Sharp AY-XP24LR, AE-X24LR User Manual [en, de, es, it, pl]

0 (0)

Plasmacluster is a trademark of Sharp Corporation.

INDOOR UNIT

AY-XPC18LR

AY-XP24LR

SPLIT TYPE

ROOM AIR CONDITIONER OPERATION MANUAL

CONDIZIONATORE D'ARIA DA CAMERA TIPO SPLIT

MANUALE DI ISTRUZIONI

ΑΙΡΚΟΝΤΙΣΙΟΝ ΔΩΜΑΤΙΟΥ ΤΥΠΟΥ SPLIT

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

AR CONDICIONADO DE SALA DE DUAS UNIDADES

MANUAL DE OPERAÇÃO

ACONDICIONADOR DE AIRE DE DOBLE SERVICIO

MANUAL DE INSTRUCCIONES

SPLİT KLİMA

KULLANMA KILAVUZU

APARAT DE AER CONDIŢIONAT DE TIP SPLIT

MANUAL DE UTILIZARE

ТИП - СПЛИТ СИСТЕМА СТАЕН КЛИМАТИК

ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА

ZWEITEILIGES

KLIMAGERÄT BEDIENUNGSANLEITUNG

POKOJOWY KLIMATYZATOR TYPU SPLIT

INSTRUKCJA OBSŁUGI

POLSKI DEUTSCH БЪЛГАРСКИ ĂROMÂN TÜRKÇE OLÑESPA PORTUGUÊS ΛΛΗΝΙΚΑE ITALIANO ENGLISH

AY-XPC18LR_cover.indd 1

2010-03-18 16:42:14

Sharp AY-XP24LR, AE-X24LR User Manual

Pb

AY-XPC18LR_OM_ENG.indd 1

2010-03-18 16:45:07

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ENGLISH

should be kept in a safe place for handy reference.

 

 

 

 

 

 

Please read this manual carefully before using the product. This manual

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CONTENTS

• SAFETY PRECAUTIONS..................................

GB-1

• PART NAMES ...................................................

GB-2

• USING THE REMOTE CONTROL....................

GB-4

• SETTING AIR PURIFYING FILTER ..................

GB-5

• TIPS ON SAVING ENERGY..............................

GB-5

• BASIC OPERATION..........................................

GB-6

• ADJUSTING THE AIR FLOW DIRECTION..............

GB-7

• PLASMACLUSTER OPERATION .....................

GB-7

• COANDA AIRFLOW ..........................................

GB-8

• SPOT AIR..........................................................

GB-8

• FULL POWER OPERATION .............................

GB-9

• ENERGY SAVING OPERATION .......................

GB-9

• 1.2.3.5-h OFF TIMER........................................

GB-10

• TIMER OPERATION .........................................

GB-10

• SELF CLEAN OPERATION...............................

GB-12

• DISPLAY BUTTON............................................

GB-12

• AUXILIARY MODE ............................................

GB-12

• MAINTENANCE ................................................

GB-13

• NOTE ON OPERATION ....................................

GB-14

• BEFORE CALLING FOR SERVICE..................

GB-15

SAFETY PRECAUTIONS

 

WARNING

Do not pull or deform the power supply cord. Pulling and misuse of the power supply cord can result in damage to the unit and cause electrical shock.

Be careful not to expose your body directly to the outlet air for a long time. It may affect your physical conditions.

When using the air conditioner for infants, children, elderly, bedridden, or disabled people make sure the room temperature is suitable for those in the room.

Never insert objects into the unit. Inserting objects can result in injury due to the high speed rotation of internal fans.

Ground the air conditioner without fail. Do not connect the grounding wire to gas pipe, water pipe, lightning rod or telephone grounding wire. Incomplete grounding may cause electric shock.

If anything is abnormal with the air conditioner (ex. a burning smell), stop the operation immediately and turn the circuit breaker OFF.

The appliance shall be installed in accordance with national wiring regulations. Improper cable connection can cause the power supply cord, plug and the electrical outlet to overheat and cause fire.

If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. Use only the manufacturespecified power cord for replacement.

Do not splash or pour water directly on the unit. Water can cause electrical shock or equipment damage.

Do not attempt to install/remove/repair the unit by yourself. Incorrect work will cause electric shock, water leak, fire etc. Consult your dealer or other qualified service personnel for the installation/removal/repair of the unit.

CAUTION

Open a window or door periodically to ventilate the room, especially when using gas appliances. Insufficient ventilation may cause oxygen shortage.

Do not operate the buttons with wet hand. It may cause electric shock.

For safety, turn the circuit breaker off when not using the unit for an extended period of time.

Check the outdoor unit mounting rack periodically for wear and to make sure it is firmly in place.

Do not put anything on the outdoor unit nor step on it. The object or the person may fall down or drop, causing injury.

This unit is designed for residential use. Do not use for other applications such as in a kennel or greenhouse to raise animals or grow plants.

Do not place a vessel with water on the unit. If water penetrates into the unit, electrical insulations may deteriorate and cause electric shock.

Do not block the air inlets nor outlets of the unit. It may cause insufficient performance or troubles.

Be sure to stop the operation and turn the circuit breaker off before performing any maintenance or cleaning. A fan is rotating inside the unit and you may get injured.

This appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

Make sure to connect the air conditioner to power supply of the rated voltage and frequency. Use of a power supply with improper voltage and frequency can result in equipment damage and possible fire.

Do not install the unit in a place where inflammable gas may leak. It may cause fire.

Install the unit in a place with minimal dust, fumes and moisture in the air.

Arrange the drain hose to ensure smooth drainage. Insufficient drainage may cause wetting of the room, furniture etc.

Make sure a leak breaker or a circuit breaker is installed, depending on the installation location, to avoid electrical shock.

GB-1

ENGLISH

AY-XPC18LR_OM_ENG.indd 1

2010-03-18 16:45:42

PART NAMES

INDOOR UNIT

11 Inlet (Air)

22 Open Panel

33 Air purifying filter

4

4

Air Filter

 

5

5

AUX Button

 

6

Receiver Window

6

7

Vertical Airflow Louvre

8

Horizontal Airflow Louvre

 

7

9

Outlet (Air)

8

 

 

9

 

 

10

10

PLASMACLUSTER Lamp

 

 

 

 

 

 

11

 

(blue)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

OPERATION Lamp

 

12

 

 

 

 

 

 

 

 

13

 

(red

)

 

 

 

 

 

12

TIMER Lamp

 

 

 

14

 

(orange

 

 

 

)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

FULL POWER Lamp

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(green

)

 

 

 

 

 

 

 

 

14

SELF CLEAN Lamp

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(green

)

NOTE:

Actual units might vary slightly from those shown above.

