SAMSUNG NZ64H37070K, NZ64K5747BK, NZ64K7757BK, NZ64N7777GK User Manual

NZ64H37070K NZ64H37075K
Table de cuisson à
induction
Guide d'installation et
d'utilisation
Première
marque sur
la planète
100 % papier recyclé
Remerciement
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit Samsung. Pour d'autres services complémentaires, veuillez inscrire votre appareil sur notre site
www.samsung.com/register
FRANÇAIS
2013-01-18
Utilisation de ce guide
Avant d'utiliser votre appareil, veuillez lire attentivement ce guide d'installation et d'utilisation, et faire surtout attention aux informations de sécurité, qui figurent dans la partie suivante. Gardez ce guide comme document de référence. Au cas où la possession de l'appareil serait cédée à un autre particulier, veuillez lui transmettre en même temps ce guide.
Marques de sécurité et précautions
Dans ce guide, vous trouverez les marques de sécurité suivantes:
Opérations risquées ou dangereuses qui pourraient
Avertissement
Attention
Attention
conduire aux blessures graves ou mortelles. Opérations risquées ou dangereuses qui pourraient
conduire aux blessures légères ou aux dégâts
matériels.
Lors de la cuisson, prenez ces mesures de précaution de base afin d'éviter incendie, explosion, commotion électrique, ou blessure.
Ne pas essayer de faire cela. Ne pas démonter l'appareil. Ne pas toucher. Suivre strictement les consignes. Débrancher l'appareil de la prise.
Assurez-vous que l'appareil est mis à la terre afin d'éviter la commotion électrique. Appelez le centre de services pour demander des aides.
Note Important
2_utilisation de ce guide
2013-01-18
Consignes de sécurité
Les caractéristiques de sécurité de l'appareil sont conformes aux normes techniques en vigueur. Pourtant, en tant que fabricant, nous considérons comme notre responsabilité de vous familiariser aux consignes suivantes.
Consignes de sécurité
Avertissement
Assurez-vous que l'appareil est correctement installé et mis à la terre par un technicien qualifié.
Les éventuelles réparations de votre appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié. Les réparations faites par une personne incompétente pourraient causer des blessures ou des pannes sérieuses. Si votre appareil nécessite des réparations, veuillez prendre contact avec le centre de services local. Le fait de ne pas suivre ces consignes causerait des dégâts et annulera la garantie.
L'appareil ne doit être utilisé qu'après avoir été correctement installé dans un endroit dont les conditions sont conformes aux normes applicables. Cela pour assurer une protection nécessaire contre la commotion requise par les normes en vigueur.
En cas de non fonctionnement, cassure, fêlure ou fissure:
- éteignez immédiatement toutes les zones de cuisson;
- déconnectez la table de l'alimentation électrique; et
- prenez contact avec le centre de services local.
Sécurité en électricité
Avertissement
Cette table de cuisson n'est pas prévue pour être utilisée par des enfants ou des personnes invalides, sauf s'ils sont surveillés par un adulte responsable de leur sécurité.
Il faut surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Les zones de cuisson s'échauffent quand vous les utilisez. Il convient de garder les petits enfants loin de l'appareil.
Sécurité enfant
3consignes de sécurité_
2013-01-18
Avertissement: L'appareil et ses pièces deviennent chauds pendant l'utilisation. Prenez garde et ne touchez pas les pièces de réchauffage. Gardez les enfants à moins de 8 ans loin de la table, à moins qu'ils soient surveillés pendant l'utilisation de l'appareil.
A condition d'être surveillés ou d'avoir été instruits sur l'utilisation de l'appareil, l'enfant à plus de 8 ans et les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, peuvent aussi se servir de l'appareil. Cependant, ne laissez pas jouer avec l'appareil par un enfant. Le nettoyage et le maintien de l'appareil ne doivent pas être effectués par un enfant sauf s'il est surveillé par un adulte.
Avertissement
Sécurité pendant l'utilisation
Cet appareil est destiné à la cuisine et la friture normales par des particuliers dans un lieu d'habitation. Il n'est pas conçu pour une utilisation commerciale ou industrielle.
N'utilisez jamais l'appareil pour réchauffer une chambre. Faites bien attention quand vous branchez un autre appareil à proximité de la table, pour que son câble ne soit pas en contact avec les zones de cuisson.
Comme le lard et l'huile surchargés prennent feu facilement, il ne faut pas laisser fonctionner sans surveillance les zones quand vous préparez des nourritures dans l'huile, notamment les chips.
Éteignez les zones de cuissons après l'utilisation. Gardez le clavier de commandes toujours propre et sec. Ne mettez jamais des objets combustibles sur la table pour qu'ils ne
prennent pas feu. N'utilisez jamais la table pour chauffer des feuilles d'aluminium, des
objets enveloppés dans des feuilles d'aluminium, ou des nourritures surgelées enveloppées dans des feuilles d'aluminium.
La négligence en cours d'utilisation pourrait conduire aux risques d'incendies.
Assurez-vous que les câbles d'autres appareils électriques ne sont
4_consignes de sécurité
2013-01-18
pas en contact avec la surface chaude de la table ou avec des récipients chauds.
