une montre.

llage i Verrou

 

 

 

e

 

 

 

g

 

 

la

 

 

 

uil

 

 

o

 

 

Déverr

 

 

 

 

5

PREPARATION DE LA CAISSE ENREGISTREUSE

Déballez la caisse enregistreuse et assurez-vous que tous les accessoires sont inclus. Pour plus des détails sur les accessoires, veuillez vous référer à la section des « SPECIFICATIONS ».

Pour l’installation de la caisse enregistreuse, utilisez une surface stable à proximité d’une prise de courant secteur et dans un endroit où la caisse enregistreuse ne sera pas soumise à des éclaboussures d’eau ou aux rayons du soleil.

Pour la préparation de la caisse enregistreuse, veuillez suivre les trois étapes indiquées ci-dessous : « 1 Initialisation de la caisse enregistreuse » sur cette page, « 2 Installation des piles » à la page 7 et « 3 Installation d’un rouleau de papier » à la page 8.

1 Initialisation de la caisse enregistreuse

De manière à ce que la caisse enregistreuse fonctionne correctement, vous devez l’initialiser avant de l’utiliser pour la première fois. Suivez la procédure suivante.

1.Insérez la clé de mode/de verrouillage du tiroir-caisse dans le commutateur de mode et tournez-la sur la position REG.

2. Insérez l'adaptateur CA dans la prise secteur.

IMPORTANT: Cette opération devra être effectuée sans les piles.

3. La caisse enregistreuse est à présent initialisée. L’affichage de l’enregistreuse indiquera « 0.00 » avec le symbole « ».

NOTA Si cela ne se produisait pas lors de l’insertion de l’adaptateur secteur, alors l’initialisation n’a pas été satisfaisante. (Cela se produira lorsque la tension est élevée, car vous avez fait fonctionner la caisse enregistreuse avant de commencer l’initialisation.) Attendez au moins une minute après avoir retiré l’adaptateur secteur et ne le rebranchez dans la prise de courant secteur que quand ce temps d’attente s’est écoulé.

6

2 Installation des piles

Trois piles alcalines neuves LR6 (dimension « AA ») doivent être installées dans la caisse enregistreuse pour éviter que les données et les réglages programmés par l’utilisateur ne soient effacés de la mémoire, lorsque la fiche de l’adaptateur secteur est accidentellement débranchée ou dans le cas d’une panne de courant. Une fois installées, la longévité des piles est d’approximativement un an avant de devoir être remplacées. À ce moment, le symbole « » apparaîtra sur l’affichage pour indiquer que les piles s’affaiblissent et doivent être remplacées dans les deux jours. Si le symbole « » indiquant qu’il n’y a pas de piles apparaît, vous devez installer immédiatement des piles. Installez trois piles alcalines neuves LR6 (dimension « AA ») en suivant la procédure indiquée ci-dessous avec la fiche de l’adaptateur secteur branchée et le commutateur de mode réglé sur la position REG :

1.Poussez le capot de l’imprimante vers l’avant et retirez-le.

Faites attention au massicot de papier, de manière à ne pas vous couper vous-même.

2.Ouvrez le couvercle du compartiment des piles à proximité du logement du rouleau de papier.

3. Installez trois piles alcalines neuves LR6 (dimension « AA »), comme illustré.

Lorsque les piles sont correctement installées, le symbole « » disparaît de l’affichage.

4. Refermez le couvercle du compartiment des piles.

NOTA Assurez-vous d’observer les précautions indiquées à la page 1, lors de la manipulation des piles.

Si vous appuyez sur une touche par erreur, un symbole d’erreur « » risque de s’afficher. Appuyez sur la touche

lpour effacer le symbole après avoir installé des rouleaux de papier.

Précaution: « » ou « » ne s’affiche que lorsque la caisse enregistreuse est mise sous tension. Veuillez ne pas oublier que lorsque la caisse enregistreuse est mise hors tension pendant une période de temps prolongée, les données stockées dans la mémoire risquent d’être effacées sans les symboles d’avertissement : « »ou « ».

7

3 Installation d’un rouleau de papier

L’enregistreuse peut imprimer des reçus. Pour l’imprimante, vous devez installer le rouleau de papier fourni avec l’enregistreuse.

NOTA Installez le rouleau de papier dans l’imprimante. Faites bien attention à fixer le rouleau et à découper correctement l’extrémité du papier.

 

(Comment installer le rouleau de p apier)

(Comment couper l’extrémité du papier)

 

Vers l’imprimante

Vers l’imprimante

 

 

 

 

 

 

 

Incorrect

Correct

Correct

Incorrect

1.

 

 

 

Bras du rouleau

Retirez le capot de l’imprimante.

 

 

d’impression

2.

Soulevez le bras du rouleau d’impression.

 

 

3. Installez le papier correctement dans le logement du rouleau de papier, comme il est illustré.

NOTA Avant de placer un nouveau rouleau de papier dans le logement du rouleau de papier, coupez la partie collée du papier et vérifiez que l’extrémité du papier coupée est droite.