GB-2

AY-XPC18LR_OM_ENG.indd 2

2010-03-18 16:45:42

REMOTE CONTROL

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

ENGLISH

1TRANSMITTER

2COOL Button

3DRY Button

4HEAT Button

5STOP Button

6THERMOSTAT Button

7PLASMACLUSTER Button

8SPOT AIR Button

9FULL POWER Button

10FAN Button

111.2.3.5h OFF TIMER Button

12SWING Button (vertical direction)

13SWING Button

12(horizontal direction)

1314 COANDA AIRFLOW Button

1415 ENERGY SAVE Button

16 SELF CLEAN Button

1517 TIMER ON Button

1618 TIMER SET/CANCEL Button17

18

19

TIME ADVANCE Button

19

20

TIME REVERSE Button

20

21

CLOCK Button

21

22

DISPLAY Button

22

23

RESET Button

23

24

24

TIMER OFF Button

DISPLAY

 

1

MODE Symbols

 

 

 

 

1

9

2

FAN SPEED Symbols

 

3

PLASMACLUSTER Symbol

 

2

10

4

AIR FLOW Symbol (COOL/DRY)

 

 

11

 

 

5

AIRFLOW Symbol (HEAT)

 

 

 

 

3

12

6

COANDA AIRFLOW Symbol (HEAT)

 

 

7

ENERGY SAVE Symbol

 

4

 

 

13

8

BATTERY Symbol

 

5

 

 

9

TRANSMITTING Symbol

 

6

 

 

 

10

SELF CLEAN Symbol

 

7

14

11 COANDA AIRFLOW Symbol (COOL/DRY)

 

8

 

12

FULL POWER Symbol

 

 

13

SPOT AIR Symbol

 

 

15

14

TEMPERATURE Indicator

 

 

15

TIMER OFF Indicator

 

 

 

 

 

16

16

TIMER ON Indicator / CLOCK

 

 

 

 

GB-3

 

AY-XPC18LR_OM_ENG.indd

3

 

2010-03-18

16:45:44

USING THE REMOTE CONTROL

LOADING BATTERIES

1Remove the battery cover.

2Insert two batteries. (AAA(R03))

Make sure the (+) and (-) polarities are correctly aligned.

3Reinstall the battery cover.

4Press the RESET Button

• The display indicates “AM 6:00”.

USING THE REMOTE CONTROL

Point the remote control towards the receiver window and press the desired button. The unit generates a beep when it receives the signal.

Make sure nothing, such as curtains, block the signal receiver window.

The signal effective distance is 7 m.

Battery cover

7 m

Receiver window

NOTE:

The battery life is approximately 1 year in normal use.

Replace the batteries when the remote control displays " ".

When replacing the batteries, always change both and use the same type.

If you will not be using the unit for a long time, remove the batteries from the remote control.

SETTING THE CURRENT TIME

There are two clock modes: 12-hour mode and 24-hour mode.

1 To set the 12-hour mode, press the CLOCK button once.

To set the 24-hour mode, press the CLOCK button twice.

2 Press the TIME ADVANCE or REVERSE button to set the current

time.

Hold down the button to advance or reverse the time quickly.

CAUTION:

Do not expose the receiver window to direct sunlight. This may adversely affect its operation.

Use of certain fluorescent lamp in the same room may interfere with transmission of the signal.

Do not leave the remote control in direct sunlight or near a heater. Protect the remote control from moisture and shock.

3 Press the SET/C button.

• The colon (:) blinks.

3

2

1

NOTE:

The current time cannot be set when the timer is set.

GB-4

AY-XPC18LR_OM_ENG.indd 4

2010-03-18 16:45:44

SETTING AIR PURIFYING FILTER

The air purifying filters remove dust from the air and discharge clean air.

1Take out the air filters.

1Open the open panel.

2Pull the air filters down to remove them.

1

2

2Set the air purifying filter under the filter stoppers on the air filter.

Filter stopper

TIPS ON SAVING ENERGY

Below are some simple ways to save energy when you use your air conditioner.

Set the proper temperature

Setting to higher or lower then necessary temperature point will result in increased power consumption.

Block direct sunlight and prevent drafts

Blocking direct sunlight during cooling operation will reduce power consumption.

Close the windows and doors during cooling and heating operations.

Keep filter clean to ensure the most efficient operation

Turn off the circuit breaker when the unit is not used for an extended period of time

The indoor unit still consumes a small amount of power when it is not operating.

ENGLISH

Air purifying filter

Air filter

 

3Reinstall the air filters and close the open panel.

2

1

NOTE:

Do not open the plastic bag until using the filters. (Otherwise the filters life may get shorter.)

Do not expose the filters to direct sunlight. (Otherwise they may deteriorate.)

GB-5

AY-XPC18LR_OM_ENG.indd 5

2010-03-18 16:45:45

BASIC OPERATION

1 Press the COOL, DRY or HEAT button .

: COOL

: DRY

: HEAT

• The red OPERATION lamp ( ) will light up.

TO TURN OFF

Press the STOP button.

• The red OPERATION lamp ( ) will turn off.

1

TURN OFF

2 Press the THERMOSTAT button to set the desired temperature.

(COOL/HEAT mode)

The temperature setting range:18-32 °C.

(DRY mode)

The temperature can be changed up to ±2 °C the automatically set of temperature.

(Example: 1 °C higher)

2

(Example: 2 °C lower)

3

3 Press the FAN button to set the desired fan speed.

AUTO SOFT LOW

HIGH

• In the DRY mode, the fan speed is preset to AUTO and cannot be changed.

GB-6

AY-XPC18LR_OM_ENG.indd 6

2010-03-18 16:45:45

AY-XPC18LR_OM_ENG.indd 7
Press the SWING button ( to stop the desired position.
• The horizontal airflow louvre will swing.
1 Press the SWING button ( ).
2
1
2
HORIZONTAL AIR FLOW DIRECTION
) again
Press the SWING button ( to stop the desired position.
• The vertical airflow louvre will swing.
1 Press the SWING button ( ).
2
ADJUSTING THE AIR FLOW DIRECTION
VERTICAL AIR FLOW DIRECTION
1
2
CAUTION:
Never attempt to adjust the louvres manually.
• Manual adjustment of the louvres can cause the unit to malfunction.
• When the vertical adjustment louvre is positioned at the lowest position in the COOL or DRY mode for an extended period of time, condensation may result.
NOTE:
• The adjustment range is narrower the SWING range in order to prevent condensation from dripping.
) again

PLASMACLUSTER OPERATION

Plasmacluster ions released into the room will reduce some airborne mold.

1 During operation, press the PLASMACLUSTER button.

The remote control will display “ ”.

The blue PLASMACLUSTER lamp will light up.

TO CANCEL

Press the PLASMACLUSTER button again.

The blue PLASMACLUSTER lamp will turn off.

ENGLISH

1

NOTE:

Use of the PLASMACLUSTER operation will be memorized, and it will be activated the next time you turn on the unit.

To perform Plasmacluster operation in FAN only mode, press the PLASMACLUSTER button when the unit is not operating.

The mode symbol of the remote control will go off and the fan speed cannot be set to AUTO.

GB-7

2010-03-18 16:45:46

COANDA AIRFLOW

In cool or dry mode, vertical airflow louvre is set obliquely upward to deliver cool air to the ceiling in order to avoid direct airflow. In heat mode, vertical airflow louvre is set downward to deliver the warm air down to the floor.

1 During operation, press the COANDA AIFLOW button.

(COOL / DRY mode)

”.

• The remote control will display “

(HEAT mode)

”.

• The remote control will display “

TO CANCEL

Press the COANDA AIFLOW button again.

1

NOTE:

If you want COANDA AIRFLOW operation in FULL POWER mode, press COANDA AIRFLOW button during FULL POWER operation.

