Screw Fastening System
DS200-AC
DS200-AC
© 2002 by Senco Products, Inc.
NFD81R Issued May 20, 2002
TABLE OF CONTENTS |
TABLA DE MATERIAS |
|
|
Safety Warnings |
2 |
Avisos de Seguridad |
2 |
Tool Operation |
6 |
Uso de la Herramienta |
6 |
Maintenance |
9 |
Mantenimiento |
9 |
Troubleshooting |
18 |
Identificación de Fallas |
18 |
Accessories |
19 |
Accesorios |
19 |
Specifications |
20 |
Especificaciones |
20 |
EMPLOYER’S RESPONSIBILITIES |
RESPONSABILIDADES DEL EMPLEADOR |
|
Employer must enforce compliance with the safety warnings |
El empleador tiene que hacer cumplir los avisos de seguridad |
|
and all other instructions contained in this manual. |
y todas las demás instrucciones que se incluyen en este |
|
|
manual. |
|
Keep this manual available for use by all people assigned to |
Mantenga este manual disponible para que lo usen todas las |
|
the use of this tool. |
||
personas destinadas a hacer uso de esta herramienta. |
||
|
||
For personal safety and proper operation of this tool, read all |
Es necesario leer todas estas instrucciones, cuidadosa- |
|
of these instructions carefully. |
mente, para asegurar la seguridad personal y la operación |
|
|
adecuada de esta herramienta. |
|
|
|
TABLE DES MATIÈRES
Consignes de Sécurité |
2 |
Utilisation de l’outil |
6 |
Entretien |
9 |
Dépannage |
19 |
Accessoires |
19 |
Spécifications |
20 |
RESPONSABILITÉS DE L’EMPLOYEUR
L’employeur doit faire respecter l’observation des consignes de sécurité et veiller à ce que toutes les autres instructions contenues dans ce manuel soit suivies.
Ayez ce manuel à la disposition de toutes les personnes chargées d’utiliser cet outil.
Pour votre sûreté personnelle et l’utilisation correcte de cet outil, lisez attentivement toutes ces instructions.
2
General Safety Rules
Safety Warnings ● Avisos de Seguridad |
● Consignes de Sécurité |
|||
English |
Espanol |
Francais |
||
Warning! |
Advertencia! |
Avertissement ! |
||
● Read and understand all |
● Lea y comprenda todas las |
● Maintenez votre zone de |
||
instructions. Failure to follow all |
instrucciones. La falta de |
travail propre et bien éclairée . |
||
instructions listed below, may |
observación de todas las |
Des établis en désordre et des |
||
result in electric shock, fire and/or |
instrucciones listadas a |
zones mal éclairées |
||
continuación puede causar |
augmentent les risques |
|||
serious personal injury. |
||||
choque eléctrico, incendios o |
d’accident. |
|||
SAVE THESE |
||||
lesiones graves. |
|
CONSERVEZ CES |
||
INSTRUCTIONS |
GUARDE ESTAS |
INSTRUCTIONS |
||
|
INSTRUCCIONES |
|
||
Work Area |
Zona de trabajo |
Zone de travail |
||
● Keep your work area clean and |
● Mantenga la zona de trabajo |
● Maintenez votre zone de travail |
||
well lit. Cluttered benches and |
limpia y en buenas |
propre et bien éclairée . Des |
||
dark areas invite accidents. |
condiciones. Los bancos de |
établis en désordre et des zones |
||
|
trabajo desordenados y los |
mal éclairées augmentent les |
||
|
lugares oscuros son una |
risques d’accident. |
||
|
invitación a un accidente. |
|
||
● Do not operate power tools in |
● No haga funcionar |
● N’utilisez pas d’outillage |
||
explosive atmospheres, such |
herramientas de motor en |
électrique dans un |
||
as in the presence of |
atmósferas explosivas, tal |
environnement contenant des |
||
flammable liquids, gases, or |
como en presencia de |
produits explosifs comme des |
||
dust. Power tools create sparks |
líquidos, gases o polvos |
liquides inflammables, gaz ou |
||
which may ignite the dust or |
inflamables. Las herramientas |
poussières. De l’outillage |
||
fumes. |
de motor generan chispas que |
