Scotts 2000-20S Owner's Manual

Owner's Manual Manual del Propietario Manuel de l'Usager
Push Reel Lawn Mower
Operations and Assembly Instructions
M a nual covers fo l l owing models manu fa c t u r e d
2000-20S
INDEX
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Mower Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
How to Order Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Attachment of Handle . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Usage & Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-6
Sharpening Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
SAFETY RULES
• Read all instructions in this manual before using mower.
• Inspect your lawn for any debris or foreign objects and remove them before mowing.
• Never place your hands, fingers or feet inside the reel.Although not powered by motor, when the wheels turn, the reel cuts.
• Never mow when the grass is wet enough to be slippery.
• Don't Place your hands or feet near a moving part of the mower
• Don’t operate the mower while barefoot or wearing sandals.
• Walk slowly, never run.Always be sure of your footing when operating the mower.
• Never intentionally strike or ram trees, fences, etc.This can cause injuries or severely dam­age the mower.
• Remember that this mower is a precision piece of lawn care equipment. Treat it as such by exercising caution when using it.
• Make sure your mower is in safe operating condition.Don’t attempt to operate the mower if it is damaged;have it repaired first.
Podadora Mecánica
Instrucciones para el ensamblaje y la operación
Este manual cubre los modelos siguientes:
2000-20S
INDICE
Ensamblaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Piezas del cortacésped . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Guía de identificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Cómo obtener repuestos . . . . . . . . . . . . . . . .3
Instalación de la manija . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Uso y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-6
Instrucciones para el afiliado . . . . . . . . . . . . .6
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
REGLAS DE SEGURIDAD
• Lea todas las instrucciones antes de usar su Podadora Mecánica.
• Inspeccione su césped y asegúrese que no haya desechos u otros objetos antes de comenzar a podar.
• Nunca coloque las manos, dedos o pies en el carrete de la podadora, ya que aunque esta no esta operada por motor, cuando las ruedas se mueven el carrete se mueve y las cuchillas cortan.
• No corte el césped si está mojado o resbaladizo.
• Mantenga las manos y los pies alejados de las partes móviles de la podadora.
• No opere la podadora si está descalzo o usando sandalias.
• Al operar la podadora, tenga sus pies firmes en todo momento. No corra, camine.
• Nunca trate de pasar a la fuerza sobre ramas, árboles, etc.Esto puede causar heridas per­sonales o daños severos a la podadora.
• Recuerde que su podadora es un aparato de precisión para el cuidado de su césped. Trátelo como tal y úselo con precaución.
• Asegúrese de que su podadora se encuentra en condiciones adecuadas para el uso seguro. No trate de operarla si esta dañada; repárela o mándela a reparar primero.
Tondeuse Manuelle
Instructions d’assemblage et d’utilisation.
Ce manuel est pour les modèles suivants:
2000-20S
INDEX
Assemblée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Détail des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Guide d’identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Comment commander les pièces . . . . . . . . . .3
Fixation de la poignée . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Utilisation et Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . .4-6
Instruction pour l’aiguisage . . . . . . . . . . . . . . .6
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
REGLES DE SECURITE
• Lisez toutes les instructions dans ce manuel avant d’utiliser votre tondeuse.
• Inspectez la surface de la pelouse et retirez tous les corps étrangers avant de la tondre.
• Ne jamais mettre les mains ou les pieds près des lames de la tondeuse. Ce n’est pas une tondeuse électrique, mais lorsque les lames tournent elles peuvent couper.
• Ne jamais couper la pelouse lorsqu’elle est humide au point d’être glissante.
• Ne jamais approcher les mains ou les pieds près des pièces mobile de la tondeuse.
• Ne pas utiliser la tondeuse pieds nus ou en portant des sandales.
• Marchez doucement, ne courez pas. Soyez toujours sur d’être bien d’aplomb lorsque vous utilisez votre tondeuse.
• Ne jamais cogner la tondeuse contre un arbre, une barrière, etc.Cela pourrait causer un accident ou des dommages sérieux à votre tondeuse.
• Une tondeuse à gazon est une machine de précision pour tondre la pelouse et doit être en tout temps considérée de la sorte.