The COANDA AIRFLOW setting and the SPOT AIR setting can not be used together.

SPOT AIR

The louvres are adjusted so that air flow is delivered to the desired area.

1 Press the SPOT AIR button to select the desired air flow direction.

CANCEL

1

NOTE:

If you want the SPOT AIR setting in the FULL POWER mode, press the SPOT AIR button during the FULL POWER operation.

The COANDA AIRFLOW setting and the SPOT AIR setting can not be used together.

GB-8

AY-XPC18LR_OM_ENG.indd 8

2010-03-18 16:45:46

FULL POWER OPERATION

ENERGY SAVING OPERATION

The air conditioner works at the maximum power to makes the room cool or warm rapidly.

1 During operation, press the FULL POWER button.

• The remote control will display “

” and

AIR FLOW symbol will get longer.

 

• The temperature display will go off.

• The green FULL POWER lamp ( ) will light up.

TO CANCEL

Press the FULL POWER button again.

• The green FULL POWER lamp ( ) will turn off.

1

NOTE:

The air conditioner will operate at “Extra HIGH” fan speed for 5 minutes, and then shift to “HIGH” fan speed.

You can not set the temperature or fan speed during the FULL POWER operation.

The ENERGY SAVING operation and the FULL POWER operation can not be used together.

The temperature set point is automatically controlled to save energy.

1 During operation, press the ENERGY SAVE button.

The remote control will display “”.

The fan speed will be set to AUTO.

TO CANCEL

Press the ENERGY SAVE button again.

1

NOTE:

In HEAT mode, the temperature set point will be automatically fluctuated between 0 - 2 °C lower than the original temperature setting.

In COOL or DRY mode, the temperature set point will be automatically fluctuated between 0 - 1 °C higher than the original temperature setting.

The ENERGY SAVING operation and the FULL POWER operation can not be used together.

GB-9

ENGLISH

AY-XPC18LR_OM_ENG.indd 9

2010-03-18 16:45:47

1.2.3.5h OFF TIMER

When the 1.2.3.5h OFF TIMER is set, the unit will automatically turn off after the setting hours.

1 Press the 1.2.3.5h OFF TIMER button to set the desired time.

CANCEL

The orange TIMER lamp () will light up.

The remaining time will be indicated on the remote control in 1-hour increments.

TO CANCEL

Press the SET/C button.

Alternatively, press the 1.2.3.5h OFF TIMER button.

• The orange TIMER lamp () will turn off.

1

CANCEL

NOTE:

The 1.2.3.5h OFF TIMER has priority over TIMER ON and TIMER OFF.

If the 1.2.3.5h OFF TIMER is set while the unit is not operating, the unit will operate at the formerly set condition.

If TIMER ON and/or TIMER OFF are set, TIMER CANCEL button cancels every setting.

TIMER OPERATION

TIMER OFF

1 Press the TIMER OFF button.

• The TIMER OFF indicator will blink.

2 Press the TIME ADVANCE or REVERSE button to set the desired time.

The time can be set in 10-minute increments.

3 Press the SET/C button.

The orange TIMER lamp ( ) will light up.

3

2

1

NOTE:

When the TIMER OFF is set, the temperature setting is automatically adjusted to prevent the room from becoming excessively cold or warm, for example while you sleep. (Auto Sleep function)

COOL mode: One hour after the timer is set, the temperature setting rises by 1 °C.

HEAT mode: One hour after the timer is set, the temperature setting drops by 3 °C.

GB-10

AY-XPC18LR_OM_ENG.indd 10

2010-03-18 16:45:47

TIMER ON

1Press the TIMER ON button.

• The TIMER ON indicator will blink.

2Press the TIME ADVANCE or REVERSE button to set the desired time.

The time can be set in 10-minute increments.

3Press the SET/C button.

The orange TIMER lamp ( ) will light up.

TO CANCEL

Press the SET/C button.

The orange TIMER lamp ( ) will turn off.

The current time will be displayed on the remote control.

CANCEL

ENGLISH

1

3

2

NOTE:

The unit will turn on prior to the set time to allow the room to reach the desired temperature. (Awaking function)

TO CHANGE TIME SETTING

Cancel the TIMER setting, then set it again

TO COMBINE TIMER ON AND TIMER OFF

Set the TIMER OFF and TIMER ON.

Example

(Current time: 9:00 p.m.) OFF TIMER at 11:00 p.m. ON TIMER at 7:00 a.m.

• The arrow ( or ) between the TIMER ON indicator and the TIMER OFF indicator shows

which timer will activate first.

NOTE:

You cannot program the ON-TIMER and OFF-

TIMER to operate the unit at different temperatures or other settings.

Either timer can be programmed to activate prior the other.

GB-11

AY-XPC18LR_OM_ENG.indd 11

2010-03-18 16:45:47

SELF CLEAN OPERATION

DISPLAY BUTTON

SELF CLEAN operation will reduce the growth mold fungus with Plasmacluster ions and dry inside of the unit. Utilize the operation at seasonal change over terms.

1 Press the SELF CLEAN button when the unit is not operating.

• The remote control will display “ ”.

• The green SELF CLEAN LAMP ( ) and the blue PLASMACLUSTER lamp will light up.

The unit will stop operation after 40 minutes.

TO CANCEL

Press the SELF CLEAN button.

• The green SELF CLEAN LAMP ( ) and the blue PLASMACLUSTER lamp will turn

off.

1

NOTE:

You cannot set the temperature, fan speed, air flow direction or timer setting during the SELF CLEAN operation.

Mold fungus already grown can not be eliminated by this operation.

Press the DISPLAY button when the lamps on the unit are too bright. (The red OPERATION lamp and the orange TIMER lamp cannot be turned off.)

1 During operation, press the DISPLAY button.

The blue PLASMACLUSTER lamp, the green SELF CLEAN LAMP ( ) and/or

the green FULL POWER lamp ( ) will turn off.

TO LIGHT UP

Press the DISPLAY button again.

1

AUXILIARY MODE

Use this mode when the remote control is not available.

TO TURN ON

Press the AUX button.

The red OPERATION lamp ( ) will light.

The mode and the temperature setting are automatically selected according to the room temperature and the outdoor temperature when the unit is turned on. The fan speed is set to AUTO.

TO TURN OFF

Press the AUX button again.

The red OPERATION lamp ( ) will turn off.

AUX

GB-12

AY-XPC18LR_OM_ENG.indd 12

2010-03-18 16:45:47

Clean the filters, then reinstall them.

MAINTENANCE

Be sure to stop the operation and turn off the circuit breaker before performing any maintenance.

CLEANING THE AIR FILTERS

The filters should be cleaned every two weeks.

1 Turn off the unit.

2 Remove the filters.

1Lift the open panel.

2Pull the air filters down to remove them.

1

2

3 Take off the air purifying filters from the air filters.

4 Clean the filters.

Use a vacuum cleaner to remove dust. If the filters are dirty, wash them with warm water and a mild detergent. Dry filters in the shade before reinstalling.

5 Reinstall the air purifying filters.

6 Reinstall the filters and close the open panel.

2

1

CLEANING THE UNIT AND THE REMOTE CONTROL

Wipe them with a soft cloth.

Do not directly splash or pour water on them. It can cause electrical shock or equipment damage.

