Schulthess Perla GS 55i User Manual [de]

Benutzer-
information
Notice
d'utilisation
Istruzioni per
l’uso
User manual
Geschirrspüler
Lave-vaisselle
Produkt Nummer: Product No. 09366 / 09367
Instruktions Nummer: 537 197
Référence du produit: Product No. 09366 / 09367
Référence de la notice: 537 197
Numero prodotto: Product No. 09366 / 09367
Numero delle istruzioni: 537 197
Product Number: Product No. 09366 / 09367
Instruction Number: 537 197
Dishwasher
Perla GS 55i Swiss eMotion
2
Inhalt
Sicherheitshinweise 2 Gerätebeschreibung 4 Bedienfeld 4 Programme 5 Optionen 6 Vor der ersten Inbetriebnahme 7
Sicherheitshinweise
Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung sorg­fältig vor der Montage und dem ersten Ge­brauch des Geräts durch. Der Hersteller ist nicht dafür verantwortlich, wenn eine fehler­hafte Montage oder Verwendung Verletzun­gen und Schäden verursacht. Bewahren Sie die Anleitung zusammen mit dem Gerät für den zukünftigen Gebrauch auf.
Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen
Warnung! Erstickungs- und
Verletzungsgefahr oder Gefahr einer dauerhaften Behinderung.
• Lassen Sie keine Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung oder mangelndem Wissen dieses Gerät benutzen. Solche Personen müssen von einer Person be­aufsichtigt oder bei der Bedienung des Geräts angeleitet werden, die für ihre Si­cherheit verantwortlich ist. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern.
• Halten Sie alle Reinigungsmittel von Kin­dern fern.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom ge­öffneten Gerät fern.
Montage
• Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht auf und benutzen Sie es nicht.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Temperatur unter 0 °C absinken kann, und benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Temperatur unter 0 °C absinken könnte.
Täglicher Gebrauch 9 Tipps und Hinweise 10 Reinigung und Pflege 11 Fehlersuche 12 Technische Daten 14 Umwelttipps 14
Änderungen vorbehalten.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte Mon­tageanleitung.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät unter und an angrenzenden sicheren Konstruk­tionen montiert ist.
Wasseranschluss
• Achten Sie darauf, die Wasserschläuche nicht zu beschädigen.
• Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht be­nutzte Schläuche an das Gerät anschlie­ßen, lassen Sie Wasser durch die Schläu­che fließen, bis es sauber austritt.
• Achten Sie darauf, dass beim ersten Ge­brauch des Geräts keine Undichtheiten vorhanden sind.
• Der Wasserzulaufschlauch verfügt über ein Sicherheitsventil und eine Ummante­lung mit einem innenliegenden Netzkabel.
Warnung! Gefährliche Spannung.
• Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose, wenn der Wasserzulauf­schlauch beschädigt ist. Wenden Sie sich für den Austausch des Wasserzulauf­schlauchs an den Kundendienst.
Elektrischer Anschluss
Warnung! Brand- und
Stromschlaggefahr.
• Das Gerät muss geerdet sein.
3
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen. Wenden Sie sich andernfalls an einen Elektriker.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine sachgemäß installierte Schutzkontakts­teckdose an.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdo­sen oder Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und Netz­kabel nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich zum Austausch des beschädigten Netzkabels an den Kundendienst oder ei­nen Elektriker.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdo­se. Stellen Sie sicher, dass der Netzste­cker nach der Montage noch zugänglich ist.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät vom Stromnetz trennen möch­ten. Ziehen Sie dazu immer direkt am Netzstecker.
Gebrauch
• Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnliche Zwecke vorgese­hen, wie z. B.: – Personalküchenbereiche in Geschäf-
ten, Büros und anderen Arbeitsumfel-
dern – Bauernhöfe – Für Gäste in Hotels, Motels und ande-
ren wohnungsähnlichen Räumlichkei-
ten – In Pensionen und vergleichbaren Un-
terbringungsmöglichkeiten.
Warnung! Verletzungsgefahr.
• Nehmen Sie keine technischen Änderun­gen am Gerät vor.
• Stellen Sie Messer und Besteck mit scharfen Spitzen mit der Spitze nach un­ten in den Besteckkorb oder legen Sie sie in eine waagerechte Position.
• Lassen Sie die Gerätetür nicht ohne Be­aufsichtigung offen stehen, damit von der Tür keine Stolpergefahr ausgeht.
• Setzen oder stellen Sie sich nie auf die offene Tür.
• Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind ge­fährlich. Beachten Sie die Sicherheitsan­weisungen auf der Reinigungsmittelver­packung.
• Trinken Sie nicht das Wasser aus dem Gerät und verwenden Sie es nicht zum Spielen.
• Nehmen Sie kein Geschirr aus dem Ge­rät, bevor das Programm beendet ist. Es könnte sich noch Reinigungsmittel auf dem Geschirr befinden.
Warnung! Stromschlag-, Brand- und Verbrennungsgefahr.
• Platzieren Sie keine entflammbaren Pro­dukte oder Gegenstände, die mit ent­flammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder Dampfstrahl.
• Es kann heißer Dampf aus dem Gerät austreten, wenn Sie die Tür während des Ablaufs eines Programms öffnen.
Kundendienst und Reparatur
Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an den Kundendienst. Wir empfehlen nur Originalersatzteile zu verwenden. Wenn Sie sich an den Kundendienst wen­den, sollten Sie folgende Angaben, die Sie auf dem Typenschild finden, zur Hand ha­ben. Modell: PNC: Seriennummer (S:N):
Entsorgung
Warnung! Verletzungs- oder
Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromver­sorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab und ent­sorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu ver­hindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen.
4
Gerätebeschreibung
11
2
1
10
Oberer Sprüharm
1
Unterer Sprüharm
2
Filter
3
Typenschild
4
Salzbehälter
5
Wasserhärtestufen-Wähler
6
Bedienfeld
1
7
9
8
5
6
7 8
9 10 11
3
4
Klarspülmittel-Dosierer Reinigungsmittelbehälter Unterkorb Besteckkorb Oberkorb
2
10
3
9
8 7
6
4
5
Taste „Ein/Aus“
1
Programmkontrolllampen
2
5
Kontrolllampen
3
Display
4
Taste „Zeitvorwahl“
5
Taste „Energiesparen“
6
Kontrolllam-
pen
Kontrolllampe „Salz“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Programmbet­riebs.
Kontrolllampe „Klarspülmittel“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Pro­grammbetriebs.
Kontrolllampe „Multitab“.
Kontrolllampe „Energiesparen“
Taste „Multitab“
7
Programmtaste (nach oben)
8
Programmtaste (nach unten)
9
Taste „Abbrechen“
10
Beschreibung
Programme
Programm Verschmutzungsgrad
1
2
3
4
5 Normal oder leicht ver-
6
1) Das Gerät erkennt den Verschmutzungsgrad und die Anzahl der Geschirrteile in den Körben. Es stellt dann
2) Dieses Programm enthält eine Spülphase mit hoher Temperatur, um hygienischere Spülergebnisse zu liefern.
3) Mit diesem Programm können Sie vor kurzem benutztes Geschirr spülen. Sie erhalten gute Spülergebnisse in
4) Dies ist das Standardprogramm für Prüfinstitute. Dieses Programm gewährleistet den wirtschaftlichsten Wasser-
5) Verwenden Sie dieses Programm zum schnellen Abspülen des Geschirrs. Damit wird vermieden, dass sich
1)
2)
3)
4)
5)
automatisch die Wassertemperatur und -menge, den Energieverbrauch und die Programmdauer ein.
Während der Spülphase wird die Temperatur für 10 bis 14 Minuten auf 70 °C gehalten.
kurzer Zeit.
und Energieverbrauch für normal verschmutztes Geschirr und Besteck.
Essensreste am Geschirr festsetzen und unangenehme Gerüche aus dem Gerät entweichen. Verwenden Sie für dieses Programm kein Reinigungsmittel.
Beladung
Alle Geschirr, Besteck, Töp­fe und Pfannen
Stark verschmutzt Geschirr, Besteck, Töp­fe und Pfannen
Vor kurzem benutztes Geschirr Geschirr und Besteck
Normal verschmutzt Geschirr und Besteck
schmutzt Empfindliches Geschirr und Gläser
Alle Vorspülgang
Programm-
phasen
Vorspülgang Hauptspülgang 45 °C oder 70 °C Spülgänge Trocknen
Vorspülgang Hauptspülgang 70 °C Spülgänge Trocknen
Hauptspülgang 60 °C Spülgang
Vorspülgang Hauptspülgang 50 °C Spülgänge Trocknen
Hauptspülgang 45 °C Spülgänge Trocknen
Optionen
Energiesparen
Energiesparen
Energiesparen
Energiesparen
6
Verbrauchswerte
Programm
1 80 - 140 0.8 - 1.4 8 - 16
2 140 - 160 1.2 - 1.4 11 - 13
3 30 0.7 8
1)
Dauer
(Min.)
Energie
(kWh)
Wasser
(l)
4
5 70 - 80 0.7 9 - 10
6
1) Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Optionen und die Geschirrmenge können die Programmdauer und die Verbrauchswerte verändern.
160 - 180 0.8 - 0.9 8 - 9
10 0.005 4
Hinweise für Prüfinstitute
Möchten Sie Informationen zum Leistungstest erhalten, schicken Sie eine E-Mail an:
info.test@dishwasher-production.com
Notieren Sie die Produktnummer (PNC), die Sie auf dem Typenschild finden.
Optionen
Schalten Sie die Optionen vor dem Programmstart ein oder aus. Sie kön­nen die Optionen nicht ein- oder aus­schalten, wenn ein Programm angelau­fen ist.
Haben Sie eine oder mehrere Optionen eingeschaltet, prüfen Sie, ob die ent­sprechenden Kontrolllampen leuchten, bevor Sie das Programm starten.
Energiesparen
Diese Option senkt die Temperatur in der Trocknungsphase. Der Energieverbrauch wird um 25 % reduziert. Das Geschirr kann am Ende des Pro­gramms noch feucht sein. Drücken Sie die Energiespartaste:
• Ist die Option mit dem Programm kombi-
nierbar, leuchtet die Kontrolllampe.
• Ist die Option nicht mit dem Programm
kombinierbar, blinkt die entsprechende Kontrolllampe einige Sekunden und er­lischt.
Multitab
Schalten Sie diese Option nur ein, wenn Sie Kombi-Reinigungstabletten verwenden. Mit der Option „Multitab“ wird die Zufuhr von Klarspülmittel und Salz ausgeschaltet. Die entsprechenden Kontrolllampen sind ausgeschaltet. Die Programmdauer kann sich verlängern.
• Drücken Sie die Taste „Multitab“, die zu­gehörige Kontrolllampe leuchtet auf.
• Die Option bleibt so lange eingeschaltet, bis Sie von Ihnen ausgeschaltet wird. Drücken Sie die Taste „Multitab“, die zu­gehörige Kontrolllampe erlischt.
Wenn Sie nicht länger Kombi­Reinigungstabletten verwenden, führen Sie die folgenden Schritten aus, bevor Sie ein anderes Reinigungsmittel, ein anderes Klarspülmittel oder ein anderes Geschirrspülsalz verwenden:
1. Schalten Sie die Option „Multitab“ aus.
2. Stellen Sie den Wasserenthärter auf die
höchste Stufe ein.
7
3. Stellen Sie sicher, dass der Salzbehälter und der Klarspülmittel-Dosierer gefüllt sind.
4. Starten Sie das kürzeste Programm mit einem Spülgang ohne Reinigungsmittel
5. Stellen Sie den Wasserenthärter ent­sprechend der Wasserhärte in Ihrem Gebiet ein.
6. Stellen Sie die Menge des Klarspülmit­tels ein.
und ohne Geschirr.
Vor der ersten Inbetriebnahme
1. Prüfen Sie, ob der Wasserenthärter ent­sprechend der Wasserhärte in Ihrem Gebiet eingestellt ist. Passen Sie die Einstellung bei Bedarf entsprechend an. Wenden Sie sich an das örtliche Was­serversorgungsunternehmen, um die Wasserhärte in Ihrem Gebiet zu erfah­ren.
2. Füllen Sie den Salzbehälter.
3. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer.
Einstellen des Wasserenthärters
Wasserhärte
Deutsche
Wasserhärtegra-
de
(°dH)
51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88 43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1) Werkseinstellung.
2) Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten.
Französische Wasserhärte-
grade
(°fH)
Sie müssen den Wasserenthärter ma­nuell und elektronisch einstellen.
4. Drehen Sie den Wasserhahn auf.
5. Möglicherweise haben sich im Gerät Rückstände angesammelt. Starten Sie ein Programm, um diese zu entfernen. Verwenden Sie kein Reinigungsmittel und beladen Sie die Körbe nicht.
Schalten Sie die Option „Multitab“ ein, wenn Sie Kombi-Reinigungstabletten verwenden.
Wasserenthärter-
mmol/l Clarke
Wasserhär-
tegrade
Manuell Elekt-
Einstellung
2 2
2 2 2 2
1
ronisch
1)
1)
1)
1)
1)
1)
2)
10
5
1
9 8 7 6
1)
2)
8
Manuelle Einstellung
Stellen Sie den Wasserhärtestufen-Wähler auf Stufe 1 oder 2.
