Samsung SCO-6083R Quick Manual

ENGLISH
ESPAÑOL
ITALIANO
DEUTSCH
ČESKY
SCO-6083R Kurzanleitung SCO-6083R Manual Rápido
SCO-6083R Quick Manual
SCO-6083R Guida rapida
High Resolution Weatherproof IR Camera
Quick Manual
SCO-6083R
FRANÇAIS
SCO-6083R manuel de référence rapide
Camera SunshieldKnob Sunshield : Fixing the sunshield onto the camera.Focus lever : Set focus of lens by turn the focus lever.Zoom lever : Set zoom magnification of lens by turn the zoom lever.Front coverFunction Setup Switch : Display the menu on the screen and move the cursor to four directions
to confirm status or after changing a selected item.
Function jack (ALARM OUT, GND)VIDEO OUTPUT jack : Video signals are output through this port. Connect this port to the Video IN
port of a AHD DVR.
Power input terminal : Connect the power as specified for each model here.
www.samsungsecurity.com
HEAD OFFICE
6, Pangyo-ro 319beon-gil, Bundang-gu, Seongnam-si, Gyeonggi-do, SEOUL 463-400 Rep. of KOREA Tel : +82-70-7147-8753, 8764 Fax : +82-31-8018-3740 www.samsungsecurity.com
• SAMSUNG TECHWIN AMERICA Inc.
100 Challenger Rd. Suite 700 Ridgefield Park, NJ 07660 Toll Free : +1-877-213-1222 Direct : +1-201-325-6920 Fax : +1-201-373-0124 www.samsung-security.com
• SAMSUNG TECHWIN EUROPE LTD.
2nd Floor, No. 5 The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey, KT13 0NY, UK Tel : +44-1932-82-6700 Fax : +44-1932-82-6701 www.samsungsecurity.co.uk
SALES NETWORK
PT01-004317A
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT OPEN
CAUTION
:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK) NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
This symbol indicates that dangerous voltage consisting a risk of electric shock is present within this unit.
This exclamation point symbol is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
WARNING
To prevent damage which may result in fire or electric shock hazard, do not expose this appliance to rain or moisture.
To prevent injury, this apparatus must be securely attached to the floor/wall in accordance with the installation instructions.
WARNING
Be sure to use only the standard adapter that is specified in the specification sheet. Using any other adapter could cause fire, electrical shock, or damage to the product. Incorrectly connecting the power supply or replacing battery may cause explosion, fire, electric shock, or damage to the product. Do not connect multiple cameras to a single adapter. Exceeding the capacity may cause abnormal heat generation or fire. Securely plug the power cord into the power receptacle. insecure connection may cause fire. When installing the camera, fasten it securely and firmly. The fall of camera may cause personal injury. Do not place conductive objects (e.g. screwdrivers, coins, metal parts, etc.) or containers filled with water on top of the camera. doing so may cause personal injury due to fire, electric shock, or falling objects. Do not install the unit in humid, dusty, or sooty locations. doing so may cause fire or electric shock. If any unusual smells or smoke come from the unit, stop using the product. in such case, immediately disconnect the power source and contact the service center. continued use in such a condition may cause fire or electric shock. If this product fails to operate normally, contact the nearest service center. never disassemble or modify this product in any way. (samsung is not liable for problems caused by unauthorized modifications or attempted repair.) When cleaning, do not spray water directly onto parts of the product. doing so may cause fire or electric shock.
CAUTION
Do not drop objects on the product or apply strong shock to it. Keep away from a location subject to excessive vibrationor magnetic interference.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
1.
Do not install in a location subject to high temperature, low temperature, or high humidity. Doing so may cause fire or electric shock. If you want to relocate the already installed product, be sure to turn off the power and then move or reinstall it. Remove the power plug from the outlet when then there is a lightning. Neglecting to do so may cause fire or damage to the product. Keep out of direct sunlight and heat radiation sources. It may cause fire. Install it in a place with good ventilation. Avoid aiming the camera directly towards extremely bright objects such as sun, as this may damage the CMOS image sensor. Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. The Mains plug is used as a disconnect device and shall stay readily operable at any time. Do not expose the camera to radioactivity. Radioactivity exposure may damage the CMOS.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Safety Information
Important Safety Instructions
Read these instructions.
Keep these instructions.
Heed all warnings.
Follow all instructions.
Do not use this apparatus near water.
Clean only with dry cloth.
Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong is provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
Use only with cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the
manufacturer, or sold with the apparatus.
Unplug this apparatus when a card is used. Use caution when moving the
cart/ apparatus combination to avoid injury from tip-over.
