Samsung RF261BIAESR Quick Manual

Before calling service
ENGLISH
12
3
6
9
Allow your refrigerator to operate and cool down for 24 hours (1 full day) be ­fore the ice maker starts producing ice.
­pacity, dispense a few cubes 8 and 16 hours after installation.
If ICE OFF is lit, the ice maker will not make ice.
To activate the ice maker, press the ICE OFF but-ton on the control panel so it is no lon ­ger lit.
When insta lling, servicing or cl eaning behind the refrigerato r, be sure of the following:
Pull the unit str aight out and push back i n
kcehC if the ice bucket is completely
inserted. (On some models)
Freezer temp may not be enough; set it to -2ºF(-19ºC) or lower.
After installation or when replacing the
1 gallon (2~3minutes) of water to remove trapped air from the water line. Otherwise, water may drip after dis ­pensing water. (On some models)
ehT .1 Water Line must be fully Inserted to the center of transparent coupler to prevent water leakage from the dispenser.
ti taht kcehc dna kcap llatsni eht ni pilc eht tresnI .2
These noises may be heard occasion ally ins ide the refrigerator. This is normal. This sound occurs when various items contract or expand while temperature s a re changing; e specially dur ing defrosting. This may also occur when e lectronic devices inc luding the ice maker are ope rating.
You can select your Pan try temperature f rom among the following.
Wine Part y Dishes (38°F[3°C]) Fresh (38°F[3°C]) Chilled (34°F[1°C]) Deli (41°F[5°C])
f eht nepO reezer drawer to gain an access to the adjustable hinge pin. Next, adjust the refrigerator door using the provided 0.16 inch wrench.
RAISE
om dda ot deen uoy fI re height to the door, insert
the provided snap rings.
relpuoc eht otni detresni ton si enil retaw eht fI properly, air could penetrate into the water line causing water dripping from the water dispenser.
CAUTION :
Insert the water line into the coupler com -
pletely and slide in the clip at the end of the coupler.
Red Clip
(1/4")
Dispenser Door Tube
Cabinet Tube
DA99-04014A REV(0.3)
-
ter printing as i llustrated.
If you are in trouble of inserting the
water supply valve. For details, refer to the “Chan -
,sliated roF refer
to the user manual “Adjusting the level”
Recommended Temp Settings : 0ºF(-18ºC) for freezer and 37ºF(3ºC) for refrigerator.
use water about 300 gallons (6 month) Reset the indi -
the "Ice Type/Water/Hold 3 sec for Filter Reset " button for 3 seconds.
Ice
: Press the “ Ice ” button to turn the ice
making function o
.
The display may di
er depending on models. For details, refer to the user manual “Using the control panel.
If you have further questions or damaged accessory parts, contact us at 1-800-SAMSUNG (726-7864)
PUSH
Control Lever
Flat-blade screw driver(-)
<sample>
1. Automatic Ice Maker does not work
2. Slow Ice cube freezing
3. Small or bubbled ice cubes or Slow water dispensing
5. Water is not cool enough
(On some
models)
4. Water filter replacement
ruoy wollA refrigerator to operate and cool down for
24 hours (1 full day) to reach to the set temperature.
tup uoy nehw ,oslA room temperature or warmer food into your refrigerator, it may need an additional 24 hours for the fridge to reach the set temperature.
7. Fridge or freezer Compartments are warm
Wipe o the condensation with a dry towel (This may occur during hot and humid seasons.)
ut ,srood eht no srucco noitasnednoc eht fI rn o
the Energy Saving function.
f srood eht nepo uoy fI requently or for too long, it
may cause moisture inside the fridge.
fo edisni/edistuo no smrof erutsioM .8
refrigerator
9. Noise Clicks, Pops, Cracks, Snaps
6. Water dispenser dripping
(On some
models)
10. Display 13. Moving and Installing
utsiom hcum oot htiw doof fI re is stored near the cooling vents, it may get frozen. Be sure to keep moist food away from the cooling vents.
12. Food stored in refrigerator is frozen
11. Cool Select Pantry (On some models)
14. Leveling & Door Alignment
DA99-04014A(EN+FR+ES)-0.3.indd 1 2012.4.2 1:55:39 PM
1. La fábrica de hielo automática no funciona
Deje que el refrigerador funcione y se enfríe durante 24 horas (un • día entero) antes de que la fábrica de hielo comience a hacer hielo. Para llenar la cubeta de hielo hasta su capacidad máxima, vierta • algunos cubos después de 8 y 16 horas tras la instalación. Si ICE OFF (HIELO DESACTIVADO) está iluminado, la fábrica de hielo no funcionará. Para activar la fábrica de hielo, presione el botón ICE OFF (HIELO DESACTIVADO) en el panel de control para que se apague la luz.
