SANTOS SAS - 140-150, Av. Roger SALENGRO 69120 VAULX-EN-VELIN (LYÓN) FRANCIA
Declara que el aparato destinado a ser comercializado en el mercado profesional, denominado a
continuación:
Denominación: Centrifugadora
Número de tipo: 50, 50C
cumple con:
•las disposiciones reglamentarias definidas en el anexo 1 de la directiva europea “máquinas”
nº2006/42/CE, y con las legislaciones nacionales correspondientes.
• las disposiciones reglamentarias de las siguientes directivas y reglamentos europeos:
o N° 2014/35/UE (Directiva baja tensión)
o N° 2014/30/UE(Directiva CEM)
o N° 2011/65/UE (Directiva RoHS)
o N° 2012/19/UE (Directiva DEEE)
o Nº 1935/2004/UE (Reglamento) sobre los materiales y objetos destinados a entrar en
contacto con alimentos
o Nº 10/2011/UE (Reglamento) sobre materiales y objetos plásticos destinados a entrar en
contacto con alimentos
Normas europeas armonizadas utilizadas para otorgar presunción de cumplimiento de los requisitos
esenciales de las directivas citadas anteriormente:
•NF EN 1678+A1: 2010, Maquinaria para la industria alimentaria – Cortadora de verduras
Requisitos de seguridad e higiene.
La presente Norma europea es una norma de tipo C, tal y como se define en la guía EN ISO 12100. Cuando
las disposiciones de la presente norma de tipo C sean distintas de las mencionadas en las normas de tipo A o
B, las disposiciones de la norma de tipo C prevalecerán sobre las disposiciones de las demás normas. La
presente norma proporciona los medios para cumplir con los requisitos de la directiva “máquinas”
nº2006/42/CE, (ver anexo ZA)
• NF EN 12547: 2014, Centrifugadora. Prescripciones comunes de seguridad.
• NF EN ISO 12100 : 2010: Seguridad de las máquinas - Principios generales para el diseño
• NF EN 60204-1+A1: 2009: Dispositivos de seguridad de las máquinas - Equipo eléctrico de las
máquinas - Requisitos generales
•NF EN 1672-2+A1: 2009 Maquinaria para procesado de alimentos – Conceptos básicos –
Requisitos de higiene.
• NF EN 60335-1: 2013 - Seguridad de los aparatos electrodomésticos y análogos
• EN 60335-2-64: 2004 Parte 2-64: Requisitos particulares para máquinas de cocina eléctricas de
uso colectivo
En VAULX-EN-VELIN el: 01/06/2017
Cargo del firmante: PRESIDENTE DIRECTOR GENERAL
Nombre del firmante: Aurélien FOUQUET
Firma:
98150 ES 4.9 - 12 2017 3 / 20 www.santos.fr
Page 4
SANTOS: Manual de utilización y de mantenimiento
Nota: Para una mejor comprensión de los siguientes apartados, remitirse a los
!
!
MEDIDAS DE PROTECCIÓN IMPORTANTES
Cuando use esta máquina o cualquier otro electrodoméstico, siga siempre las
recauciones básicas de seguridad.
Leer todas las instrucciones.
esquemas situados al final del manual.
INSTALACIÓN - MANUTENCIÓN
ATENCIÓN: Para cualquier manipulación, incluyendo el desembalaje
de la máquina, se prohibe sujetar o levantar el aparato por la
empuñadura de apriete de la tapa (1) o por las varillas de apriete (9).
No utilizar la máquina sin vigilancia.
Basta con una persona para manipular el aparato. Para que la utilización sea más
cómoda, se recomienda colocar el aparato sobre una mesa o una superficie de trabajo,
de forma que la boca de salida del zumo y el interruptor Marcha / Parada estén enfrente
del usuario (altura recomendada: 90 cm, adaptable según el usuario). En esta
disposición, el contenedor de pulpa está situado en la parte trasera de la máquina.
No obstante, si la profundidad de la superficie de trabajo es insuficiente pequeña, se
puede situar el aparato con la boca de salida del zumo en el lado izquierdo y el
interruptor Marcha / Parada a la vista en la parte delantera. En esta posición, el
contenedor de pulpa está situado en el lado derecho.