N'utilisez pas la table pour sécher des vêtements. Ne mettez pas de matériels combustibles, aérosols et détergents par
exemple, dans les tiroirs ou armoires sous la table. Avertissement: Pour les utilisateurs de stimulateurs cardiaques et
implants actifs, il leur faut garder la partie supérieure du corps à 30cm au minimum des zones de cuissons fonctionnant. En cas de doute, veuillez consulter votre docteur le fabricant de votre équipement médical. Avertissement: L'appareil ne pas conçu pour chauffer du gras ou de l'huile, ce qui pourrait s'avérer dangereux et pourrait provoquer un incendie. N'essayez jamais d'éteindre un incendie avec de l'eau. En cas d'incendie, il faut éteindre immédiatement l'appareil et couvrir le feu avec un couvercle ou une couverture de feu. Avertissement: Danger d'incendie: ne pas utiliser les zones de cuisson comme un zone de stockage.
Avertissement
Sécurité nettoyage
Éteignez l'appareil avant de le nettoyer. En raison de sécurité, il ne faut pas nettoyer l'appareil avec un bec
de vapeur ou avec un équipement à haute pression.
Consignes de sécurité
Nettoyez la table tout en suivant les consignes sur le nettoyage et l'entretien, qui figurent dans ce guide.
N'utilisez jamais un nettoyeur à vapeur. Ne nettoyez pas la table de cuisson avec des produits abrasifs ou
avec des grattoirs en métal, parce que ces outils pourraient endommager la surface et briser le verre vitrocéramique.
Avertissement
Consignes d'avertissement à propos de l'installation
L'installation de l'appareil doit être effectuée par un professionnel qualifié formé par le fabricant. Veuillez consulter la partie "Installation de votre table de cuisson".
5consignes de sécurité_
Branchez le câble d'alimentation dans une prise spécifique pour la table seulement. Branchez bien ferme. Et n'utilisez pas un câble d'extension.
- Le fait de faire partager une prise avec d'autres appareils et celui d'utiliser un câble d'extension pourrait causer un incendie ou une commotion électrique.
- Afin d'éviter la commotion et l'incendie, n'utilisez pas l'adapteur électrique.
L'installation de l'appareil doit être effectuée par une personne ou une compagnie compétente.
- Le fait de ne pas faire comme cela pourrait causer commotion, incendie, explosion, panne ou blessure.
Après l'installation, assurez-vous que c'est possible de déconnecter l'appareil de l'alimentation électrique.
Pour cela, votre appareil doit être installé de manière à ce que la fiche de prise soit accessible, ou qu'un interrupteur conforme aux normes soit compris dans le câble.
N'installez pas l'appareil à proximité d'un radiateur ou des objets combustibles. N'installez pas l'appareil dans un endroit humide, huileux ou poussiéreux, ni dans un endroit exposé au soleil direct ou à l'eau (y compris la pluie). N'installez pas l'appareil dans un endroit où il y a le risque de fuite de gaz.
- Cela pourrait causer la commotion ou l'incendie. L'appareil n'est pas destiné à être installé dans un véhicule routier,
une caravane, ou d'autres véhicules similaires.
L'appareil doit être correctement mis à la terre. Ne mettez pas l'appareil à la terre à proximité d'un tuyau de gaz, un tuyau d'eau ou d'une ligne de téléphone.
- Cela pourrait causer commotion, incendie, explosion, ou panne.
- Ne branchez pas l'appareil dans une prise qui n'est pas correctement mise à la terre. Assurez-vous que la mise à la terre est conforme aux règlements nationaux et locaux.
6_consignes de sécurité
Consignes d'attention à propos de l'installation
Attention
Votre appareil doit être placé de manière à ce que la fiche de prise de courant soit accessible.
- Le fait de ne pas suivre cette consigne pourrait causer la commotion et l'incendie dues à la fuite d'électricité.
Installez votre appareil sur un plancher dur et horizontal qui peut bien supporter son poids.
- Le fait de ne pas suivre cette consigne pourrait causer vibrations anormales, bruit, ou panne.
Installez l'appareil tout en gardant une certaine distance du mur.
- Le fait de ne pas suivre cette consigne pourrait causer l'incendie due à la surchauffe.
Réservez un espace minimum au-dessus de la table.
Consignes de sécurité
Avertissement
Consignes d'avertissement sérieux en électricité
Enlevez, avec un chiffon sec, tout objet étranger, de la poussière ou de l'eau par exemple, de la prise et sur les points de contact.
- Débranchez la prise et nettoyez la prise avec un chiffon sec.
- Le fait de ne pas suivre cette consigne pourrait causer la commotion ou l'incendie.
Faites attention à la direction quand vous insérez la prise pour que le câble parcoure le plancher.
- Si vous insérez la prise dans la direction opposée, les fils métalliques dans le câble pourraient être endommagés et cela causerait la commotion ou l'incendie.
Assurez-vous que la prise est fermement insérée. N'utilisez pas une prise ou un câble endommagé, ou une fiche de prise mal fixée.
