Sharp EL-240S User Manual

0 (0)
Sharp EL-240S User Manual

®

ELECTRONIC CALCULATOR

CALCULATRICE ÉLECTRONIQUE EL-240S CALCULADORA ELECTRÓNICA

OPERATION MANUAL

MODE D’EMPLOI

MANUAL DE MANEJO

PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE / IMPRESO EN CHINA 03DT(TINSZ0483THZZ)

ENGLISH

BEFORE USE

Do not press too hard against the LCD panel because it contains glass.

Never dispose of battery in fire.

Keep battery out of reach of children.

Please press if you see no indication.

This product, including accessories, may change due to upgrading without prior notice.

Since this product is not waterproof, do not use it or store it where fluids, for example water, can splash onto it. Raindrops, water spray, juice, coffee, steam, perspiration, etc. will also cause malfunction.

SHARP will not be liable nor responsible for any incidental or consequential economic or property damage caused by misuse and/or malfunctions of this product and its peripherals, unless such liability is acknowledged by law.

SPECIFICATIONS

Type:

Electronic

 

calculator

Operating capacity:

8 digits

Power supply:

Built-in solar cell

 

and Alkaline

 

manganese

 

battery (1.5V ...

 

(DC) LR1130 or

 

equivalent × 1)

Automatic Power-off: Approx. 7 min.

Operating

 

temperature:

0°C - 40°C (32°F-

 

104°F)

Dimensions:

71mm(W) × 116

 

mm(D) ×

 

16.5mm(H)

 

2-25/32″(W) × 4-9/

 

16″ (D) × 21/32″(H)

Weight:

Approx. 58 g (0.13

 

lb.)

 

(battery included)

Accessories:

Alkaline

 

manganese

 

battery (installed),

 

Operation manual

FRANÇAIS

AVANT UTILISATION

Ne pas exercer une forte pression sur le panneau à cristaux liquides parce qu’il contient du verre.

Ne jamais brûler les piles.

Conserver les piles hors de la portée des enfants.

Appuyez sur si vous ne voyez aucun indicateur.

Il est possible qu’on apporte des modifications à ce produit, accessoires inclus, sans avertissement antérieur, pour cause de mise à jour.

Cet appareil n’étant pas étanche, il ne faut pas l’utiliser ou l’entreposer dans des endroits où il risquerait d’être mouillé, par exemple par de l’eau. La pluie, l’eau brumisée, les jus de fruits, le café, la vapeur, la transpiration, etc. sont à l’origine de dysfonctionnements.

SHARP ne peut pas être tenu responsable pour tout incident ou dommage économique consécutif ou matériels, causés par une mauvaise utilisation et/ou un mauvais fonctionnement de cet appareil et de ses périphériques, à moins qu’une telle responsabilité ne soit reconnue par la loi.

SPÉCIFICATIONS

Type:

Calculatrice

 

électronique

Capacité:

8 chiffres

Alimentation:

Cellule solaire

 

incorporée et pile

 

alcaline au

 

manganèse (1,5V ...

 

(CC) LR1130 ou

 

équivalent × 1)

Coupure

 

automatique:

Env. 7 minutes

Température de

 

fonctionnement: 0°C – 40°C

Dimensions:

71 mm (L) × 116 mm

 

(P) × 16,5 mm (H)

Poids:

Env. 58 g

 

(pile incluse)

Accessoires:

Pile alcaline au

 

manganèse

 

(installée), Mode

 

d’emploi

ESPAÑOL

ANTES DE USAR

No empuje demasiado fuerte contra el panel de LCD porque contiene vidrio.

No tire nunca la pila al fuego.

Guarde la pila fuera del alcance de los niños.

Si no ve ninguna indicación pulse

.

Este producto, incluyendo los accesorios, puede sufrir cambios debidos a mejoras sin previo aviso.

Debido a que este producto no es a prueba de agua, no deberá ser utilizado o guardado en lugares donde pudiera ser salpicado por líquidos, por ejemplo agua. Gotas de lluvia, salpicaduras de agua, jugos o zumos, café, vapor, transpiración, etc. también perjudican el funcionamiento del producto.

SHARP no será responsable de ningún daño imprevisto o resultante, en lo económico o en propiedades, debido al mal uso de este producto y sus periféricos, a menos que tal responsabilidad sea reconocida por la ley.

ESPECIFICACIONES

Tipo:

Calculadora

 

electrónica

Capacidad de

 

funcionamiento:

8 dígitos

Potencia:

Célula solar

 

incorporada y pila de

 

manganeso alcalino

 

(1,5 V ... (CC)

 

LR1130 o equivalente

Desconexión

× 1)

 

automática

 

de corriente:

Aprox. 7 min.