Durante la limpieza y la instalación, manipular con precaución el cesto completo (5), para
no deteriorar su forma ni perjudicar el correcto funcionamiento del aparato.
CONTRAINDICACIONES:
1. No colocar los alimentos en el conducto presionando con el empujador sin haber
puesto en marcha la máquina.
2. El aparato no está previsto para tratar alimentos congelados.
3. Deshuesar las frutas antes de introducirlas en la máquina (ej. mangos,
albaricoques, melocotones). No pasar los huesos por la máquina.
4. No utilizar la máquina sin vigilancia.
5. Se prohíbe la limpieza con chorro de agua a presión
6. No utilizar nunca una esponja abrasiva para limpiar el cesto
7. No se debe bajo ningún concepto hacer funcionar el aparato sobre una superficie
con una inclinación superior a 10° con respecto al plano horizontal. Las 4 patas de
la máquina deben estar siempre firmemente apoyadas sobre la superficie.
8. Por razones de protección contra riesgos de electrocución, no sumergir la base
98150 ES 4.9 - 12 2017 4 / 20 www.santos.fr
en agua ni en ningún otro líquido.
Page 5
SANTOS: Manual de utilización y de mantenimiento
!
9. Desconectar el aparato antes de cualquier intervención sobre el mismo:
limpieza, reparación, mantenimiento.
10. Está prohibido utilizar piezas de recambio que no sean las originales certificadas
por SANTOS
11. No utilizar el aparato con el cable de alimentación dañado. Debe ser sustituido
por un proveedor autorizado por SANTOS o por la empresa SANTOS, o bien por
personas con cualificación similar con el fin de evitar cualquier peligro.
12. No conectar varios aparatos en la misma toma de alimentación.
13. No utilizar el aparato en el exterior.
14. No colocar el aparato cerca ni sobre una fuente de calor.
15. Este es un aparato profesional, destinado exclusivamente a un uso profesional. No
está previsto para un uso doméstico.
16. Este aparato no ha sido previsto para ser utilizado por personas (incluidos niños)
cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales se vean reducidas, ni por
personas desprovistas de experiencia o de conocimientos, salvo si éstas han
podido beneficiarse de supervisión o de instrucciones previas referentes a la
utilización del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
Resulta conveniente vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el
aparato.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
La alimentación eléctrica de la centrifugadora n° 50 está disponible en dos voltajes.
• 220-240 V 50/60 Hz monofásica
• 110-120 V 50/60 Hz monofásica
Protección de línea:el aparato tiene que conectarse a una toma de corriente estándar
bipolar + tierra. La instalación deber estar equipada con un disyuntor diferencial y un
fusible de calibre 16 A. La puesta a tierra del aparato es obligatoria
ATENCIÓN:
• Antes de enchufar el aparato, compruebe que la tensión de la red eléctrica coincida
con la de su aparato. Su valor se indica:
en la placa de características (16) situada debajo del aparato.
en la placa de características que aparece en la última página de este
manual.
Si el cable de alimentación (10) está deteriorado, debe ser cambiado por un proveedor
autorizado por SANTOS o por la empresa SANTOS, o bien por personas con
cualificación similar con el fin de evitar cualquier peligro.
98150 ES 4.9 - 12 2017 5 / 20 www.santos.fr
Page 6
SANTOS: Manual de utilización y de mantenimiento
1ª PUESTA EN MARCHA:
1. Retirar el empujador (3).
2. Girar la empuñadura de apriete (1) hacia arriba para desbloquear la tapa (2),
Fig. 2.
3. Para poder desmontar la tapa, girar el conjunto empuñadura de apriete y las
varillas de apriete (9) hacia delante, Fig. 3.
4. Retirar la tapa (2), el depósito (4) y el cesto completo (5).
5. Lavar el cesto completo (5) con agua limpia.
6. Lavar con agua limpia todos los elementos en contacto con los alimentos: el
empujador (3), la tapa (2), el depósito (4) y el contenedor de pulpa (6).
