Sennheiser Flex 5000 Specification Sheet

Page 1
1A
1A
Flex 5000
*Sound menu may vary
Quick guide | Kurzanleitung | Guide de démarrage rapide | Instrucciones resumidas | Guida rapida | Beknopte gebruiksaanwijzing | Instruções resumidas |
Krótka instrukcja obsługi
Putting the system into operation | In Betrieb nehmen |
Mise en service du système | Puesta en servicio | Messa in funzione | In gebruik nemen | Colocar em funcionamento |
Uruchamianie
1
Connecting the transmitter to the power supply system | Sender an das Stromnetz anschließen | Raccorder l'émetteur au secteur | Conectar el transmisor a la red eléctrica | Collegamento del trasmettitore alla rete elettrica | De zender op de voedingsspanning aansluiten | Ligar o emissor à rede elétrica |
A
B
EU
2
Connecting the transmitter to audio sources | Sender an Audioquellen anschließen | Raccorder l'émetteur à des sources audio | Conectar el
www.sennheiser.com/
how-to-videos
transmisor a fuentes de audio | Collegamento del trasmettitore a sorgenti audio | Zender op audiobronnen aansluiten | Ligar
o emissor às fontes áudio | Podłączanie nadajnika do źródeł
audio
1A
TV VOLUME
PHONES
AUDIO OUT
Analog Audio
*
* to be ordered separately | Nicht im Lieferumfang enthalten | à commander séparément | No se incluye en el volumen de suministro | Non in dotazione |
Wordt niet meegeleverd | Não incluído | Nie należy do zestawu
OPTICAL OUT
1A
Using the system | Verwenden | Utilisation du système | Utilizar |
Utilizzo | Gebruiken | Utilizar | Stosowanie
Charging the receiver's rechargeable battery |
Empfängerakku laden | Charger l'accu du récepteur |
Cargar la pila recargable del receptor | Caricamento della batteria ricevitore | De accu van de ontvanger opladen | Carregar a bateria do recetor |
Ładowanie akumulatora odbiornika
3 h3 h
100 %
< 1/3
1/3
2/3
3/3
Switching on/off | Ein-/ausschalten | Mise en marche/à l'arrêt | Encender/Apagar | Accensione/Spegnimento | In-/uitschakelen | Ligar/desligar | Włączanie / wyłączanie
ON
OFF
OR
+
2s
Selecting a profile for sound enhancement | Profil zur Klangverbesserung auswählen | Sélectionner un profil pour l'optimisation sonore | Seleccionar un
perfil para mejorar el sonido | Selezione del profilo di
perfezionamento acustico | Het profiel voor de
klankverbetering selecteren | Selecionar o perfil de melhoramen­to de som | Wybór profilu do poprawy barwy dźwięku
1x
2s
Adjusting the balance | Balance einstellen | Régler la balance | Ajustar el balance | Impostazione del bilanciamento | Balans instellen | Ajustar o Balance | Regulacja balansu
L
R
L
Adjusting the volume | Lautstärke einstellen | Régler le volume | Ajustar el volumen | Impostazione
Connecting headphones or an induction loop |
Kopfhörer oder Induktionsschlinge anschließen |
del volume | Volume instellen | Ajustar o volume | Regulacja głośności
High Volume
BALANCE
Raccorder un casque ou une boucle d'induction | Conectar los auriculares o el bucle de inducción | Collegamento di cuffie o laccio a induzione | De hoofdtelefoon of inductielus aansluiten | Conectar os auscultadores ou o laço de indução | Podłączanie
słuchawek i pętli indukcyjnej
VOLUME
Resetting the balance | Balance zurücksetzen |
Réinitialiser le réglage de la balance | Restablecer el balance | Ripristino del bilanciamento | Balans resetten | Repor o Balance | Resetowanie balansu
3s
VOLUME
Power
UK
US
EN English | DE Deutsch | FR Français | ES Espaňol | IT Italiano | NL Nederlands | PT Português | PL Polski
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany www.sennheiser.com
AU
C
Publ. 08/17, 570737/A02
Digital - no sound ?