électrique génère des étincelles |
||
|
pueden encender el polvo o los |
qui peuvent enflammer la |
||
|
vapores. |
|
poussière ou les vapeurs. |
|
● Keep bystanders, minors, |
● Mantenga s los |
|
● Maintenez les spectateurs, |
|
and visitors away while |
acompañantes, menores y |
enfants et visiteurs à l’écart |
||
operating a power tool. |
visitas alsjados mientras |
lorsque vous utilisez de |
||
Distractions can cause you to |
usted utiliza la herramienta |
l’outillage électrique. Toute |
||
lose control. |
de motor. Las distracciones |
distraction risque de vous faire |
||
|
pueden hacer que usted pierda |
perdre le contrôle de votre outil. |
||
|
el control. |
|
|
|
Electrical Safety |
Seguridad eléctrica |
Sécurité électrique |
||
● Do not abuse the cord. Keep |
● No abuse del cable. |
● Prenez soin du cordon |
||
d’alimentation. Maintenez le |
||||
cord away from heat, oil, |
Reemplace los cables |
|||
cordon à l’écart de la chaleur, |
||||
water, sharp edges, or moving |
dañados immediatamente. Los |
|||
l’huile, l’eau, bords tranchants |
||||
parts. Replace damaged cords |
cables dañados pueden producir |
|||
ou objets en mouvement. |
||||
immediately. Damaged cords |
un incendio. |
|
||
|
Remplacez immédiatement tout |
|||
may create a fire. |
|
|
||
|
|
cordon endommagé. Des |
||
|
|
|
||
|
|
|
cordons endommagés peuvent |
|
|
|
|
provoquer un incendie. |
|
Personal Safety |
Seguridad personal |
Sécurité corporelle |
||
● Stay alert, watch what you are |
● Cuando utilice una herramienta |
● Soyez en bonne condition |
||
doing, and use common sense |
de motor, manténgase a;erta, |
physique, soyez attentif à ce |
||
when operating a power tool. |
preste atención a lo que está |
que vous faites et faites preuve |
||
Do not use tool while tired or |
haciendo y aplique el sentido |
de bon sens lorsque vous |
||
under the influence of drugs, |
común. No use la herramienta |
utilisez un outillage électrique. |
||
alcohol, or medication. A |
cuando se sienta cansado o se |
N’utilisez pas votre outil si vous |
||
moment of inattention while |
encuentre bajo los efectos de |
êtes fatigué ou sous l’influence |
||
operating power tools may result |
drogas, alchol o medicamentos. |
de drogues, alcool ou |
||
in serious personal injury. |
Un momento de falta de atención |
médicaments. Un moment |
||
d’inattention lors de l’utilisation |
||||
|
mientras utiliza una herramienta |
|||
|
d’un outillage électrique peut être |
|||
|
de motor puede ocasionar |
|||
|
la cause de graves blessures |
|||
|
lesiones graves. |
|
||
|
|
corporelles. |
||
|
|
|
||
● Dress properly. Do not wear |
● Vista prendas adecuadas. No |
● Portez des vêtements adéquats. |
||
loose clothing or jewelry. |
vista prendas o alhajas |
Ne portez pas de vêtements |
||
Contain long hair. Keep your |
sueltas. Sujete el calbello |
flottants ou de bijoux. Ne |
||
hair, clothing, and gloves away |
largo. Mantenga el cabello, la |
laissez pas pendre les cheveux |
||
from moving parts. Loose |
ropa y los guantes alejados de |
longs. Maintenez les cheveux, |
||
clothes, jewelry, or long hair can |
las piezas móviles. Las prendas |
vêtements et gants à distance |
||
be caught in moving parts. |
o alhajas sueltas o el cabello |
des objets en mouvement. Les |
||
|
pueden ser atrapados en las |
vêtements flottants, cheveux longs |
||
|
partes móviles. |
|
ou bijoux peuvent être happés par |
|
|
|
|
des pièces en mouvement. |
3
Safety Warnings ● Avisos de Seguridad |
● Consignes de Sécurité |
|||
English |
Espanol |
Francais |
||
● Avoid accidential starting. |
● Evite los arranques |
● Faîte attention aux mises en |