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has
been damaged in any way, such as powersupply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or mo
isture, does not operate normally, or has been dropped.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus
ATTENTION
RISQUE DE ECHOC ELECTRIQUE
NEPAS OUVRIR
ATTENTION
:
POUR REDUIRE LES RISQUES DE CHOCS ELECTRIQUES, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU LA PARTIE ARRIERE) LES PIECES INTERIEURES NE SONT PAS ACCESSIBLES A L’UTILISATEUR. FAITES APPEL AU PERSONNEL DE MAINTENANCE QUALIFIE.
Ce symbole indique la présence, dans cette unité, d’une tension élevée et avise des risques de décharge électrique existants.
Ce symbole indique la présence, dans cette unité, d’une tension élevée et avise des risques de décharge électrique existants.
ATTENTION
Afin de réduire le risque d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité. Pour éviter les blessures, cet appareil doit être fermement fixé au sol/mur conformément aux consignes d’installation.
ATTENTION
Assurez-vous d’utiliser uniquement l’adaptateur standard spécifié dans la fiche des caractéristiques
techniques. Utiliser tout autre adaptateur peut provoquer des risques d’incendie ou des chocs électriques et endommager le produit.
Un branchement incorrect de l’alimentation électrique ou un mauvais remplacement de la pile peut
provoquer des risques d’incendie, des chocs électriques ou des dommages au produit.
Ne pas connecter plusieurs caméras à un seul adaptateur. Dépasser la capacité peut générer une
chaleur anormale ou un risque d’incendie.
Branchez correctement le cordon d’alimentation dans la prise. Une mauvaise connexion peut
provoquer des risques d’incendie.
Lors de l’installation de la caméra, attachez-la fermement et en toute sécurité. Une caméra qui tombe
peut causer des blessures
Ne placez pas d’objets conducteurs (tournevis, pièces de monnaie, objets en métal, etc...par
exemple) ou des récipients remplis d’eau sur la caméra. Cela peut causer des blessures dues au feu, au choc électrique ou à la chute d’objets.
Ne pas installez l’appareil dans des lieux humides, poussiéreux ou couverts de suie. Cela peut
provoquer des risques d’incendie ou des chocs électriques.
Si vous constatez une odeur ou une fumée inhabituelle provenant de l’appareil, arrêtez
immédiatement son utilisation. Dans de tel cas, déconnectez immédiatement la source d’alimentation et contactez le centre de maintenance. Si vous continuez à utiliser le produit dans de telle condition, cela peut provoquer des risques d’incendie ou des chocs électriques. Si ce produit ne fonctionne pas normalement, contactez le centre de maintenance le plus proche. Ne jamais démonter ou modifier le produit de quelque manière que ce soit. (SAMSUNG n’est pas responsable des problèmes causés par des modifications ou des tentatives de réparation non autorisées.)
Lors du nettoyage, ne pas diriger l’eau directement sur les pièces de l’appareil. Cela peut provoquer
des risques d’incendie ou des chocs électriques.
MISE EN GARDE
Ne pas faire tomber des objets sur le produit ou lui faire subir des chocs. Eloignez le produit des emplacements soumis aux vibrations ou interférences magnétiques excessives.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
1.
Informations relatives à la sécurité
Ne pas installer le produit à des emplacements soumis aux températures élevées, aux températures faibles, ou à une humidité élevée. Cela peut provoquer des risques d’incendie ou des chocs électriques. Si vous désirez changer le produit de place, assurez-vous de le mettre hors tension, déplacez­le et réinstallez-le. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise lorsqu’il y a des éclairs. Ne pas appliquer cette consigne peut provoquer des risques d’incendie ou endommager le produit. Eloignez le produit des rayons directs du soleil ou des sources de radiation de chaleur. Cela peut provoquer des risques d’incendie. Installez le produit dans un lieu où la ventilation est suffisante. Evitez de pointer la caméra directement vers des objets extrêmement brillants comme le soleil, cela peut endommager le capteur d’image CMOS. Veillez à éviter toute projection sur l’appareil et ne placez jamais de récipients contenant un liquide (ex. : vase) dessus. La prise d’alimentation fait office de système de déconnexion ; elle doit donc rester disponible en permanence. N’exposez pas la caméra aux sources de radioactivité. La radioactivité pourrait endommager le capteur CMOS.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
