SHARP AY-XPM7FR, AY-XPM9FR, AY-XPM12FR User Manual [en, fr, it, pt, es]

0 (0)

R

Air Conditioner

INDOOR UNIT

UNITE INTERIEURE

UNIDAD INTERIOR

UNITÀ INTERNA

UNIDADE INTERIOR

AY-XPM7FR

AY-XPM9FR

AY-XPM12FR

AY-XPM7FR

AY-XPM9FR

AY-XPM12FR

MULTI SPLIT TYPE

ENGLISH

ROOM AIR CONDITIONER

 

OPERATION MANUAL

 

CLIMATISEUR DE SALLE

 

 

FRANÇAIS

DE TYPE A DIVISION MULTIPLE

 

MODE D’EMPLOI

 

ACONDICIONADOR DE AIRE PARA

 

 

ESPAÑOL

HABITACIÓN TIPO MULTI DIVISIÓN

 

MANUAL DE INSTRUCCIONES

 

TIPO A SEZIONE MULTIPLA

 

 

ITALIANO

MANUALE DI ISTRUZIONI

CONDIZIONATORE D ARIA PER

 

ABITAZIONI

 

AR CONDICIONADO DE SALA

 

 

PORTUGUÊS

DE MÚLTIPLAS UNIDADES

 

MANUAL DE OPERAÇÃO

 

 

 

*Plasmacluster is a trademark of Sharp Corporation.

Attention: Your product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. There is a separate collection system for these products.

A. Information on Disposal for Users (private households)

1. In the European Union

Attention: If you want to dispose of this equipment, please do not use the ordinary dust bin!

Used electrical and electronic equipment must be treated separately and in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling of used electrical and electronic equipment.

Following the implementation by member states, private households within the EU states may return their used electrical and electronic equipment to designated collection facilities free of charge*. In some countries* your local retailer may also take back your old product free of charge if you purchase a similar new one.

*) Please contact your local authority for further details.

If your used electrical or electronic equipment has batteries or accumulators, please dispose of these separately beforehand according to local requirements.

By disposing of this product correctly you will help ensure that the waste undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health which could otherwise arise due to inappropriate waste handling.

2. In other Countries outside the EU

If you wish to discard this product, please contact your local authorities and ask for the correct method of disposal.

For Switzerland: Used electrical or electronic equipment can be returned free of charge to the dealer, even if you don’t purchase a new product. Further collection facilities are listed on the homepage of www.swico.ch or www.sens.ch.

B. Information on Disposal for Business Users.

1. In the European Union

If the product is used for business purposes and you want to discard it:

Please contact your SHARP dealer who will inform you about the take-back of the product. You might be charged for the costs arising from take-back and recycling. Small products (and small amounts) might be taken back by your local collection facilities.

For Spain: Please contact the established collection system or your local authority for take-back of your used products.

2. In other Countries outside the EU

If you wish to discard of this product, please contact your local authorities and ask for the correct method of disposal.

EN

ENGLISH

Thank you for purchasing a SHARP air conditioner. Please read this manual carefully before operating the product.

CONTENTS

....• IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

E-1

.............• PLASMACLUSTER OPERATION

E-12

• PART NAMES ...........................................

E-3

• SELF CLEAN OPERATION ......................

E-13

• SETTING DEODORANT DUST

 

• ONE-HOUR OFF TIMER ..........................

E-13

COLLECTING FILTER ..............................

E-5

• TIMER OPERATION .................................

E-14

• USING THE REMOTE CONTROL ............

E-6

• AUXILIARY MODE....................................

E-16

• BASIC OPERATION .................................

E-8

• MAINTENANCE ........................................

E-16

• ADJUSTING THE AIR FLOW DIRECTION .....

E-10

• ADDITIONAL NOTES ON OPERATION .........

E-18

• PROGRESSIVE AIRFLOW.......................

E-11

• TIPS ON SAVING ENERGY .....................

E-18

• FULL POWER OPERATION.....................

E-11

• BEFORE CALLING FOR SERVICE..........

E-19

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

WARNINGS FOR USE

1

Do not pull or deform the power supply cord. Pulling and misuse of the power supply cord

can result in damage to the unit and cause electrical shock.

2

Be careful not to expose your body directly to the outlet air for a long time. It may affect

your physical conditions.

3

When using the air conditioner for infants, children, elderly, bedridden, or disabled people

make sure the room temperature is suitable for those in the room.

4

Never insert objects into the unit. Inserting objects can result in injury due to the high

speed rotation of internal fans.

5

Ground the air conditioner without fail. Do not connect the grounding wire to gas pipe,

water pipe, lightning rod or telephone grounding wire. Incomplete grounding may cause

 

electric shock.

6

If anything is abnormal with the air conditioner (ex. a burning smell), stop the operation

immediately and turn the circuit breaker OFF.

7

The appliance shall be installed in accordance with national wiring regulations. Improper

cable connection can cause the power supply cord, plug and the electrical outlet to

 

overheat and cause fire.

8

If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent

or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. Use only the manufacture-

specified power cord for replacement.

WARNINGS FOR INSTALLATION/REMOVAL/REPAIR

• Do not attempt to install/remove/repair the unit by yourself. Incorrect work will cause electric shock, water leak, fire etc. Consult your dealer or other qualified service personnel for the installation/removal/repair of the unit.

This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/ EEC as amended by 93/68/EEC.

ENGLISH

E-1

Open a window or door periodically to ventilate the room, especially when using gas appliances. Insufficient ventilation may cause oxygen shortage.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCIONS

CAUTIONS FOR USE

1

2

Do not operate the buttons with wet hand. It may cause electric shock.

3

For safety, turn the circuit breaker off when not using the unit for an extended period of

time.

4

Check the outdoor unit mounting rack periodically for wear and to make sure it is firmly

in place.

5

Do not put anything on the outdoor unit nor step on it. The object or the person may fall

down or drop, causing injury.

6

This unit is designed for residential use. Do not use for other applications such as in a

kennel or greenhouse to raise animals or grow plants.

7

Do not place a vessel with water on the unit. If water penetrates into the unit, electrical

insulations may deteriorate and cause electric shock.

8

Do not block the air inlets nor outlets of the unit. It may cause insufficient performance

or troubles.

9

Be sure to stop the operation and turn the circuit breaker off before performing any

maintenance or cleaning. A fan is rotating inside the unit and you may get injured.

10 Do not splash or pour water directly on the unit. Water can cause electrical shock or equipment damage.

11 This appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision.

Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

CAUTIONS FOR LOCATION/INSTALLATION

• Make sure to connect the air conditioner to power supply of the rated voltage and frequency.