Do not use hot water, thinner, abrasive powders or strong solvents.

MAINTENANCE AFTER AIR CONDITIONER SEASON

1 Operate the unit in the SELF CLEAN operation to thoroughly dry inside the unit.

2 Stop the operation and turn off the circuit breaker.

3

MAINTENANCE BEFORE AIR CONDITIONER SEASON

1 Make sure that the air filters are not dirty.

2 Make sure that nothing obstructs the air inlet or outlet.

REPLACING THE AIR PURIFYING FILTER

The filters should be changed every 3 - 6 months

1Take off the old air purifying filters from the air filters.

2Set the new air purifying filters, under the filter stoppers on the air filters.

Filter stopper

Air purifying filter

Air filter

 

NOTE:

The air purifying filters are not washable for reuse. The new filters are available at your nearest dealer.

Disposal of Filters

Please dispose of replaced filters according to the local disposal laws and regulations.

AIR PURIFYING filter materials Filter:Polypropylene Frame:Polyester

GB-13

ENGLISH

AY-XPC18LR_OM_ENG.indd 13

2010-03-18 16:45:48

NOTE ON OPERATION

OPERATING CONDITION

Cooling (AY-XPC18LR)

 

Indoor temperature

Outdoor temperature

Upper limit

32 ˚C

46 ˚C (Single use)

43 ˚C (Multi use)

 

 

Lower limit

21 ˚C

-10 ˚C (Single use)

21 ˚C (Multi use)

 

 

 

 

 

Cooling (AY-XP24LR)

 

Indoor temperature

Outdoor temperature

Upper limit

32 ˚C

46 ˚C

Lower limit

21 ˚C

-10 ˚C

 

Heating (AY-XPC18LR, AY-XP24LR)

 

Indoor temperature

Outdoor temperature

Upper limit

27˚C

24 ˚C

Lower limit

-

-15 ˚C

The built-in protective device may prevent the unit from operating when used at higher temperature than this range.

Condensation may form on the air outlet if the unit operates continuously in the COOL or DRY mode when humidity is over 80 %.

WHEN POWER FAILURE OCCURS

This air conditioner has a memory function to store settings when a power failure occurs. After power recovery, the unit will automatically re-start in the same settings which were active before the power failure, except for timer settings.

If a power failure occurs while the timer is set, the timer setting will be cancelled and will not be retrieved even after the power is restored.

NOTE ON HEATING OPERATION

DEFROSTING FUNCTION

When frost forms on the outdoor unit during heating operation, the unit operate automatic defrosting for about 5 to 10 minutes to remove the frost. During defrosting, the inside and outside fans stop operating.

HEATING EFFICIENCY

The unit employs a heat pump that draws heat from the outside air and releases it into the room. The outside temperature therefore greatly affects the heating efficiency.

If the heating efficiency is reduced due to low outside temperatures, use an additional heater.

It takes time to warm up and heat the entire room because of the forced air circulation system.

NOTE IN USING AY-XPC18LR AS A MULTI-SYSTEM AIR CONDITIONER

With a multi system air conditioner, multiple indoor units can connect to one outdoor unit.

With a multi system air conditioner, you cannot operate different indoor units in different mode.

If one unit is operating in COOL (or DRY) mode, the other units are to be operated in the same mode. The mode of the indoor unit which operates first is given priority. The indoor unit turned on later in different mode can not start operation. It starts to beep and the OPERATION lamp and TIMER lamp starts to blink. In this case, set all the indoor units to the same operation mode.

COOL mode and DRY mode can be set at the same time.

GB-14

AY-XPC18LR_OM_ENG.indd 14

2010-03-18 16:45:49

BEFORE CALLING FOR SERVICE

The following conditions do not denote equipment malfunctions.

Unit does not operate

The unit will not operate if it is turned on immediately after it is turned off. The unit will not operate immediately after the mode is changed. This is to protect the unit. Wait 3 minutes before operating the unit.

Unit does not send out warm air

In heating operation, the indoor fan may not start for 2 to 5 minutes after the unit is turned on to prevent cold air from blowing out of the unit.

The unit is defrosting. Wait for 5 to 10 minutes.

Odors

Carpet and furniture odors that entered into the unit may be sent out from the unit.

Cracking noise

This sound is generated by the friction of the unit expanding or connecting due to a temperature change.

A low buzzing noise

This is a sound of the unit generating Plasmacluster ions.

Swishing noise

The soft, swishing noise is the sound of the refrigerant flowing inside the unit.

Mist seen at indoor air outlet

• In cooling operation, this is caused by the difference between the room air temperature and the air discharged.

Water vapour

In heating operation, water vapour may flow out of the outdoor unit during defrosting.

The outdoor unit does not stop

After stopping the operation, the outdoor unit will rotate its fan for about a minute to cool down the unit.

Odor emitted from the plasmacluster air outlet

This is the smell of ozone generated from the Plasmacluster Ion generator. The ozone concentration is very small, posing no adverse effect on your health. The ozone discharged into the air rapidly decomposes, and its density in the room will not increase.

When using AY-XPC18LR as a multisystem air conditioner

An indoor unit which is not in operation is getting warm.

Warm air is coming out from an indoor unit in PLASMACLUSTER only mode.

The refrigerant is flowing through the indoor unit when the other unit is operating in HEAT mode.

No air flow comes out of an indoor unit when the unit is in PLASMACLUSTER only mode or SELF CLEAN operation.

• The outdoor unit is defrosting.

An indoor unit starts to beep, and the OPERATION lamp and TIMER lamp start to blink at the same time

• Check if all the indoor units are set to the same mode. If not, set all the indoor units to the same operation mode.

Check the following points before calling for service.

The unit does not operate

Check if the circuit breaker has tripped or the fuse has blown.

The unit does not cool(or heat) the room effectively

Check the filters. If dirty, clean them.

Check the outdoor unit to make sure nothing is blocking the air inlet or outlet.

Check the thermostat is proper setting.

Make sure windows and doors are closed tightly.

The unit does not receive the remote control signal

Check whether the remote control batteries have become old and weak.

Try to send the signal again with the remote control pointed properly towards the unit’s signal receiver window.

Check whether the remote control batteries are installed properly.

Please call for service when OPERATION lamp, TIMER lamp and/or PLASMACLUSTER lamp on the unit blink.

ENGLISH

GB-15

AY-XPC18LR_OM_ENG.indd 15

2010-03-18 16:45:49

Attenzione: Il dispositivo è contrassegnato da questo simbolo, che segnala di non smaltire le apparecchiature elettriche ed elettroniche insieme ai normali rifiuti domestici. Per tali prodotti è previsto un sistema di raccolta a parte.

Pb

AY-XPC18LR_OM_IT.indd 1

A. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti (privati) 1. Nell'Unione europea

Attenzione: Per smaltire il presente dispositivo, non utilizzare il normale bidone della spazzatura!

Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate devono essere gestite a parte e in conformità alla legislazione che richiede il trattamento, il recupero e il riciclaggio adeguato dei suddetti prodotti.

In seguito alle disposizioni attuate dagli Stati membri, i privati residenti nella UE possono conferire gratuitamente le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate a centri di raccolta designati*. In alcuni paesi*, anche il rivenditore locale può ritirare gratuitamente il vecchio prodotto se l'utente acquista un altro nuovo di tipologia simile. *)

Per maggiori informazioni si prega di contattare l'autorità locale competente.