4. Insérez l’extrémité du papier le long des guides de positionnement du papier, comme il est illustré.

5. Tout en maintenant enfoncé le papier, refermez doucement le bras du rouleau d’impression et appuyez sur le bras jusqu’à ce que vous entendiez le son d’un cliquètement verrouillant le bras.

NOTA Si le bras du rouleau d’impression n’est pas verrouillé de façon sûre, l’impression ne sera pas correcte. Si ce problème se produit, ouvrez le bras et refermez-le comme indiqué

ci-dessus.

Guides de positionnement du papier

6. Coupez l’excédent de papier et replacez le capot de l’imprimante.

7. Appuyez sur la touche Fpour vous assurer que l’extrémité du papier ressorte du capot de l’imprimante et que la surface du

papier soit propre.

NOTA Si l’extrémité du papier ne ressort pas, ouvrez le capot de l’imprimante et faites passer l’extrémité du papier entre le massicot du papier et la pièce de guidage du papier du capot de l’imprimante, puis remettez en place le capot.

8

FONCTION D’AIDE

La fonction d’aide vous permet d’imprimer des messages de guidage pour procédures de programmation de base de la caisse enregistreuse. Cette fonction est disponible sur n’importe quelle position du commutateur de mode autre que « ». Pour plus de détails sur chaque programmation, veuillez vous référer à

« PROGRAMMATION DES FONCTIONS DE BASE » aux pages 10 à 20.

Impression du menu d’aide

Appuyez sur la touche Epour imprimer le menu d’aide. Ce menu offre une liste des procédures de programmation disponibles dans la fonction d’aide.

Manipulation des touches

 

Impression

E

Impression des messages de guidage

En référence au menu d’aide ci-dessus, appuyez sur la touche numérique correspondante, puis sur la touche Epour imprimer le message de guidage pour chaque procédure de programmation.

Manipulation des touches

 

Impression

4 E

Exemple d’impression de la PROGRAMMATION HEURE

NOTA La touche Esert en tant que fonction d’échappement à une erreur durant une transaction. Terminez la transaction pour utiliser la touche en tant que fonction d’aide.

9

PROGRAMMATION DES FONCTIONS DE BASE

Avant de commencer des entrées de ventes, vous devez tout d’abord programmer les articles nécessaires, de manière à ce que la caisse enregistreuse s’adapte à vos besoins de ventes. Dans ce manuel, il y a trois sections :

PROGRAMMATION DES FONCTIONS DE BASE (pages 10 à 20), qui nécessite que des articles soient programmés, « PROGRAMMATION DES FONCTIONS AUXILIAIRES » pour l’utilisation de toutes les touches du clavier disponibles et « PROGRAMMATION DES FONCTIONS AVANCEES » sont décrites dans le « MANUEL COMPLET D’INSTRUCTIONS DETAILLEES » séparé.

Trouver les fonctions requises et les programmer en conséquence.

1 Abréviations et terminologie

Rayon : Une catégorie pour des classifications de marchandises. Chaque article mis en vente devra appartenir à un rayon.

PLU : Prix par article déjà programmé : une catégorie pour des classifications de marchandises. Les PLU sont utilisés pour appeler des prix prédéfinis en saisissant un code.

TVA : Taxe sur la valeur ajoutée

Rapport X : Rapport X pour la lecture de données sur les ventes.

Rapport Z : Rapport Z pour la lecture et les données sur les ventes restantes. Fonction ON/OFF de reçu : Pour imprimer ou ne pas imprimer les reçus en mode REG.

2Avant d’effectuer une programmation

Procédure pour une programmation

1.Vérifiez si un rouleau de papier est installé dans la machine. S’il n’y a pas assez de papier sur le rouleau, remplacez-le par un neuf (référez-vous à « Remplacement du rouleau de papier » dans le chapitre

« ENTRETIEN PAR L’OPERATEUR » pour le remplacement).

2.Placez la clé de mode dans le commutateur de mode et tournez-la sur la position Z/PGM.

3.Programmez les articles nécessaires dans la caisse enregistreuse.

Chaque fois que vous programmez un article, la caisse enregistreuse imprimera le réglage. Veuillez vous référer aux exemples d’impression dans chaque section.

4.Si nécessaire, établissez des rapports de programmation pour une référence ultérieure.

NOTA Sur l’exemple du fonctionnement des touches montré dans les détails de la programmation, les chiffres tels que « 221012 » indiquent le paramètre qui doit être introduit en utilisant les touches numériques correspondantes.

Les astérisques dans les tables illustrées dans les détails des programmations indiquent des réglages par défaut.

Description de touches spéciales

0, 1à 9 Utilisées pour une entrée numérique.

:Utilisée pour l’entrée d’un code de caractère.

l

Utilisée pour annuler une entrée.

s

Utilisée pour l’entrée d’une décision de données.

A

Utilisée pour l’entrée de fin d’une programmation.

10

Loading...
+ 27 hidden pages