RECICLAJE DEL PRODUCTO AL FINALIZAR SU VIDA ÚTIL
Este aparato lleva el símbolo del reciclaje relativo a los residuos de
equipos eléctricos y electrónicos. Eso significa que un sistema de recogida
selectiva debe ocuparse de este producto, en conformidad con la directiva
2012/19/EU (DEEE) – parte Aparatos Profesionales – para que pueda ser
reciclado o desmantelado y así reducir cualquier impacto sobre el
medioambiente.
Para más información, puede contactar con su proveedor o con la Sociedad SANTOS.
Para la eliminación o el reciclaje de los componentes del aparato, diríjase a una
empresa especializada o póngase en contacto con la sociedad SANTOS.
Los productos electrónicos que no hayan sido objeto de la recogida selectiva suponen
un peligro potencial para el medioambiente.
Los materiales de embalaje deben eliminarse o reciclarse conforme a la reglamentación
vigente.
98150 ES 4.9 - 12 2017 6 / 20 www.santos.fr
Page 7
SANTOS: Manual de utilización y de mantenimiento
CENTRIFUGADORA N° 50 y su cesto
• De construcción robusta (piezas componentes de fundición de aluminio, plástico
técnico y chapa de acero inoxidable 18/10), la centrifugadora está muy bien
adaptada para producir zumos, coulis y jugos de salsas a partir de frutas o
verduras utilizadas por los profesionales en:
Restaurantes, Pizzerías, Snacks, Puntos de restauración, Restaurantes
temáticos, etc.
• Provista de un potente motor que acciona en rotación un cesto de
centrifugación.
•Cesto de centrifugación: La parte activa y filtrante del cesto es de acero
inoxidable; la parte inferior del cesto, que asegura el accionamiento y el bloqueo,
es de plástico técnico alimentario.
•Depósito de acero inoxidable embutido 18/10 con boca de acero inoxidable para
recuperar y canalizar los zumos producidos.
PRIMERA PUESTA EN MARCHA
PUESTA EN MARCHA
Montaje y preparación:
1. Montar el depósito (4) sobre el centrador de depósito (7) poniendo la boca de
salida del zumo en la entalla situada en la parte frontal del centrador de depósito,
prevista con este objeto. Fig. 4
2. Colocar el cesto completo (5) en el depósito (4), cerciorándose de que está bien
instalado sobre el accionador (17). Esta colocación se efectúa automáticamente
por gravedad, pero es conveniente verificar la posición del cesto en el depósito al
final de la colocación. Fig. 5
3. Montar la tapa (2) sobre el depósito (4) comprobando que una vez encajada, la
salida de la tapa corresponde con la salida del depósito. Fig. 6
4. Girar el conjunto de apriete de la tapa hacia el conducto de introducción, con la
empuñadura de apriete (1) hacia arriba, hasta que se encuentre encima de las
dos ranuras situadas lateralmente sobre la tapa (2). Fig. 7
5. Girar la empuñadura de apriete (1) hacia abajo para asegurar el apriete de la
tapa (2) Fig. 8
6. Colocar el empujador de frutas (3) en el conducto de introducción de la tapa (2)
y verificar que la parte inferior del collarín del empujador toma apoyo en la parte
superior del conducto de introducción de la tapa.
7. Orientar el contenedor de pulpa (6) correctamente respecto a la salida de la
tapa (2), del depósito (4) y de la base de la máquina (8).
8. Conectar la toma del cable de alimentación (10) en la toma de alimentación de
la red.
9. Retirar el empujador de frutas (3) del conducto de introducción de la tapa (2).
98150 ES 4.9 - 12 2017 7 / 20 www.santos.fr
Page 8
SANTOS: Manual de utilización y de mantenimiento
!
!
Utilización:
1. Poner el aparato en marcha, con el interruptor marcha / parada (11) en la
posición 1; el indicador luminoso se enciende.
2. Colocar el recipiente debajo de la boca del depósito (4).
3. Introducir las frutas o las verduras en el conducto de introducción de la tapa
(2) y empujarlas hacia el rallador en rotación con el empujador de frutas (3).
4. Continuar esta operación hasta que el recipiente se llene de zumo o hasta que se
terminen las frutas o verduras. Controlar también el nivel de pulpa en el
contenedor de pulpa (6).