Digital Audio
TV sound menu*
Digital sound output
PCM
Bitstream
AV receiver HiFi sound menu*
Digital sound output
STEREO 2.0
Surround 5.1
* to be ordered separately | Nicht im Lieferumfang enthalten | à commander séparément | No se incluye en el volumen de suministro | Non in dotazione
| Wordt niet meegeleverd | Não incluído | Nie należy do zestawu
www.sennheiser.com/download
EN DE FR ES IT
NL PT PL DA FI
Switching on the speech intelligibility function |
*
*
Attaching the receiver to clothing | Empfänger an Kleidung
befestigen | Fixer le récepteur aux vêtements | Fijar el receptor
a la ropa | Fissaggio del ricevitore agli abiti | De ontvanger op
de kleding bevestigen | Fixar o recetor à roupa | Mocowanie odbiornika przy odzieży
NO
JA
SK SV CS EL TR
RU ET LV LT
HR HU RO BG SL
Sprachverständlichkeit einschalten | Activer la
fonction « intelligibilité de la parole » | Activar la inteligibilidad de la voz | Attivazione della chiarezza
vocale | De verstaanbaarheid van spraak inschakelen | Ligar a inteligibilidade do discurso | Włączanie funkcji rozumienia mowy
Page 2
1A
1A
Flex 5000
*Sound menu may vary
Kort vejledning | Pikaohje | Kort veiledning | Snabbguide | Rychlý průvodce | Σύντοµες οδηγίες | Kısa Kılavuz | クイックガ イド   | Краткая инструкция
2
Tilslutning af sender til en
audiokilde | Lähettimen
yhdistäminen äänilähteeseen
| Koble sender til lydkilde |
Anslut sändaren till en
www.sennheiser.com/
how-to-videos
ljudkälla | Připojení vysílače ke zdroji zvuku | Σύνδεση ποµπού
σε µια πηγή ήχου | Vericinin bir ses kaynağına bağlanması | ランスミッターをオーディオソースに 接 続 する | Присоединение передатчика к источнику аудиосигнала
Anvendelse | Käyttö | Bruke | Användning | Použití | Χρήση | Kullanma | 使用する | Использование
Opladning af modtagerbatteri | Vastaanottimen
akun lataaminen | Lade mottakerbatteri | Ladda
3 h3 h
mottagarens batteri | Nabití baterie přijímače | Φόρτιση µπαταρίας δέκτη | Alıcı aküsünü şarj etme |
受信機のバッテリーを充電する | Зарядка аккумулятора приемника
100 %
Tænd/sluk | Virran kytkeminen ja katkaiseminen | Slå av/på |
Sätt på/stäng av | Vypnutí/zapnutí | Ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση | Açma/Kapatma | オン/オフにする | Включение/выключение
ON
OFF
Valg af profil til lydforbedring | Äänenparannustoiminnon profiilin valitseminen | Velg
profil for forbedret lyd | Välj profil för bättre klang | Výběr profilu pro zlepšení zvuku | Επιλογή προφίλ για
τη βελτίωση του ήχου | Ses düzeltme profilini seçme |
サウンド改善機能のためのプロファイルを選択する |
Выбор профиля оптимизации звучания
1x
2s
Ibrugtagning | Käyttöönotto | Sette i drift | Installera | Uvedení do provozu | Έναρξη λειτουργίας | Devreye alma | セットアップ する | Ввод в работу
1
Tilslutning af sender til strømnettet | Lähettimen
yhdistäminen sähköverkkoon | Koble sender til strømnettet | Anslut sändaren till elnätet | Připojení vysílače k elektrické síti | Σύνδεση ποµπού στο ηλεκτρικό ρεύµα | Vericinin elektrik şebekesine bağlanması | トランスミッターを電源に接続する |
Присоединение передатчика к электрической сети
A
B
EU
1A
TV VOLUME
PHONES
AUDIO OUT
L
R
*
* Ikke indeholdt i leveringsomfanget | Ei sisälly toimitukseen | Ikke vedlagt leveransen | Ingår inte | Není součástí dodávky | Δεν περιλαµβάνονται στη
συσκευασία παράδοσης | Teslimat kapsamına dahil değildir | 同梱されてい ません | Не входит в комплект поставки
OPTICAL OUT
1A
< 1/3
1/3
2/3
3/3
Tilslutning af hovedtelefon eller teleslynge |
Kuulokkeiden tai induktiosilmukan yhdistäminen | Koble til hodetelefon eller induksjonsslynge | Anslut hörlurarna eller induktionsslingan | Připojení sluchátek nebo indukční smyčky | Σύνδεση ακουστικών ή επαγωγικού βρόχου | Kulaklığı ya da endüksiyon halkasını bağlama | ヘッドホンまたはイ
ンダクションネックループを 接 続 する | Подключение наушников или индукционной петли
OR
+
2s
Indstilling af lydstyrke | Äänenvoimakkuuden säätäminen | Stille inn lydstyrke | Ställ in volymen |
Nastavení hlasitosti | Ρύθµιση έντασης | Ses düzeyini ayarlama | 音量を調節する | Регулировка громкости
звука
VOLUME
VOLUME
VOLUME
VOLUME
High Volume
Indstilling af balance | Kanavatasapainon
säätäminen | Innstill likevekten | Ställ in balans | Nastavení vyvážení zvuku | Ρύθµιση ισορροπίας | Balansı ayarlama | バランスを調整する | Настройка
баланса
L
Nulstilling af balance | Kanavatasapainon palauttaminen lähtötilaan | Tilbakestill
likevekten | Återställ balans | Reset vyvážení zvuku | Επαναφορά ισορροπίας | Balansı sıfırlama | バランスをリセットする | Сброс
баланса
3s
BALANCE
Power
UK
US
AU
DA Dansk | FI Suomi | NO Norsk | SV Svenska | CS Čeština | EL Ελληνικά | TR Türkçe | JA 日本語 | RU Русский
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany www.sennheiser.com
C
Publ. 08/17, 570737/A02
Digital - no sound ?