||
Always remove finger from |
accidentales. Quite siempre el |
routes accidentelles de l’outil. |
||
trigger when not driving |
dedo del gatillo cuando no esté |
Otez le doigt de la détente |
||
fasteners. Never carry the tool |
disparando clavos. Nunca |
lorsque vous n’enfoncez pas |
||
with finger on or under the |
cargue la herramienta con el |
d’agrafes. Ne transportez |
||
trigger. |
dedo sobre o por debajo del |
jamais l’outil avec le doigt sur |
||
|
gatillo. La herramienta dispara |
la détente; l’outil tirera une |
||
|
un clavo si se golpea el |
agrafe si le palpeur de |
||
|
elemento de seguridad. |
sécurité est heurté. |
||
● Remove adjusting keys or |
● Retire las llaves o pinzas de |
● Retirez toute clé de réglage |
||
wrenches before turning on |
ajuste antes de encender la |
de l’outil avant sa mise en |
||
the tool. A wrench or a key that |
herramienta. Una llave o pinza |
service. Toute clé restée |
||
is left attached to a rotating part |
que quede colocada sobre una |
attachée à une pièce en |
||
of the tool may result in |
parte giratoria puede ocasionar |
rotation de l’outil peut provoquer |
||
personal injury. |
lesiones. |
|
des blessures corporelles. |
|
● Do not overreach. Keep |
● No se estire para trabajar. |
● Ne présumez pas de vos |
||
proper footing and balance at |
Mantenga en todo momento |
forces. Restez bien stable et |
||
all times. Proper footing and |
una posición adecuada y el |
en équilibre à tout moment . |
||
balance enable better control of |
equilibrio. La posición y el |
Une position stable et bien |
||
the tool in unexpected situations. |
equilibrio adecuados le permiten |
équilibrée vous permettra de |
||
|
contrilar mejor la herramienta |
mieux réagir à une situation |
||
|
ante situaciones inesperadas. |
inattendue. |
||
● Use safety equipment. |
● Use equip de seguridad. Use |
● Utilisez des équipements de |
||
Always wear eye protection. |
siempre protección para los |
sécurité. Portez toujours des |
||
Dust mask, non-skid safety |
ojos. A fin de trabajar en las |
lunettes de protection. Utilisez |
||
shoes, hard hat, or hearing |
condiviones apropiadas, debe |
un masque de protection contre la |
||
protection must be used for |
usar máscara para polvo, |
poussière, des chaussures |
||
appropriate conditions. Failure |
calzado de seguridad |
antidérapantes, un casque et des |
||
to do so could result in |
antideslizante, casco duro o |
protections auditives pour |
||
personal injury. |
protección para los oídos. El |
travailler dans les meilleures |
||
|
no utilizar estos elementos |
conditions. Un manquement à ces |
||
|
puede ocasionar lesiones. |
règles de sécurité peut provoquer |
||
|
|
|
des accidents corporels. |
|
Tool Use and Care |
Uso y cuidado de |
Utilisation de l’outil et |
||
|
la herramienta |
précautions |
||
● Use clamps or other practical |
● use mordazas u otro método |
● Utilisez des valets d’établi ou |
||
ways to secure and support |
práctico para asegurar y |
tout autre moyen pour assurer |
||
the workpiece to a stable |
soportar el lugar de trabajo en |
un maintien correct de la |
||
platform. Holding the work by |
una plataforma estable. El |
pièce sur un plan stable. |
||
hand or against your body is |
sostener la pieza de trabajo con |
Maintenir la pièce à la main ou |
||
unstable and may lead to loss of |
la mano o contra el cuerpo |
contre votre corps est instable et |
||
control and personal injury. |
resulta inestable y puede |
peut entraîner une perte de |
||
|
ocasionar pérdida del control y |
contrôle et des accidents |
||
|
lesiones. |
|
corporels. |
|
● Do not force tool. Let the tool |