consignes de sécurité importantes
Veuillez lire ces instructions. Conservez ces instructions. Prêtez attention à tous les avertissements. Veuillez suivre toutes les instructions. N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau. Nettoyez-le avec un tissu sec. N’obstruez pas les ouvertures de ventilation. Procédez à l’installation conformément aux instructions du fabricant. Ne pas installer l’appareil à proximité de sources de chaleur comme les radiateurs, les registres de chaleur et les autres appareils (incluant les amplificateurs) produisant de la chaleur. Veillez à vous conformer aux sécurités des prises de terre et polarisées. Une prise dite polarisée est composée de deux fiches, une plus large que l’autre. Une prise de terre est composée de deux fiches et d’une troisième fiche pour la terre. La troisième fiche, plus large que les deux autres, est fournie pour votre sécurité. Si la prise qui vous est fournie ne correspond pas à votre prise murale, demandez à un électricien de remplacer la prise obsolète. Veillez à ce que personne ne marche ou se prenne les pieds dans le cordon d’alimentation et particulièrement au niveau des fiches et des prises de courant et au niveau où ils se situent. N’utilisez que des accessoires ou des produits additionnels spécifiés par le fabricant. N’utilisez que des chariots, des pieds, trépieds, ou tables spécifiés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Débranchez cet appareil. Si vous utilisez un chariot, faîtes attention lorsque que vous déplacez l’appareil et le chariot pour éviter les blessures causées par un renversement. Veuillez faire appel au personnel qualifié pour tous travaux de maintenance. Les travaux de maintenance sont nécessaires si l’appareil a été endommagé de quelque manière que ce soit, comme cordon d’alimentation endommagé, liquide répandu, objets tombés sur l’appareil, appareil exposé à la pluie et à l’humidité, il ne fonctionne pas normalement ou est tombé par terre.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
MAIN SETUP
1.PROFILE BASIC
2.D-WDR ON
3.WHITE BAL ATW
4.EXPOSURE
5.BACKLIGHT OFF
6.SPECIAL
7.EXIT SAVE
BASIC / DAY/NIGHT / BACKLIGHT / ITS / INDOOR / USER
ON / OFF
BRIGHTNESS / LENS / SHUTTER / AGC / SSNR4 / RETURN
SAVE / NOT SAVE / RESET
DISPLAY / COMM ADJ / IMAGE ADJ / VIDEO OUTPUT / DAY/NIGHT /DEFOG / PRIVACY / MOTION / RETURN
OFF / USER BLC / HLC
ATW / OUTDOOR / INDOOR / MANUAL / AWC→SET
❶ ➋
Sonnenschutzadapter : Sonnenschutz an der Kamera befestigen.
Zoom-Hebel :
Frontabdeckung
Setup-Menu Schalter : Drucken zum Anzeigen des Bildschirmmenus und Bewegen des Cursors in
vier
Richtungen zur Auswahl. Erneut drucken zum Bestatigen.
(ALARM OUT , GND)
Video-Out-Anschlussbuchse :
Netzeingang :
Videosignale werden über diesen Port ausgegangen. Verbinden Sie diesen Port mit einem AHD-DVR-Videoeingang.
Adaptador del protector solar :
Anillo de Ajuste del Enfoque : Ajuste el lente del enfoque haciendo girar el anillo.
Anillo de Ajuste del Zoom : Ajuste el aumento del zoom haciendo girar el anillo.
Cubierta Frontal
cua
tro direcciones para confirmar el estado o el cambio de un elemento seleccionad
o
.
TOMA DE FUNCIONES (ALARM OUT, GND)
Puerto de Salida de Video :
Las señales de vídeo son de salida a través de este puerto. Conecte este puerto al puerto Video IN de un AHD DVR.
Adaptateur de pare-soleil :
Levier de mise au point :
Levier de zoom :
Couvercle avant
Interrupteur de configuration des fonctions :
.
PRISE FONCTION (ALARM OUT, GND)
Les signaux vidéo sont émis à travers ce port. Brancher ce port au port Video IN d’un AHD DVR.
Paraluce
Adattatore paraluce : Fissare il paraluce alla videocamera.
Leva di regolazione messa a fuocot : Regolare la messa a fuoco ruotando la leva.
Leva di regolazione zoom : Regolare la grandezza dello zoom ruotando la leva.
Coperchio frontale
Interruttore setup funzioni : Visualizza il menu sullo schermo e muove il cursore nelle quattro direzioni per confermare lo stato o dopo aver cambiato una voce selezionata
.
JACK FUNZIONALE (ALARM OUT, GND)
Jack Video in uscita :
Terminale alimentazione : Permette di effettuare ilcollegamento corretto per ogni modello.
I segnali video sono trasmessi attraverso questa porta. Connettere questa porta alla porta di entrata Video di un DVR con tecnologia AHD.
Kryt kamery proti slunci
.