2. Congelación lenta de los cubos de hielo
Veri que que la cubeta de hielo esté insertada por completo. • (En algunos modelos) Es posible que la temperatura del congelador no sea su ciente; • establézcala en -2ºF(-19ºC) o menos.
3. Cubos de hielo pequeños o con burbujas o salida de agua lenta
Si el  ltro de agua está obturado, es posible que se produzcan • cubos pequeños o con burbujas. Reemplace el cartucho del  ltro de agua por uno nuevo.
4. Reemplazo del filtro de agua
Gire el  ltro de agua lentamente 90° en el sentido de las agujas del • reloj de manera tal que quede alineado con la marca de impresión en la cubierta, y trabe el  ltro en su lugar. Asegúrese de alinear la marca de la etiqueta del  ltro de agua con el centro de la impresión en la cubierta del  ltro como se muestra en la ilustración. Si tiene di cultades para insertar el  ltro del agua debido a la alta • presión de agua, cierre la válvula de suministro del agua. Para obtener más detalles, consulte la sección “Cambio del  ltro de agua” en el manual del usuario. Después de la instalación o al reemplazar el  ltro de agua, deje correr por lo menos un galón (2~3 minutos) de agua para eliminar el aire retenido en la tubería de agua. De lo contrario, el agua puede gotear después de dispensar el agua. (En algunos modelos)
5. El agua no está lo sufi cientemente fría (En algunos modelos)
Es posible que el primer vaso de agua no esté su cientemente • frío porque el agua almacenada en la válvula del agua no se enfrió completamente. Dispense varios vasos de agua y ésta saldrá fría.
6. Goteo del dispensador de agua (En algunos modelos)
Si la tubería de agua no está correctamente insertada en el • acoplador, el aire puede penetrar en la tubería de agua y provocar el goteo del dispensador de agua. PRECAUCIÓN: Inserte la tubería de agua por completo en el acoplador y deslícela en la grapa en el extremo del acoplador.
1. La tubería de agua se debe insertar completamente hasta el centro del acoplador transparente para impedir que haya fugas de agua del dispensador.
2. Inserte la grapa del paquete de instalación y compruebe que quede bien ja.
7. Los compartimentos del congelador o del Frigorífico están calientes
Deje que el refrigerador funcione y se enfríe durante 24 horas (un • día entero) para alcanzar la temperatura establecida. Además, cuando coloca alimentos a temperatura ambiente o más • calientes en el refrigerador, es posible que el refrigerador requiera otras 24 horas para alcanzar la temperatura establecida.
8. Se forma humedad en la parte exterior/interior del refrigerador
Limpie la condensación con una toalla seca (Esto puede ocurrir • durante las estaciones calurosas y húmedas).
1.
La machine à glaçons automatique ne fonctionne pas
Laissez le réfrigérateur fonctionner et se refroidir pendant 24 heures • (un jour entier) avant que la machine à glaçons ne produise de la glace. Pour remplir le bac à glace au maximum de sa capacité, laissez • tomber quelques glaçons 8 et 16 heures après l’installation. Si ICE OFF (Désactivation glace) est allumé, la machine à glaçons ne fabriquera pas de glace. Pour activer la machine à glaçons, appuyez sur le bouton ICE OFF (Désactivation glace) sur le panneau de commande pour l’éteindre.
2. La congélation des glaçons est lente
Véri ez si le bac à glace est complètement inséré. (Sur certains • modèles) La température du congélateur peut ne pas être suf sante ; • réglez-la à -2ºF(-19ºC) ou une température inférieure.
3. Petits glaçons ou glaçons enfermant des bulles ou distribution lente de l’eau
Si le  ltre d’eau est obstrué, de petits glaçons ou des glaçons • enfermant des bulles peuvent être générés. Remplacez la cartouche du  ltre d’eau par une neuve.