● No fuerce la herramienta. |
● Ne forcez pas sur l’outil, |
||
do the work. Use the correct |
Deje que la herramienta haga |
laissez-le faire le travail. |
||
tool for your application. The |
su trabajo. utilice la |
Utilisez l’outil approprié à |
||
correct tool will do the job better |
herramienta adecuada para |
votre type de travail. |
||
and safer at the rate for which it |
la aplicación requerida. La |
L’utilisation de l’outil adéquat |
||
is designed. |
herramienta correcta podrá |
vous permettra d’effectuer votre |
||
|
hacer el trabajo mejor y con |
travail au mieux et dans de |
||
|
más seguridad a la velocidad |
meilleures conditions de |
||
|
para la que fue diseñada. |
sécurité au rythme pour lequel il |
||
|
|
|
a été conçu. |
|
● With tool unplugged, make |
● Con la herramienta |
● Alors que líoutil est débranché, |
||
daily inspection to assure |
desenchufada, haga |
faites une inspection |
||
free movement of nosepiece |
inspecciones para asegurar el |
quotidienne pour vous assurer |
||
and trigger. Do not use tool if |
||||
movimiento libre de la pieza de |
que la détente et líextrémité |
|||
nosepiece or trigger sticks or |
||||
la boca y el accionador. No |
rotative bougent librement. |
|||
binds. |
||||
|
use la herramienta si la pieza |
Níutilisez pas líoutil si la |
||
|
de la boca o el accionador se |
détente ou líextrémité rotative |
||
|
pegan o traban. |
|
ont tendance ‡ bloquer ou se |
|
|
|
|
coincer. |
4
Safety Warnings ● Avisos de Seguridad |
● Consignes de Sécurité |
|||
|
English |
Espanol |
Francais |
|
|
● Store idle tools out of reach of |
● Almacene todas las |
● Rangez les outils non utilisés à |
|
|
minors and other untrained |
herramientas lejos del alcance |
l’abri des enfants ou autres |
|
|
persons. Tools are dangerous in |
de los menores u otras |
personnes non exercées à leur |
|
|
the hands of untrained users. |
personas no capacitadas. Las |
maniement. Les outils sont |
|
|
|
herramientas son peligrosas en |
dangereux dans des mains non |
|
|
|
manos de los usuarios no |
expertes. |
|
|
|
capacitados. |
|
|
|
● Maintain tools with care. |
● Cuide el mantenimiento de |
● Entretenez l’outil avec soin. |
|
|
Properly maintained tools are |
las herramientas. Las |
Des outils correctement |
|
|
less likely to bind and are |
herramientas bien mantenidas |
entretenus diminuent les |
|
|
easier to control. |
tienen menos probabilidades |
risques de grippage et sont |
|
|
|
de agarrotarse y resulta más |
plus faciles à maîtriser. |
|
|
|
sencillo controlarlas. |
|
|
|
● Check for misalignment or |
● Verifique si las partes móviles |
● Vérifiez qu’il n’y a pas de |
|
|
binding of moving parts, |
no están desalineadas o |
mauvais alignement ou |
|
|
breakage of parts, and any |
agarrotadas, si hay piezas |
grippage des pièces en |
|
|
other condition that may affect |
rotas o si existe alguna otra |
mouvement, ou toute autre |
|
|
the tool’s operation and safety. |
condición que pueda afectar el |
condition qui pourrait affecter |
|
|
If damaged, have the tool |
funcionamiento y la seguridad |
le bon fonctionnement de l’outil |
|
|
serviced before using. Many |
de la herramienta. Si la |
ou compromettre la sécurité. Si |
|
|
accidents are caused by poorly |
herramienta está dañada, |
vous constatez un dommage |
|
|
maintained tools. |
hágala reparar antes de |
quelconque, faites réparer |
|
|
|
utilizarla. Muchos accidentes se |
l’outil avant de l’utiliser. Des |
|
|
|
deben a herramientas mal |
outils mal entretenus sont à |
|
|
|
mantenidas. |
|
l’origine de beaucoup d’accidents. |
|
● Use only accessories that are |
● Use sólo accesorios |