Elektronische Einstellung
1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät einzuschalten. Stellen Sie si­cher, dass sich das Gerät im Einstellmo­dus befindet. Siehe „Einstellen und Star­ten eines Programms“.
2. Drücken und halten Sie die Tasten (8) und (9) gleichzeitig gedrückt, bis die Programmkontrolllampen über den Tas­ten (8), (9) und (10) blinken.
3. Drücken Sie Taste (10).
Füllen des Salzbehälters
• Die Programmkontrolllampen über den Tasten (8) und (9) erlöschen.
• Die Programmkontrolllampe über der Taste (10) blinkt weiter.
• Das Display zeigt die Einstellung des Wasserenthärters an. Zum Beispiel:
= Stufe 5.
4. Drücken Sie zur Einstellungsänderung wiederholt die Taste (10).
5. Schalten Sie das Gerät zur Bestätigung aus.
1. Drehen Sie den Deckel gegen den Uhr­zeigersinn und öffnen Sie den Salzbe­hälter.
2. Füllen Sie 1 Liter Wasser in den Salz­behälter (nur beim ersten Mal).
3. Füllen Sie den Salzbehälter mit Ge­schirrspülsalz.
4. Entfernen Sie das Salz, das sich um die Öffnung des Salzbehälters herum angesammelt hat.
5. Drehen Sie den Deckel im Uhrzeiger­sinn, um den Salzbehälter zu schlie­ßen.
Vorsicht! Beim Befüllen des Salzbe­hälters können Wasser und Salz aus­treten. Korrosionsgefahr. Starten Sie ein Programm, nachdem Sie den Salz­behälter befüllt haben, um die Korrosi­on zu vermeiden.
Füllen des Klarspülmittel-Dosierers
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
B
A
X
M
2
1
3
4
+
-
C
D
Täglicher Gebrauch
1. Drehen Sie den Wasserhahn auf.
2. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät einzuschalten. Stellen Sie si­cher, dass sich das Gerät im Einstellmo­dus befindet, siehe Abschnitt „Einstellen und Starten eines Programms“.
• Füllen Sie den Salzbehälter auf, wenn
die Kontrolllampe „Salz“ leuchtet.
Verwendung des Reinigungsmittels
B
A
30
20
C
Einstellen und Starten eines Programms
Einstellmodus
Das Gerät muss sich für einige Einstellun­gen im Einstellmodus befinden. Das Gerät befindet sich im Einstellmodus, wenn nach dem Einschalten:
9
1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (D), um den Deckel (C) zu öffnen.
2. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer (A) nicht über die Marke „max“ hinaus.
3. Wischen Sie verschüttetes Klarspülmit­tel mit einem saugfähigen Tuch auf, um zu große Schaumbildung zu vermei­den.
4. Schließen Sie den Deckel. Achten Sie darauf, dass die Entriegelungstaste einrastet.
Sie können den Regler der Zugabe­menge (B) zwischen Position 1 (ge- ringste Menge) und Position 4 (größte Menge) einstellen.
• Leuchtet die Kontrolllampe „Klarspül­mittel“, füllen Sie den Klarspülmittel­Dosierer.
3. Beladen Sie die Körbe.
4. Füllen Sie Reinigungsmittel ein.
5. Stellen Sie je nach Beladung und Ver­schmutzungsgrad das passende Pro­gramm ein.
1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (B), um den Deckel (C) zu öffnen.
2. Füllen Sie das Reinigungsmittel in den Behälter (A).
3. Wenn das Programm einen Vorspül­gang hat, schütten Sie eine kleine Menge Reinigungsmittel auf die Innen­seite der Gerätetür.
4. Wenn Sie Geschirrspüler-Tabs verwen­den, legen Sie diese in den Reini­gungsmittelbehälter (A).
5. Schließen Sie den Deckel. Achten Sie darauf, dass die Entriegelungstaste einrastet.
• alle Programmkontrolllampen leuchten
• im Display zwei horizontale Balken ange­zeigt werden.
Wenn das Bedienfeld andere Einstellungen anzeigt, drücken Sie die Taste „Abbrechen“ so lange, bis sich das Gerät im Einstellmo­dus befindet.
10
Starten eines Programms ohne Zeitvorwahl
1. Drehen Sie den Wasserhahn auf.
2. Lassen Sie die Gerätetür geöffnet, um ein Programm einzustellen.
3. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät einzuschalten.
4. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet.
5. Drücken Sie eine der Programmtasten wiederholt, bis nur die Kontrolllampe für das gewünschte Programm leuchtet.
• Die Programmdauer blinkt im Display.
6. Stellen Sie nach Bedarf die Optionen ein.
7. Schließen Sie die Gerätetür. Das Pro­gramm wird gestartet.
• Im Display wird die Programmdauer
angezeigt, die in 1-Minuten-Schritten zurückgezählt wird.
Starten eines Programms mit Zeitvorwahl
1. Wählen Sie das Programm und die ge­wünschten Optionen.
2. Drücken Sie wiederholt die Taste „Zeit­vorwahl“, bis die gewünschte Zeitvor­wahl im Display anzeigt wird (1 bis 24 Stunden).
• Die Zeitvorwahl blinkt im Display.
3. Schließen Sie die Gerätetür. Der Ablauf der Zeitvorwahl beginnt.
• Im Display wird der Ablauf der Zeit-
vorwahl angezeigt, die in Schritten von jeweils 1 Stunde abnimmt.
• Nach Ablauf der Zeitvorwahl wird das
Programm gestartet.
Sie können das Programm, die Optio­nen und die Zeitvorwahl auch bei ge­schlossener Tür einstellen. In diesem Fall haben Sie nur 3 Sekunden nach je­der Einstellung, bevor das Gerät star­tet.
Öffnen der Tür während eines laufenden Programms
Wenn Sie die Tür öffnen, unterbricht das Gerät das Programm. Wenn Sie die Tür
wieder schließen, läuft das Programm ab dem Zeitpunkt der Unterbrechung weiter.
Abbrechen einer eingestellten Zeitvorwahl während des Countdowns
Drücken Sie die Taste „Abbrechen“ so lan­ge, bis alle Programmkontrolllampen auf­leuchten. Das Gerät wird in den Einstellmo­dus versetzt, und Sie müssen das Pro­gramm erneut einstellen.
Abbrechen des Programms
Drücken Sie die Taste „Abbrechen“ so lan­ge, bis alle Programmkontrolllampen auf­leuchten.
Bevor Sie ein neues Programm starten, stellen Sie sicher, dass der Reinigungs­mittelbehälter gefüllt ist.
Am Programmende
Wenn das Programm beendet ist, wird im Display 0 angezeigt.
1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät auszuschalten.
2. Schließen Sie den Wasserhahn.
Wenn Sie die Taste „Ein/Aus“ nicht drücken, wird das Gerät mithilfe der AUTO OFF-Funktion nach einigen Mi­nuten automatisch ausgeschaltet. Die­se Funktion hilft bei der Senkung des Energieverbrauchs.
• Lassen Sie das Geschirr abkühlen, bevor Sie es aus dem Gerät neh­men. Heißes Geschirr ist stoßemp­findlich.
• Nehmen Sie das Geschirr zuerst aus dem Unterkorb und dann aus dem Oberkorb.
• An den Innenseiten und an der Tür des Gerätes kann sich Wasser nie­derschlagen. Edelstahl kühlt schnel­ler ab als Geschirr.
Tipps und Hinweise
Der Wasserenthärter
Hartes Wasser enthält viele Mineralien, die das Gerät beschädigen können und zu
schlechten Spülergebnissen führen. Der Wasserenthärter neutralisiert diese Minerali­en.
11
Das Geschirrspülsalz hält den Wasserent­härter sauber und in gutem Zustand. Der Wasserenthärter muss unbedingt auf die richtige Stufe eingestellt werden. So stellen Sie sicher, dass der Wasserenthärter die richtige Menge Geschirrspülsalz und Was­ser verwendet.
Beladen der Körbe
Beispiele für die Beladung der Körbe finden Sie in der mitgelieferten Bro­schüre.
• Spülen Sie im Gerät nur spülmaschinen­festes Geschirr.
• Spülen Sie im Gerät keine Geschirrteile aus Holz, Horn, Aluminium, Zinn oder Kupfer.
• Spülen Sie in diesem Gerät keine Gegen­stände, die Wasser aufnehmen können (Schwämme, Geschirrtücher, usw.).
• Entfernen Sie Speisereste vom Geschirr.
• Weichen Sie eingebrannte Essensreste ein.
• Ordnen Sie hohle Gefäße (z. B. Tassen, Gläser, Pfannen) mit der Öffnung nach unten ein.
• Stellen Sie sicher, dass Geschirr und Be­steck nicht aneinander haften. Mischen Sie Löffel mit anderem Besteck.
• Achten Sie darauf, dass Gläser einander nicht berühren.
• Ordnen Sie kleine Gegenstände in den Besteckkorb ein.
• Ordnen Sie leichte Gegenstände im Oberkorb an. Achten Sie darauf, dass diese nicht verrutschen können.
• Vergewissern Sie sich, dass sich die Sprüharme ungehindert bewegen kön­nen, bevor Sie ein Programm starten.
Verwendung von Salz, Klarspülmittel und Reinigungsmittel
• Verwenden Sie nur Salz, Klarspülmittel und Reinigungsmittel für Geschirrspüler.
Andere Produkte können das Gerät be­schädigen.
• Das Klarspülmittel lässt das Geschirr während der letzten Spülphase ohne Streifen und Flecken trocknen.
• Kombi-Reinigungstabletten enthalten Reinigungsmittel, Klarspülmittel und an­dere Zusätze. Achten Sie darauf, dass die Tabletten der Wasserhärte in Ihrer Region entsprechen. Beachten Sie die Anweisungen auf der Reinigungsmittel­verpackung.
• Geschirrspüler-Tabs lösen sich bei kur­zen Programmen nicht vollständig auf. Wir empfehlen, die Tabletten nur mit lan­gen Programmen zu verwenden, damit keine Reinigungsmittel-Rückstände auf dem Geschirr zurückbleiben.
Verwenden Sie nicht mehr als die an­gegebene Reinigungsmittelmenge. Sie­he hierzu die Angaben auf der Reini­gungsmittelverpackung.
Vor dem Starten eines Programms Kontrollieren Sie folgende Punkte:
• Die Filter sind sauber und ordnungsge­mäß eingesetzt.
• Die Sprüharme sind nicht verstopft.
• Die Geschirrteile sind richtig in den Kör­ben angeordnet.
• Das Programm eignet sich für die Bela­dung und den Verschmutzungsgrad.
• Die Reinigungsmittelmenge stimmt.
• Geschirrspülsalz und Klarspülmittel sind vorhanden (außer Sie verwenden Kombi­Reinigungstabeletten).
• Der Deckel des Salzbehälters ist fest ge­schlossen.
Reinigung und Pflege
Warnung! Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten immer das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Verschmutzte Filter und verstopfte Sprüharme beeinträchtigen das Spüler­gebnis. Prüfen Sie die Filter regelmäßig und rei­nigen Sie diese, falls nötig.
12
Reinigen der Filter
C
B
A1
A2
1. Drehen Sie den Filter (A) nach links und nehmen Sie ihn he-
C
A
raus.
2. Um den Filter (A) auseinander­zubauen, ziehen Sie (A1) und (A2) auseinander.
3. Nehmen Sie den Filter (B) he­raus.
4. Reinigen Sie die Filter mit Was­ser.
5. Setzen Sie den Filter (B) wieder in der ursprünglichen Position ein. Vergewissern Sie sich, dass er korrekt unter den beiden Führungen (C) sitzt.
6. Bauen Sie den Filter (A) zusam­men und setzen Sie ihn in Filter (B) ein. Drehen Sie ihn nach rechts, bis er einrastet.
Eine falsche Anordnung der Fil­ter führt zu schlechten Spüler­gebnissen und kann das Gerät beschädigen.
Reinigen der Sprüharme
Bauen Sie die Sprüharme nicht aus. Falls die Löcher in den Sprüharmen ver­stopft sind, reinigen Sie sie mit einem dün­nen spitzen Gegenstand.
Reinigen der Außenseiten
Reinigen Sie das Geräts mit einem weichen, feuchten Tuch.
Fehlersuche
Das Gerät startet nicht oder bleibt während des Betriebs stehen. Versuchen Sie zunächst eine Lösung für das Problem zu finden (siehe Tabelle). Wen­den Sie sich andernfalls an den Kunden­dienst.
Bei manchen Störungen zeigt das Dis­play einen Alarmcode an:
Verwenden Sie ausschließlich Neutralreini­ger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen oder Lösungsmittel.
- Es läuft kein Wasser in das Gerät.
- Das Gerät pumpt das Wasser nicht
ab.
- Die Aquasafe-Einrichtung ist aus-
gelöst.
Warnung! Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Überprüfungen vornehmen.
Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe
Das Programm startet nicht.
Die Gerätetür ist offen. Schließen Sie die Gerätetür. Die Sicherung im Sicherungskas-
Die Zeitvorwahl ist eingestellt. Brechen Sie die Zeitvorwahl ab
Es läuft kein Wasser in das Gerät.