Use of a power supply with improper voltage and frequency can result in equipment damage and possible fire.

Do not install the unit in a place where inflammable gas may leak. It may cause fire. Install the unit in a place with minimal dust, fumes and moisture in the air.

Arrange the drain hose to ensure smooth drainage. Insufficient drainage may cause wetting of the room, furniture etc.

Make sure a leak breaker or a circuit breaker is installed, depending on the installation location, to avoid electrical shock.

E-2

PART NAMES

INDOOR UNIT

1

1 AUX. Button

 

2

2 Inlet (Air)

 

 

 

 

3

3 Open Panel

 

4

4 Deodorant Dust Collection

Filter

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(non-washable)

 

 

 

5

5 Air Filters

 

 

 

 

 

 

 

 

6

6 Indicator

 

 

 

 

 

 

7 Receiver Window

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

8 Vertical Adjustment Louvres

 

 

 

 

 

9 Horizontal Adjustment

 

8

 

Louvres

 

 

 

 

9

0 Outlet (Air)

 

0

Q Remote Control

 

 

 

 

 

Q

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

W PLASMACLUSTER Lamp

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(blue)

 

 

 

 

 

 

 

 

W

E TEMPERATURE INDICATOR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R OUTDOOR Temp. Lamp

 

 

 

 

 

E

(green

)

 

 

 

 

 

 

 

T ROOM Temp. Lamp

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

(green

)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

T

Y FULL POWER Lamp

 

 

 

 

 

Y

(green

)

 

 

 

 

 

 

 

U

U TIMER Lamp (orange

 

 

)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I

I OPERATION Lamp (red

)

NOTE: -Actual units might vary slightly from those shown above.

ENGLISH

E-3

PART NAMES

REMOTE CONTROL

DISPLAY

 

MODE

1h

 

CLEAN

FAN

 

SWING

 

 

SET/C

11 TRANSMITTER

2 DISPLAY (Liquid Crystal Display)

3 PLASMACLUSTER Button

4 DISPLAY Button

25 ON/OFF Button

6 THERMOSTAT Button

3

7 FULL POWER Button

8 PROGRESSIVE AIRFLOW Button

4

 

59 MODE Button

60 TIMER ON Button (for setting the timer)

7q TIMER OFF Button (for setting the timer)

8

w ONE-HOUR OFF TIMER Button

9

 

0e TIME ADVANCE Button

qr TIME REVERSE Button

w

t SELF CLEAN Button

e

 

ry TIMER SET/CANCEL Button

tu Indicates BATTERY COMPARTMENT is

ybelow this mark

u

i CLOCK Button

i

 

oo FAN Button

pp SWING Button

L.C.D. REMOTE CONTROL DISPLAY

a PROGRESSIVE AIRFLOW SYMBOL s SELF CLEAN SYMBOL

d PLASMACLUSTER SYMBOL f MODE SYMBOLS

: AUTO

: DRY

: HEAT

: COOL

gTHERMOSTAT SETTING FOR AUTO AND DRY MODES

h TEMPERATURE INDICATOR j TRANSMITTING SYMBOL

a

g

s

h

d

j

f

k

l

 

 

;

 

31

k FULL POWER SYMBOL l FAN SPEED SYMBOLS

: AUTO : LOW : HIGH : SOFT

;TIMER ON INDICATOR/CLOCK

Indicates the on timer preset time or current time.

31TIMER OFF INDICATOR

Indicates the preset time for off timer or onehour off timer.

E-4

SETTING DEODORANT DUST COLLECTION FILTER

The deodorant dust collection filters are packed as accessory of this unit. During operation of the air conditioner, the filters remove dust and tobacco smoke from the air and discharges clean air.

 

1

Take out the air filters.

 

 

1 Open the open panel.

 

 

2 Push the air filters up slightly to

 

 

unlock them.

1

 

3 Pull the air filters down to remove

 

them.

2

3

 

 

 

 

2

Set the deodorant dust collection filter

 

stopper

under the filter stoppers located on

 

the air filter.

Deodorant dust

 

 

collection filter

3

Reinstall the air filters

Air filter

 

 

1 Reinstall the air filters in the origi-

 

 

nal positions.

 

 

2 Close the open panel.

3

 

3 Push the arrow-marked of the

 

 

panel firmly to lock it in place.

2

1

Precautions

• The filters are sealed in a plastic bag to keep their dust collection effect.

Do not open the bag until using the filters. (Otherwise the filters life may get shorter.)

• Do not expose the filters to direct sunlight. (Otherwise they may deteriorate.)

ENGLISH

E-5

USING THE REMOTE CONTROL

LOADING BATTERIES Use two size-AAA (R03) batteries.

1 Removecover. the remote control

2 Insert batteries in the compartment, making sure the ± and

polarities are correctly aligned.

• The display indicates “AM 6:00” when batteries are properly installed.

3 Reinstall the cover.

Remote control

-

+ +

-

NOTES:

The battery life is approximately one year in normal use.

When you replace the batteries, always change both batteries, and make sure they are the same type.

If the remote control does not operate properly after replacing the batteries, take out the batteries and reinstall them again after 30 seconds.

If you will not be using the unit for a long time, remove the batteries from the remote control.

HOW TO USE THE REMOTE CONTROL

Point the remote control towards the unit’s signal receiver window and press the desired button. The unit generates a beep when it receives the signal.

• Make sure there is no curtain or other object between the remote control and the unit.

• The remote control can send signals from up to 7 metres away.

E-6

CAUTION

Do not allow the signal receiver window to receive strong direct sunlight, since it can adversely affect its operation. If the signal receiver window is exposed to direct sunlight, close a curtain to block the light.

Using a fluorescent lamp with a quick starter in the same room may interfere with transmission of the signal.

The unit can be affected by signals transmitted from the remote control of a television, VCR or other equipment used in the same room.

Do not leave the remote control in direct sunlight or near a heater. Also, protect the unit and remote control from moisture and shock which can discolour or damage them.

ENGLISH

SET CURRENT CLOCK TIME

There are two clock modes: 12-hour mode and 24-hour mode.

MODE

1h

 

 

CLEAN

 

FAN

 

2

SWING

 

 

SET/C

3

 

 

 

 

1

Example: 5 o’clock in the afternoon

Clock

Display

12-hour mode

PM 5:00

24-hour mode

17:00

1 To set to the 12-hour mode, press the CLOCK button once in the first step.

To set to the 24-hour mode, press the CLOCK button twice in the first step.