● N’utilisez que des accessoires |
|
|
recommended by the |
recomendados por el |
recommandés par votre |
|
|
manufacturer for your model. |
fabricante de su modelo. Los |
fabricant et adaptés à votre |
|
|
Accessories that may be suitable |
accesorios que resultan |
modèle d’outil. Des accessoire |
|
|
for one tool may create a risk of |
apropiados para un modelo |
conçus pour un type d’outil |
|
|
injury when used on another tool. |
pueden crear riesgos de lesiones |
peuvent provoquer des risques |
|
|
|
cunado se utilizan con otra |
d’accident s’ils sont utilisés sur un |
|
|
|
herramienta. |
|
autre modèle. |
|
Service |
Servicio técnico |
Entretien |
|
|
● Tool service must be |
● Las tareas de servicio técnico |
● L’entretien de l’outil ne doit être |
|
Authorized |
performed only by Authorized |
de la herramienta deben ser |
assuré que par du personnel |
|
Service Center |
SENCO repair personnel. |
realizadas sólo por personal de |
autorisé et qualifié de SENCO . |
|
|
Service or maintenance |
reparaciones de SENCO |
De l’entretien assuré ou des |
|
|
performed by unqualified |
autorizado. Las tareas de servicio |
réparations effectuées par du |
|
|
personnel may result in a risk of |
o mantenimiento realizadas por |
personnel non qualifié peuvent |
|
|
injury. |
personal no clificado purden |
occasionner des risques |
|
|
|
ocasionar riesgos de lesiones. |
d’accident. |
|
|
● When servicing a tool, use |
● Cuando realice tareas de |
● Lors d’un entretien ou d’une |
|
|
only identical replacement |
servicio en una herramienta, |
réparation, n’utilisez que des |
|
|
parts. Follow instructions in |
use sólo piezas de repuesto |
pièces de rechange |
|
|
the Maintenance section of |
idénticas. Siga las |
identiques. Suivez les |
|
|
this manual. Use of |
instrucciones de la sección de |
instructions de ce manuel |
|
|
unauthorized parts or failure to |
Mantenimiento de este manual. |
dans la section maintenance. |
|
|
follow Maintenance Instructions |
El uso de piezas no autorizadas o |
L’utilisation de pièces non |
|
|
may create a risk of shock or |
la falta de observación de las |
autorisées ou un manquement |
|
|
injury. |
instrucciones de mantenimiento |
aux règles de maintenance peut |
|
|
|
puede ocasionar riesgos de |
provoquer un risque |
|
|
|
choque eléctrico o lesiones. |
d’électrocution ou des blessures. |
|
|
● When drilling into walls, floors or |
● Cuando taladre en paredes, pisos o ● NE TOUCHEZ À AUCUNE |
||
|
wherever “live” electrical wire |
en todo lugar en el que puedan |
PARTIE MÉTALLIQUE DE |
|
|
may be encountered, DO NOT |
encontrarse cables elécticos |
L’OUTIL si vous devez percer |
|
|
TOUCH ANY METAL PARTS |
alimentados (“vivos”),NO TOQUE |
dans des murs ou planchers où |
|
|
OF THE TOOL! Hold the tool |
NINGUNA DE LAS PARTES |
peuvent se trouver des |
|
|
only by the insulated grasping |
METÁLICAS DE LA |
conducteurs électriques sous |
|
|
surfaces to prevent electric shock |
HERRAMIENTA, Sostenga la |
tension. Maintenez l’outil par ses |
|
|
if you drive into a “live” wire. |
herramienta sólo por las superficies |
parties isolées pour prévenir tout |
|
|
|
aisladas a fin de impedir el choque |
risque d’électrocution s’il arrive que |
|
|
|
vous percez un conducteur sous |
||
|
|
eléctrico si usted se encuentra con |
||
|
|
tension. |
||
|
|
un cale “vivo”. |
|
|
|
|
|
|
5
Safety Warnings ● Avisos |
de Seguridad ● |
Consignes de Sécurité |
|
|
|
|
|
|
English |
Espanol |
Francais |
|
|
|
|
●Do not use tool without Danger Label on tool. If label is missing, damaged or unreadable, contact your SENCO representative to obtain a new label at no cost.