- Cela pourrait causer la commotion ou l'incendie. Ne pas tirer ou plier le câble d'alimentation.
Ne pas tordre ou nouer le câble d'alimentation. Ne pas pendre le câble d'alimentation sur un objet métallique, ne pas suspendre un objet lourd sur le câble, ne pas insérer le câble
7consignes de sécurité_
entre deux objets, ne pas pousser le câble dans l'espace derrière l'appareil.
- Cela pourrait causer la commotion ou l'incendie. Ne tirez pas sur le câble quand vous débranchez l'appareil.
- Tenez bien la prise par la main quand vous débranchez l'appareil.
- Le fait de ne pas suivre cette consigne causerait la commotion ou l'incendie.
Prenez contact avec le centre de services le plus proche si l'appareil ou son câble est endommagé.
Consignes d'attention en électricité
Attention
Débranchez l'appareil quand il ne sera pas utilisé pour une longue durée. Débranchez par le temps de tonnerre ou de tempête.
- Le fait de ne pas suivre cette consigne causerait la commotion ou l'incendie.
Débranchez l'appareil quand il ne sera pas utilisé pour une longue durée. Débranchez par le temps de tonnerre ou de tempête.
- Le fait de ne pas suivre cette consigne causerait la commotion ou l'incendie.
Avertissement
Consignes d'avertissement sérieux de l'utilisation
En cas de fuite de gaz (gaz de propane, etc.), ventilez immédiatement sans toucher à la prise. Ne touchez non plus à l'appareil ni au câble d'alimentation.
- N'utilisez pas le ventilateur.
- En ce cas, une toute petite étincelle pourrait causer l'explosion ou l'incendie.
En cours de cuisson, l'appareil s'échauffe. Prenez soin d'éviter de toucher aux éléments chauds à l'intérieur de la table. Afin d'éviter une éventuelle brûlure, portez TOUJOURS des gants calorifuges quand vous allez déplacer un plat de la table.
Avertissement: Afin d'éviter la brûlure, quand vous préparez des nourritures pour bébés, mises souvent dans des biberons, il convient de bien mélanger et secouer, et vérifier la température avant la consommation.
8_consignes de sécurité
Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou par une personne de qualification similaire afin d'éviter un danger. Surveillez bien les enfants, pour qu'ils ne jouent pas avec la table. Avertissement: Ne laissez pas utiliser la table par un enfant sans surveillance, sauf si des instructions leur sont déjà données afin qu'ils sachent l'opérer d'une manière correcte et comprennent les risques des opérations incorrectes.
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité. Avertissement: Les éléments accessibles s'échauffent aussi en cours de cuisson, pendant lequel, il convient de garder loin les enfants afin d'éviter la brûlure. Avertissement: En cas de cassure, fêlure ou fissure même légère, déconnectez immédiatement votre appareil pour éviter un risque de commotion. N'utilisez plus votre appareil jusqu'à ce que le verre vitrocéramique soit réparé. Ne mettez pas d'objets métalliques comme couteau, fourchette, cuillère ou couvertures sur la surface de la table, parce que ces objets s'échauffent aussi à l'induction. Avertissement: Afin d'éviter la commotion, assurez-vous que l'appareil est débranché avant de faire remplacer la lampe.
Consignes de sécurité
Ne touchez pas à la prise avec la main humide.
- Le fait de ne pas suivre cette consigne causerait la commotion. En cours de la cuisson, n'éteignez pas l'appareil en tirant sur le câble.
- Quand vous branchez l'appareil de nouveau, il y aurait une étincelle qui pourrait causer une commotion électrique ou un incendie. Gardez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants, parce que ces matériaux pourraient être dangereux pour eux.
- Si l'enfant met un sac plastique sur sa tête, cela causerait la suffocation.
- Le fait de ne pas suivre cette consigne causerait commotion, brûlure ou blessure.
9consignes de sécurité_
N'utilisez jamais l'appareil pour d'autres objectifs que de faire la cuisine.
- Le fait de ne pas suivre cette consigne causerait un incendie. N'essayez jamais de réchauffer des récipients en papier ou plastique sur la table.
- Le fait de ne pas suivre cette consigne pourrait causer un incendie. Il ne faut pas surchauffer la nourriture.
- Ceci causerait un incendie. Ne réchauffez pas sur la table de nourritures enveloppées dans des papiers (y compris magasine, journaux etc.)
- Ceci causerait un incendie. Il ne faut pas utiliser ou mettre à proximité de la table des sprays combustibles.
- Le fait de ne pas suivre cette consigne causerait un incendie ou une explosion. Pour réchauffer des boissons comme café, thé, liqueur, eau ou plats à sauce (au carie par exemple), soupe ou ragoût, il convient de choisir une puissance basse, et de mélanger ou tourner la contenue en cours de la cuisson.
- L'utilisation d'une haute puissance en ce cas-là pourrait faire bouillir le contenu et conduire donc aux brûlures sérieuses.