2 Press the TIME ADVANCE or REVERSE button to set the current time.

• Keep the button pressed to advance or reverse the time display quickly.

3 Press the SET/C button.

• The colon (:) blinks to indicate that the clock is functioning.

NOTE:

• The current time cannot be set when the timer is operating.

E-7

BASIC OPERATION

1

Press the MODE button to select the op-

eration mode.

AUTO HEAT COOL DRY

2

5

2

Press the ON/OFF button to start opera-

tion.

• The red OPERATION lamp ( ) on the unit will light.

3

Press the THERMOSTAT button to set the

desired temperature.

 

DISPLAY

3

 

 

1

MODE

1h

 

CLEAN

FAN

4

 

SWING

 

 

SET/C

AUTO/DRY MODE

• The temperature can be changed in 1°C increments within the range of 2°C higher to 2°C lower from the temperature automatically determined by the air conditioner.

COOL/HEAT MODE

(Example: 1°C higher)

C

(Example: 2°C lower)

C

• The temperature can be set within the range of 18 to 32°C.

4

Press the FAN button to set the desired fan

speed.

 

 

 

 

 

AUTO SOFT LOW

HIGH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• In the DRY mode, the fan speed is preset to

 

 

AUTO and cannot be changed.

 

 

 

 

 

5

To turn off the unit, press the ON/OFF but-

ton again.

 

 

 

 

 

 

 

 

• The red OPERATION lamp (

) on the unit

 

 

will turn off.

 

 

NOTES:

This air conditioner is a multi-type, and multiple indoor units are connected to one outdoor unit. When the setting mode differs among indoor unit(s), the indoor unit(s) operated later may not work.

When the indoor unit(s) is/are operating in HEAT mode, the remaining unit(s) can not operate in COOL or DRY mode.

When the indoor unit(s) is/are operating in COOL or DRY mode, the remaining unit(s) can not

operate in HEAT mode.

When the mode of the indoor unit(s) later operated is/are different from those which is/are in operation, after a few seconds, a long BEEP will be emitted and the temperature indicator on the indicator panel will indicate” ” and the OPERATION lamp and TIMER lamp will blink alternately. This shows that the later operated unit(s) is/are not working. In such case, change the remote control’s mode and send the same mode signal which the other indoor unit(s) is/are operating in.

E-8

TIPS ABOUT AUTO MODE

In the AUTO mode, the temperature setting and mode are automatically selected according to the room temperature and outdoor temperature when the unit is turned on.

Modes and Temperature Settings

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

the figures in (

) are temperature settings

 

 

ENGLISH

 

 

 

 

 

 

 

 

• During operation, if the outdoor temperature changes, the temperature settings will automatically slide as shown in the chart.

• Mode of the unit operated first will have priority over unit(s) without reference to the chart.

TIPS ABOUT INDICATOR PANEL

The indicator panel will change each time you press the DISPLAY button in the following manner.

DISPLAY

Room temp. lamp

Outdoor temp. lamp

Temperature

Temperature

 

indiactor

indiactor

 

The room temperature is

The outdoor temperature

No display.

displayed.

is displayed.

 

NOTES:

The displayed temperatures are rough estimates and may vary from the actual temperatures.

Temperature display ranges

Room temperature: 0°C ~ 40°C ( is displayed when less than 0°C and when higher than 40°C)

Outdoor temperature: –9°C ~ 45°C ( is displayed when less than –9°C and when higher than 45°C)

is displayed during the first about 120 seconds of operation while the temperatures are being detected.

is displayed for 5 seconds when the unit is not in operation.

During SELF CLEAN operation, the indicator panel will display remaining time of the operation. Room and outdoor temperature will not be displayed even if you press the DISPLAY button.

E-9

ADJUSTING THE AIR FLOW DIRECTION

VERTICAL AIR FLOW DIRECTION

The air flow direction is automatically preset in each mode as follows for optimum comfort:

COOL and DRY modes

Horizontal air flow

 

 

HEAT mode

Diagonal air flow

HOW TO ADJUST THE AIR FLOW DIRECTION

Press the SWING button on the remote control once.

• The vertical adjustment louvres will change its angle continuously.

Press the SWING button again when the vertical adjustment louvres are at the desired position.

The louvre will stop moving within the range shown in the diagram.

The adjusted position will be memorized and will be automatically set to the same position when operated the next time.

Adjustment range

COOL and DRY modes HEAT mode

The adjustment range

The range is wide and

is narrower the SWING

air flow can be directed

range in order to pre-

toward the floor.

vent condensation from

 

dripping.

 

HORIZONTAL AIR FLOW DIRECTION

Hold the horizontal adjustment louvre as shown in the diagram and adjust the air flow direction.

CAUTION

Never attempt to adjust the vertical adjustment louvres manually.

Manual adjustment of the vertical adjustment louvre can cause the unit to malfunction when the remote control is used for adjustment.

When the vertical adjustment louvre is positioned at the lowest position in the COOL or DRY mode for an extended period of time, condensation may result.

Do not adjust the horizontal adjustment louvre to the extreme left or right in the COOL mode with the fan speed set to “SOFT ( )” for an extended period of time.

Condensation may form on the louvres.

E-10

PROGRESSIVE AIRFLOW

Press the PROGRESSIVE AIRFLOW button during cooling or dry operation when you do not want to feel cold air. Vertical adjustment louvres are set obliquely upward to deliver cool air to the ceiling.

Press the button during heating operation. Vertical adjustment louvres are set downward to deliver the warm air down to the floor and warm you.

 

 

1

During operation, press the PROGRESSIVE

 

 

 

AIRFLOW button.

 

 

 

• The remote control will display .

AM

 

 

TO CANCEL

 

 

 

Press the PROGRESSIVE AIRFLOW button.

 

 

NOTES:

DISPLAY

1

The PROGRESSIVE AIRFLOW setting is cancelled when

you press FULL POWER button while PROGRESSIVE

 

AIRFLOW is set.

• If you want PROGRESSIVE AIRFLOW operation in FULL POWER mode, press PROGRESSIVE AIRFLOW button during FULL POWER operation.

ENGLISH

FULL POWER OPERATION

In this operation, the air conditioner works at maximum power to makes the room cool or warm so rapidly that you can use it just after you come home.

AM

1 To activate the FULL POWER operation, press the FULL POWER button during operation.

• The remote control will display

.

The temperature display will go off.

The green FULL POWER lamp ( ) on the unit will light up.

DISPLAY

TO CANCEL

Press the FULL POWER button again.