Parada del aparato
1. Al final de la utilización, se puede parar el aparato:
a. poniendo el interruptor Marcha / Parada (11) en la posición 0,
b. girando la empuñadura de apriete (1) hacia arriba,
c. desenchufando la toma de la red (10).
2. Girar el conjunto de apriete de la tapa (9) por el lado opuesto al conducto de
introducción de la tapa (2), con la empuñadura de apriete (1) hacia arriba.
3. Retirar el conjunto depósito (4), cesto completo (5), tapa (2) y el empujador de
frutas (3) para lavarlos con agua limpia.
Limpieza:
Manipular con precaución el cesto completo (5), para no deteriorar su
forma ni perjudicar el correcto funcionamiento del aparato.
Para limpiar el cesto completo (5), se recomienda utilizar un cepillo no
abrasivo para limpiar bien los orificios del tamiz de filtración y los dientes
del rallador.
La limpieza será más fácil si se realiza antes de que los restos de la
preparación se sequen en el depósito, el cesto y la tapa.
Precauciones y riesgos:
Durante la preparación, es necesario vigilar el nivel de llenado del
contenedor de pulpa (6) para evitar que se atasque la salida de pulpa de
la tapa (2). Este atascamiento puede provocar un desequilibrio en el cesto
completo (5) y, en consecuencia, provocar deterioros en la máquina.
La cantidad de productos a tratar antes de alcanzar el nivel de llenado máximo del
contenedor (6) varía en función de los productos tratados. A título indicativo,
corresponde aproximadamente a 10 kg de manzanas y aproximadamente 6 kg de
zanahorias.
Si, durante la preparación, se produce un desequilibrio antes de que el contenedor de
pulpa esté lleno, a veces es conveniente seguir tratando los alimentos para que pueda
eliminarse.
98150 ES 4.9 - 12 2017 8 / 20 www.santos.fr
Page 9
SANTOS: Manual de utilización y de mantenimiento
No obstante, si persiste, hay que parar la máquina y limpiar el cesto completo (5).
Algunos productos atascan u obstruyen los orificios del tamiz, por lo que hay que limpiar
el cesto completo con más frecuencia (5).
PARADA DEL APARATO
El aparato se puede parar:
• pulsando el botón Marcha / Parada (11),
• accionando la empuñadura de apriete (1) de la tapa (2) del depósito (4),
• desenchufando la toma de la red (10).
CAMBIO DE PRODUCTOS DURANTE LA PRODUCCIÓN DEL ZUMO Y LIMPIEZA
IN SITU
Puede introducir zanahorias y, después, manzanas para preparar un zumo de
manzanas/zanahorias.
Tiene la posibilidad de mezclar frutas y verduras para preparar el zumo que desea, o
bien pasar de la producción de un zumo a otro sin necesidad de desmontar y limpiar los
elementos de la máquina.
Para ello, basta con:
1. poner un nuevo recipiente bajo la boca del depósito,
2. efectuar una limpieza rápida y automática del cesto. Durante la rotación del cesto,
introducir agua en el conducto de la tapa.
Esta limpieza sólo está destinada a casos excepcionales de pequeñas cantidades de
zumos diferentes para una utilización en distintos vasos.
98150 ES 4.9 - 12 2017 9 / 20 www.santos.fr
Page 10
SANTOS: Manual de utilización y de mantenimiento
MANTENIMIENTO
SEGURIDAD DE PRESENCIA DE LA TAPA Y DEL DEPÓSITO
Para que la centrifugadora pueda ponerse en marcha, la tapa (2) y el depósito (4) deben
estar centrados en la posición correcta sobre el centrador de depósito (7) y apretados
con la empuñadura de apriete (1).
La puesta en posición vertical (alta) de la empuñadura de apriete sin el depósito o sin la
tapa no permite la puesta en marcha de la máquina.
SEGURIDAD SOBRECARGA MOTOR
En caso de bloqueo del motor (cuerpo extraño, ingrediente demasiado duro, esfuerzo de
presión con el empujador de frutas sobre los productos tratados demasiado importante),
el interruptor Marcha / Parada (11) pasa automáticamente a la posición 0.
Resolver el fallo y pulsar el interruptor Marcha / Parada (11) (posición 1).