Der Wasserdruck ist zu niedrig. Wenden Sie sich an Ihr örtliches
Der Wasserhahn ist blockiert oder
Der Filter im Wasserzulauf-
Der Wasserzulaufschlauch ist ge-
Das Aqua-Control-System ist ein-
Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab.
Der Wasserablaufschlauch ist ge-
Schalten Sie das Gerät nach der Überprü­fung wieder ein. Das Programm wird an der Stelle fortgesetzt, an der es unterbrochen wurde. Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie sich an den Kundendienst. Zeigt das Display andere Alarmcodes an, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Die Spül- und Trocknungsergebnisse sind nicht zufriedenstellend.
Weiße Streifen oder blau schimmernder Belag auf Gläsern und Geschirr
• Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu hoch. Stellen Sie den Dosierwähler für Klarspülmittel niedriger ein.
• Die Reinigungsmittelmenge ist zu hoch.
Der Netzstecker steckt nicht rich­tig in der Steckdose.
ten ist durchgebrannt.
Der Wasserhahn ist geschlossen. Drehen Sie den Wasserhahn auf.
durch Kalkablagerungen verstopft.
schlauch ist verstopft.
knickt oder gebogen.
geschaltet. Im Gerät sind Wasser­lecks aufgetreten.
Der Siphon ist verstopft. Reinigen Sie den Siphon.
knickt oder gebogen.
Stecken Sie den Netzstecker rich­tig in die Steckdose.
Setzen Sie eine neue Sicherung ein.
oder warten Sie auf das Ende des Countdowns.
Wasserversorgungsunternehmen. Reinigen Sie den Wasserhahn.
Reinigen Sie den Filter.
Vergewissern Sie sich, dass der Schlauch ordnungsgemäß ange­bracht ist.
Drehen Sie den Wasserhahn zu und wenden Sie sich an den Kun­dendienst.
Vergewissern Sie sich, dass der Schlauch ordnungsgemäß ange­bracht ist.
Wasserflecken und andere Flecken auf Gläsern und Geschirr
• Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu niedrig. Stellen Sie den Dosierwähler für Klarspülmittel höher ein.
• Die Ursache kann in der Qualität des Rei­nigungsmittels liegen.
Das Geschirr ist noch nass.
• Das Programm enthält keine Trock­nungsphase oder eine Trocknungsphase mit niedriger Temperatur.
• Der Klarspülmittel-Dosierer ist leer.
• Die Ursache kann in der Qualität des Klarspülmittels liegen.
• Die Ursache kann in der Qualität der Kombi-Reinigungstablette liegen. Probie­ren Sie eine andere Marke aus oder schalten Sie den Klarspülmittel-Dosierer ein und verwenden Sie ihn zusammen mit den Kombi-Reinigungstabletten.
13
14
Mögliche andere Ursachen finden Sie unter „Tipps und Hinweise“.
Einschalten des Klarspülmittel­Dosierers bei eingeschalteter Option „Multitab“
1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät einzuschalten. Stellen Sie si­cher, dass sich das Gerät im Einstellmo­dus befindet. Siehe „Einstellen und Star­ten eines Programms“.
2. Drücken und halten Sie die Tasten (8) und (9) gleichzeitig gedrückt, bis die Programmkontrolllampen über den Tas­ten (8), (9) und (10) blinken.
• Die Programmkontrolllampe über der Taste (9) blinkt weiter.
• Im Display wird die Einstellung des Klarspülmittel-Dosierers angezeigt.
Aus
Ein
4. Ändern Sie die Einstellung durch Drü­cken der Taste (9).
5. Schalten Sie das Gerät zur Bestätigung aus.
6. Stellen Sie die Menge des Klarspülmit­tels ein.
7. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer.
3. Drücken Sie Taste (9).
• Die Programmkontrolllampen über den Tasten (8) und (10) erlöschen.
Technische Daten
Abmessungen Breite / Höhe / Tiefe (mm) 546 / 759 / 571 Elektrischer Anschluss Siehe Typenschild. Spannung 220-240 V Frequenz 50 Hz Wasserdruck Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Wasserversorgung Fassungsvermögen Gedecke 12 Leistungsaufnahme Unausgeschaltet 0.10 W
1) Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde an.
2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z. B. Solaranlagen oder Windkraft) aufbereiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Energie sparen.
1)
Kalt- oder Warmwasser
Ausgeschaltet 0.10 W
2)
max. 60 °C
Umwelttipps
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde,
Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Wohin mit den Altgeräten?
Überall dort wo neue Geräte verkauft werden oder Abgabe bei den offiziellen SENS-Sammelstellen oder offiziellen SENS-Recyclern. Die Liste der offiziellen SENS­Sammelstellen findet sich unter www.sens.ch.
• Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial ordnungsgemäß. Recyceln Sie Materiali-
en mit dem Symbol
.
Sommaire
Consignes de sécurité 15 Description de l'appareil 17 Bandeau de commande 17 Programmes 18 Options 19 Avant la première utilisation 20 Utilisation quotidienne 22
Consignes de sécurité
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, li­sez soigneusement les instructions four­nies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisa­tion. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieure­ment.
Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
Avertissement Risque d'asphyxie, de
blessure ou d'invalidité permanente.
• Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les facultés physiques, sen­sorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d'expérience et de con­naissances, à moins qu'une personne responsable de leur sécurité ne les su­pervise ou leur donne des instructions sur la manière de l'utiliser. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
• Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants.
• Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
• Tenez les enfants et les animaux éloignés de la porte de l'appareil lorsque celle-ci est ouverte.
Installation
• Retirez l'intégralité de l'emballage.
• N'installez pas et ne branchez pas un ap­pareil endommagé.
• N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez pas dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 0 °C.
15
Conseils 24 Entretien et nettoyage 25 En cas d'anomalie de fonctionnement 25 Caracteristiques techniques 27 En matière de protection de l'environnement 27
Sous réserve de modifications.
• Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.
• Vérifiez que l'appareil est installé sous et à proximité de structures sûres.
Raccordement à l'arrivée d'eau
• Veillez à ne pas endommager les tuyaux de circulation d'eau.
• Avant de brancher l'appareil à des tuyaux neufs ou n'ayant pas servi depuis long­temps, laissez couler l'eau jusqu'à ce qu'elle soit propre.
• Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, assurez-vous de l'absence de fuites.
• Le tuyau d'arrivée d'eau comporte une soupape de sécurité et une gaine avec un câble d'alimentation intérieur.
Avertissement Tension dangereuse.
• Si le tuyau d'arrivée d'eau est endomma­gé, débranchez immédiatement la fiche de la prise secteur. Contactez le service après-vente pour remplacer le tuyau d'ar­rivée d'eau.
Branchement électrique
Avertissement Risque d'incendie ou
d'électrocution.
• L'appareil doit être relié à la terre.
16
• Vérifiez que les données électriques figu­rant sur la plaque signalétique correspon­dent à celles de votre réseau. Si ce n'est pas le cas, contactez un électricien.
• Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée.
• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges.
• Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation. Con­tactez le service après-vente ou un élec­tricien pour remplacer le câble d'alimen­tation s'il est endommagé.
• Ne connectez la fiche d'alimentation à la prise de courant qu'à la fin de l'installa­tion. Assurez-vous que la prise de cou­rant est accessible une fois l'appareil in­stallé.
• Ne tirez pas sur le câble électrique pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la prise.
Utilisation
• Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des situations telles que: – Cuisines réservées aux employés dans
des magasins, bureaux et autres lieux
de travail – Bâtiments de ferme – Pour une utilisation privée, par les cli-
ents, dans des hôtels et autres lieux de
séjour – En chambre d'hôte.
Avertissement Risque de blessure.
• Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
• Placez les couteaux et les couverts avec des bouts pointus dans le panier à cou­verts avec les pointes tournées vers le bas ou en position horizontale.
• Ne laissez pas la porte de l'appareil ou­verte sans surveillance pour éviter tout risque de chute.
• Ne montez pas sur la porte ouverte de votre appareil ; ne vous asseyez pas des­sus.
• Les produits de lavage pour lave-vaisselle sont dangereux. Suivez les consignes de sécurité figurant sur l'emballage du pro­duit de lavage.
• Ne buvez pas l'eau de l'appareil ; ne jouez pas avec.
• N'enlevez pas la vaisselle de l'appareil avant la fin du programme. Il peut rester du produit de lavage sur la vaisselle.
Avertissement Risque d'électrocution, d'incendie ou de brûlures.
• Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits in­flammables à l'intérieur, à proximité ou sur l'appareil.
• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil.
• De la vapeur chaude peut s'échapper de l'appareil si vous ouvrez la porte pendant le déroulement d'un programme.
Service après-vente
Contactez votre service après-vente pour faire réparer l'appareil. N'utilisez que des pièces de rechange d'origine. Lorsque vous contactez le service, assurez­vous de disposer des informations suivan­tes (qui se trouvent sur la plaque signaléti­que). Modèle : PNC : Numéro de série :
Mise au rebut
Avertissement Risque de blessure ou
d'asphyxie.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.
• Coupez le câble d'alimentation et mettez­le au rebut.
• Retirez le dispositif de verrouillage de la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil.
Description de l'appareil
11
17
2
1
10
Bras d'aspersion supérieur
1
Bras d'aspersion inférieur
2
Filtres
3
Plaque signalétique
4
Réservoir de sel régénérant
5
Sélecteur de dureté de l'eau
6
9
Bandeau de commande
1
7
8
5
6
7 8
9 10 11
3
4
Distributeur de liquide de rinçage Distributeur de produit de lavage Panier inférieur Panier à couverts Panier supérieur
4
3
5
6
10
2
9
8 7
18
Touche Marche/Arrêt
1
Voyants des programmes
2
Voyants
3
Affichage
4
Touche Départ différé
5
Voyants Description
Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est éteint pendant le déroule­ment du programme.
Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est éteint pendant le dérou­lement du programme.
Voyant « Tout en 1 ».
Voyant Économie
Touche Économie
6
Touche « Tout en 1 »
7
Touche Programme (plus)
8
Touche Programme (moins)
9
Touche Annulation
10
Programmes
Programme Degré de salissure
1
2
3
4
5 Normalement ou légère-
6
1) L'appareil détecte le degré de salissure et la quantité de vaisselle dans les paniers. Il règle automatiquement la
2) Ce programme comprend une phase de rinçage à haute température, pour des résultats plus hygiéniques. Au
3) Ce programme permet de laver une charge de vaisselle fraîchement salie. Il offre de bons résultats de lavage en
4) Il s'agit du programme standard pour les instituts de tests. Ce programme vous permet d'optimiser votre
5) Ce programme permet un rinçage rapide. Cela empêche les restes de nourriture de coller sur la vaisselle et évite
1)
2)
3)
4)
5)
température ainsi que le volume d'eau, la consommation d'énergie et la durée du programme.
cours de la phase de rinçage, la température reste à 70 °C pendant 10 à 14 minutes.
peu de temps.
consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts normalement sales.
les mauvaises odeurs. N'utilisez pas de produit de lavage avec ce programme.
Type de charge
Tous Vaisselle, couverts, plats et casseroles
Très sale Vaisselle, couverts, plats et casseroles
Vaisselle fraîchement salie Vaisselle et couverts
Normalement sale Vaisselle et couverts
ment sale Vaisselle fragile et verres
Tous Prélavage
Valeurs de consommation
Phases du
programme
Prélavage Lavage à 45 °C ou 70 °C Rinçages Séchage
Prélavage Lavage à 70 °C Rinçages Séchage
Lavage à 60 °C Rinçage
Prélavage Lavage à 50 °C Rinçages Séchage
Lavage à 45 °C Rinçages Séchage
Options
Économie
Économie
Économie
Économie
19
Programme
1 80 - 140 0.8 - 1.4 8 - 16
2
3
4 160 - 180 0.8 - 0.9 8 - 9
5
6 10 0.005 4
1) La durée du programme et les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée ainsi que des options sélectionnées.
1)
Durée
(min)
140 - 160 1.2 - 1.4 11 - 13
30 0.7 8
70 - 80 0.7 9 - 10
Consommation
électrique
(KWh)
Eau
(l)
Informations pour les instituts de test
Pour toute information relative aux performances de test, envoyez un courrier électroni­que à l'adresse :
info.test@dishwasher-production.com
Notez le numéro du produit (PNC) situé sur la plaque signalétique.
Options
Activez ou désactivez les options avant de démarrer un programme. Vous ne pouvez pas activer ni désactiver les op­tions pendant le déroulement d'un pro­gramme.
Si vous avez activé une ou plusieurs options, assurez-vous que les voyants correspondants sont allumés avant le démarrage du programme.
Économie
Cette option diminue la température pen­dant la phase de séchage. La consomma­tion d'énergie diminue ainsi de 25 %. Il se peut que la vaisselle soit encore mouil­lée à la fin du programme. Appuyez sur la touche Économie :
• Si cette option est compatible avec le
programme, le voyant correspondant s'allume.
• Si cette option n'est pas compatible avec le programme, le voyant correspondant clignote pendant quelques secondes puis s'éteint.
« Tout en 1 »
Activez cette option uniquement si vous uti­lisez des pastilles de détergent multifonc­tions. Cette option désactive le débit du liquide de rinçage et du sel régénérant. Les voyants correspondants sont éteints. La durée du programme peut augmenter.