N'insérez pas les doigts, des éléments étrangers ou des objets métalliques comme des épingles dans l'entrée d'air, la sortie d'air ou dans d'autres trous. Si ces objets étrangers entrent dans l'un de ces trous, veuillez prendre contact avec votre distributeur ou le centre de services le plus proche.
- Le fait de ne pas suivre cette consigne causerait la commotion électrique ou la blessure. Ne remplissez jamais trop le récipient, afin d'éviter de faire déborder, il convient d'utiliser un récipient qui est plus large en haut qu'en bas. Des récipients comme des bouteilles, qui ont un col étroit, pourraient exploser quand ils sont surchauffés. Ne mettez jamais sur la table le biberon avec la tétine fermée, sinon le biberon explorerait quand il est surchauffé. Ne mettez pas le câble ou la prise dans l'eau, gardez le câble loin des zones de cuisson. N'utilisez plus l'appareil si le câble ou la prise est endommagée.
10 _consignes de sécurité
Avertissement: Ne réchauffez pas de liquides ou d'autres
nourritures similaires dans des récipients fermés, parce que celles-ci pourraient exploser.
N'essayez jamais de réparer, démonter, ou modifier l'appareil par vous-même.
- N'équipez pas la table d'autres fusibles (y compris des fils en cuivre ou en fer) que celui proposé comme fusible standard.
- Pour une éventuelle réparation ou une réinstallation, il convient de prendre contact avec le centre de services local.
- Le fait de ne pas suivre cette consigne causerait commotion, incendie, pannes, ou blessure.
Si des substances étrangères comme l'eau sont entrées dans l'appareil, déconnectez la prise et prenez contact avec le centre de services le plus proche.
- Le fait de ne pas suivre cette consigne causerait commotion ou incendie.
Si l'appareil a été inondé, prenez contact avec le centre de services le plus proche.
- Le fait de ne pas suivre cette consigne causerait commotion ou incendie. Si l'appareil fait un bruit étrange, émet la fumée ou l'odeur de fumée, déconnectez la prise et prenez contact avec le centre de services le plus proche.
- Le fait de ne pas suivre cette consigne causerait commotion ou incendie.
Consignes de sécurité
Consignes d’attention d’utilisation
Attention
Rappelez-vous que des boissons et nourritures pourraient être extrêmement chaudes après le chauffage.
- Notamment quand vous nourrissez un bébé, il faut vérifier d'abord si la nourriture a suffisamment refroidi. Prenez bien soin quand vous réchauffez des liquides comme de l’eau ou d'autres boissons.
- Ne pas réchauffer dans un récipient glissant avec un col étroit.
- Le fait de ne pas suivre cette consigne causerait un débordement brutal et conduirait de cette façon à une brûlure. Ne tenez pas la nourriture pendant la cuisson ou immédiatement après la cuisson.
11consignes de sécurité_
- Portez des gants de cuisson parce que le plat réchauffé serait très chaud et vous risquez de vous brûler. En cas de fêlure sur la surface, éteignez immédiatement la table.
- Le fait de ne pas suivre cette consigne causerait la commotion. Pour une nourriture en petite quantité, choisissez une durée de
cuisson moins longue. Avec la durée normale, en ce cas, la nourriture serait surchauffée ou brûlée. Surveillez bien les enfants pour qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. En cas de débordement, essuyez le contenu débordé sur le couvercle avant d'ouvrir le récipient, essuyez aussi la surface de la table pour la laisser refroidir avant de fermer de nouveau le couvercle (pour des modèles qui utilisent seulement les récipients à couvercle).
Ne vous mettez pas sur l'appareil, ne mettez pas d'objets sur l'appareil (vêtements à laver, couvercle de la table, bougies allumées, cigarettes allumées, serviettes, substances chimiques, objets métalliques etc.)
- Le fait de ne pas suivre cette consigne causerait commotion, incendie, panne ou blessure. N'opérez pas l'appareil avec la main humide.
- Le fait de ne pas suivre cette consigne causerait la commotion. Ne vaporisez pas les liquides volatils comme pesticide etc. sur la surface de l'appareil.
- Non seulement les pesticides sont dangereux pour l'être humain, cela causerait aussi commotion, incendie, ou panne. Ne mettez pas l'appareil sur des objets fragiles comme évier, ou verre.
- Le fait de ne pas suivre cette consigne causerait l'endommagement de l'évier ou des objets en verre. Prenez bien soin quand vous enlevez l'emballage des nourritures venant d'être réchauffées à la table.
- Si la nourriture est trop chaude, la vapeur pourrait s'émettre brutalement et vous risqueriez de vous brûler. Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le câble d'alimentation. Tenez toujours la prise fermement et tirez tout droit pour la sortir.
12
_consignes de sécurité
- L'endommagement du câble pourrait causer court-circuit, incendie et/ou commotion. L'appareil n'est pas destiné pour être utilisé avec une minuterie extérieure ou avec un système de télécommande indépendant. Ne regardez pas fixement les zones de cuisson (sauf s'il s'agit des modèles équipés d'une lampes à halogène). Après la cuisson, éteignez la zone de cuisson vous-même, et ne laissez pas toujours éteindre par le détecteur de récipients (sauf les modèles équipés seulement d'un détecteur de récipients).