• Assurez vous avant chaque utilisation que l’équipement est en bonne condition de marche. Ne pas utiliser une tondeuse qui n’est pas en bon état, faites la réparer d’abord.
c
CCllaassssiic
American Lawn Mower Company's use of SCOTTS, the SCOTTS oval, THE SCOTTS DIFFERENCE, CLASSIC
and design, SUPREME and design, TURF and design, ELITE and design, and the related green and orange
Trade Dress is under license from OMS Investments, Inc.© 2006 OMS Investments, Inc.
U.S. Patent No. 6668533
2200”
How to Assemble Ensamblaje Assemblée
Handle
Enclosed in carton are the:mower handle parts (1 foam grip, 1 top handle piece, 2 center han­dle pieces and 2 lower handle pieces) and hard­ware package (for contents, see back cover).
• Insert the 2 center handle pieces into the left and right side of the top handle piece and secure by using the two (2) M6X35 bolts and wing nuts provided.
• Insert the right lower section onto the left lower section and secure with two (2) of the M6X35 bolts and wing nuts provided.
• Fasten the upper handle subassembly that you assembled in the preceding step to the lower handle subassembly using the four (4) remaining M6X35 bolts and wing nuts provided.
Be sure to tighten all wing nuts on the joints of the handle assembly so that none of the handle pieces are loose.
Montaje de la manija
La caja de cartón contiene:Las piezas para la manija (1 mango de espuma, 1 pieza para la manija superior, 2 piezas para la manija central, 2 piezas para la manija inferior) y un paquete de ferretería (para el contenido, vea el dorso del libreto).
• Inserte las dos piezas de la manija central en las partes derecha e izquierda de la manija superior y asegúrela con los 2 pernos de M6X35 de largo y las tuercas de mariposa incluídas.
• Inserte la pieza inferior derecha en la pieza inferior izquierda y asegúrela con 2 de los 6 pernos de M6X35 de largo y las tuercas de mariposa incluídas.
• Fije la parte superior, ya ensamblada (manijas superior y central ensambladas previamente) con la parte inferior, ya ensamblada (manijas inferiores derecha e izquierda ensambladas previamente) usando los 4 pernos restantes de M6X35 de largo y las tuercas de mariposa incluídas.
Asegúrese de apretar bien todas las tuercas de maviposaen las juntas de la manija para que ninguna de las piezas de esta queden flojas.
Poignée
A l’intérieur de l’emballage vous trouverez:les pièces de la poignée (1 manchan en caoutchouc mousse, 1 poignée supérieure, 2 sections de poignée du centre, et 2 sections de poignée inférieure) ainsi qu’un nécessaire de quincaillerie (le contenu de ce nécessaire est indiqué au bas de la dernière page).
• Insérer les deux sections de poignée du cen­tre dans le côté droit et gauche de la poignée suprérieure, utilisant les 2 boulons de M6X35 et écrous pourvus.
• Insérer la section droite de la poignée supérieure dans la section gauche de la poignée inférieure, utilisant les 2 boulons de M6X35 et écrous pourvus.
• Attacher la portion de la poignée que vous venez d’assembler aux sections droite et gauche de la poignée, utilisant les 4 boulons de M6X35 et écrous qui restent.
Soyez sûr de resserrer tous les écrous de la poignée avant de continuer l’assemblage.
Mod.
Key No. Part Description Part No.
Clave Descripción del Repuesto No.de Rep.
Numéro Description de la pièce Pièce No.
Complete Handle Assembly
30 Montaje completo de la manija A10533A
Poignée assemblée complète
Lower Handle Section, RH Sección derecha de la manija inferior 31108-2
31
Section droite de la poignée inférierure
Lower Handle Section, LH Sección izquierda de la manija inferior 31108-3
31A
Section gauche de la poignée inférieure Handle Bolt M6X35 (6)
32 Perno para la manija, M6X35 (6) A31100A
Boulon de la poignée M6X35 (6) Handle Bolt M6X35 (2)
33
Perno para la manija, M6X35 (2) A31100A Boulon de la poignée M6X35 (2)
Wing Nut M6 (8) Tuerca de mariposa M6( 8) A31269A
34
Écrou à oreilles M6 (8)
Washer
34a Arondela 31270
Rondelle Center Handle Section (2)
35
Sección central de la manija (2) 31098-3 Section central de poignée (2)
Top Handle Section Sección superior de la manija 31099-3
36
Section supérieure de la poignée Assem.Hardware Pkg.