4. Remplacer le filtre d’eau
Tournez lentement le  ltre d’eau de 90° dans le sens des aiguilles • d’une montre jusqu’à ce qu’il soit aligné avec le repère imprimé sur le couvercle, verrouillant le  ltre en position. Assurez-vous d’aligner le repère de l’étiquette du  ltre d’eau avec le centre de l’impression du  ltre sur le couvercle comme illustré. Si vous ne parvenez pas à insérer le  ltre en raison de la pression • élevée de l’eau, coupez l’arrivée d’eau. Pour obtenir plus d’informations, reportez-vous à la section « Remplacement du  ltre d’eau » dans le manuel d’utilisation. Après installation ou remplacement du  ltre d’eau, faites s’écouler de l’eau pendant au moins 2 à 3 minutes (environ 4 litres) a n de chasser l’air de la conduite d’eau. Vous éviterez ainsi que de l’eau ne continue de goutter après utilisation. (Sur certains modèles)
5. L’eau n’est pas suffi samment fraîche (Sur certains modèles)
Le premier verre d’eau peut ne pas être suf samment froid car • l’eau stockée dans la vanne n’est pas totalement refroidie. Versez plusieurs verres d’eau et l’eau sera alors fraîche.
6. Écoulement du distributeur d’eau (Sur certains modèles)
Si le tuyau d’eau n’est pas inséré correctement dans le coupleur, de • l’air peut pénétrer dans le tuyau provoquant un écoulement d’eau du distributeur. ATTENTION:
Insérez complètement le tuyau d’eau dans le coupleur
et faites-le glisser dans la bride jusqu’à l’extrémité du coupleur.
1. Le tuyau d’eau doit être inséré jusqu’au centre du coupleur transparent a n d’éviter toute fuite d’eau au niveau du distributeur.
2. Insérez la bride dans l’emplacement prévu à cet effet et véri ez qu’elle maintient fermement le tuyau.
7. Des compartiments du frigo ou du congélateur sont chauds
Laissez le réfrigérateur fonctionner et se refroidir pendant 24 heures • (un jour entier) pour qu’il atteigne la température réglée. En outre, lorsque l’intérieur est à la température ambiante ou • lorsque vous placez des aliments plus chauds dans le réfrigérateur, celui-ci peut nécessiter 24 heures supplémentaires pour atteindre la température réglée.
8. L’humidité se forme à l’extérieur/à l’intérieur du réfrigérateur
Essuyez la condensation à l’aide d’un chiffon sec (Cela est • susceptible de se produire lors des saisons chaudes et humides.)
Si la condensación se produce en las puertas, apague la función • Energy Saver (Ahorro de energía). Si abre las puertas con frecuencia o por demasiado tiempo, • es posible que se produzca humedad en la parte interior del refrigerador.
9. Clics, restallidos, crujidos, chasquidos
Es posible que ocasionalmente se escuchen ruidos provenientes • del refrigerador. Esto es normal. Estos ruidos se producen cuando varios artículos se contraen o expanden cuando cambia la temperatura; especialmente durante el descongelamiento. Esto también puede ocurrir durante el funcionamiento de algunos dispositivos electrónicos, incluida la fábrica de hielo.
10. Visor
El visor puede variar según los modelos. Para obtener más detalles, consulte la sección “Uso del panel de control” en el manual del usuario.
Ajuste de la temperatura recomendada: 0ºF(-18ºC) para el • congelador y 37ºF(3ºC) para el refrigerador. Indicador del  ltro: El indicador del  ltro se pondrá rojo cuando • haya consumido alrededor de 300 galones de agua (6 meses). Restablezca el indicador (se pondrá azul) después de haber reemplazado el  ltro manteniendo el botón “ Ice Type/Water/
Hold 3 sec for Filter Reset (Tipo de hielo/Agua/Presionar 3 segundos para restablecer el fi ltro)” presionado durante 3
segundos. Ice Off (Hielo desactivado): Presione el botón “Ice Off (Hielo desactivado)” para desactivar la fábrica de hielo.
11. Distribuidor de alimentos con selección de frío (En algunos modelos)
Puede seleccionar la temperatura del distribuidor de alimentos • según los siguientes modos: Vino/Platos para  estas (38°F [3°C]) Fresh (Fresco) (38°F [3°C]) Chilled (Frío) (34°F [1°C]) Deli (Comidas selectas) (41°F [5°C])
12. Los alimentos almacenados en el refrigerador están congelados.
Si se almacenan alimentos con mucha humedad cerca de los • ori cios de refrigeración, es posible que se congelen. Asegúrese de mantener los alimentos húmedos alejados de los ori cios de refrigeración.
13. Traslado e instalación
Cuando instale el refrigerador o haga trabajos de mantenimiento o • limpieza, asegúrese de lo siguiente: Para proteger el acabado del piso al trasladar el refrigerador, corte • una hoja grande de cartón y colóquela debajo del refrigerador mientras trabaja. Hale la unidad en línea recta y empújela también en línea recta al •  nalizar.