Si el problema persiste, poner el aparato fuera de tensión (desenchufar la toma de la red
(10)) y pedir la intervención de una persona del servicio de mantenimiento, o ponerse en
contacto con un distribuidor homologado SANTOS.
SEGURIDAD SOBRECALENTAMIENTO MOTOR
En caso de sobrecalentamiento del motor, el interruptor Marcha / Parada (11) se pone
automáticamente en la posición 0. Esperar a que se enfríe el motor (de 15 a 30 minutos)
y, después, pulsar el interruptor Marcha / Parada (11) (posición 1).
Si el problema persiste, poner el aparato fuera de tensión (desenchufar la toma de la red
[10]) y pedir la intervención de una persona del servicio de mantenimiento, o ponerse en
contacto con un distribuidor homologado SANTOS.
SEGURIDAD DE ACCESO A LAS HERRAMIENTAS
La centrifugadora sólo puede arrancar si la tapa y el depósito están correctamente
colocados sobre el bloque motor (7) y si la empuñadura de apriete está en la posición
cerrada y bloqueada.
El aflojamiento de la empuñadura de apriete (1) de la tapa (2) provoca la parada de la
máquina y la inmovilización de los elementos en rotación en menos de 3 segundos.
Para poner de nuevo en marcha la centrifugadora es preciso volver a pulsar el
interruptor Marcha /Parada (11) (posición 1).
Un corte de alimentación de la red provoca la parada (posición 0) del interruptor Marcha
/ Parada (11).
98150 ES 4.9 - 12 2017 10 / 20 www.santos.fr
Page 11
SANTOS: Manual de utilización y de mantenimiento
!
!
!
MANTENIMIENTO
Antes de cualquier intervención en la centrifugadora, es imprescindible
desenchufar el aparato de la red y descargar el condensador de arranque
del motor.
Descarga del condensador:
Tocar las 2 conexiones del condensador (13) con un destornillador con mango
aislado; un arco eléctrico prueba la descarga del condensador.
Piezas sueltas:
IMPORTANTE: Está prohibido utilizar piezas de recambio que no sean las
originales certificadas por SANTOS.
Esta máquina no necesita mantenimiento especial, ya que los rodamientos han sido
engrasados de por vida.
Sin embargo, hace falta una intervención para cambiar las piezas de desgaste como los
componentes eléctricos, el condensador de arranque y el relé de arranque. En este
caso, remitirse a la lista de componentes destinados a la máquina según la tensión de
funcionamiento (la tensión figura en la hoja de garantía entregada con el aparato y en la
placa de características situada en la parte inferior de este último).
El rallador (14), y en menor medida, el cesto completo (5) pueden considerarse piezas
de desgaste.
Para que la máquina funcione correctamente, se recomienda verificar también que la
membrana de bloqueo (15) está en buen estado y, en particular, que no hay indicios de
desgarro.
Verificar también si los peones de arrastre de elastómero (17) están en buen estado y,
en particular, que no hay indicios de desgarro.
Para cualquier pedido de piezas de recambio (ver referencias en el
despiece al final de este manual), indicar el tipo, el número de serie del
aparato y las características eléctricas que figuran debajo del aparato.
98150 ES 4.9 - 12 2017 11 / 20 www.santos.fr
Page 12
SANTOS: Manual de utilización y de mantenimiento
!
!
LIMPIEZA
IMPORTANTE:
• En todos los casos, parar el aparato y desconectar el cable de
alimentación (10).
• Este aparato no debe limpiarse con chorro de agua ni aire a presión
• Después de la utilización, limpiar el cesto completo, el depósito, la tapa, el
contenedor de pulpa, el empujador y el centrador de depósito, con agua limpia o
con un producto detergente para vajillas previsto con este objeto. Después,
enjuagar y secar. No utilizar productos o tejidos abrasivos para limpiar el cesto
completo.
• La base y el revestimiento del bloque motor deben limpiarse con una esponja
suave y húmeda y, después, secarse.
ATENCIÓN:
Para facilitar la limpieza, no dejar secar los restos de la preparación
en el depósito (4), el cesto completo (5), la tapa (2) y el empujador de
frutas (3).
Se recomienda limpiar todos estos elementos inmediatamente
después de haber terminado el trabajo.