Paquete de ferretería 10528
37
Nécessaire de quincaillerie
Foam Grip Mango de espuma 30948
38
Manchon de caoutchouc mousse
2000-20S
Front
Delantera
Devant
36
34
34a
32
Rear
Trasera
Derrière
Rear of mower
Parte trasera de la podadora
Derrière de la tondeuse
33
34
35
32
34a & 34
31A
34a
38
33
As viewed from rear of mower
Vista desde la parte posterior de la podador a
Vue du derrière de la tondeuse
32
31
Front of mower
Parte delantera de la podadora
Devant de la tondeuse
1
Mower Parts Piezas de la podadora Pièces pour tondeuse
7
1B
4
2
6
5
3
Pa rt Nos. & ID Guide - Nos. de repuestos y guía de identificación - No. des pièces et guide d'identification
Mod.
Key No. Part Description Part No.
Clave Descripción del Repuesto No.de Rep.
Numéro Description de la pièce Pièce No.
Ball Cup
1A
Receptáculo del coinete 30122 Support due cossinet
Ball Cup Receptáculo del cojinete 31203
1B
Support du cossinet Ball Bearing Assembly
Mantaje de la arandela 30137
2
Assemblage billes de roulement Bearing Cone
3
Receptáculo del cojinete 31199 Cone du cossinet
Spring, reel adjustment Resporte de ajuste del cilindr i 31202
4
Ressort d'ajustment (moyeu) Dust Washer
Arandela de proteccion contra el polvo 31200
5
Bague de protection contre la poussiere Bearing Washer
6
Arondela de conjinete 31201 Rondelle de roulement
Ratchet Pawl Trinquete 30316
7
Encliq.a rochete Reel Assembly (key #3-6)
Montaje del cilindro (nos. de 3 a 6) A10512A
8
Assemblage du moyeu (compris les no 3 a 6) Snap Ring, Axle
9
Aro en "E" del eje 30317-1
Anneau élastique de l'essieu 10 Hub Cap, 11 Axle,
12
13
14
15
16
Tapacubo, Chapeau de moyeu 30926-3
Eje, Essieu A30337A
Hex Nut, M10
Tuerca hexagonal, M10 A30733A
Écrou hexagonal M10
Wheel and Tire Assembly
Montaje de la rueda y llanta 10446-3
Assemblage roue et pneu
Hex Head Bolt M8X14
Perno de cabeza hexagonal M8X14 A30660A
Boulon à tête hexagonal M8X14
Cover Plate
Placa de la cubierta 30730
Plaquet de couverture
Left Side Plate
Placa lateral izquierda 10508-1
Fixation laterale gauche
2000-20S
7
8
Key No. Part Description Part No.
Clave Descripción del Repuesto No.de Rep.
Numéro Description de la pièce Pièce No.
16A
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
5
5 3
Right Side Plate Placa lateral derecha 10326-16 Plaque latérale droite
Retaining Ring Aro de retención 30990 Anneau de retenue
Torsion Bar Barra de torsión 10518 Barre de torsion
Left Pinion Gear Engranaje del piñón izquierdo 30737-3 Engrenage à pignon gauche
Adjustment Screw (incl.in 16 & 16A) M8X25 Tornillo de ajuste (se incluye en 16 y 16A) M8X25 A30300A Vis de réglage (compris dans 16 et 16A) M8X25
Right Pinion Gear Engranaje del piñón derecho 30737-2 Engrenage à pignon droit
Cutter Bar Bolt M10X30 Tornillo de la barra de corte, M10X30 A31039A Boulon M10X30 - barre des lames
Cutter Bar Barra de corte A10305-4A Barre des lames
Cutter Bar Stud
(incl.in nos. 16 & 16A)
Espárrago de la barra de corte 30519
(incl.en los nos. 16 y 16A)
Rivet - barre des lames
(compris dans les nos. 16 et 16A)
Wheel Adj.RH Ajuste de la rueda derecha A10461A Ajusteur pour la roue de droite
Wheel Adj.LH Ajuste de la rueda izquierda A10461-1A Ajusteur pour la roue de gauche
Trailing Wheel Reuda seguidora 31066 Roue de derrière
Trailing Wheel Axle Eje de la rueda seguidora A31067A Essieu pour la roue de derrière
Rear Tie Tube Tubo trasero de conexión A31065A Attachement pour pneu de derrière
1A
2
2000-20S
Mod.
2
Loading...
+ 5 hidden pages