(ALARM OUT, GND)
Výstup videosignálů je prováděn těmito porty. Připojte tento port k portu VSTUP VIDEA (VIDEO IN) vašeho AHD DVR.
CAUTION:
Be ware of the
Rated Voltage and Polarity
of the power connection.
➌ ➍
EINST HAUPTMENÜ
1.PROFIL GRUND
2.D-WDR EIN
3.WEIßAB ATW
4.BELICHTUNG
5.GEGENLICHT AUS
6.SPEZIAL
7.BEENDEN SPEICHERN
GRUND / TAG/NACHT / GEGENLICHT / ITS / INNEN / USER
EIN / AUS
HELLIGKEIT / OBJEKTIV / VERSCHLUSS / AGC / SSNR4 / ZURÜCK
SPEICHERN / NOT SAVE / RÜCKS
ANZEIGEN / EINST KOMM / EINST BILD / VIDEO OUTPUT / TAG/NACHT /DEFOG / PRIVAT / BEWEGUNGS / ZURÜCK
AUS / USER BLC / HLC
ATW / AUßEN / INNEN / MANUELL / AWCSET
CONFIG PRINCIPAL
1.PERFIL BÁSICO
2.D-WDR ON
3.BAL BLAN ATW
4.EXPOSIC
5.CONTRALUZ OFF
6.ESPEC
7.SALIR GUAR
BÁSICO / DÍAS/NOCHE / CONTRALUZ / S_Intel ITS / INTER / USER
ON / OFF
BRILLO / LENTE / OBTUR / AGC / SSNR4 / VOLVER
GUAR / NOT SAVE / RESET
PANTALLA / AJUST COM / AJUST IMAG / VIDEO OUTPUT / DÍAS/NOCHE /DEFOG / PRIVACIDAD / MOVIMIENTO / VOLVER
OFF / USER BLC / HLC
ATW / EXTER / INTER / MANUAL / AWCSET
CONFIG PRINCIPALE
1.PROFIL BASIQUE
2.D-WDR MARCHE
3.BAL BLC ATW
4.EXPOSITION
5.CONTRE-JOUR ARRET
6.SPECIAL
7.QUITTER ENR
BASIQUE / JOUR/NUIT / CONTRE-JOUR / ITS / INTER / USER
MARCHE / ARRET
LUMINOSITE / OBJECTIF / OBTURATEUR / AGC / SSNR4 / RETOUR
ENR / NOT SAVE / REINIT
AFFICHAGE / REG COMM / REG IMAGES / VIDEO OUTPUT / JOUR/NUIT /DEFOG / MASQUAGE / DÉPLACEMENT / RETOUR
ARRET / USER BLC / HLC
ATW / EXTER / INTER / MANUEL / AWCSET
CONFIG PRINCIPALE
1.PROFILO BASE
2.D-WDR ON
3.BIL BIANCO ATW
4.EXPOSIZIONE
5.CONTROLUCE OFF
6.SPECIALE
7.ESCITA SALVA
BASE / GIORNO/NOTTE / CONTROLUCE / ITS / INTERNO / USER
ON / OFF
LUMINOSITÀ / OBIETTIVO / OTTURATORE / AGC / SSNR4 / RITORNO
SALVA / NOT SAVE / REIMPOSTA
MOSTRA / REG COM / REG IMMAGINE / VIDEO OUTPUT / GIORNO/NOTTE /DEFOG / PRIVACY / MOVIM. / RITORNO
OFF / USER BLC / HLC
ATW / ESTERNO / INTERNO / MANUALE / AWCSET
HLAVNÍ NASTAVENÍ
1.PROFIL ZÁKLADNÍ
2.D-WDR ZAP
3.VYVÁŽENÍ BÍLÉ ATW
4.EXPOZICE
5.PODSVÍCENÍ VYP
6.SPECIÁL
7.VÝROBEK ULOŽIT
ZÁKLADNÍ / DEN/NOC / PODSVÍCENÍ / ZPR / UVNITŘ / UŽIVATEL
ZAP / VYP
JAS / OBJEKTIV / CLONA / AGC / SSNR4 / OPLACENÍ
ULOŽIT / NEUKLÁDAT / RESET
DISPLAY / ÚPR KOMUNIKACE / ÚPRAVA SNÍMKU / VIDEO OUTPU T / DEN/NOC /DEFOG / SOUKROMÍ / POHYB / OPLACENÍ
VYP / USER BLC / HLC
ATW / VENKU / UVNITŘ / RUČNÍ / AWCSET
CAUTION:
Be ware of the
Rated Voltage and Polarity
of the power connection.
➌ ➍
CAUTION:
Be ware of the
Rated Voltage and Polarity
of the power connection.
