Sharp 14LT-45S Operation Manual [es]

5 (1)

R

14LT-45S (ES)

MANUAL DE USO DEL

TELEVISOR EN COLOR

MANUAL DE FUNCIONAMENTO

DO TELEVISOR A CORES

Lea este manual de uso detenidamente antes de utilizar el televisor en color.

Leia este manual atentamente antes de utilizar o televisor a cores.

Contenido

 

Precauciones de seguridad ...................................

2

Accesorios suministrados .......................................

4

Botones del mando a distancia ..............................

5

Botones del panel de control .................................

6

Conexiones de antena ............................................

6

Preparación ..............................................................

7

Características .................................................................

7

Antes de encender la TV .........................................

7

Conexión de la alimentación ............................................

7

Conexiones de la antena ..................................................

7

Cómo conectar equipos externos .....................................

7

Colocación de baterías en el mando a distancia ...............

7

Encendido y apagado de la TV ...............................

7

Para encender la televisión ...............................................

7

Para apagar la televisión ..................................................

7

Configuración inicial................................................

8

Funcionamiento con los botones del panel frontal ............

8

Funcionamiento con el mando a distancia........................

8

Sistema de menús ...................................................

9

Menú Sonido ....................................................................

9

Menú Imagen ...................................................................

9

Menú Caracteristicas .....................................................

10

Menú Instalacion ............................................................

11

Menú Programa .............................................................

11

Otras funciones .....................................................

13

Estado de la TV .............................................................

13

Retrospectiva ( ) ..........................................................

13

Dos números (- / - -) .......................................................

13

Modo de imagen ............................................................

13

Indicador de último minuto activo ...................................

13

Silenciamiento de sonido ...............................................

13

No hay señal ..................................................................

13

Fondo azul cuando no hay señal ....................................

13

Barra de volumen ...........................................................

13

Modos AV ......................................................................

13

Teletexto .................................................................

14

Para utilizar el teletexto .................................................

14

Para seleccionar una página de teletexto .......................

14

Para seleccionar el índice ..............................................

14

Para seleccionar el teletexto con un programa de TV .....

14

Cómo seleccionar una página mientras se ve la TV ........

14

Para seleccionar texto a altura doble .............................

14

Para mostrar información “oculta” ...................................

14

Para detener el cambio automático de páginas ..............

14

Para seleccionar una página de subcódigo ....................

14

Para salir del teletexto ...................................................

14

Para mostrar la hora ......................................................

14

Conexión de equipos externos............................

15

Mediante el euroconector ...............................................

15

Modo RGB .....................................................................

15

Mediante la toma ANT (antena) ......................................

15

Descodificador ...............................................................

15

TV y grabadora de vídeo (VCR) ......................................

15

Reproducción NTSC .......................................................

15

Busque y almacene la mejor señal de prueba de la graba-

dora de vídeo. .................................................................

15

Conexión del descodificador a la grabadora de vídeo ......

15

Conexión de los auriculares ...........................................

15

Conexión de equipos externos............................

16

Conexiones típicas ................................................

17

Conexiones típicas (continuación) ......................

18

Conexiones típicas (continuación) ......................

19

Conexiones típicas (continuación) ......................

20

Conexiones típicas (continuación) ......................

21

Euroconector de 21 patillas y audio/vídeo de 21

 

patillas .....................................................................

22

Solución de problemas .........................................

23

Características .......................................................

24

- 1 -

Precauciones de seguridad

Este equipo cumple las directivas 89/336/EEC, 92/31/EEC y 73/23/EEC tal como se rectificó en 93/68/EEC.

Este receptor sólo se debe utilizar con una toma de 220-240 V CA, 50 Hz. Compruebe que esté seleccionada la tensión correcta.

Para prevenir incendios o descargas eléctricas, no utilice el aparato de televisión en lugares excesivamente húmedos.