FULL POWER operation will also be cancelled when

1

the operation mode is changed, or when the unit is

turned off.

) on the unit will

The green FULL POWER lamp (

turn off.

NOTE:

• You can not set the temperature or fan speed during the FULL POWER operation.

E-11

PLASMACLUSTER OPERATION

The Plasmacluster Ion generator inside the air conditioner will release positive and negative plasmacluster ions into the room.

Approximately the same numbers of positive and negative ions released into the air will reduce some airborne mold.

1 During operation, press the PLASMACLUSTER button.

• The remote control will display “

• The blue PLASMACLUSTER lamp on the unit will light up.

 

TO CANCEL

1

Press the PLASMACLUSTER button again.

• The PLASMACLUSTER lamp on the unit will turn

off.

DISPLAY

NOTES:

Use of the PLASMACLUSTER operation will be memorized, and it will be activated the next time you turn on the air conditioner.

To turn off the PLASMACLUSTER lamp, press the DISPLAY button.

When the PLASMACLUSTER button is pressed while the unit is not operating, the PLASMACLUSTER operation will be performed without accompanying air conditioning mode (eg, HEATING or COOLING).

The mode symbol of the remote control will go off and the fan speed can not be set AUTO. At this time, you may feel HEATING is performed with units in other rooms. Indoor fan will decrease its rotating speed and will turn ON and OFF depending on the room temperature.

E-12

SELF CLEAN OPERATION

SELF CLEAN operation will provide effect to reduce the growth mold fungus, and to dry inside of the air conditioner unit with Plasmacluster ions. Utilize the operation at seasonal change over terms.

Mold fungus already grown can not be eliminated by this operation.

MODE 1h

CLEAN

FAN

NOTE:

1 Press the SELF CLEAN button when the unit is not operating.

The remote control displays “ ”.

The blue PLASMACLUSTER lamp on the unit will light up.

The unit will stop operation after forty minutes.

The remaining operation time will be indicated on the TEMPERATURE INDICATOR of the indoor unit in minute

decrements.

TO CANCEL

1 Press the SELF CLEAN button.

Alternatively, turn the unit off by pressing the ON/OFF button.

• The blue PLASMACLUSTER lamp on the unit will turn off.

• You cannot set the temperature, fan speed, air flow direction or timer setting during the SELF CLEAN operation.

ONE-HOUR OFF TIMER

When the ONE-HOUR OFF TIMER is set, the unit will automatically turn off after one hour.

1 Press the ONE-HOUR OFF TIMER button.

• The remote control displays “

”.

The orange TIMER lamp (

 

 

) on the unit will light up.

 

 

 

The unit will stop operating after one hour.

 

 

 

 

TO CANCEL

 

 

1

Press the TIMER CANCEL (SET/C) button.

 

 

The orange TIMER lamp ( ) on the unit will turn off.

MODE

1h

Alternatively, turn the unit off by pressing the ON/

 

 

 

 

CLEAN

 

OFF button.

FAN

 

 

The red OPERATION lamp ( ) and the orange

 

 

 

 

TIMER lamp ( ) on the unit will turn off.

NOTES:

The ONE-HOUR OFF TIMER operation has priority over TIMER ON and TIMER OFF operations.

If the ONE-HOUR OFF TIMER is set while the unit is not operating, the unit will operate for an hour at the formerly set condition.

If you wish to operate the unit for another hour before the ONE-HOUR OFF TIMER is activated, press the ONE-HOUR OFF TIMER button again during operation.

If TIMER ON and/or TIMER OFF are set, TIMER CANCEL button cancels every setting.

ENGLISH

E-13

TIMER OPERATION

NOTE:

Before setting the timer, make sure the clock is properly set with the current time.

TIMER OFF

DISPLAY

 

 

 

MODE

1h

 

 

 

CLEAN

 

1

FAN

 

 

 

 

2

SWING

 

 

 

 

SET/C

3

 

 

 

1 Press the TIMER OFF ( ) button.

2 The TIMER OFF indicator will blink; press the TIME ADVANCE or REVERSE buttons to set the desired time. (The time can be set in 10minute increments.)

3 Point the remote control at the signal receiver window on the unit and press the TIMER SET (SET/C) button.

The orange TIMER lamp ( ) on the unit will light.

The unit will generate a beep when it receives the signal.

TIPS ABOUT TIMER OFF OPERATION

When the TIMER OFF mode is set, the temperature setting is automatically adjusted to prevent the room from becoming excessively hot or too cold while you sleep. (Auto Sleep function)

COOL/DRY MODE:

One hour after the time operation begins, the temperature setting rises 1°C higher than the original temperature setting.

HEAT MODE:

One hour after the timer operation begins, the temperature setting drops 3°C lower than the original thermostat setting.

TO CANCEL TIMER MODE

Press the TIMER CANCEL (SET/C) button.

The orange TIMER lamp ( ) on the unit will turn off.

The current clock

time will be displayed

MODE

1h

on the remote control.

 

CLEAN

 

 

 

FAN

 

 

SWING

 

SET/C

NOTE:

• If any TIMER ON, TIMER OFF and ONE-HOUR OFF TIMER are set, the TIMER CANCEL button cancels all settings.

TO CHANGE TIME SETTING

Cancel the TIMER setting first, then set it again.

E-14

TIMER ON

1

Press the TIMER ON (

 

 

) button.

 

 

 

 

 

2

The TIMER ON indicator will blink; press the

TIME ADVANCE or REVERSE buttons to set

the desired time. (The time can be set in 10minute increments.)

3 Point the remote control at the signal receiver window on the unit and press the TIMER SET (SET/C) button.

DISPLAY

 

 

 

 

MODE

1h

 

1

4

 

CLEAN

 

 

 

FAN

 

 

2

 

SWING

 

 

 

 

 

SET/C

3

 

 

 

 

 

The orange TIMER lamp ( ) on the unit will light.

The unit will generate a beep when it receives the signal.

Select the operation condition.

If unit(s) is/are operated in one mode while TIMER ON is set with another unit in different mode, the timer may not activate the required operation.

The unit will turn on prior to the set time to allow the room to reach the desired temperature by the programmed time. (Awaking function)

COMBINED USE OF ON AND OFF TIMERS

You can use the ON and OFF timers in combination.

Example:

To stop operation at 11:00 p.m. and resume operation (With the same mode and temperature settings) to bring the room temperature to the desired level by 7:00 a.m.

1 Set the TIMER OFF to 11:00 p.m. during operation.

2 Set the TIMER ON to 7:00 a.m.

The arrow (or) between the TIMER ON indicator and the TIMER OFF indicator shows which timer will activate first.