➌ ➍
CAUTION:
Be ware of the
Rated Voltage and Polarity
of the power connection.
➌ ➍
CAUTION:
Be ware of the
Rated Voltage and Polarity
of the power connection.
➌ ➍
CAUTION:
Be ware of the
Rated Voltage and Polarity
of the power connection.
➌ ➍
ROMÂNǍ
PORTUGUÊS
SRPSKI
SCO-6083R Ghid rapid SCO-6083R Brzi vodič
SCO-6083R Manual Rápido
SVENSKA DANSK
SCO-6083R KvikmanualSCO-6083R Snabbmanual
日本語
SCO-6083Rクイックマニュアル
한국어
SCO-6083R 간단 설명서
고객주소
성명
연락처
판매점주소(상호)
성명
연락처
제품명
High Resolution Weatherproof
IR Camera
보증기간
모델명
SCO-6083R
구입후
2년
구입일자
년 월 일
보증기간
년 월 일 까지
※ 제품 판매시 공란의 내용을 필히 기입하여 주십시오.
서비스를 받으실 때
사용설명서를 한번 더 읽어주십시오. 고장이라 생각되면 서비스를 요청하기 전에 반드시 사용설명서를 한번 더 읽어 주십시오. 사용미숙 등으로 인한 고장현상이 있으므로 사용설명서의 취급법과 주의사항 등을 보시면 고객 여러분의 손으로도 간단히 해결되는 경우가 있습니다. 서비스를 요청하시는 방법은? 요청하실 때는 고장상태를 정확히 알려 주십시오. 이때 보증서를 함께 제시하시면 보증서에 기재된 내용에 따라 유상, 무상수리의 구분이 됩니다.
한화테크윈(주) Security Solution 사업부 463-400, 경기도 성남시 분당구 판교로 319번길 6, 한화테크윈 R&D센터 영 업 TEL: 070-7147-8771~8, FAX: 031-8018-3715, A/S TEL: 1588-5772 대구영업소 TEL: 053-742-3098 부산영업소 TEL: 051-640-8233
아래 사항에 따른 고장은 유상 처리됩니다.
1) 사용자 취급 부주의에 의한 고장
2) 정격전원외의 전원 연결시
3) 사용자 임의로 분해, 수리한 경우
4) 자연재해에 의한 고장 (화재, 홍수, 해일 등)
5) 소모품 교체시
한화테크윈주식회사
품질보증서
TÜRKÇE
SCO-6083R Hızlı Kılavuz
POLSKI
РУССКИЙ
SCO-6083R Skrócona instrukcja obsługi
SCO-6083R Краткое руководство пользователя
A급기기 (업무용 방송통신기자재 )
이 기기는 업무용(A급) 전자파적합기기로서 판매 자 또는 사용자는 이 점을 주의하시기 바라며, 가 정외의 지역에서 사용하는 것을 목적으로 합니다.
• Cihazın Ticaret Bakanlığınca önerilen ortalama ömrü. • Cihazın EEE yönetmeliklerine uygun olduğuna benzer beyan.
EDS Elektronik Destek Sanayi ve Ticaret Ltd. Şti. Koyuncu Elektronik Bilgi İşlem Sistemleri San. ve Dış. Tic. A.Ş. NFS Teknoloji ve Otomasyon Sistemleri San. Ve Tic. Ltd. Sti.
Sensonet Teknoloji Elekt. ve Biliş. Hiz. San. ve Tic. Ltd. Şti.
Samsung cares for the environment at all product manufacturing stages, and is taking measures to provide customers with more environmentally friendly products. The Eco mark represents Samsung’s devotion to creating environmentally friendly products, and indicates that the product satisfies the EU RoHS Directive.
Correct disposal of batteries in this product
(Applicable in the European Union and other European countries with separate battery return systems.)
This marking on the battery, manual or packaging indicates that the batteries in this product should not be disposed of with other household waste at the end of their working life. Where marked, the chemical symbols Hg, Cd or Pb indicate that the battery contains mercury, cadmium or lead above the reference levels in EC Directive 2006/66. If batteries are not properly disposed of, these substances can cause harm to human health or the environment.
To protect natural resources and to promote material reuse, please separate batteries from other types of waste and recycle them through your local, free battery return system.
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed of with other household waste at the end of their working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate these items from other types of waste and recycle them responsibly to promote the sustainable
reuse of material resources. Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can take these items for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product and its electronic accessories should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
FCC Statement
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions : This device may not cause harmful interference, and This device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation.
Видеосигналы выводятся через этот порт. Соедините этот порт с портом Video IN (Вход видео) цифрового видеорегистратора (DVR) стандарта AHD.
kamerze.