• Appuyez sur la touche « Tout en 1 » ; le voyant correspondant s'allume.
• Cette option reste activée jusqu'à ce que vous la désactiviez. Appuyez sur la tou­che « Tout en 1 » ; le voyant correspon­dant s'éteint.
Si vous cessez d'utiliser des pastilles de détergent multifonctions, avant de
20
commencer à utiliser à la fois du produit de lavage, du liquide de rinçage et du sel régénérant, effectuez ces étapes :
1. Désactivez l'option « Tout en 1 ».
2. Réglez l'adoucisseur d'eau au niveau maximal.
4. Démarrez le programme le plus court par une phase de rinçage, sans produit de lavage ni vaisselle.
5. Réglez l'adoucisseur d'eau en fonction de la dureté de l'eau de votre région.
6. Ajustez la quantité de liquide de rinçage libérée.
3. Assurez-vous que le réservoir de sel ré­générant et le distributeur de liquide de rinçage sont pleins.
Avant la première utilisation
1. Assurez-vous que le niveau réglé pour l'adoucisseur d'eau correspond à la du­reté de l'eau de votre région. Dans le cas contraire, réglez le niveau de l'adou­cisseur d'eau. Contactez votre compa­gnie des eaux pour connaître la dureté de l'eau de votre région.
2. Remplissez le réservoir de sel régéné­rant.
3. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage.
Réglage de l'adoucisseur d'eau
Dureté de l'eau
Degrés
allemands
(°dH)
51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88 43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1) Réglage d'usine.
2) N'utilisez pas de sel à ce niveau.
Degrés
français
(°tH)
L'adoucisseur d'eau doit être réglé ma­nuellement et électroniquement.
4. Ouvrez le robinet d'eau.
5. Des résidus du processus de fabrication peuvent subsister dans l'appareil. Dé­marrez un programme pour les évacuer. N'utilisez pas de produit de lavage et ne chargez pas les paniers.
Si vous utilisez des pastilles de déter­gent multifonctions, activez l'option « Tout en 1 ».
Réglage de l'adoucis-
mmol/l Degrés
Clarke
Manuel Élec-
2 2
2 2 2 2
1
1)
1)
1)
1)
1)
1)
2)
seur
d'eau
troni-
que
10
9 8 7 6
1)
5
2)
1
Réglage manuel
21
Tournez le sélecteur de dureté de l'eau sur la position 1 ou 2.
Réglage électronique
1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode Programma­tion. Reportez-vous au chapitre « RÉ­GLAGE ET DÉPART D'UN PROGRAM­ME ».
2. Maintenez enfoncées les touches (8) et (9) simultanément jusqu'à ce que les voyants de programme des touches (8), (9) et (10) clignotent.
Remplissage du réservoir de sel régénérant
1. Tournez le couvercle vers la gauche et
2. Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir de
3. Remplissez le réservoir avec du sel ré-
4. Enlevez le sel qui se trouve autour de
5. Tournez le couvercle vers la droite pour
3. Appuyez sur la touche (10).
• Les voyants de programme des tou­ches (8) et (9) s'éteignent.
• Le voyant de programme de la tou­che (10) continue à clignoter.
• L'affichage indique le réglage de l'adoucisseur d'eau. Exemple : niveau 5.
4. Appuyez sur la touche (10) à plusieurs reprises pour modifier le réglage.
5. Éteignez l'appareil pour confirmer.
ouvrez le réservoir de sel régénérant.
sel régénérant (uniquement la première fois).
générant.
l'ouverture du réservoir de sel régéné­rant.
fermer le réservoir de sel régénérant.
Attention De l'eau et du sel peuvent sortir du réservoir de sel régénérant lorsque vous le remplissez. Risque de corrosion. Afin d'éviter cela, après avoir rempli le réservoir de sel régéné­rant, démarrez un programme.
=
M
A
X
1
2
3
4
+
-
22
Remplissage du distributeur de liquide de rinçage
A
B
1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (D) pour ouvrir le couvercle (C).
2. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage (A), sans dépasser le repère
A
X
M
2
1
3
4
+
-
« max ».
3. Si le liquide de rinçage déborde, épon­gez-le avec un chiffon absorbant pour éviter tout excès de mousse.
4. Fermez le couvercle. Assurez-vous que
C
D
le bouton d'ouverture se verrouille cor­rectement.
Vous pouvez tourner le sélecteur de quantité délivrée (B) entre la position 1 (quantité minimale) et la position 4 (quantité maximale).
Utilisation quotidienne
1. Ouvrez le robinet d'eau.
2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode Programma­tion ; reportez-vous au chapitre « RÉ­GLAGE ET DÉPART D'UN PROGRAM­ME ».
• Si le voyant du réservoir de sel régé-
nérant est allumé, remplissez le réser­voir.
Utilisation du produit de lavage
B
A
30
20
C
Réglage et départ d'un programme Mode Programmation
L'appareil doit être en mode Programma­tion pour effectuer certaines opérations. L'appareil se trouve en mode Programma­tion lorsque, après sa mise en marche :
• Si le voyant du liquide de rinçage est allumé, remplissez le distributeur de li­quide de rinçage.
3. Chargez les paniers.
4. Ajoutez du produit de lavage.
5. Réglez et lancez le programme adapté au type de vaisselle et au degré de sa­lissure.
1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (B) pour ouvrir le couvercle (C).
2. Versez le produit de lavage dans le compartiment (A).
3. Si le programme comporte une phase de prélavage, versez une petite quanti­té de produit de lavage à l'intérieur de la porte de l'appareil.
4. Si vous utilisez des pastilles de déter­gent, placez une pastille dans le com­partiment (A).
5. Fermez le couvercle. Assurez-vous que le bouton d'ouverture se verrouille cor­rectement.
• Tous les voyants des programmes s'allu­ment
• Deux lignes horizontales s'affichent à l'écran.
Si le bandeau de commande indique d'au­tres conditions, maintenez appuyée la tou-
23
che Annulation jusqu'à ce que l'appareil se mette en mode Programmation.
Démarrage d'un programme sans départ différé
1. Ouvrez le robinet d'eau.
2. Pour régler un programme, laissez la porte de l'appareil entrouverte.
3. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil.
4. Assurez-vous que l'appareil est en mo­de Programmation.
5. Appuyez à plusieurs reprises sur l'une des touches de programme jusqu'à ce que le voyant du programme que vous souhaitez sélectionner s'allume.
• La durée du programme clignote sur
l'affichage.
6. Si vous le souhaitez, vous pouvez définir des options.
7. Fermez la porte de l'appareil. Le pro­gramme démarre.
• L'affichage indique le décompte de la
durée du programme par intervalles d'une minute.
Démarrage d'un programme avec départ différé
1. Sélectionnez le programme et les op­tions.
2. Appuyez sur la touche de départ différé à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'affi­chage indique la durée du départ différé que vous souhaitez régler (de 1 à 24 heures).
• Le délai clignote sur l'affichage.
3. Fermez la porte de l'appareil. Le dé­compte démarre.
• L'affichage indique le décompte du
départ différé par intervalles d'une heure.
• Lorsque le décompte est terminé, le pro-
gramme démarre.
Vous pouvez régler un programme, des options et le départ différé même si la porte de l'appareil est fermée. Dans ce cas, vous disposez de 3 se­condes pour effectuer chaque réglage avant que l'appareil se mette en route.
Ouverture de la porte au cours du fonctionnement de l'appareil
Si vous ouvrez la porte, l'appareil s'arrête. Lorsque vous refermez la porte, l'appareil reprend là où il a été interrompu.
Annulation du départ différé au cours du décompte
Appuyez sur la touche Annulation jusqu'à ce que tous les voyants de programme s'allument. L'appareil revient en mode Pro­grammation ; vous devez de nouveau sé­lectionner le programme.
Annulation du programme
Appuyez sur la touche Annulation jusqu'à ce que tous les voyants de programme s'allument.
Assurez-vous que le distributeur de produit de lavage n'est pas vide avant de démarrer un nouveau programme de lavage.
À la fin du programme
Lorsque le programme est terminé, 0 s'affi­che.
1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour éteindre l'appareil.
2. Fermez le robinet d'eau.
Si vous n'appuyez pas sur la touche Marche/Arrêt, la fonction AUTO OFF éteint automatiquement l'appareil au bout de quelques minutes. Cela per­met de diminuer la consommation d'énergie.
• Attendez que la vaisselle refroidisse avant de la retirer du lave-vaisselle. La vaisselle encore chaude est sen­sible aux chocs.
• Déchargez d'abord le panier infé­rieur, puis le panier supérieur.
• Les côtés et la porte de l'appareil peuvent être mouillés. L'acier inoxy­dable refroidit plus rapidement que la vaisselle.
24
Conseils
Adoucisseur d'eau
L'eau dure contient une grande quantité de minéraux pouvant endommager l'appareil et donner de mauvais résultats de lavage. L'adoucisseur d'eau neutralise ces miné­raux. Le sel régénérant préserve la propreté et le bon état de l'adoucisseur d'eau. Il est im­portant de régler l'adoucisseur d'eau sur un niveau adéquat. Cela garantit que l'adou­cisseur d'eau utilise la quantité correcte de sel régénérant et d'eau.
Chargement des paniers
Reportez-vous à la brochure fournie pour consulter des exemples de char­ge des paniers.
• Utilisez uniquement cet appareil pour la­ver des articles qui peuvent passer au la­ve-vaisselle.
• Ne mettez pas dans le lave-vaisselle des articles en bois, en corne, en aluminium, en étain et en cuivre.
• Ne placez pas dans l'appareil des objets pouvant absorber l'eau (éponges, chif­fons de nettoyage).
• Enlevez les restes d'aliments sur les arti­cles.
• Laissez tremper les casseroles contenant des restes d'aliments brûlés.
• Chargez les articles creux (tasses, verres et casseroles) en les retournant.
• La vaisselle et les couverts ne doivent pas être insérés les uns dans les autres ni se chevaucher. Mélangez les cuillères avec d'autres couverts.
• Vérifiez que les verres ne se touchent pas pour éviter qu'ils ne se brisent.
• Placez les petits articles dans le panier à couverts.
• Placez les objets légers dans le panier supérieur. Disposez-les de façon à ce qu'ils ne puissent pas se retourner.
• Assurez-vous que les bras d'aspersion tournent librement avant de lancer un programme.
Utilisation de sel régénérant, de liquide de rinçage et de produit de lavage
• Utilisez uniquement du sel régénérant, du liquide de rinçage et du produit de lavage
conçus pour les lave-vaisselle. D'autres produits peuvent endommager l'appareil.
• Lors de la dernière phase de rinçage, le liquide de rinçage permet de sécher la vaisselle sans laisser de traînées ni de ta­ches.
• Les pastilles de détergent multifonctions contiennent du produit de lavage, du li­quide de rinçage et d'autres adjuvants. Assurez-vous que ces pastilles sont adaptées à la dureté de l'eau de votre ré­gion. Reportez-vous aux instructions fi­gurant sur l'emballage de ces produits.
• Les tablettes de détergent ne se dissol­vent pas complètement durant les pro­grammes courts. Pour éviter que des ré­sidus de produit de lavage ne se dépo­sent sur la vaisselle, nous recomman­dons d'utiliser des pastilles de détergent avec des programmes longs.
N'utilisez que la quantité nécessaire de produit de lavage. Reportez-vous aux instructions figurant sur l'emballage du produit de lavage.
Avant le démarrage d'un programme Assurez-vous que :
• Les filtres sont propres et correctement installés.
• Les bras d'aspersion ne sont pas obs­trués.
• La vaisselle est bien positionnée dans les paniers.
• Le programme est adapté au type de vaisselle et au degré de salissure.
• Vous utilisez la bonne quantité de produit de lavage.
• Vous avez utilisé du sel régénérant et du liquide de rinçage (sauf si vous utilisez des pastilles de détergent multifonctions).
• Le bouchon du réservoir de sel régéné­rant est vissé.
Entretien et nettoyage
Avertissement Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la prise secteur.
Les filtres sales et les bras d'aspersion obstrués diminuent les résultats de la­vage.
Nettoyage des filtres
C
B
A1
A2
25
Contrôlez-les régulièrement et net­toyez-les si nécessaire.
1. Tournez le filtre (A) vers la gau­che et sortez-le.
C
A
2. Pour démonter le filtre (A), déta­chez (A1) et (A2).
3. Retirez le filtre (B).
4. Lavez les filtres à l'eau couran­te.
5. Replacez le filtre (B) dans sa position initiale. Vérifiez qu'il est correctement placé sous les deux guides (C).
6. Assemblez le filtre (A) et mettez­le en place dans le filtre (B). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée.
Une position incorrecte des fil­tres peut donner de mauvais résultats de lavage et endom­mager l'appareil.
Nettoyage des bras d'aspersion
Ne retirez pas les bras d’aspersion. Si des résidus ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu.
Nettoyage extérieur
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux hu­mide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer ni de solvants.
En cas d'anomalie de fonctionnement
L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en cours de programme.
Dans un premier temps, essayez de trouver une solution au problème (reportez-vous au
26
tableau). Si vous n'y parvenez pas, contac­tez le service après-vente.