No exponga el aparato a la luz directa del sol ni al calor. Las temperaturas altas pueden dañar la carcasa, el tubo de rayos catódicos u otros componentes electrónicos.

No obstruya los orificios con objetos como periódicos, manteles o cortinas.

No tape los orificios de ventilación que hay en la parte posterior, ya que puede provocar un incendio u otros problemas graves. Para permitir una buena ventilación, deje suficiente espacio libre en la parte posterior.

Para conseguir una ventilación adecuada, alrededor de la televisión deje una holgura mínima de 10 cm.

No instale este equipo en un espacio cerrado como una estantería o un armario empotrado.

Maneje con cuidado la televisión y el carro. Las paradas repentinas, los movimientos bruscos y las superficies irregulares los pueden hacer volcar.

Para prevenir descargas eléctricas, no doble ni retuerza el cable de alimentación de CA, ni coloque encima de él objetos pesados ni lo pase por debajo del aparato de televisión. Si se daña el cable de alimentación de CA, desenchúfelo inmediatamente de la toma de pared y llame al servicio técnico.

No coloque la televisión sobre una superficie, mesa o carro inestable. Podría caerse y lesionar de gravedad a niños y adultos, además de averiarse gravemente.

Utilice sólo una superficie o carro recomendados por el fabricante, o vendidos con el aparato de televisión.

Nunca desmonte la parte posterior de la carcasa, ya que el aparato tiene componentes de alto voltaje.

Llame al servicio técnico.

Si es necesario sustituir piezas, asegúrese de que el técnico de servicio haya empleado piezas indicadas por el fabricante o que tengan las mismas características que las originales. El empleo de piezas no aprobadas por el fabricante puede comportar riesgo de incendio, descargas eléctricas u otros accidentes.

Si el aparato de televisión emite ruidos extraños, emana humo o desprende olores inusuales, desenchufe el cable de alimentación y llame al servicio técnico.

Durante tormentas eléctricas, desenchufe la televisión y el cable de la antena.

Aunque esté apagada, las descargas de los rayos pueden dañarla a través de la red eléctrica o el cable de la antena. Si tiene que salir del domicilio, no deje el aparato de televisión encendido ni en modo de inactividad.

- 2 -

Para prevenir incendios y descargas eléctricas, no exponga la televisión a salpicaduras de agua. No introduzca objetos ni vierta ninguna clase de líquido en ella .

Para evitar el riesgo de incendios, nunca coloque velas ni llamas encima o cerca del aparato de televisión.

Si en el aparato de televisión se filtrara algún líquido o entrase algún objeto, desconecte la toma de corriente y llame al servicio técnico.

El montaje en pared o estantes debe atenerse a las instrucciones del fabricante y se debe usar un equipo de montaje aprobado por él.

Coloque el aparato de televisión sobre una superficie, mesa o guía uniforme cuyo tamaño sea superior al del aparato.

La carcasa se puede deformar si se coloca sobre una superficie, mesa o guía irregular o de tamaño inferior. No coloque ni inserte ningún objeto entre la televisión y la superficie, la mesa o la guía.

El tubo de la televisión tiene un revestimiento especial. No lo golpee ni frote con superficies duras o puntiagudas; de lo contrario, lo dañará.

Para no dañar la superficie de la pantalla, quite las marcas de los dedos solamente mediante un paño humedecido conlimpiacristales. No emplee productos de limpieza abrasivos.

No utilice disolventes, benceno ni otros productos químicos agresivos.

¡Advertencia!

Cualquier intervención que no tenga en cuenta la normativa, en especial cualquier modificación sobre alta tensión o sustitución del tubo de imagen puede suponer un aumento de la concentración de rayos X. Cualquier aparato de televisión que se modifique de esta forma contraviene la licencia y no se debe utilizar.