Pokrywa przednia
kierunkach wcelu potwierdzania stanu lub po zmianie zaznaczonego elementu
.
➐ ➑
GNIAZDO FUNKCYJNE (ALARM OUT, GND)
.
Sygnały wideo są wysyłane przez ten port. Należy połączyć ten port z portem Video IN rejestratora wideo AHD DVR.
Adaptor parasolar :
Comutator de focalizare :
Comutator pentru zoom :
.
MUFA FUNCTION (ALARM OUT, GND)
Terminal de alimentare :
Ieşirea semnalelor video se face prin acest port. Conectaţi acest port la portul de intrare (IN) Video al unui DVR AHD.
Prednji poklopac
potvrdio status ili nakon menjanja izabrane stavke
.
FUNKCIJSKI KONEKTOR
(ALARM OUT, GND)
Terminal za video izlaz :
Terminal za ulaz napajanja : Povezuje se za napajanje koje odgovara svakom modelu.
Video signal izlazi kroz ovaj port.Povežite ovaj port sa portom VIDEO ULAZ AHD DVR-a.
Kamerasolskydd
Solskyddsadapter :
Fokusspak :
Zoomspak :
Frontskydd
.
FUNKTIONSUTTAG (ALARM OUT, GND)
modell
.
Videosignaler skickas via den här porten. Anslut den här porten till Video In-porten på en AHD DVR-enhet.
Fokus-knap : Indstil objektivets fokus ved at dreje fokus-knappen.
Zoom-knap :
Forreste cover
Funktionsopstillingskontakt :
.
FUNKTIONSSTIK (ALARM OUT, GND)
Videoudgang :
Videosignaler sendes via denne port. Slut denne port til Video IN-porten (videoindgang) på en AHD DVR-optager.
Odak kolu :
Zoom kolu :
.
(ALARM OUT, GND)
:
Video sinyalleri bu bağlantı noktası üzerinden gönderilir. Bu bağlantı noktasını AHS DVR’ın Video IN bağlantı noktasına bağlayın.
Adaptador de parassol :
Alavanca de foco : Defina o foco da lente girando a alavanca de foco.
Alavanca de zoom :
Cobertura frontal
.
(ALARM OUT, GND)
Terminal de entrada de energia :
Os sinais de vídeo saem por esta porta. Conecte esta porta à porta de Entrada de Vídeo de um DVR analógico de alta definição.
フード
フード固定アダプター
フード固定アダプター:フォーカスレバーを 動かしてレンズの フォーカスを設 定します。
ズームレバー:ズームレバーを 動かして、レンズのズーム拡大を設定します。
フロントカバー
チッイス定設能機 : メニュー画面でスイッチを上下左右に移動して希望する項目を選択す
るか、設定値を変更します。
.
機能ジャック(ALARMOUT,GND)
映像出力ケーブル:
電源入力端子:ここでモデルごとの指定に従って電源を接続します
映像信号はこのポートから出力されます。このポートをAHDDVRの 映像INポートに接続します。
선쉴드
선쉴드 어댑터 : 선쉴드를 카메라에 고정시키는 역할을 합니다.
포커스 조절 레버 : 좌우로 돌려 최적의 초점을 맞출 수 있습니다.
줌 조절 레버 : 좌우로 돌려 피사체의 크기를 조절할 수 있습니다.
프런트 커버
기능설정 스위치 : 메뉴를 화면에 표시한 후, 상/하/좌/우로 이동시켜 원하는 항목을 선택하거나
값이나 상태를 바꾸는데 사용합니다.
기능단자 (ALARM OUT, GND)
영상출력 단자 : 비디오 신호를 출력합니다.
전원 입력 단자 : 전원 사양에 맞게 연결하세요.