Consignes de sécurité
Avertissement
Consignes d'avertissement sérieux du nettoyage
Ne nettoyez pas l'appareil en vaporisant de l'eau directement au-dessus. N'utilisez jamais benzène, diluant ou alcool pour nettoyer l'appareil.
- Le fait de ne pas suivre cette consigne causerait décoloration, déformation, endommagement, commotion ou incendie. Avant de nettoyer ou entretenir l'appareil, il convient de le débrancher.
- Le fait de ne pas suivre cette consigne causerait une commotion ou un incendie. Pour votre sécurité, n'utilisez pas l'appareil de nettoyage à eau de haute pression ou des appareils similaires.
Avertissement
Consignes d'attention du nettoyage
Nettoyez régulièrement la table, enlevez tout résidu de nourriture. Le fait de ne pas entretenir l'appareil en état de propreté causerait la détérioration de la surface, qui pourrait de sa part raccourcir la durée de service de l'appareil ou le mettre dans une situation risquée.
Prenez bien soin de ne pas vous blesser en cours du nettoyage (extérieur/intérieur).
- Vous risqueriez d'être blessé par les bords tranchants de l'appareil. Ne nettoyez pas avec un appareil à vapeur.
- Ceci causerait la corrosion.
13consignes de sécurité_
Instructions de la destruction
Avertissement
Tous les matériaux d'emballage de votre appareil sont recyclables. Vous trouverez des indications sur les cartons et les caoutchoucs mousses. Traitez les matériaux d'emballage de votre appareil usagé tout en prenant en considération la sécurité et la protection de l'environnement.
Avertissement
Avertissement: Avant de traiter votre appareil usagé, assurez-vous
qu'il ne fonctionne plus afin qu'il ne devienne pas une source de dangers. Pour ceci, faites déconnecter l'appareil de l'alimentation électrique par un technicien qualifié et faites enlever le câble d'alimentation. L'appareil ne doit pas être traité comme déchets ménagers. Adressez-vous aux administrations compétentes locales pour connaître les dates de collecte des appareils usagés.
Traitement des matériaux d'emballage
Traiter correctement votre appareil usagé
Traitement correct de l'appareil (Déchet Appareil électrique & électronique)
(Applicable dans les pays avec des systèmes de collectes séparées)
Sur l'appareil, les accessoires, vous trouverez des indications qu'au bout de leur durée de services, il ne faut pas les traiter de la même manière que d'autres déchets ménagers. Afin d'éviter d'éventuels endommagements envers l'environnement et l'être humain, veuillez séparer ces objets des autres types de déchets, faire recycler, et participer de cette façon à la protection de l'environnement et des ressources matérielles. Si vous avez utilisé cet appareil à usage domestique, veuillez vous adresser soit au distributeur auprès duquel vous l'aviez acheté, soit à votre mairie locale pour connaître des informations détaillées sur le recyclage. Si vous avez utilisé cet appareil à usage commercial, veuillez prendre contact avec votre fournisseur et vérifier les articles dans le contrat d'achat. Il ne faut pas mélanger avec d'autres déchets commerciaux.
14_instructions de la destruction
Table des matières
Installation de la table de cuisson Instructions de sécurité pour l'installateur
16
Connecter l'appareil à l'alimentation électrique
17
Installer le plan de travail
19
16
Pièces et caractéristiques
21
Avant l'utilisation
Zones de cuisson
21
Clavier de commandes
21
Pièces
22
Chauffage à induction
22
Principales caractéristiques de votre appareil
23
Éteindre en sécurité
24
Afficheur chaleur résiduelle
25
Détecteur température
25
Nettoyage initial
26
26
Récipients convenables
Utilisation de la table de cuisson
26
Nettoyage et entretient
35
Garantie et services
Données techniques
38
26
Test d'adéquation
27
Taille de récipient
27
Bruit en cours de cuisson
27
Utiliser un récipient compatible
28
Utilisation des touches contrôles détecteurs
29
Mettre l'appareil en "Marche"
29
Choisir la zone de cuisine, régler la puissance
29
Mettre l'appareil en "Arrêt"
30
Mettre une zone de cuisson en "Arrêt"
30
Utilisation du verrouillage sécurité enfant
30
Minuterie
31
Puissance maximum
33
Contrôle de la puissance
33
Suggestion des réglages à propos de certaines
34
nourritures
Table de cuisson à induction
35
Cadre de la table (Option)
36
Éviter d'abimer votre appareil
36
FAQS et dépannage
38
SERVICES
40
Données techniques
41
Zones de cuissons
41
Table des matières
41
15table des matières_
Installation de la table de cuisson
Avertissement
Instructions de sécurité pour l'installateur
• En cours de l'installation, un mécanisme doit être mis en œuvre afin
de permettre de déconnecter l'appareil de l'alimentation électrique, la largeur de contact doit être de 3mm au minimum. Préparer des équipements d'isolement ci-dessous: coupe-circuit de protection, fusible (vous trouverez les fusibles sur le support), fuite à la terre, et contacts.