NOTES:

You cannot programmed the ON-TIMER and OFF-TIMER to operate the unit at different temperatures or other settings.

Either timer can be programmed to activate prior the other.

ENGLISH

E-15

AUXILIARY MODE

Use this mode when the remote control is not available.

TO TURN ON

Lift the front panel of the indoor unit and press the AUX. button on the operation panel.

• The red OPERATION lamp ( ) on the unit will light and the unit will start operating in the AUTO mode.

• The fan speed and temperature setting are set to AUTO.

TO TURN OFF

Press the AUX. button on the operation panel again.

• The red OPERATION lamp ( ) on the unit will turn off.

NOTE:

If the AUX. button is pressed during normal operation, the unit will turn off.

MAINTENANCE

Be sure to disconnect the power cord from the wall outlet or turn off the circuit breaker before performing any maintenance.

CLEANING THE FILTERS The air filters should be cleaned every two weeks.

 

 

 

1 TURN OFF THE UNIT

 

 

 

2 REMOVE THE FILTERS

 

 

 

1

Lift the open panel.

1

 

 

2

Push the air filters up slightly to unlock them.

 

 

3

Pull the air filters down to remove them.

 

 

 

 

2

3

TAKE OFF THE DEODORANT DUST

 

 

 

 

 

 

 

 

3 COLLECTION FILTERS FROM THE AIR

 

 

 

FILTERS

 

 

 

4 CLEAN THE FILTERS

 

 

 

Use a vacuum cleaner to remove dust. If the

 

 

 

filters are dirty, wash them with warm water

 

 

 

and a mild detergent. Dry filters in the shade

 

 

 

before reinstalling.

3

 

 

5 REINSTALL THE DEODORANT DUST

 

 

 

COLLECTION FILTERS

 

 

 

6 REINSTALL THE FILTERS

 

 

 

1

Reinstall the filters in the original positions.

2

 

 

2

Close the front panel.

 

 

 

3

Push the arrow-marked of the panel firmly

 

1

 

 

to lock it in place.

E-16

MAINTENANCE

CLEANING THE UNIT AND THE REMOTE CONTROL

Wipe them with a soft cloth.

Do not directly splash or pour water on them. We can cause electrical shock or equipment damage.

Do not use hot water, thinner, abrasive powders or strong solvents.

MAINTENANCE AFTER AIR CONDITIONER SEASON

1 Operate the unit in the SELF CLEAN OPERATION to allow the mechanism to thoroughly dry.

2 Stop the operation and unplug the unit. Turn off the circuit breaker, if you have one exclusively for the air conditioner.

3 Cleanthem. the filters, then reinstall

MAINTENANCE BEFORE AIR CONDITIONER SEASON

1 Make sure that the air filters are not dirty.

2 Make sure that nothing obstructs the air inlet or outlet.

3 Check the outdoor mounting rack periodically for wear and to make sure it is firmly in place.

CHANGING THE DEODORANT DUST COLLECTION FILTER

The filter should be changed every 3 ~ 6 months

Filter stopper

NOTE:

1 REMOVE THE AIR FILTER

2 CHANGE THE DEODORANT DUST COLLECTION FILTER

1Take off the old deodorant dust collection filter from the air filter.

2Set the new deodorant dust collection filter, under the filter stoppers located on the air filter.

3 REINSTALL THE AIR FILTER

• The dirty deodorant dust collection filter is not washable for reuse. The new filter is available at your nearest dealer.

Replacement filter: Type AZ-F920F

Disposal of Filters

Please dispose of replaced filters according to the local disposal laws and regulations.

DEODORANT DUST COLLECTION Filter materials:

Filter: Polypropylene

Frame: Polyester

ENGLISH

E-17

ADDITIONAL NOTES ON OPERATION

OPERATING TEMPERATURE RANGE

 

 

INDOOR TEMP.

OUTDOOR TEMP.

 

upper limit

32˚C

D.B.

43˚C

D.B.

COOLING

23˚C W.B.

 

-

 

 

 

 

lower limit

21˚C

D.B.

21˚C

D.B.

 

 

15˚C W.B.

 

-

 

 

 

 

 

 

upper limit

27˚C

D.B.

24˚C

D.B.

 

HEATING

 

-

18˚C W.B.

 

 

 

lower limit

20˚C

D.B.

–7˚C D.B.

 

 

 

-

–8˚C W.B.

 

 

 

D.B. = Dry-bulb W.B. = Wet-bulb

The built-in protective device may prevent the unit from operating when used out of this range.

Condensation may form on the air outlet if the unit operates continuously in the COOL or DRY mode when humidity is over 80 percent.

WHEN POWER FAILURE OCCURS

This air conditioner has a memory function to store settings when a power failure occurs.

After power recovery, the unit will automatically re-start in the same settings which were active before the power failure, except for timer settings.

If the timers were set before a power failure, they will need to be re-set after power recovery.

PREHEATING FUNCTION

In the HEAT operation, the indoor fan may not start for two to five minutes after the unit is turned on to prevent cold air from blowing out of the unit.

DE-ICING FUNCTION

When ice forms on the heat exchanger in the outdoor unit during the HEAT operation, an automatic de-icer provides heat for about 5 to 10 minutes to remove the ice. During de-icing, the inside and outside fans stop operating.

After de-icing is completed, the unit automatically resumes operation in the HEAT mode.

HEATING EFFICIENCY

The unit employs a heat pump that draws heat from the outside air and releases it into the room. The outside air temperature therefore greatly affects the heating efficiency.

If the heating efficiency is reduced due to low outside temperatures, use an additional heater.

It takes time to warm up and heat the entire room because of the forced air circulation system.

TIPS ON SAVING ENERGY

Below are some simple ways to save energy when you use your air conditioner.

SET THE CORRECT TEMPERATURE

Setting the thermostat 1°C higher than the desired temperature in the COOL mode and 2°C lower in the HEAT mode will save approximately 10 percent in power consumption.

Setting the temperature lower than necessary during cooling operation will result in increased power consumption.

BLOCK DIRECT SUNLIGHT AND PREVENT DRAFTS

Blocking direct sunlight during cooling operation will reduce power consumption.

Close the windows and doors during cooling and heating operations.

SET PROPER AIR FLOW DIRECTION TO OBTAIN THE BEST AIR CIRCULATION

KEEP FILTER CLEAN TO ENSURE THE MOST EFFICIENT OPERATION MAKE MOST OF THE TIMER OFF FUNCTION

DISCONNECT THE POWER CORD WHEN THE UNIT IS NOT USED FOR AN EXTENDED PERIOD OF TIME

• The indoor unit still consumes a small amount of power when it is not operating.