HOVEDOPSÆTNING
1.PROFIL BASIS
2.D-WDR TÆND
3.HVIDBALANCE ATW
4.EKSPONERING
5.MODLYS SLUK
6.SPECIAL
7.FORLAD GEM
BASIS / DAG/NAT / MODLYS / ITS / INDENDØRS / BRUGER
TÆND / SLUK
LYSSTYRKE / LINSE / LUKKER / AUTO.GAIN-KONT. / SSNR4 / RETUR
GEM / GEM IKKE / NULSTIL
DISPLAY / KOMM.JUST. / BILLEDJUST. /
VIDEO OUTPUT /
DAG/NAT /DEFOG / PRIVATLIVETS / BEVÆGELSE / RETUR
SLUK / USER BLC / HLC
ATW / UDENDØRS / INDENDØRS / MANUEL / AWCSET
HUVUDINSTÄLLNINGAR
1.PROFIL BAS
2.D-WDR
3.VITBAL. ATW
4.EXPONERING
5.MOTLJUS AV
6.SPECIAL
7.GÅ UR SPARA
BAS / DAG/NATT / MOTLJUS / ITS / INOMHUS / ANVÄNDARE
PÅ / AV
LJUSSTYRKA / LINS / SLUTARE / AGC / SSNR4 / ÅTERGÅ
SPARA / EJ / ÅTERSTÄLLNING
VISNING / KOMM.JUST. / BILDJUST. /
VIDEO OUTPUT /
DAG/NATT /DEFOG / AVSKILDHET / RÖRELSE / ÅTERGÅ
AV / USER BLC / HLC
ATW / UTOMHUS / INOMHUS / MANUELL / AWCSET
GLAVNO PODEŠAVANJE
1.PROFIL BAZIČNO
2.D-WDR UKENO
3.
BALANS BELE
ATW
4.IZLOŽENOST
5.PODŚWIETLENIE ISK
6.SPECIJALNO
7.IZLAZ SAČUVAJ
BAZIČNO / DAN/NOĆ / PODŚWIETLENIE / ITS / UNUTRA / USER
UKENO / ISK
OSVETLJENJE / SOČIVO / KAPAK / AGC / SSNR4 / VRAĆ.
SAČUVAJ / NE SAČUVATI / RESETUJ
PRIKAZ / COMM ADJ / POD. SLIKE /
VIDEO OUTPUT /
DAN/NOĆ / DEFOG / PRIVATNOST / POKRET / VRAĆ.
ISK / USER BLC / HLC
ATW / NAPOLJU / UNUTRA / RUČNO / AWCSET
CONFIGURARE PRINCIPALĂ
1.PROFIL DEBAZA
2.D-WDR ACTIVAT
3.NIVEL DE ALB ATW
4.EXPUNERE
5.
PODŚWIETLENIE DEZACTIVAT
6.FUNC SPECIALE
7.IEŞIRE SALVEAZĂ
DEBAZA / NOAPTE/ZI / PODŚWIETLENIE / ITS / INTERIOR / UTIL.
ACTIVAT / DEZACTIVAT
LUMINOZITATE / LENTILĂ / OBTURATOR / AGC / SSNR4 / REVINE
SALVEAZĂ / NU SALBA / RESETARE
AFIŞAJ / AJUST COM / AJUST IMAGINE / VIDEO OUTPUT / NOAPTE/ZI /DEFOG / INTIMITATE / MIŞCARE / REVINE
DEZACTIVAT / USER BLC / HLC
ATW / EXTERIOR / INTERIOR / MANUAL / AWC→SET
KONFIGURACJA GŁÓWNA
1.PROFIL PODSTAWOWY
2.D-WDR WŁ
3.BALANS BIELI ATW
4.EKSPOZYCJA
5.PODŚWIETLENIE WYŁ
6.SPECJALNE
7.WYJŚCIE ZAPISZ
PODSTAWOWY / DZIEŃ/NOC / PODŚWIETLENIE / ITS / WEWNĄTRZ / USER
WŁ / WYŁ
JASNOŚĆ / OBIEKTYWU / SPUST / AGC / SSNR4 / ZWROTNY
ZAPISZ / NIE ZAPISZ / RESET
WYŚWIETLANIE / KOMUNIKACJA / REG. OBRAJU / VIDEO OUTPUT / DZIEŃ/NOC /DEFOG / PRYWATNOŚĆ / RUCH / ZWROTNY
WYŁ / USER BLC / HLC
ATW / NA ZEWNĄTRZ / WEWNĄTRZ / RĘCZNIE / AWCSET
ОСНОВНЫЕ НАСТРОЙКИ
1.ПРОФИЛЬ БАЗОВЫЙ
2.D-WDR ВКЛ.
3.БАЛАНС БЕЛОГО ATW
4.ЭКСПОЗИЦИЯ
5.ФОНОВАЯ ЗАСВЕТ ВЫКЛ.
6.СПЕЦ.ФУНКЦИИ
7.ВЫХОД СОХРАНИТЬ
БАЗОВЫЙ / ДЕНЬ/НОЧЬ / ФОНОВАЯ ЗАСВ. / ITS / В ПОМЕЩЕНИИ / USER
ВКЛ. / ВЫКЛ.