• Afin de protéger contre l'incendie, l'appareil est conforme à
EN 60335-2-6. Ce type permet d'installer l'appareil avec à un côté une armoire ou un mur.
• Au dessus de l'appareil, il ne doit pas y avoir de tiroirs.
• Il faut équiper l'appareil d'une protection contre décharge.
• La cuisine dans laquelle l'appareil est installé doit satisfaire les
exigences de stabilité de DIN 68930.
• Afin de protéger l'appareil contre l'humidité, il faut peindre sur
toutes les surfaces un produit d'étanchéité convenable.
• Si l'appareil est installé sur des surfaces carrelées, les joints dans
la zone où est située la table doivent être complètement remplis de ciment.
• Si l'appareil est installé sur une pierre naturelle ou artificielle, sur un
plancher céramique, il faut fixer fermement la vis avec de la résine artificielle ou de l'adhésive mixte.
Assurez-vous que votre appareil est correctement installé et mis à la terre par un professionnel qualifié. Lisez attentivement les instructions suivantes. L'endommagement causé par une installation incorrecte ne sera pas couvert par la garantie. Les données techniques vous sont fournies à la fin de ce guide.
16_installation de la table de cuisson
• Assurez-vous que le joint est correctement placé sur la surface
d'opération, sans laisser aucun espace. N'utilisez pas trop de résine silicone, ce qui rendra le déplacement de l'appareil plus difficile dans l'avenir.
• Poussez et sortez la table de cuisson.
• Installez un plancher sous la table.
• Gardez une distance entre les bords de votre appareil et les murs
ou cloisons. Ne bloquez pas ces espaces.
Connecter l'appareil à l'alimentation électrique
Avant de connecter à l'alimentation électrique, vérifiez le voltage nominal de votre appareil, c'est-à-dire celui qui figure sur la plaque du constructeur. Vérifiez bien s'il est conforme au voltage de l'alimentation. La plaque du constructeur est située sur le cartonnage en bas de l'appareil.
Installation de la table de cuisson
Avertissement
Couper le circuit avant de connecter à l'alimentation
Le voltage des zones de cuissons est de AC230V~. L'appareil fonctionne parfaitement aussi dans des circuits de AC220V~ ou
AC240V~. Un mécanisme doit être mis en œuvre afin de permettre
de déconnecter l'appareil de l'alimentation électrique, par un contact dont la largeur doit être de 3mm au minimum, un coupe-circuit automatique, une fuite à la terre ou un fusible.
Avertissement
Choisissez un câble conforme aux normes en vigueur, fixer les vis fermement.
Avertissement
Après avoir connecté la table à l'alimentation, vérifiez si toutes les zones de cuisson sont prêtes. Pour ceci, choisissez une après une toutes les zones de cuisson à la puissance maximum avec un récipient convenable sur les zones.
La première fois que la table est branchée, tous les afficheurs seront allumés et le verrouillage de sécurité enfant sera activé.
17installation de la table de cuisson_
Avertissement
Faites attention (conformité) aux phases et à la disposition de la ligne neutre dans le circuit domestique (schéma du circuit), sinon, les pièces de l'appareil risquent d'être endommagées. L'endommagement causé par une installation incorrecte ne sera pas couvert par la garantie.
Avertissement
Si le câble est endommagé, il faut le faire remplacer par le fabricant ou son service après-vente.
1N~
• 2N~: Séparer les fils 2-phase (L1 et L2) avant branchement.
220-240V ~
Brun
Noir
32A
220-240V ~
Vert/Jaune Vert/Jaune
Bleu
Gris
L N
1N ~
Brun
Noir
16A
380-415V ~
L1 L2
2N ~
2x1N~: Oddziel przewody przed podłączeniem.
220-240V~ 220-240V~
Bleu
Noir
Brun Gris
Vert/Jaune
Avertissement
Pour connecter correctement, suivez le carnet-fils figurant sur l'appareil.
Bleu
Gris
N
L2
N2
16A
N1
L1
2X1N~
18_installation de la table de cuisson
Installer le plan de travail
Notez le numéro de série figurant sur la plaque du constructeur avant l'installation. En cas de demande de service dans l'avenir, ce numéro sera indispensable. Néanmoins, comme le numéro se trouve sur le côté en bas de l'appareil, il ne sera plus accessible une fois l'installation faite. Faites bien attention aux distances requises entre les bords de l'appareil et les murs ou cloisons. Fixez tous les deux côtés des crochets avec les vis fournis avant de mettre l'appareil sur les crochets.