Digital Audio Analog Audio
TV sound menu*
Digital sound output
PCM
Bitstream
AV receiver HiFi sound menu*
Digital sound output
STEREO 2.0
Surround 5.1
* Ikke indeholdt i leveringsomfanget | Ei sisälly toimitukseen | Ikke vedlagt leveransen | Ingår inte | Není součástí dodávky | Δεν περιλαµβάνονται στη
συσκευασία παράδοσης | Teslimat kapsamına dahil değildir | 同梱されてい ません | Не входит в комплект поставки
www.sennheiser.com/download
EN DE FR ES IT
NL PT PL DA FI
Tilkobling af taleforståelighed |
*
NO
JA RU ET LV LT
SK HU RO BG SL
SV CS EL TR
*
HR
Fastgørelse af modtager på tøj | Vastaanottimen kiinnittäminen vaatetukseen | Fest mottaker på klesplagg | Fäst mottagaren på kläderna | Připevnění přijímače na oděv | Στερέωση του
δέκτη στο ρούχο | Alıcıyı giysi üzerinde sabitleme | 受信機を服 に固定する | Крепление приемника на одежде
Puheenselkeytystoiminnon kytkeminen | Slå på språkforståelse | Aktivera talförståelse | Zapnutí srozumitelnosti řeči | Ενεργοποίηση καθαρότητας
οµιλίας | Konuşma anlaşılırlığını açma | 音声了解度をオンにする | Включение режима понятности речи
Page 3
1A
1A
Flex 5000
*Sound menu may vary
Lühijuhend | Īsā instrukcija | Trumpoji naudojimo instrukcija | Struný návod | Rövid útmutató | Instrucțiuni succinte | Кратко ръководство | Kratka navodila | Kratke upute
2
Saatja ühendamine audioallikaga | Raidītāja
pieslēgšana pie audio avota | Siųstuvą prijungti prie garso
šaltinio | Pripojenie
www.sennheiser.com/
how-to-videos
vysielača k zdroji zvuku | Az adó csatlakoztatása egy
hangforráshoz | Conectarea emițătorului la sursa audio | Свързване на предавателя към аудио източник | Priključitev
oddajnika na vir zvoka | Priključiti odašiljač na izvor zvuka
Kasutamine | Izmantošana | Naudoti | Používanie | Alkalmazás | Modul de utilizare | Употреба | Uporaba | Upotrijebiti
Lõuaaluse kinnitusega kõrvaklappide laadimine | Stetoskopa lādēšana | Įkrauti po smakru dėvimas
3 h3 h
ausines | Nabíjanie slúchadiel pod bradu | Az állpántos fejhallgató töltése | Încărcarea receptorului stetoscopic | Заредете слушалките | Polnjenje podbradnih slušalk | Napuniti slušalice sa stremenom
ispod brade
100 %
Sisse-/väljalülitamine | Ieslēgšana/izslēgšana | Įjungti arba | Zapnutie/vypnutie | Be-/kikapcsolás | Pornirea/oprirea |
Вкл./изключване | Vklop/izklop | Uključiti/isključiti
ON
OFF
Heliparanduseks profiili valimine | Profila izvēle skaņas uzlabošanai | Pasirinkti profilį garsui pagerin- ti | Výber profilu na zlepšenie zvuku | A hangjavítá­si profil kiválasztása | Selectarea unui profil de
amplificare a sunetului | Изберете профил за подобрение на звука | Izbira profila za izboljšanje zvoka |
Odabrati profil za poboljšanje zvuka
1x
2s
Kasutuselevõtt | Ekspluatācijas sākšana | Paruošti naudoti | Uvedenie do prevádzky | Üzembe helyezés
| Punerea în funcțiune | Въвеждане в експлоатация | Zagon | Pustiti u rad
1
Saatja ühendamine vooluvõrku | Raidītāja pieslēgšana pie elektrotīkla | Siųstuvą prijungti prie elektros tinklo | Pripojenie vysielača do siete | Az adó csatlakoztatása a villamos hálózathoz | Conectarea emițătorului la rețeaua