Pour certaines anomalies, l'écran affi­che un code d’alarme :
- L'appareil n'est pas approvisionné
en eau.
Problème Cause possible Solution possible
Le programme ne dé­marre pas.
La porte de l'appareil est ouverte. Fermez la porte de l'appareil. Le fusible de la boîte à fusibles a
Le départ différé est sélectionné. Annulez le départ différé ou atten-
L'appareil ne se remplit pas d'eau.
La pression de l'eau est trop fai-
Le robinet d'eau est bouché ou
Le filtre du tuyau d'arrivée d'eau
Le tuyau d'arrivée d'eau est plié
Le système de sécurité anti-dé-
L'appareil ne vidange pas l'eau.
Vérifiez que la position du tuyau
La fiche n'est pas branchée à la prise murale.
grillé.
Le robinet d'arrivée d'eau est fer­mé.
ble.
entartré.
est bouché.
ou tordu.
bordement s'est déclenché. Il y a des fuites d'eau dans l'appareil.
Le siphon de l'évier est bouché. Nettoyez le siphon de l'évier.
est correcte.
Après les vérifications, mettez l'appareil en fonctionnement. Le programme reprend là où il s'était interrompu. Si le problème persiste, contactez le service après-vente. Si l'écran affiche d'autres codes d'alarme, contactez le service après-vente.
Si les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants
Traînées blanchâtres ou pellicules bleuâtres sur les verres et la vaisselle
• La quantité de liquide de rinçage libérée est trop importante. Placez le sélecteur de dosage du liquide de rinçage sur le ni­veau le plus faible.
• La quantité de produit de lavage est ex­cessive.
- L'appareil ne se vidange pas.
- Le système de sécurité anti-débor-
dement s'est déclenché.
Avertissement Éteignez l'appareil avant de procéder à la vérification.
Branchez la prise d'alimentation.
Remplacez le fusible.
dez la fin du décompte. Ouvrez le robinet d'eau.
Contactez votre compagnie des eaux.
Nettoyez le robinet d'eau.
Nettoyez le filtre.
Vérifiez que la position du tuyau est correcte.
Fermez le robinet d'eau et contac­tez le service après-vente.
Vérifiez que la position du tuyau est correcte.
Taches et traces de gouttes d'eau séchées sur les verres et la vaisselle
• La quantité de liquide de rinçage libérée n'est pas suffisante. Placez le sélecteur de dosage du liquide de rinçage sur un niveau plus élevé.
• Il se peut que la qualité du produit de la­vage soit en cause.
La vaisselle est mouillée
• Le programme ne contient pas de phase de séchage ou une phase de séchage à basse température.
• Le distributeur de liquide de rinçage est vide.
• Il se peut que la qualité du liquide de rin­çage soit en cause.
• Il se peut que la qualité des pastilles de détergent multifonctions soit en cause. Essayez une marque différente ou activez
27
le distributeur de liquide de rinçage et uti­lisez du liquide de rinçage avec les pastil­les de détergent multifonctions.
Pour trouver d'autres causes possi­bles, reportez-vous au chapitre « CON­SEILS ».
Activation du distributeur de liquide de rinçage lorsque l'option « Tout en 1 » est activée
1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode Programma­tion. Reportez-vous au chapitre « RÉ­GLAGE ET DÉPART D'UN PROGRAM­ME ».
2. Maintenez enfoncées les touches (8) et (9) simultanément jusqu'à ce que les voyants de programme des touches (8),
3. Appuyez sur la touche (9).
• Les voyants de programme des tou­ches (8) et (10) s'éteignent.
• Le voyant de programme de la tou­che (9) continue à clignoter.
• L'affichage indique le réglage choisi pour le distributeur de liquide de rin­çage.
désactivé
activé
4. Appuyez sur la touche (9) pour modifier le réglage.
5. Éteignez l'appareil pour confirmer.
6. Ajustez la quantité de liquide de rinçage libérée.
7. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage.
(9) et (10) clignotent.
Caracteristiques techniques
Dimensions Largeur / Hauteur / Profondeur
Branchement électrique Reportez-vous à la plaque signalétique. Tension 220-240 V Fréquence 50 Hz Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Arrivée d'eau Capacité Couverts 12 Consommation électrique Mode « Veille » 0.10 W
1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 pouce).
2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exemple, panneaux solaires ou énergie éolienne), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie.
1)
(mm)
Eau froide ou eau chaude
Mode « Arrêt » 0.10 W
2)
546 / 759 / 571
max. 60 °C
En matière de protection de l'environnement
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui,
sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
28
Où aller avec les appareils usagés?
Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou une entreprise de récupération officiels SENS.
La liste des centres de collecte officiels SENS est disponible sous www.sens.ch.
• Veuillez jeter les matériaux d'emballage de manière appropriée. Recyclez les ma-
tériaux portant le symbole
.
Indice
Informazioni per la sicurezza 29 Descrizione del prodotto 31 Pannello dei comandi 31 Programmi 32 Opzioni 33 Preparazione al primo utilizzo 34
Informazioni per la sicurezza
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchia­tura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto del­l'apparecchiatura provocano lesioni e dan­ni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano in caso di necessità durante l'utilizzo.
Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili
Avvertenza! Rischio di soffocamento,
lesioni o invalidità permanente.
• Non permettere alle persone, compresi i bambini, con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o con mancanza di espe­rienza e conoscenza di utilizzare l'appa­recchiatura, a meno che tale utilizzo non avvenga sotto la supervisione o la guida di una persona responsabile della loro si­curezza. Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchiatura.
• Tenere i materiali di imballaggio fuori dalla portata dei bambini.
• Tenere i detersivi fuori dalla portata dei bambini.
• Tenere i bambini e gli animali domestici lontano dalla porta dell'apparecchiatura quando è aperta.
Installazione
• Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
• Non installare e utilizzare l'apparecchiatu­ra se è danneggiata.
• Non collocare o usare l’apparecchiatura in un luogo in cui la temperatura possa scendere al di sotto di 0°C.
• Osservare le istruzioni per l'installazione fornite con l'apparecchiatura.
29
Utilizzo quotidiano 36 Consigli e suggerimenti utili 37 Pulizia e cura 38 Risoluzione dei problemi 39 Dati tecnici 41 Considerazioni ambientali 41
Con riserva di modifiche.
• Assicurarsi che l'apparecchiatura sia in­stallata sotto e vicino a parti adeguata­mente ancorate a una struttura fissa.
Collegamento dell’acqua
• Accertarsi di non danneggiare i tubi di carico e scarico dell'acqua.
• Prima di collegare l’apparecchiatura a tu­bazioni nuove o non utilizzate per un lun­go periodo, far scorrere l’acqua finché non è limpida.
• La prima volta che si usa l’apparecchia­tura, accertarsi che non vi siano perdite.
• Il tubo di carico dell'acqua dispone di una valvola di sicurezza e una guaina con un cavo elettrico interno.
Avvertenza! Pericolo di tensione.
• Se il tubo di carico è danneggiato, scolle­gare immediatamente la spina dalla presa elettrica. Contattare il Centro di Assisten­za per sostituire il tubo di carico dell’ac­qua.
Collegamento elettrico
Avvertenza! Rischio di incendio e
scossa elettrica.
• L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra.
30
• Verificare che i dati elettrici riportati sulla targhetta del modello corrispondano a quelli dell'impianto. In caso contrario, contattare un elettricista.
• Utilizzare sempre una presa antishock elettrico correttamente installata.
• Non utilizzare prese multiple e prolunghe.
• Accertarsi di non danneggiare la spina e il cavo di alimentazione. Contattare il Cen­tro di Assistenza o un elettricista qualifi­cato per sostituire un cavo danneggiato.
• Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine dell'installazione. Verificare che la spina di alimentazione ri­manga accessibile dopo l'installazione.
• Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l’apparecchiatura. Tirare solo la spina.
Uso dell’apparecchiatura
• L'apparecchiatura è destinata all'uso do­mestico e applicazioni simili, come: – Cucine di negozi, uffici e altri ambienti
di lavoro –Fattorie – Clienti di hotel, motel e altri ambienti
residenziali – Bed and breakfast.
Avvertenza! Rischio di lesioni.
• Non apportare modifiche alle specifiche di questa apparecchiatura.
• Sistemare i coltelli e le posate appuntite nel cestello portaposate con l’estremità rivolta verso il basso o in posizione oriz­zontale.
• Non tenere la porta dell’apparecchiatura aperta senza supervisione per evitare di caderci.
• Non sedersi o salire sulla porta aperta.
• I detersivi per la lavastoviglie sono perico­losi. Osservare le istruzioni di sicurezza ri­portate sulla confezione del detersivo.
• Non bere o giocare con l’acqua all’inter­no dell’apparecchiatura.
• Non rimuovere i piatti dall'apparecchiatu­ra fino al completamento del programma. Potrebbe rimanere del detersivo sulle stoviglie.
Avvertenza! Rischio di scossa elettrica, incendio o ustioni.
• Non appoggiare o tenere liquidi o mate­riali infiammabili, né oggetti facilmente in­cendiabili sull'apparecchiatura, al suo in­terno o nelle immediate vicinanze.
• Non usare acqua spray né vapore per pulire l'apparecchiatura.
• L'apparecchiatura può rilasciare vapore caldo se si apre la porta durante lo svol­gimento del programma.
Servizio Clienti e Manutenzione
Contattare il Centro di Assistenza per ripa­rare l'apparecchiatura. Consigliamo di utiliz­zare esclusivamente ricambi originali. Quando si contatta il Centro di Assistenza, accertarsi di disporre delle seguenti infor­mazioni riportate sulla targhetta dati. Modello: PNC: Numero di serie:
Smaltimento
Avvertenza! Rischio di lesioni o
soffocamento.
• Staccare la spina dall'alimentazione elet­trica.
• Tagliare il cavo di alimentazione e smaltir­lo.
• Rimuovere il blocco porta per evitare che bambini e animali domestici rimangano chiusi all’interno dell’apparecchiatura.
Descrizione del prodotto
11
31
2
1
10
Mulinello superiore
1
Mulinello inferiore
2
Filtri
3
Targhetta dei dati
4
Contenitore del sale
5
Selettore della durezza dell'acqua
6
Pannello dei comandi
1
7
9
8
5
6
7 8
9 10 11
3
4
Contenitore del brillantante Erogatore di detersivo Cestello inferiore Cestello per le posate Cestello superiore
4
3
5
6
10
2
9
8 7
32
Tasto on/off
1
Spie del programma
2
Spie
3
Display
4
Tasto Partenza ritardata
5
Spie Descrizione
Spia del sale. La spia è spenta durante l'esecuzione del programma.
Spia del brillantante. La spia è spenta durante l'esecuzione del programma.
Spia della funzione Multitab.
Spia risparmio energetico
Tasto Risparmio energetico
6
Tasto Multitab
7
Tasto Programma (su)
8
Tasto Programma (giù)
9
Tasto Annulla
10
Programmi
Programma Grado di sporco
1
2
3
4
5 Sporco normale o leg-
6
1) L'apparecchiatura rileva il grado di sporco e la quantità di stoviglie presenti nei cestelli. Regola automaticamente la
2) Questo programma prevede una fase di risciacquo ad alta temperatura per garantire migliori risultati igienici.
3) Con questo programma è possibile lavare un carico di stoviglie con sporco fresco. Garantisce buoni risultati di
4) Programma standard per gli istituti di prova. Questo programma consente un utilizzo più efficiente di acqua ed
5) Utilizzare questo programma per un risciacquo veloce delle stoviglie. Ciò evita la formazione di cattivi odori
1)
2)
3)
4)
5)
temperatura e quantità dell'acqua, il consumo di elettricità e la durata del programma.
Durante la fase di risciacquo, la temperatura viene mantenuta a 70°C per 10 - 14 minuti.
lavaggio in breve tempo.
elettricità per lavare stoviglie e posate con grado di sporco normale.
all'interno dell'apparecchiatura. Non utilizzare il detersivo con questo programma.
Tipo di carico
Tutto Stoviglie miste, posate e pentole
Sporco intenso Stoviglie miste, posate e pentole
Sporco fresco Stoviglie e posate
Sporco normale Stoviglie e posate
gero Stoviglie e bicchieri deli­cati
Tutto Prelavaggio
Valori di consumo
Programma
fasi
Prelavaggio Lavaggio 45 °C o 70 °C Risciacqui Asciugatura
Prelavaggio Lavaggio 70 °C Risciacqui Asciugatura
Lavaggio 60 °C Risciacquo
Prelavaggio Lavaggio 50 °C Risciacqui Asciugatura
Lavaggio 45 °C Risciacqui Asciugatura
Opzioni
Risparmio energeti­co
Risparmio energeti­co
Risparmio energeti­co
Risparmio energeti­co
33
Programma
1
2 140 - 160 1.2 - 1.4 11 - 13
3
4
5
6
1) I valori di consumo e di durata possono variare a seconda della pressione e della temperatura dell'acqua, delle variazioni dell'alimentazione elettrica, delle opzioni selezionate e della quantità di stoviglie.