●No use la herramienta sin la etiqueta de Avisos de Seguridad. Si la etiqueta esta dañada, no se puede leer o falta completamente. Comuníquese con su representante de SENCO para obtener una etiqueta nueva.
●N’utilisez pas l’appareil sans l’étiquette de sécurité. Si l’étiquette est manquante, endommagée ou illisible, prendre contact avec votre représentant SENCO pour en obtenir une autre.
Tool Operation ● Operación de la Herramienta |
● Utilisation de l’Outil |
|||
English |
Espanol |
|
Francais |
|
● Loading the Tool: |
● Carga de la herramienta: |
● Chargement de l’outil : |
||
Check to be sure the heads of |
Asegúrese de que las cabezas |
Vérifiez que les têtes des vis |
||
the screws are resting on top of |
de los tornillos descansen |
reposent bien sur le sommet de la |
||
the plastic collation material. |
contra el material plástico de |
bande collectrice en plastique |
||
This will prevent damage to the |
intercalación. De este modo, se |
pour éviter d’endommager le |
||
strip guide. |
evitarán daños a la guía de la |
guide. |
||
|
faja. |
|
|
|
● Check for proper fastener |
● Verifique que el largo del |
● Vérifiez que la longueur de la |
||
length setting (see “Setting the |
tornillo sea el adecuado ( vea |
fixation est correctement ajustée |
||
fastener length” page 8). |
“Ajuste del largo del tornillo”, |
(voir « Ajustement de la longueur |
||
|
en la página 8). |
|
de la fixation » page 8). |
|
● Feed the strip into the strip |
● Inserte la faja en la guía para |
● Alimentez la bande dans le guide. |
||
guide. |
faja. |
|
|
|
● Move the strip forward until the |
● Haga avanzar la faja hasta que |
● Faîtes avancer la bande jusqu’à |
||
2nd empty slot is aligned with |
la 2da. ranura vacía quede |
ce que la 2ème fente vide soit |
||
the bit. This will allow for the |
alineada con la broca. De este |
alignée avec la broche. Ceci |
||
proper strip advancement once |
modo, se permitirá que la faja |
permettra un avancement |
||
the nosepiece is depressed. |
avance en forma adecuada se |
correct de la bande dès que l’on |
||
|
presione la pieza de la boca. |
fera pression sur le nez. |
||
● To remove the strip, pull it |
● Para retirar la faja, tire de |
● Pour enlever la bande, |
||
through from the top of |
la misma desde la parte |
tirez-la à travers le dessus |
||
the nosepiece. |
superior de la pieza de la |
du nez. |
||
|
||||
|
boca. |
|
|
|
● Whenever possible, hold the |
● Siempre que resulte posible, |
● Chaque fois que cela est |
||
tool at a right angle to the work |
sostenga esta herramienta en |
possible, maintenez l’outil |
||
surface. |
ángulo recto respecto de la |
perpendiculairement à la surface |
||
de travail. |
||||
|
superficie de trabajo. |
|
||
|
|
|
||
● (1) Pull the trigger to start the |
● (1) Presione el accionador para |
● (1) Appuyez sur la gâchette pour |
||
motor. Screw will not |
arrancar el motor. El tornillo |
démarrer le moteur. La vis |
||
advance and Bit will be |
no avanzar y se daòar la |
níavancera pas et la tige de |
||
damaged). |
broca. |
|
vissage sera endommagèe. |
6