ЯРКОСТЬ / ОБЪКТИВ / 3ATBOP / АРУ / SSNR4 / BO3BPATA
СОХРАНИТЬ / NOT SAVE / ПEPE3AГPУ3TЬ
ОТОБРАЗИТЬ/НАСТРОЙКА СВЯЗИ/HACTP. ИЗОБР./VIDEO OUTPUT/ ДЕНЬ/НОЧЬ/DEFOG /ПРИВАТНОСТЬ/ДВИЖЕНИЕ/BO3BPATA
ВЫКЛ. / USER BLC / HLC
ATW / СНАРУЖИ / В ПОМЕЩЕНИИ / ВРУЧНУЮ / AWCSET
ANA AYAR
1.PROFİL TEMEL
2.D-WDR AÇIK
3.BEYAZ DENG BDOİ
4.POZLAMA
5.ARKA IŞIK KAPALI
6.ÖZEL
7.ÇIK KAYDET
TEMEL / GÜNDÜZ/GECE / ARKA IŞIK / ITS / İÇ MEKAN / KULLANICI
AÇIK / KAPALI
PARLAKLIK / LENS / ORBURATÖR / OAK / SSNR4 / GR DÖN
KAYDET / KAYDETME / SIFIRLAMA
EKRAN / İLTŞ AYR ADJ / GRNT AYR ADJ / VIDEO OUTP UT / GÜNDÜZ/GECE /DEFOG / GİZLİLİK / HAREKET / GR DÖN
KAPALI / USER BLC / HLC
BDOİ / DIŞ MEKAN / İÇ MEKAN / MANUEL / OBDK->SET
CONFIGURAÇÃO PRINCIPAL
1.PERFIL BÁSICO
2.D-WDR LIG
3.EQUIL BRANCO EAC
4.EXPOSIÇÃO
5.ILUM TRASEIRA DESL
6.ESPECIAL
7.SAIR SALVAR
BÁSICO / DIA/NOITE / ILUM TRASEIRA / ITS / INTERIOR / USER
LIG / DESL
BRILHO / LENTE / OBTURADOR / CGA / SSNR4 / RETORN
SALVAR / NÃO SALV / RESET
EXIBIÇÃO / AJ COM / AJ IMAGEM / VIDEO OUTPUT / DIA/NOITE / DEFOG / PRIVACIDADE / MOVIM. / RETORN
DESL / BLC / CPL
EAC / EXTERIOR / INTERIOR / MANUAL / CAE->AJUST
メイン設定
 1.プロフィール ベーシック
 2.D-WDR ON  3.WHITEBAL ATW
 4.露出補正  5.逆光補正 OFF
 6.SPECIAL  7.戻る 保存
ベーシック/DAY/NIGHT/逆光補正/ インテリジェンス・システム/室内/USER
ON/OFF
BRIGHTNESS/レンズ/SHUTTER/AGC/SSNR4/戻る
保存/保存なし/RESET
DISPLAY/通信設定/IMAGE機能/
VIDEO OUTPUT /
DAY/
NIGHT/DEFOG/PRIVACY/動作/戻る
OFF/USERBLC/HLC
ATW/室外/室内/MANUAL/AWC->SET
기능설정
1.간편설정 표준모드
2.D-WDR 사용
3.화이트발란스 자동
4.노출보정
5.역광보정 미사용
6.스페셜설정
7.종료 저장
표준모드/주야간모드/역광보정/교통관제모드/실내보정/사용자모드
사용/미사용
자동/실외보정/실내보정/수동/일시보정→SET 버튼
밝기조정/렌즈/셔터/게인/SSNR4/복귀
미사용/사용자역광보정/HLC
저장/저장안함/설정초기화
화면표시/통신설정/이미지설정/VIDEO OUTPUT/ 주야간모드/DEFOG/프라이버시/동작/복귀
CAUTION:
Be ware of the
Rated Voltage and Polarity
of the power connection.
➌ ➍
CAUTION:
Be ware of the
Rated Voltage and Polarity
of the power connection.
➌ ➍
CAUTION:
Be ware of the
Rated Voltage and Polarity
of the power connection.
➌ ➍
CAUTION:
Be ware of the
Rated Voltage and Polarity
of the power connection.
➌ ➍
CAUTION:
Be ware of the
Rated Voltage and Polarity
of the power connection.
➌ ➍
CAUTION:
Be ware of the
Rated Voltage and Polarity
of the power connection.
➌ ➍
CAUTION:
Be ware of the
Rated Voltage and Polarity
of the power connection.
➌ ➍
CAUTION:
Be ware of the
Rated Voltage and Polarity
of the power connection.
➌ ➍
CAUTION:
Be ware of the
Rated Voltage and Polarity
of the power connection.
➌ ➍
CAUTION:
Be ware of the
Rated Voltage and Polarity
of the power connection.
➌ ➍
Loading...