1)
Durata
(min)
80 - 140 0.8 - 1.4 8 - 16
30 0.7 8
160 - 180 0.8 - 0.9 8 - 9
70 - 80 0.7 9 - 10
10 0.005 4
Energia
(kWh)
Acqua
(l)
Informazioni per gli istituti di prova
Per le informazioni necessarie, relative alle prestazioni inviare una mail a:
info.test@dishwasher-production.com
Riportare il numero del prodotto (PNC) che si trova sulla targhetta dei dati.
Opzioni
Attivare o disattivare le opzioni prima di avviare un programma. Non è possibile attivare o disattivare le opzioni quando un programma è in corso.
Se sono state impostate una o più op­zioni, assicurarsi che le rispettive spie siano accese prima di avviare il pro­gramma.
Risparmio energetico
Questa opzione diminuisce la temperatura nella fase di asciugatura. Il consumo di energia elettrica viene ridotto del 25%. Al termine del programma le stoviglie pos­sono risultare ancora umide. Premere il tasto Risparmio energetico:
• Se questa opzione è disponibile per il
programma, si accende la spia corri­spondente.
• Se questa opzione non è disponibile per il
programma, la spia corrispondente lam­peggia per alcuni secondi e poi si spe­gne.
Funzione Multitab
Attivare questa opzione solo se si utilizza il detersivo in pastiglie multifunzione. Questa opzione disattiva l'erogazione di brillantante e sale. Le rispettive spie sono disattivate. La durata del programma può aumentare.
• Premere il tasto Multitab; la spia corri­spondente si accende.
• L'opzione rimane attiva fino a quando viene disattivata. Premere il tasto Multi­tab; la spia corrispondente si spegne.
Se si smette di utilizzare il detersivo in pastiglie multifunzione, prima di iniziare ad utilizzare il detersivo, il brillantante e il sale per lavastoviglie separatamente, eseguire le seguenti operazioni:
1. Disattivare l'opzione Multitab.
2. Impostare il decalcificatore dell'acqua
sul livello più alto.
3. Assicurarsi che i contenitori del sale e
del brillantante siano pieni.
34
4. Avviare il programma più breve con una fase di risciacquo, senza detersivo e senza piatti.
5. Regolare il decalcificatore dell’acqua in base alla durezza dell'acqua locale.
6. Regolare il dosaggio di brillantante.
Preparazione al primo utilizzo
1. Accertarsi che il livello del decalcificatore dell'acqua preimpostato dalla fabbrica sia conforme alla durezza dell'acqua lo­cale. In caso contrario, regolare il decal­cificatore dell'acqua. Contattare l'ente locale di erogazione idrica per conosce­re la durezza locale dell'acqua.
2. Riempire il contenitore del sale.
3. Riempire il contenitore del brillantante.
4. Aprire il rubinetto dell’acqua.
Regolare il decalcificatore dell’acqua
Durezza dell'acqua
Tedesco
gradi
(°dH)
51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88 43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1) Impostazione di fabbrica.
2) Non utilizzare il sale a questo livello.
Francese
gradi
(°fH)
Il decalcificatore dell’acqua deve esse­re regolato manualmente ed elettroni­camente.
Impostazione manuale
5. Potrebbero rimanere dei residui di lavo­razione all'interno dell'apparecchiatura. Avviare un programma per eliminarli. Non utilizzare il detersivo e non caricare stoviglie.
Se si utilizza del detersivo in pastiglie multifunzione, attivare l'opzione Multi­tab.
Regolazione
del decalcificatore
mmol/l Gradi
Clarke
Manuale Elettro-
2 2
2 2 2 2
1
Ruotare il selettore della durezza dell'acqua nella posizione 1 o 2.
dell'acqua
1)
1)
1)
1)
1)
1)
2)
nica
10
9 8 7 6
1)
5
2)
1
35
Regolazione elettronica
1. Premere il tasto On/Off per accendere l’apparecchiatura. Verificare che l'appa­recchiatura sia in modalità impostazio­ne. Fare riferimento al capitolo 'IMPO­STAZIONE ED AVVIO DI UN PRO­GRAMMA'.
2. Premere e tenere premuti contempora­neamente i tasti (8) e (9) fino a quando le spie dei programmi (8), (9) e (10) lam­peggiano.
3. Premere il tasto (10).
Riempire il contenitore del sale
• Le spie dei programmi (8) e (9) si spengono.
• La spia del programma (10) continua a lampeggiare.
• Il display visualizza l'impostazione del decalcificatore dell’acqua. Esempio:
= livello 5.
4. Premere ripetutamente il tasto (10) per modificare l'impostazione.
5. Spegnere l'apparecchiatura per confer­mare.
1. Ruotare il tappo in senso antiorario e aprire il contenitore del sale.
2. Versare 1 litro d’acqua nel contenitore del sale (solo la prima volta).
3. Riempire il contenitore del sale.
4. Togliere l'eventuale sale rimasto attor­no all'apertura del contenitore.
5. Riavvitare il tappo in senso orario per chiudere il contenitore del sale.
Attenzione Acqua e sale potrebbero fuoriuscire dal contenitore del sale du­rante il riempimento. Rischio di corro­sione. Per evitarla, avviare un program­ma dopo aver riempito il contenitore del sale.
Riempire il contenitore del brillantante
A
B
A
X
M
2
1
3
4
+
-
C
D
1. Premere il pulsante di sgancio (D) per aprire il coperchio (C).
2. Riempire il contenitore del brillantante (A) non oltre il segno di “max.”.
3. Rimuovere l'eventuale brillantante fuo­riuscito con un panno assorbente, per evitare che si formi troppa schiuma.
4. Chiudere il coperchio. Assicurarsi che il pulsante di sgancio si blocchi in posi­zione.
È possibile ruotare il selettore del do­saggio (B) tra la posizione 1 (quantità minima) e la posizione 4 (quantità mas­sima).
M
A
X
1
2
3
4
+
-
36
Utilizzo quotidiano
1. Aprire il rubinetto dell’acqua.
2. Premere il tasto On/Off per accendere l’apparecchiatura. Verificare che l'appa­recchiatura sia in modalità impostazio­ne, fare riferimento al capitolo 'IMPO­STAZIONE ED AVVIO DI UN PRO­GRAMMA'.
• Se la spia del sale è accesa, riempire
il contenitore del sale.
Utilizzo del detersivo
B
A
30
20
C
Impostazione ed avvio di un programma
Modalità impostazione
L’apparecchiatura deve essere in modalità impostazione per accettare alcune opera­zioni. L’apparecchiatura è in modalità impostazio­ne quando, dopo l'attivazione:
• Tutte le spie del programma si accendo-
no.
• Sul display compaiono 2 barre di stato
orizzontali. Se il pannello dei comandi indica altre con­dizioni, premere finché l’apparecchiatura entra in modalità impostazione.
Avvio del programma senza partenza ritardata
1. Aprire il rubinetto dell’acqua.
2. Per impostare un programma, lasciare
la porta della lavastoviglie socchiusa.
3. Premere il tasto On/Off per accendere
l’apparecchiatura.
4. Verificare che l'apparecchiatura sia in
modalità impostazione.
• Se la spia del brillantante è accesa, riempire il contenitore del brillantante.
3. Caricare i cestelli.
4. Aggiungere il detersivo.
5. Impostare ed avviare il programma cor­retto per il tipo di carico ed il grado di sporco.
1. Premere il pulsante di sgancio (B) per aprire il coperchio (C).
2. Mettere il detersivo nel rispettivo conte­nitore (A).
3. Se il programma ha una fase di prela­vaggio, mettere una piccola quantità di detersivo nella parte interna della porta dell'apparecchiatura.
4. Se si usa detersivo in pastiglie, mettere la pastiglia nel contenitore (A).
5. Chiudere il coperchio. Assicurarsi che il pulsante di sgancio si blocchi in posi­zione.
5. Premere ripetutamente i tasti program­ma finché rimane accesa solo la spia del programma che si desidera impostare.
• Sul display lampeggia la durata del
programma.
6. Se lo si desidera, si possono impostare le opzioni.
7. Chiudere la porta della lavastoviglie. Il programma si avvia.
• Il display indica la durata del program-
ma che diminuisce ad intervalli di 1 minuto.
Avvio del programma con partenza ritardata
1. Selezionare il programma e le opzioni.
2. Premere ripetutamente il tasto di parten­za ritardata finché il display non indica il tempo di ritardo desiderato (da 1 a 24 ore).
• Il conto alla rovescia lampeggia sul di-
splay.
3. Chiudere la porta della lavastoviglie. Il conto alla rovescia comincia.
• Il display mostra il conto alla rovescia
che diminuisce ad intervalli di 1 ora.
• Appena è completato il conto alla rove-
scia, il programma si avvia.
37
La selezione del programma, delle op­zioni e della partenza ritardata è possi­bile anche se la porta è chiusa. In que­sto caso, si hanno a disposizione solo 3 secondi dopo ciascuna impostazione prima che l'apparecchiatura inizi il ciclo.
Apertura della porta durante il funzionamento dell'apparecchiatura
Se si apre la porta, l'apparecchiatura si blocca. Quando si chiude nuovamente la porta, l'apparecchiatura riprende dal punto in cui era stata interrotta.
Annullamento della partenza ritardata mentre è in corso il conto alla rovescia
Premere il tasto Annulla fino a quando le spie dei programmi non si accendono. L'apparecchiatura torna in modalità impo­stazione ed è necessario impostare nuova­mente il programma.
Annullamento del programma
Premere il tasto Annulla fino a quando le spie dei programmi non si accendono.
Verificare che vi sia del detersivo nel­l'apposito contenitore prima di avviare un nuovo programma.
Consigli e suggerimenti utili
Il decalcificatore dell’acqua
L'acqua dura contiene un'elevata quantità di minerali che possono causare danni all’apparecchiatura e risultati di lavaggio scadenti. Il decalcificatore dell’acqua neu­tralizza tali minerali. Il sale per lavastoviglie mantiene il decalcifi­catore dell’acqua pulito e in buone condi­zioni. Ѝ importante impostare il livello cor­retto del decalcificatore dell'acqua. Ciò as­sicura che il decalcificatore dell’acqua utiliz­zi l’esatta quantità di sale per lavastoviglie.
Caricare i cestelli
Fare riferimento all'opuscolo in dotazio­ne per gli esempi su come caricare i cestelli.
• Utilizzare l’apparecchiatura esclusiva­mente per lavare articoli idonei al lavaggio in lavastoviglie.
Al termine del programma
Al termine del programma, il display indica
0.
1. Premere il tasto On/Off per spegnere l’apparecchiatura.
2. Chiudere il rubinetto dell'acqua.
Se non si preme il tasto on/off, il dispo­sitivo AUTO OFF spegne automatica­mente l'apparecchiatura dopo alcuni minuti. Ciò contribuisce a ridurre il con­sumo di energia.
• Lasciare raffreddare i piatti prima di estrarli dalla lavastoviglie. Le stoviglie calde possono essere più facilmente danneggiabili.
• Vuotare prima il cestello inferiore e quindi quello superiore.
• Sulle pareti laterali e sulla porta del­l'apparecchiatura può formarsi della condensa perché l'acciaio inox si raf­fredda più velocemente della cerami­ca.
• Non introdurre nell’apparecchiatura arti­coli di legno, osso, alluminio, peltro o ra­me.
• Non inserire nell'apparecchiatura oggetti che possano assorbire acqua (spugne, panni).
• Eliminare i residui di cibo dalle stoviglie.
• Ammorbidire le tracce di bruciato nelle stoviglie.
• Disporre gli utensili cavi (tazze, bicchieri e padelle) con l’apertura rivolta verso il bas­so.
• Assicurarsi che le posate e i piatti non aderiscano tra loro. Mescolare i cucchiai con le altre posate.
• Verificare che i bicchieri non si tocchino l’un l’altro.
• Disporre gli oggetti piccoli nel cestello per le posate.
• Sistemare gli oggetti leggeri nel cestello superiore in modo tale che non possano muoversi.
38
• Prima di avviare un programma, assicu­rarsi che i mulinelli possano ruotare libe­ramente.
Se si utilizzano sale, brillantante e detersivo
• Utilizzare soltanto sale, brillantante e de­tersivo specifici per lavastoviglie. Altri pro­dotti possono danneggiare l'apparec­chiatura.
• Durante l’ultima fase di risciacquo, il bril­lantante favorisce l'asciugatura delle sto­viglie senza lasciare striature e macchie.
• Le pastiglie multifunzione contengono agenti che conglobano le funzioni di de­tersivo, brillantante e sale. Verificare che le pastiglie siano idonee per la durezza dell’acqua locale. Consultare le indicazio­ni riportate sulle confezioni dei prodotti.
• Le pastiglie possono non sciogliersi com­pletamente nei cicli brevi. Per evitare resi­dui di detersivo sulle stoviglie, consiglia­mo di utilizzare il detersivo in pastiglie con i programmi lunghi.
Pulizia e cura
Avvertenza! Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla presa.
Non usare una dose di detersivo supe­riore alla quantità raccomandata. Os­servare le istruzioni riportate sulla con­fezione del detersivo.
Prima di avviare il programma Verificare che:
• I filtri siano puliti e installati correttamente.
• I fori sui mulinelli non siano ostruiti.
• Le stoviglie siano riposte correttamente nei cestelli.