Se le apparecchiature elettriche o elettroniche usate hanno batterie o accumulatori, l'utente dovrà smaltirli a parte preventivamente in conformità alle disposizioni locali.

Lo smaltimento corretto del presente prodotto contribuirà a garantire che i rifiuti siano sottoposti al trattamento, al recupero e al riciclaggio necessari prevenendone il potenziale impatto negativo sull'ambiente e sulla salute umana, che potrebbe derivare da un'inadeguata gestione dei rifiuti.

2. In paesi che non fanno parte dell'UE

Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto.

Per la Svizzera: Le apparecchiature elettriche o elettroniche usate possono essere restituite gratuitamente al rivenditore, anche se non si acquista un prodotto nuovo. Altri centri di raccolta sono elencati sulle homepage di www.swico.ch o di www.sens.ch.

B. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti commerciali 1. Nell'Unione europea

Se il prodotto è impiegato a scopi commerciali, procedere come segue per eliminarlo.

Contattare il proprio rivenditore SHARP che fornirà informazioni circa il ritiro del prodotto. Potrebbero essere addebitate le spese di ritiro e riciclaggio. Prodotti piccoli (e quantitativi ridotti) potranno essere ritirati anche dai centri di raccolta locali.

Per la Spagna: Contattare il sistema di raccolta ufficiale o l'ente locale preposto al ritiro dei prodotti usati.

2. In paesi che non fanno parte dell'UE

Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto.

La batteria fornita con questo prodotto contiene tracce di piombo.

Per EU: Il cassonetto barrato indica che le batterie usate non devono essere gettate assieme ai rifiuti domestici! Vi è un sistema di raccolta differenziata per le batterie usate, che consente il loro corretto trattamento e riciclo secondo quanto previsto dalle leggi vigenti. Vi prego di contattare le locali autorità per i dettagli del sistema di raccolta e riciclaggio.

Per la Svizzera: Le batterie usate devono essere restituite al punto vendita

Per altri Stati non-EU: Vi prego di contattare le autorità locali per conoscere il metodo corretto di conferimento delle batterie usate.

Contiene gas fluorurati ad effetto serra disciplinati dal protocollo di Kyoto R410A (Potenziale di riscaldamento globale 1980)

IT

2010-03-18 16:51:16

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ITALIANO

il climatizzatore. Si consiglia di tenere questo manuale in un posto sicu-

 

 

 

 

 

 

Vi preghiamo di leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare

 

 

 

 

 

 

ro, in caso di consultazioni future.

 

 

 

 

 

 

INDICE

• PRECAUZIONI DI SICUREZZA........................

IT-1

• NOMI DEI COMPONENTI.................................

IT-2

• USO DEL TELECOMANDO ..............................

IT-4

• SISTEMARE I FILTRI DI PURIFICAZIONE DELL'ARIA ..

IT-5

• SUGGERIMENTI PER RISPARMIARE ENERGIA..

IT-5

• FUNZIONI DI BASE ..........................................

IT-6

• REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE DEL FLUSSO D'ARIA..IT-7

• FUNZIONAMENTO DEL PLASMACLUSTER...

IT-7

• FLUSSO D'ARIA EFFETTO COANDA..............

IT-8

• MODO SPOT AIR..............................................

IT-8

• FUNZIONAMENTO FULL POWER (MASSIMA POTENZA)..

IT-9

• FUNZIONAMENTO PER RISPARMIARE ENERGIA..

IT-9

• TIMER SPENTO 1.2.3.5 ORE...........................

IT-10

• FUNZIONAMENTO DEL TIMER .......................

IT-10

• FUNZIONAMENTO AUTOPULENTE................

IT-12

• Tasto DISPLAY..................................................

IT-12

• MODALITA' AUSILIARIA ...................................

IT-12

• MANUTENZIONE..............................................

IT-13

• INFORMAZIONI SUL FUNZIONAMENTO ........

IT-14

• PRIMA DI RICHIEDERE ASSISTENZA ............

IT-15

PRECAUZIONI DI SICUREZZA

ATTENZIONE

Non tirate o deformate il cavo di alimentazione. Se si tira o si usa scorrettamente il cavo, l’unità si può danneggiare e provocare scosse elettriche.

Fate attenzione a non esporvi direttamente all’uscita dell’aria per un lungo periodo di tempo. Potrebbe danneggiare la vostra salute.

Nel caso si usi il condizionatore d’aria in presenza di neonati, bambini, persone anziane, persone costrette a stare a letto o persone con handicap fisici, assicuratevi prima che la temperatura sia loro gradita.

Non iserite mai oggetti nell’unità. Ciò potrebbe portare a lesioni a causa dell’alta velocità di rotazione dei ventilatori interni.

Collegate correttamente il condizonatore d’aria a terra. Non collegate il cavo a terra al tubo del gas, al tubo dell’acqua, al parafulmini o al cavo a terra del telefono. Un collegamento a terra incompleto potrebbe causare una scossa elettrica.

In caso di anomalie del condizionatore d’aria (per esempio odore di bruciato), interrompete subito l’uso e SPEGNETE l’interruttore di circuito.

L’apparecchio deve essere installato in conformità con i regolamenti di connessione elettrica nazionali. Un collegamento scorretto del cavo può provocare il surriscaldamento del cavo di alimentazione, della spina e della presa elettrica e causare un incendio.

Se è danneggiato il cavo di alimentazione, bisogna farlo sostituire dal fabbricante, da un centro di assistenza o da una persona qualificata per evitare eventuali rischi. Sostituire il cavo di alimentazione solo con un altro specificato dal produttore.

Non spruzzate o gettate acqua direttamente sull’ unità. L’acqua potrebbe causare una scossa elettrica o danni all’apparecchio.

Non cercate di installare/rimuovere/riparare l’unità senza assistenza. Un uso errato causerà scosse elettriche, perdite d’acqua, incendi e così via. Consultate il vostro rivenditore o altro personale di servizio qualificato per l’ installazione/rimozione/riparazione dell’unità.

PRECAUZIONI

Aprite periodicamente una finestra o una porta per ventilare la stanza, specialmente quando si usano apparecchi a gas. Una ventilazione insufficiente potrebbe causare mancanza di ossigeno.

Non toccate i tasti con le mani bagnate. Ciò potrebbe provocare una scossa elettrica.

Per sicurezza, spegnete l’interruttore del circuito quando non usate l’unità per un lungo periodo di tempo.

Controllate periodicamente la cremagliera di montaggio dell’unità esterna ed assicuratevi che sia ben collocato al suo posto.

Non urtate l’unità esterna e non collocate alcun oggetto sopra di essa, poiché potrebbe cadere causando lesioni.

Questa unità è stata progettata per l’uso in aree residenziali. Non usatela in luoghi differenti, come canili o serre.

Non collocate contenitori d’acqua sull’unità. Se l’ acqua penetra nell’unità, l’isolamento elettrico si potrebbe rovinare causando una scossa elettrica.

Non bloccate gli sbocchi d’uscita ed entrata dell’aria dell’unità. Ciò potrebbe compromettere il funzionamento o provocare guasti.