E-18

BEFORE CALLING FOR SERVICE

The following conditions do not denote equipment malfunctions

UNIT DOES NOT OPERATE

The unit will not operate if it is turned on immediately after it is turned off. The unit will not operate immediately after the mode is changed. This is to protect the internal mechanisms. Wait 3 minutes before operating the unit.

UNIT DOES NOT SEND OUT WARM AIR

The unit is preheating or de-icing.

ODORS

Carpet and furniture odors that entered into the unit and the air conditioner's inner component odors at the early stage of installation may be sent out from the unit.

CRACKING NOISE

The unit may produce a cracking noise. This sound is generated by the friction of the front panel and other components expanding or connecting due to a temperature change.

A LOW BUZZING NOISE EMITTED

This is a sound emitted when the unit is generating Plasmacluster ions.

INDOOR UNIT BECOMES WARM EVEN WHEN IDLE

This is because the refrigerant also floes through the idle indoor unit's pipes when the other unit is operated in HEAT mode.

INDOOR UNIT BECOMES WARM EVEN WHEN NOT DURING HEATING OPERATION

When the PLASMACLUSTER button is pressed while the unit is not operating, the without accompanying air conditioning mode (eg. HEATING or COOLING). At this time, you may feel warm air coming out from the unit air outlet if HEATING is performed with units in other rooms. Indoor fan will decrease its rotating speed and will turn ON and OFF depending on the room temperature.

SWISHING NOISE

The soft, swishing noise is the sound of the refrigerant flowing inside the unit.

WATER VAPOUR

In the COOL and DRY operation, water vapour can sometimes be seen at the air outlet due to the difference between the room air temperature and the air discharged by the unit.

In the HEAT operation, water vapour may flow out of the outdoor unit during de-icing.

THE OUTDOOR UNIT DOES NOT STOP

After stopping the operation, the outdoor unit will rotate its' fan for about a minute to cool down the unit.

ODOR EMITTED FROM THE PLASMACLUSTER AIR OUTLET

This is the smell of ozone generated from the Plasmacluster Ion generator. The ozone concentration is very small, posing no adverse effect on your health. The ozone discharged into the air rapidly decomposes, and its density in the room will not increase.

UNIT DOES NOT OPERATE IN YOUR REQUESTED MODE

When one indoor unit is operating in COOL or DRY mode, you can not operate the other unit in HEAT mode. (After a few seconds, a long BEEP will be emitted, and the temperature indi-

cator on the indicator panel will indicate” ” and the OPERATION lamp and TIMER lamp will blink alternately.)

When one indoor unit is operating in HEAT mode, you can not operate the other unit in COOL nor DRY mode. (After a few seconds, a long BEEP will be emitted, and the temperature

indicator on the indicator panel will indicate” ” and the OPERATION lamp and TIMER lamp will blink alternately.)

UNIT DOES NOT SEND OUT AIR (PLASMACLUSTER operation without accompanying air conditioning mode, SELF CLEAN operation)

The other unit(s) is/are de-icing.

ENGLISH

E-19

BEFORE CALLING FOR SERVICE

If the unit appears to be malfunctioning, check the following points before calling for service.

IF THE UNIT FAILS TO OPERATE

Check to see if the circuit breaker has tripped or the fuse has blown.

IF THE UNIT FAILS TO COOL (OR HEAT) THE ROOM EFFECTIVELY

Check the filters. If dirty, clean

Check the outdoor unit to make

Check the thermostat is proper

them.

sure nothing is blocking the air in-

setting.

 

let or outlet.

 

 

 

 

Make sure windows and doors

A large number of people in the

Check whether any heat-gen-

are closed tightly.

room can prevent the unit from

erating appliances are operat-

 

achieving the desired tempera-

ing in the room.

 

ture.

 

 

 

 

IF THE UNIT FAILS TO RECEIVE THE REMOTE CONTROL SIGNAL

Check whether the remote control batteries have become old and weak.

Try to send the signal again with the remote control pointed properly towards the unit’s signal receiver window.

Check whether the remote control batteries are installed with the polarities properly aligned.

Please call for service when TEMPERATURE INDICATOR on the indicator panel blink.

E-20

ENGLISH

Attention : votre produit comporte ce symbole. Il signifie que les produits électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers généraux. Un système de collecte séparé est prévu pour ces produits.

A. Informations sur la mise au rebut à l'intention des utilisateurs privés (ménages)

1. Au sein de l'Union européenne

Attention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une poubelle ordinaire !

Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément aux lois en vigueur en matière de traitement, de récupération et de recyclage adéquats de ces appareils.

Suite à la mise en oeuvre de ces dispositions dans les Etats membres, les ménages résidant au sein de l'Union européenne peuvent désormais ramener gratuitement* leurs appareils électriques et électroniques usagés sur des sites de collecte désignés.

Dans certains pays*, votre détaillant reprendra également gratuitement votre ancien produit si vous achetez un produit neuf similaire. *) Veuillez contacter votre administration locale pour plus de renseignements.

Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des piles ou des accumulateurs, veuillez les mettre séparément et préalablement au rebut conformément à la législation locale en vigueur.

En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez à assurer le traitement, la récupération et le recyclage nécessaires de ces déchets, et préviendrez ainsi les effets néfastes potentiels de leur mauvaise gestion sur l'environnement et la santé humaine.

2. Pays hors de l'Union européenne

Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la méthode d'élimination correcte de cet appareil.

Suisse : les équipements électriques ou électroniques usagés peuvent être ramenés gratuitement au détaillant, même si vous n'achetez pas un nouvel appareil. Pour obtenir la liste des autres sites de collecte, veuillez vous reporter à la page d'accueil du site www.swico.ch ou www.sens.ch .

B. Informations sur la mise au rebut à l'intention des entreprises

1. Au sein de l'Union européenne

Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise et que vous souhaitiez le mettre au rebut :

Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des conditions de reprise du produit. Les frais de reprise et de recyclage pourront vous être facturés. Les produits de petite taille (et en petites quantités) pourront être repris par vos organisations de collecte locales.

Espagne : veuillez contacter l'organisation de collecte existante ou votre administration locale pour les modalités de reprise de vos produits usagés.

2. Pays hors de l'Union européenne

Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la méthode d'élimination correcte de cet appareil.

FR

FRANÇAIS

Nous vous remercions de l’achat d’un climatiseur SHARP. Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil.