• Il programma sia adatto al tipo di carico e al grado di sporco.
• Si utilizzi la quantità corretta di detersivo e additivi.
• Siano presenti il sale per lavastoviglie e il brillantante (a meno che non si utilizzino le pastiglie multifunzione).
• Il tappo del contenitore del sale sia serra­to.
Filtri sporchi e mulinelli ostruiti riducono i risultati di lavaggio. Eseguire controlli periodici e pulirli, se necessario.
Pulizia dei filtri
C
B
A1
A2
39
1. Ruotare il filtro (A) in senso an­tiorario e rimuoverlo.
C
A
2. Per smontare il filtro (A), estrarre (A1) e (A2).
3. Rimuovere il filtro (B).
4. Sciacquare i filtri con acqua.
5. Ricollocare il filtro (B) nella posi­zione iniziale. Verificare che sia montato correttamente sotto le due guide (C).
6. Montare il filtro (A) e posizionar­lo all'interno del filtro (B). Ruo­tarlo in senso orario finché non si blocca in posizione.
Un’errata posizione dei filtri può comportare scadenti risultati di lavaggio e danni all’apparec­chiatura.
Pulizia dei mulinelli
Non rimuovere i mulinelli. Se i fori dei mulinelli sono ostruiti da residui di sporco, liberarli servendosi di un oggetto a punta fine.
Risoluzione dei problemi
L'apparecchiatura non si avvia o si blocca durante il funzionamento. Cercare dapprima di risolvere il problema (fare riferimento alla tabella). Se non è pos­sibile, contattare il centro di assistenza.
Il display visualizza un codice allarme in alcuni casi:
- L'apparecchiatura non carica l'ac-
qua.
Pulizia esterna
Pulire l'apparecchiatura con un panno inu­midito e morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive o sol­venti.
- L'apparecchiatura non scarica l'ac-
qua.
- Il dispositivo antiallagamento è atti-
vo.
Avvertenza! Spegnere l'apparecchiatura prima di eseguire il controllo.
40
Problema Causa possibile Possibile soluzione
Il programma non si av­via.
La porta dell'apparecchiatura è
Il fusibile è danneggiato. Sostituire il fusibile. È stata impostata la partenza ritar-
L'apparecchiatura non carica acqua.
La pressione dell'acqua è troppo
Il rubinetto dell'acqua è ostruito o
Il filtro nel tubo di carico dell'acqua
Il tubo di carico dell’acqua è stroz-
Il dispositivo antiallagamento è at-
L'apparecchiatura non scarica l'acqua.
Il tubo di scarico dell’acqua è
Una volta effettuati questi controlli, accen­dere l'apparecchiatura. Il programma ri­prende dal punto in cui era stato interrotto. In caso di ricomparsa dell'anomalia, contat­tare il Centro di Assistenza. Se il display mostra altri codici di allarme, contattare il Centro di Assistenza.
Se i risultati di lavaggio e di asciugatura non sono soddisfacenti
Su bicchieri e stoviglie rimangono delle striature biancastre o striature bluastre
• La quantità di brillantante erogata è ec­cessiva. Impostare il selettore del brillan­tante nella posizione inferiore.
• È stata utilizzata una dose eccessiva di detersivo.
Macchie e tracce di gocce d'acqua su bicchieri e stoviglie
• La quantità di brillantante erogata non è insufficiente. Impostare il selettore del brillantante nella posizione superiore.
• La causa potrebbe essere la qualità del detersivo.
La spina non è inserita nella presa di alimentazione.
aperta.
data.
Il rubinetto dell’acqua è chiuso. Aprire il rubinetto dell’acqua.
bassa.
intasato dal calcare.
è ostruito.
zato o piegato.
tivo. Ci sono perdite d'acqua nel­l'apparecchiatura.
Lo scarico del lavello è ostruito. Pulire lo scarico del lavello.
strozzato o piegato.
Inserire la spina nella presa.
Chiudere la porta dell'apparec­chiatura.
Annullare la partenza ritardata o attendere il termine del conto alla rovescia.
Contattare l’ente erogatore locale.
Pulire il rubinetto dell’acqua.
Pulire il filtro.
Controllare che il tubo sia stato in­stallato correttamente.
Chiudere il rubinetto dell’acqua e contattare il Centro di Assistenza.
Controllare che il tubo sia stato in­stallato correttamente.
Le stoviglie sono bagnate
• Il programma non prevede la fase di asciugatura o l'asciugatura viene esegui­ta a bassa temperatura.
• Il contenitore del brillantante è vuoto.
• La causa potrebbe essere la qualità del brillantante.
• La causa potrebbe essere la qualità del detersivo in pastiglie multifunzione. Pro­vare un prodotto di una marca diversa o attivare il contenitore del brillantante e uti­lizzare il brillantante insieme al detersivo in pastiglie multifunzione.
Fare riferimento alla sezione "CONSI­GLI E SUGGERIMENTI UTILI" per tro­vare altre possibili cause.
Attivazione del contenitore del brillantante con la funzione Multitab attiva
1. Premere il tasto On/Off per accendere
l’apparecchiatura. Verificare che l'appa­recchiatura sia in modalità impostazio­ne. Fare riferimento al capitolo 'IMPO-
41
STAZIONE ED AVVIO DI UN PRO­GRAMMA'.
2. Premere e tenere premuti contempora­neamente i tasti (8) e (9) fino a quando le spie dei programmi (8), (9) e (10) lam­peggiano.
3. Premere il tasto (9).
• Le spie dei programmi (8) e (10) si
spengono.
• La spia del programma (9) continua a
lampeggiare.
4. Premere il tasto (9) per modificare l'im­postazione.
5. Spegnere l'apparecchiatura per confer­mare.
6. Regolare la quantità di brillantante rila­sciata.
7. Riempire il contenitore del brillantante.
Off
On
• Il display visualizza l'impostazione del contenitore del brillantante.
Dati tecnici
Dimensioni Larghezza x Altezza x Profondità
Collegamento elettrico Fare riferimento alla targhetta dati. Tensione 220-240 V Frequenza 50 Hz Pressione dell’acqua di ali-
mentazione Collegamento dell'acqua
Capacità Coperti 12 Assorbimento elettrico Modalità left-on 0.10 W
1) Collegare il tubo di carico dell'acqua a un rubinetto con filettatura 3/4".
2) Consigliamo il collegamento all'acqua calda se prodotta mediante utilizzo di fonti di energia alternativa (per es. pannelli solari, impianti eolici) per ridurre il consumo di energia.
(mm)
Min./max. (bar/MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
1)
Acqua fredda o calda
Modalità Off 0.10 W
2)
546 / 759 / 571
max. 60°C
Considerazioni ambientali
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
Dove portare gli apparecchi fuori uso?
In qualsiasi negozio che vende apparecchi nuovi oppure si restituiscono ai centri di raccolta ufficiali della SENS oppure ai riciclatori ufficiali della SENS. La lista dei centri di raccolta ufficiali della SENS è visibile nel sito www.sens.ch.
• Smaltire il materiale d’imballaggio in mo­do appropriato. Riciclare i materiali con il
simbolo
.
42
Contents
Safety information 42 Product description 44 Control panel 44 Programmes 45 Options 46 Before first use 47
Safety information
Before the installation and use of the appli­ance, carefully read the supplied instruc­tions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes in­juries and damages. Always keep the in­structions with the appliance for future ref­erence.
Children and vulnerable people safety
Warning! Risk of suffocation, injury or
permanent disability.
• Do not let persons, children included, with reduced physical sensory, reduced mental functions or lack of experience and knowledge use the appliance. They must have supervision or instruction for the operation of the appliance by a per­son who is responsible for their safety. Do not let children play with the appli­ance.
• Keep all packaging away from children.
• Keep all detergents away from children.
• Keep children and pets away from the appliance door when it is open.
Installation
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged appli­ance.
•Do not install or use the appliance where the temperature is less than 0 °C.
• Obey the installation instruction supplied with the appliance.
• Make sure that the appliance is installed below and adjacent to safe structures.
Water connection
• Make sure not to cause damage to the water hoses.
• Before you connect the appliance to new pipes or pipes not used for a long time, let the water flow until it is clean.
Daily use 48 Hints and tips 50 Care and cleaning 51 Troubleshooting 51 Technical information 53 Environment concerns 53
Subject to change without notice.
• The first time you use the appliance, make sure that there is no leakage.
• The water inlet hose has a safety valve and a sheath with an inner mains cable.
Warning! Dangerous voltage.
• If the water inlet hose is damaged, imme­diately disconnect the mains plug from the mains socket. Contact the service to replace the water inlet hose.
Electrical connection
Warning! Risk of fire and electrical
shock.
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the electrical information on the rating plate agrees with the power supply. If not, contact an electrician.
• Always use a correctly installed shock­proof socket.
• Do not use multi-plug adapters and ex­tension cables.
• Make sure not to cause damage to the mains plug and to the mains cable. Con­tact the Service or an electrician to change a damaged mains cable.
• Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains plug after the installation.
43
• Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug.
Use
• This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: – Staff kitchen areas in shops, offices
and other working environments – Farm houses – By clients in hotels, motels and other
residential type environments – Bed and breakfast type environments.
Warning! Risk of injury.
• Do not change the specification of this appliance.
• Put knives and cutlery with sharp points in the cutlery basket with the points down or in a horizontal position.
• Do not keep the appliance door open without supervision to prevent to fall on it.
• Do not sit or stand on the open door.
• Dishwasher detergents are dangerous. Obey the safety instructions on the deter­gent packaging.
• Do not drink and play with the water in the appliance.
•Do not remove the dishes from the appli­ance until the programme is completed. There can be detergent on the dishes.
Warning! Risk of electrical shock, fire or burns.
• Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance.
• Do not use water spray and steam to clean the appliance.
• The appliance can release hot steam if you open the door while a programme operates.
Customer Care and Service
Contact the Service to repair the appliance. We recommend only the use of original spare parts. When you contact the Service, ensure that you have the following information that is available on the rating plate. Model : PNC : Serial Number :
Disposal
Warning! Risk of injury or suffocation.
• Disconnect the appliance from the mains supply.
• Cut off the mains cable and dispose of it.
• Remove the door catch to prevent chil­dren and pets to get closed in the appli­ance.
44
Product description
11
2
1
Upper spray arm
1
Lower spray arm
2
Filters
3
Rating plate
4
Salt container
5
Water hardness dial
6
Control panel
10
1
7
9
8
5
6
7 8
9 10 11
3
4
Rinse aid dispenser Detergent dispenser Lower basket Cutlery basket Upper basket
2
9
8 7
10
4
3
5
6
On/off button
1
Programme indicators
2
45
Indicators
3
Display
4
Delay button
5
Energy Saver button
6
Indicators Description
Salt indicator. This indicator is off while the programme operates.
Rinse aid indicator. This indicator is off while the programme operates.
Multitab indicator.
Energy Saver indicator
Multitab button
7
Programme button (up)
8
Programme button (down)
9
Cancel button
10
Programmes
Programme Degree of soil
1
2
3
4
5 Normal or light soil
6
1) The appliance senses the degree of soil and the quantity of items in the baskets. It automatically adjusts the
2) This programme has a high temperature rinsing phase for better hygiene results. During the rinsing phase, the
3) With this programme you can wash a load with fresh soil. It gives good washing results in a short time.
4) This is the standard programme for test institutes. With this programme you have the most efficient use of water
5) Use this programme to quickly rinse the dishes. This prevents the remaining food to bond on the dishes and bad
1)
2)
3)
4)
5)
temperature and quantity of the water, the energy consumption and the programme duration.
temperature stays at 70 °C for 10 to 14 minutes.
and energy consumption for crockery and cutlery with normal soil.
odours to come out from the appliance. Do not use detergent with this programme.
Type of load
All Crockery, cutlery, pots and pans
Heavy soil Crockery, cutlery, pots and pans
Fresh soil Crockery and cutlery
Normal soil Crockery and cutlery
Delicate crockery and glassware
All Prewash
Consumption values
Programme
phases
Prewash Wash 45 °C or 70 °C Rinses Dry
Prewash Wash 70 °C Rinses Dry
Wash 60 °C Rinse
Prewash Wash 50 °C Rinses Dry
Wash 45 °C Rinses Dry
Options
Energy Saver
Energy Saver
Energy Saver
Energy Saver
46
Programme
1
2 140 - 160 1.2 - 1.4 11 - 13
3
4
5
6
1) The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options and the quantity of dishes can change the programme duration and the consumption values.
1)
Duration
(min)
80 - 140 0.8 - 1.4 8 - 16
30 0.7 8
160 - 180 0.8 - 0.9 8 - 9
70 - 80 0.7 9 - 10
10 0.005 4
Energy
(kWh)
Water
(l)
Information for test institutes
For all the necessary information for test performance. send an email to:
info.test@dishwasher-production.com
Write down the product number (PNC) that is on the rating plate.
Options
Activate or deactivate the options be­fore the start of a programme. You cannot activate or deactivate the op­tions while a programme operates.
If one or more options are set, make sure that the related indicators are on before the programme starts.
Energy Saver
This option decreases the temperature in the drying phase. The energy consumption decreases by 25%. The dishes can be wet at the end of the programme. Press the Energy Saver button:
• If the option is applicable to the pro-
gramme, the related indicator comes on.