Assicuratevi di spegnere l’apparecchio e l’interruttore di circuito prima di eseguire lavori di manutenzione o pulitura. Il ventilatore che gira all’interno dell’unità potrebbe provocare lesioni.

Questo apparecchio non è stato progettato per essere utilizzato da bambini o persone inferme senza supervisione. I bambini devono essere controllati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.

Assicuratevi di collegare il condizionatore a una presa di corrente del voltaggio e della frequenza indicati. L’utilizzo di una presa con voltaggio e frequenza sbagliati può causare danni all’apparecchio e provocare anche un incendio.

Non installare l’unità in un luogo dove ci potrebbero essere perdite di gas infiammabile. Ciò potrebbe provocare incendi. Non collocate l’unità in luoghi nei quali l’aria contenga polvere, fumi oppure umidità in misura eccessiva.

Sistemate il tubo di drenaggio in modo tale da assicurare un drenaggio corretto. Un drenaggio insufficiente potrebbe far fuoriuscire acqua dalla stanza, bagnare i mobili e così via.

Assicuratevi di installare un interruttore differenziale o magnetometrico a seconda del luogo d’installazione, per evitare scosse elettriche.

IT-1

ITALIANO

AY-XPC18LR_OM_02_IT.indd 1

2010-03-19 08:49:59

NOMI DEI COMPONENTI

UNITA’ INTERNA

11 Entrata (dell’aria)

22 Pannello aperto

33 Filtro di purificazione dell’aria

4 4 Filtri dell’aria

55 Tasto AUX

6 Finestra di ricezione

6 7 Deflettore di regolazione verticale del flusso d’aria

78 Deflettore di regolazione orizzontale del flusso d’aria

8

9 Uscita (d’aria)

9

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

10

Spia PLASMACLUSTER

 

 

 

 

 

 

12

 

(blu)

 

 

 

 

 

13

11

Spia OPERATION

 

 

 

14

 

(rosso )

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

Spia TIMER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(arancione

 

 

)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

Spia FULL POWER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(MASSIMA POTENZA)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(verde

)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

Spia SELF CLEAN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(AUTOPULIZIA) (verde )

NOTE:

Le unità effettive potrebbero differire leggermente da quelle illustrate sopra.

IT-2

AY-XPC18LR_OM_IT.indd 2

2010-03-18 16:51:22

TELECOMANDO

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

1TRASMETTITORE

2Tasto COOL (freddo)

3Tasto DRY (secco)

4Tasto HEAT (caldo)

5Tasto STOP

6Tasto TEMP.

7Tasto PLASMACLUSTER

8Tasto SPOT AIR

9Tasto FULL POWER (Massima potenza)

10Tasto FAN (Ventilatore)

11Tasto TIMER SPENTO 1.2.3.5 ORE

12Tasto SWING (direzione verticale)

13Tasto SWING (direzione orizzonatale)

1214 Tasto FLUSSO D’ARIA

13EFFETTO COANDA

1415 Tasto ENERGY SAVE (Risparmio di energia)

1516 Tasto SELF CLEAN (Autopulizia)

1617 Tasto TIMER ON

1718 Tasto TIMER SET/CANCEL

1819 Tasto TIME ADVANCE (avanti)

1920 Tasto TIME REVERSE (indietro)20

21

21

Tasto CLOCK

22

22

Tasto DISPLAY

23

Tasto RESET

23

24

24

Tasto TIMER OFF

ITALIANO

DISPLAY

 

1

9

2

10

 

11

3

12

 

4

13

5

 

6

 

7

14

 

8

 

 

15

 

16

AY-XPC18LR_OM_IT.indd

3

1Simboli di MODALITA’

2Simboli di FAN SPEED (Velocita’ del ventilatore)

3Simbolo PLASMACLUSTER

4Simbolo del FLUSSO D’ARIA (COOL/DRY) (freddo/secco)

5Simbolo del FLUSSO D'ARIA (HEAT) (caldo)

6Simbolo FLUSSO D'ARIA EFFETTO COANDA (HEAT) (caldo)

7Simbolo ENERGY SAVE (Risparmio di energia)

8Simbolo BATTERY (Batteria)

9Simbolo TRASMISSIONE

10Simbolo SELF CLEAN (Autopulizia)

11Simbolo FLUSSO D’ARIA EFFETTO COANDA (COOL/DRY) (freddo/secco)

12Simbolo FULL POWER (Massima potenza)

13Simbolo SPOT AIR

14Indicatore di TEMPERATURA

15Indicatore TIMER OFF

16Indicatore TIMER ON/CLOCK

IT-3

2010-03-18 16:51:22

USO DEL TELECOMANDO

INSERIMENTO DELLE BATTERIE

1Togliete il coperchio delle batterie.

2Inserite due batterie. (AAA (R03))

Assicuratevi che le polarità (+) e (-) siano disposte correttamente.

3Reinserite il coperchio delle batterie.

4Pemere il tasto RESET.

• Il display indica “AM 6:00”.

USO DEL TELECOMANDO

Puntate il telecomando verso la finestra di ricezione del segnale dell’unità e premete il tasto desiderato. L’unità emette un segnale acustico quando riceve il segnale.

Assicuratevi che niente, come per esempio una tenda, blocchi la finestra di ricezione del segnale.

La distanza effettiva del segnale è di 7 metri.

Coperchio delle batterie

NOTE:

In condizioni di uso normali, le batterie durano circa un anno.

Sostituite le batterie quando sul telecomando appare “ ”.

Quando sostituite le batterie, cambiatele sempre entrambe e usatene dello stesso tipo.

Se non intendete usare l’unità per un lungo periodo di tempo, togliete le batterie dal telecomando.

IMPOSTARE L’ORA

Ci sono due modalità per l’orologio: modalità a 12 e a 24 ore.

1 Per impostare la modalità 12 ore premete il tasto CLOCK una volta.

Per impostare la modalità 24 ore premete il tasto CLOCK due volte.

2 Premete il tasto TIME ADVANCE o REVERSE per impostare l’ora.

• Tenete il tasto premuto per far andare avanti o indietro l’ora velocemente.

3 Pemere il tasto SET/C.

• I due punti (:) lampeggiano.

3

2

1

NOTE:

L’ora non può essere impostata quando è impostato il timer.

7 m

 

 

Finestra di

 

 

ricezione

PRECAUZIONI:

Non espontete la finestra di ricezione alla luce diretta del sole. Questo potrebbe danneggiare irrimediabilmente il suo funzionamento.

L’uso di lampade fluorescenti nella stessa stanza potrebbe interferire con la trasmissione del segnale.

Non lasciate il telecomando alla luce diretta del sole o vicino ad un termosifone. Proteggete il telecomando dall’umidità e da colpi.

IT-4

AY-XPC18LR_OM_IT.indd 4

2010-03-18 16:51:22

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SISTEMARE I FILTRI DI PURIFICAZIONE DELL’ARIA

SUGGERIMENTI PER RISPARMIARE ENERGIA

I filtri di purificazione dell’aria tolgono la polvere dall’aria e rilasciano aria pulita.

1Estraete i filtri dell’aria.

1 Aprite il pannello frontale.

2 Spingete i filtri verso il basso per estrarli.

1

2

2Posizionate il filtro di purificazione dell’aria sotto i tappini del filtro.