TABLE DES MATIERES

• CONSIGNES DE SECURITE

 

IMPORTANTES ........................................

F-1

• NOMENCLATURE ....................................

F-3

• REGLER LE FILTRE DE COLLECTE

 

DE POUSSIERE DESODORISANT .........

F-5

• UTILISATION DE LA TELECOMMANDE ...

F-6

• FONCTIONNEMENT DE BASE................

F-8

• REGLAGE DE LA DIRECTION

 

DU DEBIT D’AIR .......................................

F-10

• DEBIT D’AIR PROGRESSIF.....................

F-11

• FONCTIONNEMENT A PLEINREGIME ...

F-11

• FONCTIONNEMENT

 

DU PLASMACLUSTER.............................

F-12

• OPERATION DE NETTOYAGE

 

AUTOMATIQUE ........................................

F-13

• ARRET APRES UNE HEURE...................

F-13

• FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE ...

F-14

• MODE AUXILIAIRE...................................

F-16

• ENTRETIEN ..............................................

F-16

• AUTRES REMARQUES SUR

 

LE FONCTIONNEMENT ...........................

F-18

• CONSEILS SUR LES ECONOMIES

 

D’ENERGIE...............................................

F-18

• AVANT D’APPELER LE SERVICE

 

APRES-VENTE .........................................

F-19

CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES

AVERTISSEMENTS

1

Ne pas tirer ou déformer le cordon d’alimentation. Le fait de tirer sur le cordon

d’alimentation ou une mauvaise utilisation de ce dernier peut endommager l’appareil et

 

provoquer une électrocution.

2

Veiller à ne pas exposer votre corps directement à l’air évacué pendant une longue

période. Il risque d’affecter votre état physique.

3

Lors de l’utilisation du climatiseur pour des nourrissons, de jeunes enfants, des

personnes âgées, des personnes alitées ou handicapées, s’assurer que la température

 

de la pièce est appropriée aux personnes qui se trouvent dans la pièce.

4

Ne jamais insérer d’objet dans l’appareil. Le fait d’insérer des objets peut provoquer des

blessures à cause de la rotation à grande vitesse des ventilateurs internes.

5

Mettre le climatiseur sans faille à la terre. Ne pas connecter le fil de mise à la terre à un

tuyau de gaz, un tuyau d’eau, un para-tonnerre ou un fil de mise à la terre du téléphone.

 

Une mise à la terre incomplète risque de provoquer une électrocution.

6

Si l’on constate n’importe quelle anomalie sur le climatiseur (ex : une odeur de brûlé),

l’arrêter immédiatement et couper le disjoncteur.

7

L’appareil doit être installé conformément aux réglementations de câblage nationales.

Une connexion de câble incorrecte peut provoquer une surchauffe du cordon

 

d’alimentation, de la fiche et de la prise électrique et provoquer un incendie.

8

Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son agent

d’entretien ou encore une personne possédant des qualifications similaires afin d’éviter tout

danger.Utiliseruniquementlecordond’alimentationspécifiéparlefabricantpourleremplacement.

MISES EN GARDE POUR L’INSTALLATION/LE DEMONTAGE/LA REPARATION

Ne pas essayer d’installer/démonter/réparer soi-même l’appareil. Un fonctionnement inadéquat peut provoquer des décharges électriques, des fuites d’eau, des incendies etc. Consulter votre revendeur ou un service de dépannage qualitifé pour les opérations d’installation/démontage/réparation de cette unité.

Cet équipement est conforme aux exigences des Directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.

FRANÇAIS

F-1

CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES

PRECAUTIONS D’EMPLOI

1

Ouvrir périodiquement une fenêtre ou une porte pour aérer la pièce, en particulier lors

de l’utilisation d’appareils à gaz. Une ventilation insuffisante risque de provoquer un

manque d’oxygène.

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

Ne pas utiliser les touches avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer une électrocution.

Par mesure de sécurité, couper le disjoncteur lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée.

Vérifier périodiquement l’usure du rack de montage de l’unité extérieure afin de s’assurer qu’il est fixé fermement en place.

Ne rien placer sur l’unité extérieure et ne pas marcher dessus. L’objet ou la personne risque de basculer ou de tomber, provoquant des blessures.

Cet appareil est conçu pour une utilisation privée. Ne pas l’utiliser pour d’autres applications, comme par exemple dans un chenil ou une serre pour l’élevage d’animaux ou la culture des plantes.

Ne pas placer une cuvette contenant de l’eau sur l’appareil. Si l’eau pénètre dans l’appareil, l’isolation électrique risque d’être détériorée et de provoquer une électrocution.

Ne pas bloquer les entrées et sorties d’air de l’appareil. Cela risque de provoquer un fonctionnement insuffisant ou des pannes.

S’assurer d’arrêter l’utilisation et de couper le disjoncteur avant d’effectuer la maintenance ou le nettoyage. Un ventilateur tourne à l’intérieur de l’appareil et risque de vous blesser.

Ne pas éclabousser ou verser de l’eau directement sur l’appareil. L’eau risque de provoquer une électrocution ou d’endommager l’appareil.

Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des enfants en bas âge ou des personnes handicapées sans surveillance.

Les jeunes enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

PRECAUTIONS POUR L’EMPLACEMENT/INSTALLATION

• S’assurer de connecter le climatiseur à une alimentation de tension et de fréquence appropriées.

L’utilisation d’une alimentation ayant une tension et une fréquence incorrectes peut endommager l’appareil et provoquer un incendie.

• Ne pas installer l’appareil dans un endroit ou l’air est peu chargé en poussières, fumées et humidité. Il risque de provoquer un incendie.

Installer l’appareil dans un endroit peu poussiéreux, sans fumées ni humidité dans l’air.

Arranger le flexible de vidange pour assurer un écoulement normal. Un écoulement insuffisant risque de mouiller la pièce, les meubles etc.

S’assurer qu’un disjoncteur de fuite ou un disjoncteur de circuit est installé, en fonction de l’emplacement d’installation, pour éviter une électrocution.