Instrucciones para la eliminación de residuos:

El envoltorio y el material de embalaje son reciclables y es conveniente que se reciclen. Los materiales de embalaje, por ejemplo las bolsas metálicas, se deben mantener lejos del alcance de los niños. Las baterías, incluidas las que no contengan metales pesados, no se deben desechar junto con los residuos domésticos. Deseche las baterías de forma respetuosa con el medio ambiente. Infórmese de la normativa local al respecto.

PRECAUCIÓN: Por motivos medioambientales y de seguridad, se recomienda no dejar la televisión en modo de inacti vidad si no se utiliza. Apáguela con el interruptor. Si se debe ausentar del domicilio durante varios días, se recomienda desenchufar el aparato de televisión de la toma de corriente.

- 3 -

Accesorios suministrados

 

5HVSHWHDPELHQWHHO\ PHGLRDUURMH

 

ODV SLODV D XQ FRQWHQHGRU

 

GLVHxDGR HVSHFLDOPHQWH

 

SDUD HVH ILQ

/7 6 (6

 

0$18$/ '( 862 '(/

 

 

7(/(9,625 (1 &2/25

 

 

0$18$/ '( )81&,21$0(172

 

 

'2 7(/(9,625 $ &25(6

 

 

/HD HVWH PDQXDO GH XVR

 

 

GHWHQLGD PHQWH DQWHV GH

 

 

XWL OL]DU HO WHOHYL VRU HQ FRORU

 

 

 

 

 

/HLD HVWH PDQXDO DWHQWDPHQWH DQWHV GH

 

 

XWL OL]DU R WHOHYLVRU D FRUHV

 

 

 

3LODV VHFDV

0DQGR D GLVWDQFLD

0DQXDO GH XVR

7LSR 5 $$$

Antena interior

- 4 -

Sharp 14LT-45S Operation Manual

Botones del mando a distancia

= Inactividad = Cursor arriba

= Cursor a la derechaOK = Aceptar

= Información (menú Programa)0 - 9 = Programa directo

-/-- = Dos números

= Botón de modos de pantallaP/CH+ = Programa +

+ = Volumen + = TV / Menú Salir

(;7 = Botón EXT (SCART, RGB)Amarillo = Menú CaracteristicasAzul = Menú Instalación

= Retener = Actualizar = Índice

= Mostrar oculto = Ampliar

= Mezclar = Teletexto = Hora

Rojo = Menú Sonido

Verde = Menú Imagen

= SilenciamientoI-II = Sin Función

- = - Volumen

- P/CH = -Programa

= Botón de retrospectivaM = Menú

= Cursor abajo

= Cursor a la izquierda

PRECAUCIÓN

RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA

El rayo con una punta de flecha dentro de un triángulo equilátero es un símbolo que alerta al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” sin aislar en el interior del producto cuya magnitud es suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica.

El cierre de exclamación dentro de un triángulo equilátero es un símbolo que avisa al usuario de la presencia de instrucciones de funcionamiento y mantenimiento (servicio) importantes en la documentación que se proporciona con el producto.

- 5 -

Botones del panel de control

Altavoces

= Botón de encendido y apagado

= Volumen -/+

CH = Programa -/+

0(18

MENU = Menú

 

= Auriculares 3,6 mm Ø

Conexiones de antena

&RQH[LyQ GH DQWHQD H[WHULRU

$QWHQD 9+)

&DEOH FRD[LDO UHGRQGR GH RKP

 

9+) 8+)

 

3DUWH SRVWHULRU GHO 79

 

$QWHQD 9+) 8+)

&DEOH ELILODU SODQR GH RKP

9+) 8+)

 

3DUWH SRVWHULRU GHO 79

 

&DEOH FRD[LDO UHGRQGR GH RKP

Conexión de la antena interior

Con los televisores de 14” se suministra una antena de interiores con la cual podrá mejorar la recepción de las imágenes

haciendo girar la antena. Si de todos modos la imagen sigue siendo defectuosa, utilice una antena exterior.