• If the option is not applicable to the pro-
gramme, the related indicator flashes for some seconds and then stays off.
Multitab
Activate this option only when you use the combi detergent tablets.
This option deactivates the flow of rinse aid and salt. The related indicators are off. The programme duration can increase.
• Press the multitab button, the related in­dicator comes on.
• The option stays on until you deactivate it. Press the multitab button, the related indicator goes off.
If you stop to use the combi detergent tablets, before you start to use separately detergent, rinse aid and dishwasher salt, do these steps:
1. Deactivate the multitab option.
2. Set the water softener to the highest
level.
3. Make sure that the salt container and
the rinse aid dispenser are full.
4. Start the shortest programme with a
rinsing phase, without detergent and without dishes.
5. Adjust the water softener to the water
hardness in your area.
6. Adjust the released quantity of rinse aid.
Before first use
1. Make sure that the set level of the water softener agrees with the water hardness in your area. If not, adjust the water softener. Contact your local water au­thority to know the water hardness in your area.
2. Fill the salt container.
3. Fill the rinse aid dispenser.
Adjusting the water softener
Water hardness
German
degrees
(°dH)
51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88 43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1) Factory position.
2) Do not use salt at this level.
French
degrees
(°fH)
You must adjust the water softener manually and electronically.
Manual adjustment
4. Open the water tap.
5. Processing residues can stay in the ap­pliance. Start a programme to remove them. Do not use detergent and do not load the baskets.
If you use the combi detergent tablets, activate the multitab option.
Water softener
adjustment
mmol/l Clarke
degrees
Manual Elec-
2 2
2 2 2 2
1
Turn the water hardness dial to the position 1 or 2.
47
tronic
1)
1)
1)
1)
1)
1)
2)
10
5
1
9 8 7 6
1)
2)
Electronic adjustment
1. Press the on/off button to activate the appliance. Make sure that the appliance is in setting mode. Refer to ‘SETTING AND STARTING A PROGRAMME’.
2. Press and hold buttons (8) and (9) at the same time until the programme indica­tors above buttons (8), (9) and (10) flash.
3. Press button (10).
• The programme indicators above but­tons (8) and (9) go off.
• The programme indicator above but­ton (10) continues to flash.
• The display shows the setting of the water softener. Example:
5.
= level
48
4. Press button (10) again and again to change the setting.
Filling the salt container
Filling the rinse aid dispenser
A
B
A
X
M
2
1
3
4
+
-
C
D
5. Deactivate the appliance to confirm.
1. Turn the cap counterclockwise and open the salt container.
2. Put 1 litre of water in the salt container (only for the first time).
3. Fill the salt container with dishwasher salt.
4. Remove the salt around the opening of the salt container.
5. Turn the cap clockwise to close the salt container.
Caution! Water and salt can come out from the salt container when you fill it. Risk of corrosion. To prevent it, after you fill the salt container, start a pro­gramme.
1. Press the release button (D) to open the lid (C).
2. Fill the rinse aid dispenser (A), no more than the mark 'max'.
3. Remove the spilled rinse aid with an absorbent cloth to prevent too much foam.
4. Close the lid. Make sure that the re­lease button locks into position.
You can turn the selector of the re­leased quantity (B) between position 1 (lowest quantity) and position 4 (high­est quantity).
Daily use
1. Open the water tap.
2. Press the on/off button to activate the appliance. Make sure that the appliance is in setting mode, refer to ’SETTING AND STARTING A PROGRAMME’.
• If the salt indicator is on, fill the salt
container.
• If the rinse aid indicator is on, fill the rinse aid dispenser.
3. Load the baskets.
4. Add the detergent.
5. Set and start the correct programme for the type of load and the degree of soil.
Using the detergent
M
A
X
1
2
3
4
+
-
B
A
30
20
49
1. Press the release button (B) to open the lid (C).
2. Put the detergent in the compartment (A) .
3. If the programme has a prewash phase, put a small quantity of deter­gent on the inner part of the appliance door.
C
4. If you use detergent tablets, put the tablet in the compartment (A).
5. Close the lid. Make sure that the re­lease button locks into position.
Setting and starting a programme Setting mode
The appliance must be in setting mode to accept some operations. The appliance is in setting mode when, af­ter the activation:
• All the programme indicators come on
• The display shows 2 horizontal status bars.
If the control panel shows other conditions, press the cancel button until the appliance is in setting mode.
Starting a programme without delay start
1. Open the water tap.
2. To set a programme, keep the appli-
ance door ajar.
3. Press the on/off button to activate the
appliance.
4. Make sure that the appliance is in set-
ting mode.
5. Press one of the programme buttons
again and again until only the indicator of the programme that you want to set is on.
• The programme duration flashes in the display.
6. If you want, you can set the options.
7. Close the appliance door. The pro­gramme starts.
• The display shows the programme
duration that decreases with steps of 1 minute.
Starting a programme with delay start
1. Set the programme and the options.
2. Press the delay button again and again until the display shows the delay time you want to set (from 1 to 24 hours).
• The delay time flashes in the display.
3. Close the appliance door. The count­down starts.
• The display shows the countdown of
the delay start that decreases with steps of 1 hour.
• When the countdown is completed, the
programme starts.
You can set a programme, options and the delay start also with the appliance door closed. In this condition, you only have 3 seconds after each setting be­fore the appliance starts to operate.
Opening the door while the appliance operates
If you open the door, the appliance stops. When you close the door, the appliance continues from the point of interruption.
Cancelling the delay start while the countdown operates
Press the cancel button until all the pro­gramme indicators come on. The appliance goes back to setting mode, you have to set the programme again.
Cancelling the programme
Press the cancel button until all the pro­gramme indicators come on.
Make sure that there is detergent in the detergent dispenser before you start a new programme.
50
At the end of the programme
When the programme is completed, the display shows 0.
1. Press the on/off button to deactivate the appliance.
2. Close the water tap.
If you do not press the on/off button, the AUTO OFF device automatically deactivates the appliance after some minutes. This helps to decrease the en­ergy consumption.
Hints and tips
The water softener
Hard water contains a high quantity of min­erals that can cause damage to the appli­ance and bad washing results. The water softener neutralises these minerals. The dishwasher salt keeps the water soft­ener clean and in good conditions. It is im­portant to set the right level of the water softener. This makes sure that the water softener uses the correct quantity of dish­washer salt and water.
Loading the baskets
Refer to the supplied leaflet with exam­ples of the load of the baskets.
• Only use the appliance to wash items
that are dishwasher-safe.
• Do not put in the appliance items made
of wood, horn, aluminium, pewter and copper.
• Do not put in the appliance items that
can absorb water (sponges, household cloths).
• Remove remaining food from the items.
• Make soft the remaining burned food on
the items.
• Put hollow items (cups, glasses and
pans) with the opening down.
• Make sure that cutlery and dishes do not
bond together. Mix spoons with other cutlery.
• Make sure that glasses do not touch oth-
er glasses.
• Put small items in the cutlery basket.
• Put light items in the upper basket. Make
sure that the items do not move.
• Make sure that the spray arms can move
freely before you start a programme.
• Let the dishes become cold before you remove them from the appli­ance. Hot dishes can be easily dam­aged.
• First remove the items from the lower basket, then from the upper basket.
• There can be water on the sides and on the door of the appliance. Stain­less steel becomes cool more quick­ly than the dishes.
Using salt, rinse aid and detergent
• Only use salt, rinse aid and detergent for dishwasher. Other products can cause damage to the appliance.
• The rinse aid helps, during the last rinsing phase, to dry the dishes without streaks and stains.
• Combi detergent tablets contain deter­gent, rinse aid and other added agents. Be sure that these tablets are applicable to the water hardness in your area. Refer to the instructions on the packaging of the products.
• Detergent tablets do not fully dissolve with short programmes. To prevent de­tergent residues on the tableware, we recommend that you use the tablets with long programmes.
Do not use more than the correct quantity of detergent. Refer to the in­structions on the detergent packaging.
Before starting a programme Make sure that:
• The filters are clean and correctly instal­led.
• The spray arms are not clogged.
• The position of the items in the baskets is correct.
• The programme is applicable for the type of load and for the degree of soil.
• The correct quantity of detergent is used.
• There is dishwasher salt and rinse aid (unless you use combi detergent tablets).
• The cap of the salt container is tight.
Care and cleaning
Warning! Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket.
Cleaning the filters
C
B
A1
A2
51
Dirty filters and clogged spray arms de­crease the washing results. Make a check regularly and, if neces­sary, clean them.
1. Turn the filter (A) counterclock­wise and remove it.
C
A
2. To disassemble the filter (A), pull apart (A1) and (A2).
3. Remove the filter (B).
4. Wash the filters with water.
5. Put the filter (B) to its initial posi­tion. Make sure that it assem­bles correctly under the two guides (C).
6. Assemble the filter (A) and put it into position in filter (B). Turn it clockwise until it locks.
An incorrect position of the fil­ters can cause bad washing re­sults and damage to the appli­ance.
Cleaning the spray arms
Do not remove the spray arms. If the holes in the spray arms are clogged, remove remaining parts of soil with a thin pointed object.
Troubleshooting
The appliance does not start or it stops during operation. Before you contact the Service, refer to the information that follows for a solution to the problem.
External cleaning
Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads or solvents.
With some problems, the display shows an alarm code:
- The appliance does not fill with wa-
ter.
52
- The appliance does not drain the
water.
- The anti-flood device is on.
Problem Possible cause Possible solution
The programme does not start.
The appliance door is open. Close the appliance door. The fuse in the fuse box is dam-
The delay start is set. Cancel the delay start or wait for
The appliance does not fill with water.
The water pressure is too low. Contact your local water authority. The water tap is clogged or there
The filter in the water inlet hose is
The water inlet hose has a kink or
The anti-flood device is on. There
The appliance does not drain the water.
The water drain hose has a kink or
The mains plug is not connected in the mains socket.
aged.
The water tap is closed. Open the water tap.
is limescale on it.
clogged.
a bend.
are water leakages in the appli­ance.
The sink spigot is clogged. Clean the sink spigot.
a bend.
After the checks are completed, activate the appliance. The programme continues from the point of interruption. If the problem occurs again, contact the Service. If the display shows other alarm codes, contact the Service.
If the washing and drying results are not satisfactory
Whitish streaks or bluish layers on glasses and dishes
• The released quantity of rinse aid is too much. Adjust the rinse aid selector to a lower position.
• The quantity of detergent is too much.
Stains and dry water drops on glasses and dishes
• The released quantity of rinse aid is not sufficient. Adjust the rinse aid selector to a higher position.
• The quality of the detergent can be the cause.
Warning! Deactivate the appliance before you do the checks.
Connect the mains plug.
Replace the fuse.
the end of the countdown.
Clean the water tap.
Clean the filter.
Make sure that the position of the hose is correct.
Close the water tap and contact the Service.
Make sure that the position of the hose is correct.
Dishes are wet
• The programme is without a drying phase or with a low temperature drying phase.
• The rinse aid dispenser is empty.
• The quality of the rinse aid can be the cause.
• The quality of the combi detergent tablets can be the cause. Try a different brand or activate the rinse aid dispenser and use rinse aid together with the combi deter­gent tablets.
Refer to ‘HINTS AND TIPS’ for other possible causes.
Activating the rinse aid dispenser with the multitab option activated
1. Press the on/off button to activate the
appliance. Make sure that the appliance is in setting mode. Refer to ‘SETTING AND STARTING A PROGRAMME’.
2. Press and hold buttons (8) and (9) at the
same time until the programme indica­tors above buttons (8), (9) and (10) flash.
53
3. Press button (9) .
• The programme indicators above but­tons (8) and (10) go off.
• The programme indicator above but-
4. Press button (9) to change the setting.
5. Deactivate the appliance to confirm.
6. Adjust the released quantity of rinse aid.
7. Fill the rinse aid dispenser.
ton (9) continues to flash.
• The display shows the setting of the rinse aid dispenser.
Off
On
Technical information
Dimensions Width / Height / Depth (mm) 546 / 759 / 571 Electrical connection Refer to the rating plate. Voltage 220-240 V Frequency 50 Hz Water supply pressure Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Water supply Capacity Place settings 12 Power consumption Left-on mode 0.10 W
1) Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread.
2) If the hot water comes from alternative sources of energy, (e.g. solar panels, aeolian energy), use the hot water supply to decrease energy consumption.
1)
Cold water or hot water
Off-mode 0.10 W
2)
max. 60 °C
Environment concerns
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
• Discard correctly the packaging material. Recycle the materials with the symbol
.
54
55
Service Hotline
eniltoH ecivreS
0844 888 222
Service Fax 0844 888 223
E-Mail service@schulthess.ch
Schulthess Maschinen AG
Postfach
CH-8633 Wolfhausen
Tel. 055 - 253 51 11
Fax 055 - 253 54 70
www.schulthess.ch
0844 844 222
Service Fax 0844 844 223
E-Mail service@merker.ch
Merker AG
Althardstrasse 70
CH-8105 Regensdorf
Tel. 044 847 21 00 Fax 044 847 21 01
info@merker.ch
www.merker.ch
117923690-B-062012
Loading...