Tappini del filtro

Filtro di purificazione

Filtri dell’aria

dell’aria

3Reinstallate i filtri dell’aria e chiudete il pannello aperto.

2

1

NOTE:

Non aprite la busta di plastica finché non dovete usare i filtri. (Altrimenti i filtri potrebbero durare di meno.)

Non esponete i filtri alla luce solare diretta. (Altrimenti si potrebbero deteriorare.)

Qui di sotto sono presentati alcuni semplici metodi per risparmiare energia durante l’ uso del condizionatore d’aria.

Impostare la temperatura adatta

Impostare una temperatura più alta o più bassa comporta un aumento di consumo energetico.

Evitate la luce solare diretta e le correnti d’aria

Evitando la luce solare diretta durante il raffreddamento si risparmierà energia.

Chiudete le finestre e le porte durante le operazioni di raffreddamento e riscaldamento.

Tenete i filtri puliti per garantire un funzionamento più efficace

Spegnete l’interruttore quando non usate l’unità per un lungo periodo di tempo

L’unità interna continua a consumare una piccola quantità di energia quando non è in funzione.

ITALIANO

IT-5

AY-XPC18LR_OM_IT.indd 5

2010-03-18 16:51:23

FUNZIONI DI BASE

1 Premete il tasto COOL (freddo), DRY (secco) o HEAT (caldo).

: RAFFREDDAMENTO

: DEUMIDIFICAZIONE

: RISCALDAMENTO

• La spia rossa di OPERATION ( ) si illuminerà.

PER SPEGNERE

Pemere il tasto STOP.

• La spia rossa di OPERATION ( ) si spegnerà.

2

1

SPEGNERE

Premete il tasto TEMP. per impostare la temperatura desiderata.

(Modalità RAFFREDDAMENTO/RISCALDAMENTO)

Intervallo di impostazione della temperatura: 18-32 °C.

(Modalita’ DEUMIDIFICAZIONE)

La temperatura può essere modificata fino a ±2 °C rispetto all’impostazione automatica della temperatura.

(Esempio: 1 °C in più)

2

(Esempio: 2 °C in meno)

3

3 Premete il tasto FAN (Ventilatore) per impostare la velocità del ventilatore desiderata.

AUTOMATICO MODERATO BASSO

ALTO

• Nella modalità DEUMIDIFICAZIONE, la velocità del ventilatore è preselezionata su AUTOMATICO e non può essere cambiata.

IT-6

AY-XPC18LR_OM_IT.indd 6

2010-03-18 16:51:23

1 2

REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE DEL FLUSSO D’ARIA

DIREZIONE VERTICALE DEL FLUSSO D’ARIA

1 Pemere il tasto SWING ().

Il deflettore verticale del flusso d’aria si muoverà.

2 Premere ancora il tasto SWING per fermare il deflettore nella posizione

desiderata ().

1

2

DIREZIONE ORIZZONTALE DEL FLUSSO D’ARIA

1

Pemere il tasto SWING ( ).

• Il deflettore orizzontale del flusso d’aria si muoverà.

2 Premere ancora il tasto SWING per fermare il deflettore nella posizione desiderata ().

FUNZIONAMENTO DEL PLASMACLUSTER

Gli ioni rilasciati nella stanza ridurranno delle muffe trasportate dall’aria.

Premete il tasto PLASMACLUSTER

ITALIANO

• La spia blu PLASMACLUSTER si illuminerà.

1 durante il funzionamento.

 

• Sul telecomando apparirà “ ”.

 

 

 

PER ANNULLARE

Pemere nuovamente il tasto PLASMACLUSTER.

• La spia blu PLASMACLUSTER si spegnerà.

1

PRECAUZIONI

Non provate mai a regolare i deflettori manualmente.

La regolazione manuale dei deflettori di regolazione verticale può causare un malfunzionamento dell’unità quando si usa il telecomando per la regolazione.

Quando il deflettore di regolazione verticale è posizionato nella parte bassa nella modalità RAFFREDDAMENTO o DEUMIDIFICAZIONE per un lungo periodo di tempo, si potrebbe formare della condensa.

NOTE:

L’intervallo di regolamente è più limitato rispetto all’intervallo SWING per evitare che la condensa goccioli.

NOTE:

L’utilizzo della funzione PLASMACLUSTER verrà memorizzato e sarà attivato la volta successiva che si accende il condizionatore d’ aria.

Per utilizzare l’operazione Plasmacluster solo in modalità FAN (Ventilatore), premete il tasto PLASMACLUSTER quando l’unità non è in funzione.

Il simbolo MODALITA del telecomando si spegnerà e la velocità del ventilatore non può essere impostata su AUTOMATICO.

IT-7

AY-XPC18LR_OM_IT.indd 7

2010-03-18 16:51:24

FLUSSO D’ARIA EFFETTO COANDA

MODO SPOT AIR

In modalità raffreddamento o deumidificazione il deflettore di regolazione verticale è inclinato verso l’alto per indirizzare l’aria fredda verso il soffitto per evitare il flusso d’aria diretto.

1 Premete il tasto FLUSSO D’ARIA EFFETTO COANDA durante il funzionamento.

(modalità COOL/DRY) (freddo/secco)

• Sul telecomando apparirà “

”.

(modalità HEAT) (caldo)

”.

• Sul telecomando apparirà “

PER ANNULLARE

Pemere nuovamente il tasto FLUSSO D’ARIA EFFETTO COANDA.

1

NOTE:

Se disederate il FLUSSO D’ARIA EFFETTO COANDA in modalità FULL POWER (Massima potenza), premete il tasto FLUSSO D’ARIA EFFETTO COANDA durante la funzione in modalità FULL POWER (Massima potenza).

L’inpostazione FLUSSO D’ARIA EFFETTO COANDA e SPOT AIR non possono essere usati insieme.

I deflettori sono regolati in modo che il flusso d’aria venga indirizzato nella zona desiderata.

1 Premete il tasto SPOT AIR per selezionare la direzione del flusso d’aria desiderato.

ANNULLA

1

NOTE:

Se desiderate l’impostazione STOP AIR e la modalità FULL POWER (Massima potenza), premete il tasto STOP AIR durante la funzione FULL POWER (Massima potenza).

L’inpostazione FLUSSO D’ARIA EFFETTO COANDA e SPOT AIR non possono essere usati insieme.

IT-8

AY-XPC18LR_OM_IT.indd 8

2010-03-18 16:51:24

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FUNZIONAMENTO FULL POWER (MASSIMA POTENZA)

FUNZIONAMENTO PER RISPARMIARE ENERGIA

 

Il condizionatore funziona alla massima potenza per rendere la stanza calda o fresca rapidamente.

1 Premete il tasto FULL POWER (Massima potenza) durante il funzionamento.

Sul telecomando apparirà “ ” e il simbolo FLUSSO D’ARIA dureranno più a lungo.

Dal display scomparirà l’indicazione della temperatura.

La spia verde FULL POWER (Massima potenza) ( ) si illuminerà.

PER ANNULLARE

Pemere nuovamente il tasto FULL POWER (Massima potenza).

La spia verde FULL POWER (Massima potenza) ( ) si spegnera.

1

NOTE:

Il condizionatore funzionerà alla velocità del ventilatore “Extra HIGH” per 5 minuti, mettetela poi su “HIGH”.