AYUDA A LA REPARACIÓN
Identificar exactamente la causa de la parada del aparato.
El aparato no arranca:
• Controlar: La alimentación de la red, el estado del cable de alimentación,
• Controlar: La posición del depósito de zumo sobre el bloque motor, la posición de
la tapa sobre el depósito de zumo y el bloqueo de la empuñadura de apriete sobre
la tapa.
El aparato se para después del calentamiento del motor (la chapa está caliente a
nivel del bloque motor).
- Poner el botón Marcha / Parada (11) en la posición 0, desenchufar la toma de corriente y
seguir las indicaciones del capítulo "Seguridad sobrecalentamiento motor".
El aparato se para después de una sobrecarga:
- Véase el capítulo "Seguridad sobrecarga motor".
El aparato vibra cuando funciona en vacío:
Esta vibración la provoca un desequilibrio, que puede deberse a:
• Una colocación incorrecta del cesto; comprobar que está bien colocado.
98150 ES 4.9 - 12 2017 12 / 20 www.santos.fr
Page 13
SANTOS: Manual de utilización y de mantenimiento
• Un deterioro de las cualidades geométricas del cesto o de su base de plástico;
verificarlo y, si fuera necesario, cambiarlo.
REFERENCIAS NORMATIVAS
La centrifugadora N° 50 es conforme a las disposiciones de las normas Europeas:
• CE (Europa) controlado por el LNE Laboratorio Nacional de Ensayos.
• GS (Alemania) controlado por el LNE Laboratorio Nacional de Ensayos.
• UL (USA) y CUL (Canadá).
• NSF (USA).
98150 ES 4.9 - 12 2017 13 / 20 www.santos.fr
Page 14
SANTOS: Manual de utilización y de mantenimiento
Velocidad motor (r.p.m.)
3000 / 3600
3000 / 3600
Tiempo de parada de la
máquina
Ruido (2) (dBA)
LAeq, dB
Temperatura de los
productos tratados
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS (1)
Red
Tensión de alimentación (V) 220-240 110-120
Frecuencia (Hz) 50 / 60 50 / 60
Condensador de arranque
(µF)
Relé de arranque
(Referencia SANTOS)
Potencia absorbida (kW) 0,6 0,8
Intensidad absorbida (A) 3.5 8.5
Medido a 3000 r.p.m.
Dimensiones y pesos
Altura (mm) 450
Anchura (mm) 260
Profundidad (mm) 470
50-260 V 250-160 V
50545 50545B
Motor:
3 s máx. 3 s máx.
65 65
Peso neto (kg)
Peso embalado (kg)
Capacidad contenedor (litros) 7,5
Mín.: 4° C Máx.: 120° C
Altura boca de depósito (mm) 200
15,5
16,5
(2) ref 20µPa
98150 ES 4.9 - 12 2017 14 / 20 www.santos.fr
Page 15
SANTOS: Manual de utilización y de mantenimiento
b
Noir
BLANCO
4 5 7
AZUL
VERDE/AMARI
2
4 3 2
Relé de
ROJO
M
AZUL
BLANCO
BLANCO
Interruptor
(frenado)
BLANCO
NEGRO
Marcha / Parada
U<
P2
3
P1
4
NEGRO
Condensador
VERDE/AMARILLO
6
Masa virola
Masa motor
NEGRO
BLANCO
Esquema eléctrico 110–120 V 50/60 Hz
arranque
98150 ES 4.9 - 12 2017 15 / 20 www.santos.fr
Page 16
SANTOS: Manual de utilización y de mantenimiento
NEGRO
NEGRO
3 4 6
AZUL
VERDE/AMARILLO
2
4 3 2
Relé de
arranque
ROJO
M
AZUL
BLANCO
BLANCO
Interruptor
(frenado)
NEGRO
NEGRO
Marcha / Parada
U<
P2 3 P1
4
Condensador
VERDE/AMARILLO
5
Masa motor
Masa virola
Esquema eléctrico 220-240 V 50/60 Hz
98150 ES 4.9 - 12 2017 16 / 20 www.santos.fr
Page 17
SANTOS: Manual de utilización y de mantenimiento
Fr
Es
BLANC
BLANCO
NOIR
NEGRO
BLEU
AZUL
ROUGE
ROJO
VERT/JAUNE
VERDE/AMARILLO
Indic.