Min. 50 mm
Min. 2 mm
560 mm
ø 6
x 4
90°
Installation de la table de cuisson
+4
560
+1
+4
490
+1
600
Table de cuisson à induction
mm
20
Panneau d'isolement
Four
max. 50
min. 20
50
min. 2 mm
Espace de ventilation
19installation de la table de cuisson_
Installer les deux crochets
Mettre dans les trous
+4
490
+1
_installation de la table de cuisson
20
Pièces et caractéristiques
Zones de cuisson
140mm
220mm
2
140mm
1
5
1. Zone de cuisson à induction 1250 W avec Puissance maximum 1500 W.
2. Zone de cuisson à induction 2350 W avec Puissance maximum 2600 W.
3. Zone de cuisson à induction 1250 W avec Puissance maximum 1500 W.
4. Zone de cuisson à induction 2350 W avec Puissance maximum 2600 W.
5. Clavier de commandes
3
220mm
4
Pièces et caractéristiques
Clavier de commandes
1
6
5
1. Option de zones de cuisson
2. Réglage puissance/minuterie
3. Détecteur du verrouillage
4. Touche marche/arrêt
6
3
7 42
5. Détecteur et afficheur de la minuterie
6. Afficheur puissance et chaleur résiduelle
7. Détecteur de puissance maximum
21pièces et caractéristiques_
Pièces
Table de cuisson à induction
Crochets de l'installation Vis
Chauffage à induction
• Principe du chauffage à induction: Lorsque vous posez votre récipient sur une zone de cuisson et que vous mettez en marche, les circuits électroniques de votre table de cuisson produisent des courants induits dans le fond du récipient et élèvent instantanément sa température.
Courants induits
Inducteur
• Cuisine et friture plus rapides: Comme le récipient est
directement réchauffé et qu'il n'y a pas de chaleur perdue, la table de cuisson à induction offre une plus grande efficacité que tous les autres systèmes ne peuvent pas offrir. La plupart d'énergie est transformée directement en chaleur.
Circuit électronique
22 _pièces et caractéristiques
Principales caractéristiques de votre appareil
• Surface de cuisson en verre céramique: L'appareil est équipé d'une surface en verre céramique et de zones de cuisson capables de répondre très vite à la chaleur.
• Détecteurs touches: Votre appareil est contrôlé par des détecteurs touches.
• Nettoyage facile: L'avantage du verre céramique est qu'il est facile à nettoyer.
• Touche marche/arrêt: Cette touche consiste en un interrupteur indépendant de l'appareil. Vous pouvez appuyer sur la touche pour allumer ou éteindre l'appareil.
• Afficheurs de contrôle et de fonction: Ces afficheurs digitaux indiquent les informations sur les réglages et les fonctionnements activés, et la chaleur résiduelle dans chaque zone de cuisson.
• Éteindre en sécurité: Cette touche assure que les zones de cuisson s'éteignent automatiquement après une période de temps si les réglages ne seront pas modifiés.
• Afficheur de chaleur résiduelle: Un codage affichera si la zone de cuisson est toujours chaude afin de faire éviter le risque de brûlure.
• Puissance maximum : Vous pouvez utiliser ce réglage pour réchauffer encore plus vite que le niveau ‘ ’. (Le codage correspondant est ‘ ’.)
Pièces et caractéristiques
• Détection de récipients automatique: Dans chaque zone de cuisson est incorporé un système de détection automatique de récipients, pour vérifier si le diamètre du récipient est plus petit que celui de la zone. Il faut toujours choisir des récipients convenables et les mettre au milieu de la zone.
• Affichage digital: Les zones d'affichage correspondent à chacune des zones de cuisson, afin d'indiquer les informations suivantes:
- :l'appareil est allumé
- de à , :choisir une puissance convenable
- :chaleur résiduelle
- :le verrouillage sécurité enfant est activé
pièces et caractéristiques_
23
- Codage d'erreur, qui paraîtra quand l'appareil est surchauffé à cause de l'opération anormale. (Exemple: cuisson avec un récipient vide)
- :Codage d'erreur: le récipient ne convient pas aux exigences, ou est trop petit pour la zone, ou aucun récipient n'a été mis sur la zone.
Éteindre en sécurité
Si l'une des zones n'est pas allumée et que les réglages ne sont pas modifiés pendant une certaine durée, cette zone s'éteindra automatiquement. Toute chaleur résiduelle sera indiquée par (pour dire “chaleur”) sur l'affichage digital correspondant à une zone de cuisson particulière. Après une certaine durée, les zones s'éteindront automatiquement.
Réglage de puissances
1-3 8 heures plus tard
4-6
7-9
Si l'appareil est surchauffé à cause d'une opération anormale, seront affichés. Et tout l'appareil s'éteindra.
Si le récipient ne convient pas aux exigences ou qu'il est trop petit ou aucun récipient n'a été mis sur la zone de cuisson, sera affiché. Une minute plus tard, la zone correspondante s'éteindra.
Si l'une ou toutes les zones de cuisson s'éteignent avant que la durée indiquée ne prenne sa fin, consultez la partie "Dépannage".
Une fois l'alimentation coupée, les affichages s'éteindront dans 1 minute.
S'éteindre
4 heures plus tard 2 heures plus tard
24_pièces et caractéristiques
D'autres raisons pouvant faire s'éteindre une zone de cuisson
Chacune des zones s'éteindra immédiatement si le liquide cuit déborde et tombe sur le clavier de commandes. Ce mécanisme sera activé aussi si vous mettez un chiffon humide sur le clavier de commandes. Dans toutes ces deux circonstances, il faut allumer l'appareil de nouveau en appuyant sur la touche Marche/Arrêt après avoir enlevé le chiffon humide ou le liquide débordé.