Non potete impostare la temperatura o la velocità del ventilatore durante il funzionamento FULL POWER (Massima potenza).

L’operazione ENERGY SAVE (Risparmio di energia) e FULL POWER (Massima potenza) non possono essere usati insieme.

La temperatura impostata è controllata automaticamente per risparmiare energia.

1 Premete il tasto ENERGY SAVE (Risparmio di energia) durante il funzionamento.

Sul telecomando apparirà “”.

La velocità del ventilatore verrà impostata su AUTOMATICO.

PER ANNULLARE

Pemere nuovamente il tasto ENERGY SAVE (Risparmio di energia).

1

NOTE:

In modalità HEAT (caldo), la temperatura fluttuerà automaticamente tra 0 - 2 °C in meno rispetto alla temperatura impostata all’inizio.

In modalità COOL (freddo), la temperatura fluttuerà automaticamente tra 0 - 1 °C in più rispetto alla temperatura impostata all’inizio.

L’operazione ENERGY SAVE (Risparmio di energia) e FULL POWER (Massima potenza) non possono essere usati insieme.

IT-9

ITALIANO

AY-XPC18LR_OM_IT.indd 9

2010-03-18 16:51:25

TIMER SPENTO 1.2.3.5 ORE

Quando il TIMER OFF 1.2.3.5 ore è impostato, l’unità si spegnerà automaticamente dopo le ore impostate.

1 Premete il tasto TIMER OFF 1.2.3.5 ore per impostare l’ora desiderata.

ANNULLA

La spia arancione del TIMER () si illuminerà.

Il tempo rimanente verrà indicato sul telecomando a scatti di un’ora.

PER ANNULLARE

Pemere il tasto SET/C.

In alternativa premete il tasto TIMER OFF 1.2.3.5 ore

• La spia arancione del TIMER () si spegnerà.

1

ANNULLA

NOTE:

L’operazione TIMER OFF 1.2.3.5 ore ha la priorità sulle impostazioni TIMER ON e TIMER OFF.

Se il TIMER OFF 1.2.3.5 ore viene impostato mentre l’unità non è in funzione, l’unità funzionerà in base alle condizioni impostate precedentemente.

Se il TIMER ON e/o il TIMER OFF sono impostati, il tasto TIMER CANCEL annulla ogni impostazione.

FUNZIONAMENTO DEL TIMER

TIMER OFF

1 Pemere il tasto TIMER OFF.

• L’indicatore TIMER OFF lampeggerà.

2 Premete il tasto TIME ADVANCE o REVERSE per impostare l’ora.

L’ora può essere impostata con scatti di 10 minuti.

3 Pemere il tasto SET/C.

La spia arancione del TIMER ( ) si illuminerà.

3

2

1

NOTE:

Quando viene impostato il TIMER OFF, l’impostazione della temperatura viene regolata automaticamente per evitare che la stanza diventi eccessivamente fredda o calda, per esempio quando dormite. (Funzione Auto Sleep)

Modalità COOL (freddo): un’ora dopo l’impostazione del timer, l’impostazione della temperatura aumenta di 1 °C.

Modalità HEAT (caldo): un’ora dopo l’impostazione del timer, l’impostazione della temperatura diminuisce di 3 °C.

IT-10

AY-XPC18LR_OM_IT.indd 10

2010-03-18 16:51:25

TIMER ATTIVATO

1Pemere il tasto TIMER.

• L’indicatore TIMER ON lampeggerà.

2Premete il tasto TIME ADVANCE o REVERSE per impostare l’ora.

• L’ora può essere impostata con scatti di 10 minuti.

3Pemere il tasto SET/C.

• La spia arancione del TIMER ( ) si illuminerà.

1

3

2

NOTE:

L’unità si accenderà prima dell’ora impostata per permettere che la stanza raggiunga la temperatura desiderata all’ora del programma. (Funzione risveglio)

PER ANNULLARE

Pemere il tasto SET/C.

• La spia arancione del TIMER ( ) si spegnerà.

ITALIANO

• L’ora attuale apparirà sul telecomando.

 

ANNULLA

 

PER CAMBIARE LE IMPOSTAZIONI DELL’ORA

Annullate le impostazioni del TIMER e poi impostatele di nuovo.

PER ASSOCIARE IL TIMER ON E IL TIMER OFF

Impostate il TIMER OFF e il TIMER ON.

Esempio

(Ora attuale: 9:00 p.m.) TIMER OFF alle 11:00 p.m. TIMER ON alle 7:00 a.m.

• La freccia ( o ) tra l’indicatore TIMER ON e l’indicatore TIMER OFF mostra quale timer

si attiverà per primo.

NOTE:

Non si può programmare il TIMER ON e il TIMER OFF per mettere in funzione l’unità a diverse temperature o secondo altre impostazioni.

Un timer può essere programmato per attivarsi prima dell’altro.

IT-11

AY-XPC18LR_OM_IT.indd 11

2010-03-18 16:51:25

FUNZIONAMENTO AUTOPULENTE

Tasto DISPLAY

La funzione SELF CLEAN (Autopulizia) riduce lo sviluppo di funghi e muffe con ioni Plasmacluster e asciuga l’interno dell’untià. Utilizzate questo funzionamento al cambio di stagione.

1 Schiacciate il pulsante SELF CLEAN (Autopulizia) quando l’unità non è in

funzione.

• Sul telecomando apparirà “”.

• La spia verde SELF CLEAN (Autopulizia) ( ) e la spia blu PLASMACLUSTER si illumineranno.

• L’unità smetterà di funzionare dopo 40 minuti.

PER ANNULLARE

Pemere il tasto SELF CLEAN (Autopulizia).

• La spia verde SELF CLEAN (Autopulizia) ( ) e la spia blu PLASMACLUSTER si illumineranno.

Premete il tasto DISPLAY quando le spie sull’unità sono troppo luminose. (La spia rossa OPERATION e quella arancione TIMER non possono essere spente.)

1 Premete il tasto DISPLAY durante il funzionamento.

• La spia blu PLASMACLUSTER, la spia verde SELF CLEAN (Autopulizia) ( ) e/o la spia verde FULL POWER (Massima potenza) ( ) si spegneranno.

PER ACCENDERE

Pemere nuovamente il tasto DISPLAY.

1

NOTE:

Non si può impostare la temperatura, la velocità del ventilatore, la direzione del flusso d’ aria o le impostazioni del timer durante la funzione SELF CLEAN (Autopulizia).

Muffe e funghi già presenti non possono essere eliminati con questa operazione.

1

MODALITA’ AUSILIARIA

Usate questa modalità quando il telecomando non è disponibile.

PER ACCENDERE

Pemere il tasto AUX.

La spia rossa di OPERATION ( ) si illuminerà.

L’impostazione della modalità e della temperatura sono selezionate automaticamente secondo la temperatura della stanza e quella esterna quando l’unità è accesa. La velocità del ventilatore è impostata su AUTOMATICO.

PER SPEGNERE

Pemere nuovamente il tasto AUX.

La spia rossa di OPERATION ( ) si spegnerà.

AUX

IT-12

AY-XPC18LR_OM_IT.indd 12

2010-03-18 16:51:26

Loading...
+ 134 hidden pages