Fr
Es
1
Poignée de serrage
Empuñadura de apriete
2
Couvercle
Tapa
3
Poussoir
Empujador
4
Cuve
Depósito
5
Panier centrifugation
Cesto centrifugación
6
Conteneur à pulpe
Contenedor de pulpa
7
Centreur de cuve
Centrador de depósito
8
Entraîneur
Accionador
9
Tige de serrage
Varilla de apriete
10
Cordon alimentation
Cable de alimentación
Interruptor Marcha /
Parada
13
Condensateur
Condensador
14
Râpe
Rallador
15
Membrane de verrouillage
Membrana de bloqueo
17
Pion d’entraînement
Peón de arrastre
Fr
Es
Moteur
Motor
Condensateur
Condensador
Relais de démarrage
Relé de arranque
Interrupteur
(freinage)
Interruptor
(frenado)
Marche / Arrêt
Marcha / Parada
Masse moteur
Masa motor
Masse virole
Masa virola
CUADRO DE TRADUCCIÓN DE LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS
CUADRO DE TRADUCCIÓN DE LOS COLORES DE LOS HILOS
CUADRO DE TRADUCCIÓN DE LOS ELEMENTOS DE LA MÁQUINA
11 Interrupteur Marche / Arrêt
98150 ES 4.9 - 12 2017 17 / 20 www.santos.fr
Page 18
SANTOS: Manual de utilización y de mantenimiento
Fig. 1
Fig. 3
Figuras :
Fig. 4
Fig. 2
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
98150 ES 4.9 - 12 2017 18 / 20 www.santos.fr
Page 19
SANTOS: Manual de utilización y demantenimiento
1 3 2 9 4 5 7 6 8
11
15
17
14
98150 ES4.9-12201719 / 20 www.santos.fr
Page 20
SANTOS: Manual de utilización y de mantenimiento
EJEMPLAR
CERTIFICADO DE GARANTÍA
GARANTIA / WARRANTY
Since the 01.01.95, all our appliances comply with CE and possess the CE label. Our guarantee
is of 24 months from the manufacturing date mentioned on the descriptive plate, except
concerning the asynchronous motors (consisting of a rotor and a stator) which are warranted for
5 years from their manufacturing date. Warranty is strictly limited to the free replacement of any
part of origin recognized by us as defective due to a defect or building default and identified as
belonging to the concerned appliance. Warranty does not apply to damages resulting from
installation or use non-complying with our appliance data sheet (user’s manual) or in case of an
evident lack of maintenance or disrespect of elementary security electric rules. It does not apply
in case of regular wear and tear.Any replacement of parts under warranty will be realized after
return of the defective part in our workshops, postage paid, supported by a copy of a conformity
statement on which appears the serial number of the appliance. Every appliance is equipped with
a descriptive plate conforming to the EC recommendations and of which a duplicate exists in the
conformity statement (serial number, manufacturing date, electrical characteristics …). In case of
serious damage judged repairable only in our workshops, and after prior consent from our
departments, any appliance under guarantee is sent by the Distributor, carriage paid. In case of
repairs or reconditioning of appliances not under guarantee, the round trip transport is payable by
the distributor. The parts and workforce are invoiced at the current rate. A preliminary estimate
can be supplied.
Coffee grinder not using SANTOS original burrs are not taken under guarantee. The warranty
conditions, repairs, reconditioning, of the espresso coffee grinder are the object of a specific note.
Our guarantee does not extend to the payment of penalties, the repair of direct or indirect
damages and notably to any loss of income resulting from the nonconformity or the defectiveness
of products, SANTOS's global responsibility being limited to the sale price of the delivered
product and to the possible repair of the defective products.
In case of revelation of an imperfection during the warranty period, the Distributor has to, unless a
different written agreement of SANTOS, indicate to his customer to stop any use of the defective
product. Such a use would release SANTOS of any responsibility.
PLACA DE CARACTERÍSTICAS DEL APARATO
Para todos los documentos no
suministrados con el aparato.
Impresos, Faxeados, Descargados
98150 ES 4.9 - 12 2017 20 / 20 www.santos.fr
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.