- 6 -

Preparación

Para permitir la ventilación, deje un espacio libre mínimo de 10 cm alrededor del aparato. Para prevenir cualquier fallo o situación de riesgo, no coloque objetos encima de él.

“Utilice este aparato de televisión en climas templados y tropicales.”

Características

Televisión en color con mando a distancia.

100 UHF / VHF / Presintonización de canales por cable.

Compatible con canales por cable.

Funciones controladas desde menús.

Una toma de euroconector.

Mono

1 Página de teletexto sencilla.

Posibilidad de conectar auriculares.

Acceso directo a los canales.

Sintonización APS ( Sistema de programación automática).

Personalización del nombre de los programas.

Búsqueda y sintonización automática de canales.

Temporizador.

Bloqueo para niños

Silenciamiento de audio en señales que no son de vídeo.

Apagado automático a los 5 minutos de no recibir señales.

WSS (descodificación de señales de pantalla ancha).

Reproducción NTSC.

Antes de encender la TV

Conexión de la alimentación

Importante: Esta televisión se ha concebido para que funcione a 220-240 V CA, 50 Hz.

Después de retirar el embalaje, antes de conectar el aparato a la corriente, espere a que adquiera la temperatura ambiente.

Conexiones de la antena

Conecte el cable de la antena en el terminal de entrada de la antena en la parte posterior de la TV.

Cómo conectar equipos externos

Consulte “Conexión de equipos externos” en la página 16.

Asimismo, consulte los manuales de instrucciones que se proporcionan junto con los dispositivos externos.

Colocación de baterías en el mando a distancia

Antes de comenzar a usar la televisión, coloque las baterías en el mando a distancia.

1.Para abrir la tapa de las baterías, con la uña del pulgar levante la hendidura como indica la flecha.

2.Coloque dos baterías de 1,5 V (R03, tamaño AAA). Haga que los polos +/- de las baterías coincidan con los polos +/- del compartimiento.

9$$$5

3. Vuelva a poner la tapa de las baterías.

Notas:

Quite las baterías del compartimiento si están bajas o si el aparato no se va a usar durante un periodo prolongado.

No emplee baterías nuevas con antiguas.

La colocación incorrecta de las baterías puede averiar el mando a distancia.

Encendido y apagado de la TV

La televisión se puede manipular mediante el mando a distancia o mediante los botones del panel frontal.

Para encender la televisión

El aparato de televisión se enciende en dos pasos:

1- Pulse el botón de encendido que hay en la parte frontal de la TV. A continuación, el aparato se enciende por sí solo en modo de inactividad y se ilumina el LED ROJO que hay debajo de la pantalla.

2- Para encender la TV desde el modo de inactividad:

Pulse un botón numérico del mando a distancia para seleccionar un número de programa.

o

Pulse el botón de encendido y “CH” o los botones “CH” de la TV o los botones “-P/CH” o “P/CH+” del mando a distancia, respectivamente. De este modo, la TV se enciende y el LED ROJO se ilumina de color VERDE.

Para apagar la televisión

• Pulse el botón de inactividad del mando a distancia. De este modo, la TV pasa a modo de inactividad y el LED VERDE se ilumina de color ROJO.

o

Pulse el botón de encendido que hay en la parte frontal de la TV.

- 7 -

Configuración inicial

Cuando encienda la TV por primera vez, aparecerá el mensaje “CHEQUEE EL CABLE ANTENA SISTEMA DE AUTOPROGRAMACI.”.

Nota: Si conecta la grabadora de vídeo a la TV mediante la entrada de antena (toma ANT), para sintonizar automáticamente el canal del vídeo, éste se debe colocar en modo de reproducción antes de iniciar el sistema de programación automática (APS).

Para cancelar el APS antes de comenzar, pulse el botón “ 79 ”.

1- Seleccione LENGUAJE con el botón “” o “”, y pulse el botón “” o “” para seleccionar el idioma de los menús.