14. Nivelación y alineación de la puerta
Inserte un destornillador de punta chata (-) en una ranura dentro de • la palanca de control y gírelo en el sentido de las agujas del reloj o en sentido contrario para nivelar la puerta. Abra el cajón del congelador para acceder al pasador de la bisagra • regulable. Luego, regule la puerta del refrigerador usando la llave de 0,16 pulgadas provista. Si necesita agregar más altura a la puerta, inserte los anillos • elásticos provistos. Para obtener más detalles, consulte “Ajuste del nivel” en el manual • del usuario.
Si la condensation se développe sur les portes, désactivez la • fonction Energy Saving (Économie d’énergie). Si vous ouvrez les portes fréquemment ou trop longtemps, cela • peut provoquer de l’humidité à l’intérieur du réfrigérateur.
9. Bruit de cliquetis, craquements, ruptures, enclenchements
Il est possible d’entendre ces bruits occasionnellement à • l’intérieur du réfrigérateur. Ceci est tout à fait normal. Ce bruit se produit lorsque divers éléments se contractent ou se dilatent au moment des changements de température ; notamment durant le dégivrage. Cela peut se produire également lorsque des dispositifs électroniques y compris la machine à glaçons fonctionnent.
10. Écran
L’afchage peut ne pas être le même en fonction des modèles. Pour obtenir plus d’informations, reportez-vous au manuel d’utilisation « Panneau de commande ».
Réglages de température recommandés : 0ºF(-18ºC) pour le • congélateur et 37ºF(3ºC) pour le réfrigérateur. Voyant du  ltre : Le voyant du  ltre sera rouge si vous avez utilisé • environ 300 gallons d’eau (1200 litres) (6 mois). Réinitialisez le voyant (il sera bleu) après avoir remplacé le  ltre en maintenant appuyé le bouton « Ice Type/Water/Hold 3 sec for Filter Reset
(Type de glace/Eau/Appuyez pendant 3 secondes pour réinitialiser le fi ltre) » durant 3 secondes.
Ice Off (Désactivation glace) : Appuyez sur le bouton « Ice Off » (Désactivation glace) pour désactiver la fonction de fabrication des glaçons.
11. Cool Select Pantry (Compartiment à température réglable) (Sur certains modèles)
Vous pouvez sélectionner votre température de compartiment • parmi les suivantes. Wine Party Dishes (Vin/plats de réception) (38°F[3°C]) Fresh (Frais) (38°F[3°C]) Chilled (Réfrigéré) (34°F[1°C]) Deli (Délicat) (41°F[5°C])
12. Les aliments stockés dans le réfrigérateur sont congelés.
Si des aliments possédant trop d’humidité sont stockés près • des grilles de refroidissement, ils peuvent congeler. Assurez­vous de maintenir les aliments humides éloignés des grilles de refroidissement.
13. Déplacement et installation
Pour les opérations d’installation, d’entretien ou de nettoyage • réalisées à l’arrière du réfrigérateur, respectez les points suivants : An de protéger le sol lorsque vous déplacez le réfrigérateur, • coupez un grand morceau de carton et placez-le sous ce dernier, à l’endroit où vous travaillez. Tirez l’appareil et repoussez-le en ligne droite lorsque le travail est • terminé.
14. Mise de niveau et alignement de la porte
Insérez un tournevis plat dans une fente de la molette, tournez-la • dans le sens des aiguilles d’une montre ou inverse des aiguilles d’une montre pour mettre de niveau la porte. Ouvrez le tiroir du congélateur pour accéder à l’axe de la charnière • réglable. Réglez ensuite la porte du réfrigérateur à l’aide de la clé 0,16 pouce fournie. Si vous devez ajouter plus de hauteur à la porte, insérez les circlips • fournis. Pour obtenir plus d’informations, reportez-vous au manuel • d’utilisation « Mise à niveau »
Antes de llamar al servicio técnico
Avant de contacter le service de réparation
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Si tiene otras preguntas o accesorios dañados, comuníquese al 1-800-SAMSUNG (726-7864).
Si vous avez des questions ou si des pièces de l’appareil sont endommagées, contactez nous au 1-800-SAMSUNG (726-7864)
DA99-04014A(EN+FR+ES)-0.3.indd 2 2012.4.2 1:55:40 PM
Loading...