Temperatura de

 

funcionamiento: 0°C – 40°C

Dimensiones:

71 mm (ancho) × 116

 

mm (espesor) × 16,5

 

mm (alto)

Peso:

Aprox. 58 g

 

(pila incluida)

Accesorios:

Pila de manganeso

 

alcalino (instalada),

 

Manual de manejo

OPERATIONS OPÉRATIONS OPERACIONES

1.Press twice to clear any residual values and calculation instructions in the calculator.

Also check the setting of the number of decimal digits.

2.Prior to performing memory calculation, clear the memory contents by pressing twice.

3.For expressing calculation examples, only the symbols that are required for explanation are mentioned.

4.Example procedures are listed in following manner unless otherwise specified.

(1) Example

(2) Key operations

(3) Display

1.Appuyez deux fois sur la touche pour effacer les valeurs et les instructions que pourrait contenir la calculatrice.

Vérifier aussi que le nombre de décimales est établi.

2.Avant d’effectuer un calcul en mémoire, effacer le contenu de la mémoire en appuyant deux fois sur .

3.Pour l’expression des exemples de calcul, seuls les symboles qui sont exigés pour l’explication sont mentionnés.

4.Sauf indication contraire, les exemples de procédure sont donnés de la façon suivante.

(1) Exemple

(2) Frappe des touches

(3) Affichage

1.Pulse dos veces para borrar cualquier instrucción y valor residual de la calculadora.

Verifique además el valor asignado al número de dígitos decimales.

2.Antes de hacer cálculos con la memoria, borre el contenido de la misma pulsando dos veces .

3.Al expresar ejemplos de cálculo, sólo se mencionan los símbolos necesarios para la explicación.

4.Los procedimientos de ejemplos están puestos de la siguiente manera, a menos que se especifique lo contrario.

(1) Ejemplo

(2) Operación de teclas

(3) Exhibición

SETTING THE NUMBER OF DECIMAL DIGITS / ÉTABLIR LE NOMBRE DE DÉCIMALES / SELECCIÓN DEL NÚMERO DE CIFRAS DECIMALES

Numbers of decimal digits of calculation results can be specified by pressing

twice, then press and simultaneously.

The decimal digit assignment will appear as “F” (for “floating point”), “2” or “0” on the LCD. (The default is “F”.)

Press and hold and until the symbol changes.

Le nombre de chiffres décimaux dans le résultat d’un calcul peut être précisé en

appuyant deux fois sur puis simultanément sur et .

Le nombre de chiffres décimaux est signalé par “F” (pour “virgule flottante”), “2” ou “0” sur l’écran cristaux liquides. (La valeur par défaut est “F”.)

Maintenez la pression d’un doigt sur et jusqu’à ce que le symbole change.

Los números de las cifras decimales de los resultados de los cálculos se pueden especificar pulsando dos veces , y luego pulsando simultáneamente y .

La asignación del dígito decimal aparecerá como “F” (para “punto flotante”), “2” o “0” en la pantalla LCD. (El ajuste predeterminado es “F”.)

Mantenga pulsada y hasta que cambie el símbolo.

F → 2(5/4) → 0(5/4)

Example: To change decimal place setting from F to 0

Exemple: Pour changer la décimale, déplacer de F à 0

Ejemplo: Para cambiar el valor del lugar decimal desde F hasta 0

F: Floating decimal point. The decimal point moves according to calculation

results. Digits that cannot be displayed are rounded off.

2:Two digits are displayed right of the decimal point. The digit in the third decimal place is rounded up if it is 5 or larger and rounded off if 4 or smaller.

0:Decimal digits are not displayed. The digit in the first decimal place is rounded up if it is 5 or larger and rounded off if 4 or smaller.

F: Virgule décimale flottante. La virgule décimale se déplace selon les résultats calculés. Les chiffres ne pouvant être affichés sont arrondis.

2:Deux chiffres sont affichés à droite de la virgule décimale. Le chiffre à la troisième décimale est arrondi au chiffre supérieur, s’il est de 5 ou plus et au chiffre inférieur s’il est de 4 ou moins.

0:Les chiffres de décimale ne sont pas affichés. Le chiffre à la première décimale est arrondi au chiffre supérieur s’il est de 5 ou plus et au chiffre inférieur s’il est de 4 ou moins.

F: Punto decimal flotante. El punto decimal se desplaza de acuerdo a los resultados del cálculo efectuado. Aquellos dígitos que no puedan ser visualizados se redondean.

2:Se visualizan dos dígitos a la derecha del punto decimal. El dígito ubicado en el tercer lugar decimal se redondea al entero inmediato superior en el caso de que sea mayor o igual a 5 y al entero inmediato inferior si es menor a 4.

0:No se visualizan los dígitos decimales. El dígito en el primer lugar decimal se redondea al entero inmediato superior en el caso de que sea mayor o igual a 5 y al entero inmediato inferior si es menor a 4.

EL-240S(U1C)-1

Loading...
+ 1 hidden pages