2- Seleccione PAIS con el botón “

” o “

”, y pulse el botón

“ ” o “ ”para seleccionar el país correspondiente.

? : OTRO

N : NORUEGA

 

D : ALEMANIA

SF : FINLANDIA

 

A : AUSTRIA

UK : REINO UNIDO

CH : SUIZA

NL : PAÍSES BAJOS

I : ITALIA

P : PORTUGAL

 

F : FRANCIA

E : ESPAÑA

 

B : BÉLGICA

TR : TURQUÍA

 

DK : DINAMARCA

EIR : IRLANDA

 

S : SUECIA

 

 

 

3- Pulse los botones “

” o “ ” para seleccionar “STANDARD”.

De este modo se inicia el proceso de ordenación del A.P.S.

4- Seleccione INICIO con el botón “

” o “

”, y pulse el bo-

tón “ ”para comenzar el A.P.S.

 

 

El A.P.S., o sistema de programación automática programa los canales que se reciben en el aparato de televisión y los ordena de forma automática. Durante el A.P.S., aparece el mensaje “A.P.S. ESTA ACTIVO”. Cuando concluye el sistema de programación automática, aparece el menú “PROGRAMA”.

Para cancelar el APS durante su ejecución, pulse el botón “” o “” .

&+(48(( (/ &$%/( $17(1$ 6,67(0$ '( $872352*5$0$&,

/(1*8$-(

(63$f2/

3$,6

(

 

 

67$1'$5'

%*

 

 

,1,&,2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

$ 3 6 (67$ $&7,92

 

 

 

 

3 9+)

 

 

 

 

&$1&(/$5

 

 

 

 

 

 

 

 

Cuando concluye el proceso, en pantalla aparece una lista de programas. En ella figuran los números y los nombres de programa que se han asignado a los programas.

 

 

&

 

 

 

 

&

 

 

 

 

&

 

 

 

 

&

 

 

 

 

&

 

 

 

 

&

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

120%5(

 

 

%255$5

 

 

 

,16(57$5

 

 

$872*5$%$'2

Si no desea las ubicaciones o los nombres de los programas que se han propuesto, se pueden modificar en “PROGRAMA” en la página 11.)

Funcionamiento con los botones del panel frontal

La configuración del volumen y la selección de programas se pueden efectuar con los botones del panel frontal.

Configuración del volumen

• Pulse el botón “” para bajar el volumen o el botón

” para subirlo, de forma que una barra de nivel de volumen (deslizante) aparece centrada en la parte inferior de la pantalla.

Selección de programas

Pulse el botón “ CH” para seleccionar el siguiente programa o el botón “CH” para seleccionar el programa anterior.

Acceso al menú principal

Para acceder al menú principal, pulse el botón “MENU”. En el menú principal, seleccione el submenú con los botones

CH” o “CH” y entre en el submenú con el botón “” o “”. Para aprender a usar los menús, consulte la sección Sistema de menús.

Funcionamiento con el mando a distancia

El mando a distancia del aparato de televisión está preparado para controlar todas las funciones del modelo que haya adquirido. Dichas funciones se explican de acuerdo con el sistema de menús que tenga su aparato de televisión.

A continuación se explican las funciones que no figuran en el sistema de menús.

Configuración del volumen

Pulse el botón “ +” para subir el volumen. Pulse el botón “- ” para bajar el volumen.

Selección de programas (programa anterior o siguiente):

Pulse el botón “-P/CH” para seleccionar el programa anterior.

Pulse el botón “P/CH+” para seleccionar el programa siguiente.

Selección de programas (acceso directo):

Pulse los botones numéricos del mando a distancia para seleccionar los programas del 0 al 9. La TV cambiará al programa seleccionado.

• Para seleccionar un programa de dos números, pulse el botón “ -/--”. Pulse el primer número y después el segundo del canal que desea ver.

- 8 -

Loading...
+ 18 hidden pages