de curent electric | Свързване на предавателя към електрическата мрежа | Priključitev oddajnika na
električno omrežje | Priključiti odašiljač na strujnu mrežu
A
B
EU
1A
TV VOLUME
PHONES
AUDIO OUT
L
R
*
* Ei sisaldu tarnekomplektis | Nav iekļauts komplektācijā | Neįeina į tiekimo paketo sudėtį | Nie je súčasťou balenia | Nincs benne a kiszállított csomagban | Neinclus(ă) în pachetul de livrare | Не е включено в обема на доставката | Ni v obsegu dobave | Nije sadržano u opsegu isporuke
OPTICAL OUT
1A
Kõrvaklappide või kuuldevõimendi ühendamine | Austiņu vai indukcijas cilpas pieslēgšana | Prijungti ausines arba indukcin kilp | Pripojenie slúchadiel alebo induknej sluky | A fejhallgató vagy az indukciós hurok csatlakoztatása | Conectarea c
știlor sau a buclei de inducție | Свържете слушалки или индукционна намотка | Prikljuitev slušalk ali
induktivne zanke | Priklju iti slušalice ili indukcijsku petlju
< 1/3
1/3
2/3
3/3
OR
2s
Helitugevuse seadmine | Skaļuma iestatīšana | Nustatyti garsumą | Nastavenie hlasitosti | A hangerő beállítása | Reglarea volumului | Настройка
силата на звука | Nastavitev glasnosti | Podesiti
glasnoću zvuka
VOLUME
VOLUME
VOLUME
VOLUME
+
High Volume
Helitasakaalu seadmine | Balansa regulēšana | Nustatyti garso balansą | Nastavenie rovnováhy | A
balansz beállítása | Reglarea balansului | Регулиране на баланса | Nastavitev izravnave |
Podesiti ravnotežu
Helitasakaalu lähtestamine | Balansa
atiestatīšana | Atkurti garso balansą | Vynulovanie rovnováhy | A balansz visszaállítása | Resetarea balansului | Нулиране на баланса | Ponastavitev izravnave | Vratiti ravnotežu
3s
BALANCE
Power
EE Eesti keel | LV Latviešu valoda | LT Lietuvių kalba | SK Slovenština | HU Magyar nyelv |
RO Română | BG български език | SL Slovenščina | HR Hrvatski jezik
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany www.sennheiser.com
UK
US
AU
C
Publ. 08/17, 570737/A02
Digital - no sound ?
Digital Audio Analog Audio
TV sound menu*
Digital sound output
PCM
Bitstream
AV receiver HiFi sound menu*
Digital sound output
STEREO 2.0
Surround 5.1
* Ei sisaldu tarnekomplektis | Nav iekļauts komplektācijā | Neįeina į tiekimo paketo sudėtį | Nie je súasou balenia | Nincs benne a kiszállított csomagban | Neinclus în pachetul de livrare | Не е включено в обема на доставката | Ni v obsegu dobave | Nije sadržano u opsegu isporuke
www.sennheiser.com/download
EN DE FR ES IT
NL PT PL DA FI
Kõne mõistetavuse sisselülitamine | Runas skaidrības
*
*
Vastuvõtja kinnitamine riiete külge | Uztvērēja piestiprināšana pie apģērba | Imtuvą pritvirtinti prie drabužių | Upevnenie prijímača na oblečenie | A vevőegység rögzítése a ruházaton | Fixarea emițătorului pe îmbrăcăminte | Закрепете приемника за дрехите | Pritrditev sprejemnika na oblačilo | Priključiti
ieslēgšana | Įjungti kalbos suprantamumo funkciją |
Zapnutie zrozumiteľnosti jazyka | A beszéd érthetőségének beállítása | Pornirea funcției de inteligibilitate a limbajului | Включете говора | Vklop razumljivosti govora | Uključiti razumijevanje govorenog jezika
prijamnik na odjeću
NO
JA
SK SV CS EL TR
RU ET LV LT
HR HU RO BG SL
Loading...