F-2

NOMENCLATURE

UNITE INTERIEURE

1

1 Touche AUX.

 

2

2 Bouche d’entrée (Air)

 

3

3 Panneau d’ouverture

 

4

4 Filtre de collecte de

 

poussiere désodorisant

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(non lavable)

 

 

 

5

5 Filtres à air

 

 

 

 

 

6

6 Voyant

 

 

 

 

 

7 Fenêtre de réception

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

8 Volets d’aération à réglage

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vertical

 

 

 

8

 

 

 

9 Volets d’aération à réglage

9

horizontal

 

0 Bouche de sortie (Air)

 

0

 

Q Télécommande

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Q

 

 

 

 

 

 

 

 

 

W Voyant de PLASMACLUSTER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(bleu)

 

 

 

 

 

 

 

 

E VOYANT DE TEMPERATURE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

W

R Voyant de temp.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EXTERIEURE. (vert

)

 

 

 

 

E

T Voyant de temp. de la PIECE

 

 

 

 

 

(vert

)

 

 

 

 

 

R

Y Voyant de PLEIN REGIME

 

 

 

 

 

 

 

 

T

(vert

)

 

 

 

 

 

Y

U Voyant de MINUTERIE

 

 

 

 

 

U

(orange

 

)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I

I Voyant de MARCHE

 

 

 

 

 

 

(rouge

)

 

REMARQUE : Les unités réelles pourraient varier légèrement de celles montrées ci-dessus.

FRANÇAIS

F-3

SHARP AY-XPM7FR, AY-XPM9FR, AY-XPM12FR User Manual

NOMENCLATURE

TELECOMMANDE

DISPLAY

 

MODE

1h

 

CLEAN

FAN

 

SWING

 

 

SET/C

11 EMETTEUR

2 AFFICHAGE (Affichage à cristaux liquides)

3 Touche PLASMACLUSTER

4 Touche DISPLAY

25 Touche MARCHE/ARRET

6 Touche de THERMOSTAT

7 Touche PLEIN REGIME

38 Touche de DEBIT D’AIR PROGRESSIF

4

9 Touche MODE

5

0 Touche MARCHE DE LA MINUTERIE (pour

6

régler la minuterie)

7

Q Touche d’ARRET DE LA MINUTERIE (pour

8

régler la minuterie)

9

W Touche d’ARRET APRES UNE HEURE

0

E Touche d’AVANCE DU TEMPS

Q

R Touche de RECUL DU TEMPS

W

T Touche de NETTOYAGE AUTOMATIQUE

E

(CLEAN)

R

Y Touche SET/C

T

Y

U Indique que le COMPARTIMENT DES PILES

U

est en dessous de cette marque

I

I Touche d’HORLOGE

O

O Touche VENTILATEUR (FAN)

P

P Touche SWING

 

AFFICHAGE L.C.D. DE LA TELECOMMANDE A

G

H

 

 

S

A SYMBOLE DE DEBIT D’AIR PROGRESSIF

D

J

S SYMBOLE DE NETTOYAGE AUTOMATIQUE

 

K

D SYMBOLE DU PLASMACLUSTER

 

F

L

F SYMBOLES DE MODE

 

 

 

 

 

: AUTO

: SEC

 

 

: CHAUFFAGE

: FRAIS

 

 

G REGLAGE DU THERMOSTAT POUR LES MODES

 

AUTO ET SEC

 

 

;

H VOYANT DE TEMPERATURE

 

 

 

 

31

J SYMBOLE DE TRANSMISSION

; INDICATEUR DE MARCHE DE LA

 

K SYMBOLE PLEIN REGIME

 

 

 

MINUTERIE/HORLOGE

 

L SYMBOLES DE VITESSE DU VENTILATEUR

Indique l’heure préréglée de mise en marche

: AUTO

: BASSE

de la minuterie ou l’heure courante.

 

31 INDICATEUR D’ARRET DE LA MINUTERIE

 

 

: HAUTE

: FAIBLE

Indique l’heure préréglée d’arrêt de la minuterie

 

 

ou l’arrêt de la minuterie au bout d’une heure.

F-4

REGLER LE FILTRE DE COLLECTE DE POUSSIERE DESODORISANT

Les filtres de collecte de poussière désodorisants sont fournis en tant qu’accessoires de cet appareil. Pendant le fonctionnement du climatiseur, le filtre élimine de l’air la poussière et la fumée de cigarette et génère de l’air propre.

 

1

Retirer les filtres à air.

 

 

1 Ouvrir le panneau d’ouverture.

 

 

2 Pousser les filtres à air légèrement

 

 

vers le haut pour les déverrouiller.

1

 

3 Tirer les filtres à air vers le bas

 

pour les démonter.

2

3

 

 

 

 

2

Placer le filtre de collecte de poussière

 

de filtre

désodorisant sous les taquets de filtre

 

situés sur le filtre à air.

Filtre de collecte

 

 

de poussière

 

3

 

désodorisant

Filtre à air

Réinstaller les filtres à air.

 

 

 

 

1 Réinstaller les filtres à airs dans

 

 

 

leur position de départ.

 

 

 

2 Fermer le panneau d’ouverture.

3

 

 

3 Appuyer fermement sur la flèche

 

 

 

située sur le panneau pour le ver-

 

 

 

rouiller.

2

1

Précautions

Les filtres sont emballés dans un sac en plastique scellé afin de préserver leur capacité de collecte de la poussière.

Ne pas ouvrir le sac avant l’utilisation des filtres. (Sinon, la durée de vie des filtres sera plus courte.)

Ne pas exposer les filtres directement à la lumière du soleil. (Sinon, ils pourraient se détériorer.)

FRANÇAIS

F-5

UTILISATION DE LA TELECOMMANDE

CHARGER LES BATTERIES Utiliser deux piles de format AAA (R03).

1 Retirer le couvercle de la télécommande.

2 Insérer les piles dans le compartiment, en s’assurant que les polarités± et sont alignées correctement.

• L’affichage indique “AM 6:00” lorsque les piles sont insérées correctement.

3 Remettre le couvercle en place.

Couvercle de télécomande

-

+ +

-

REMARQUES :

La durée de service des piles est d’environ un an dans des conditions d’utilisation normales.

Lors du remplacement des piles, toujours remplacer les deux piles en même temps, et s’assurer qu’elles sont du même type.

Si la télécommande ne fonctionne pas correctement après le remplacement des piles, sortir les piles et les remettre en place 30 secondes plus tard.

Si l’appareil ne sera pas utilisé pendant une longue période, enlever les piles de la télécommande.

COMMENT UTILISER LA TELECOMMANDE

Pointer la télécommande vers la fenêtre de réception du signal de l’appareil et appuyer sur la touche désirée. L’appareil émet un bip lorsqu’il reçoit le signal.

• S’assurer qu’il n’y a pas de rideau ou d’autre objet entre la télécommande et l’appareil.

• La télécommande peut envoyer des signaux d’une distance de 7 mètres.

F-6

Loading...
+ 83 hidden pages