Afficheur chaleur résiduelle
Quand une zone de cuisson est éteinte, la chaleur résiduelle sera indiquée (pour dire “chaud”) sur l'affichage digital dans la zone en question. Même si l'appareil soit éteint, l'afficheur chaleur résiduelle continuera à clignoter jusqu'à ce que la zone ait refroidi. Vous pouvez toutefois profiter de la chaleur résiduelle pour dégeler ou garder votre nourriture chaude.
Lorsque l'afficheur chaleur résiduelle clignote, il y existe le
AVERTISSEMENT
risque de brûlure.
Pièces et caractéristiques
Quand l'alimentation électrique est coupée, le symbole
AVERTISSEMENT
s'éteindra et l'information de la chaleur résiduelle ne sera plus accessible. Toutefois, elle pourrait causer la brûlure. Afin d'éviter ce risque, prenez bien soin quand vous approchez de l'appareil.
Détecteur température
Si pour une certaine raison, la température de quelque zone de cuisson dépasse le niveau de sécurité, la zone en question s'éteindra automatiquement pour réduire la température.
La cuisson terminée, le ventilateur de refroidissement continuera à fonctionner pendant une minute.
pièces et caractéristiques_
25
Avant l'utilisation
Nettoyage initial
Essuyer la surface en verre céramique avec un chiffon doux et des produits de nettoyage pour verre.
N'utilisez pas de produits corrosifs ou abrasifs, afin
AVERTISSEMENT
d'éviter d'endommager la surface.
Utilisation de la table de cuisson
Récipients convenables
La table de cuisson à induction ne peut se déclencher qu'avec un récipient convenable à fond magnétique mis sur l'une de ses zones de cuisson. Voici les récipients convenables.
Matériaux des récipients
Matériaux des récipients Convenable ou non
Fer, Fer en émail Oui Fonte de fer Oui
Acier inoxydable
Aluminium, cuivre, bronze Non Verre, céramique, porcelaine Non
Les récipients conformes aux exigences de la cuisson à induction sont généralement déclarés "Convenable" par leurs fabricants.
Certains récipients pourraient faire un bruit quand ils sont utilisés sur les zones de cuisson. Cela ne constitue pas de défaut de l'appareil et ne porte aucune influence négative sur son bon fonctionnement.
26_avant l'utilisation
Consulter le label du fabricant de récipients
Test d'adéquation
Un récipient convient à la cuisson à induction, si un aimant peut coller sur son fond et si le fabricant ait donné un label "Convenable" sur le récipient.
Taille de récipient
Les zones de cuisson à induction s'adaptent automatiquement à la taille du fond de récipient dans une certaine limite. Néanmoins, la partie magnétique du fond du récipient doit avoir un diamètre minimum qui varie selon la taille de chacune des zones.
Utilisation de la table de cuisson
Diamètre des zones de cuisson
220 mm 140 mm 140 mm
Diamètre minimum du fond de récipient
120 mm
Bruit en cours de cuisson
Si vous entendez:
• Craquement: le récipient est fait en plusieurs matériaux différents.
• Sifflement: vous êtes en train d'utiliser deux zones de cuisson ou
plus, et les récipients sont faits en plusieurs matériaux différents.
• Bourdonnement: vous êtes en train d'utiliser la puissance haute.
• Cliquer: changement électrique.
• Bruissement, vrombissement: le fonctionnement du ventilateur.
Ces bruits sont normaux et n'indiquent aucun défaut.
utilisation de la table de cuisson_
27
Utiliser un récipient compatible
Avec de meilleurs récipients, vous obtenez de meilleurs résultats de cuisson:
• Vous pouvez distinguer les bons récipients par leur fond. L'idéal
c'est avoir un fond plat et épais.
• Quand vous choisissez un nouveau récipient, faites surtout
attention au diamètre du fond. Souvent les fabricants ne donnent que le diamètre du bord en haut.
• N'utilisez pas de récipients ayant un fond endommagé ou un bord
tranchant. En glissant sur les zones de cuisson, ces récipients laisseront des éraflures permanentes.
• Quand il refroidit, le fond du récipient se courbe en général vers
l'intérieur au lieu de l'extérieur.
• Observez les instructions du fabricant si vous voulez utiliser un
récipient spécifique, par exemple une cocotte-minute, une mijoteuse ou une poêle chinoise.
Suggestions pour économiser l'énergie
En suivant ces suggestions, vous pouvez économiser de l'énergie remarquable:
• Toujours mettre le récipient sur la zone
avant de déclencher une zone de cuisson.
• Une zone sale ou un fond de récipient sale
consomme plus d'énergie.
• Si possible, mettre le couvercle
fermement sur le récipient pour le couvrir complètement.
• Éteindre les zones un peu plus tôt
que la fin de cuisson, profitez de la chaleur résiduelle pour garder la nourriture chaude ou dégeler.
28_utilisation de la table de cuisson
Correct
Faux
Utilisation des touches contrôles détecteurs
Afin d'utiliser les touches, appuyez sur la touche correspondante avec le bout du doigt jusqu'à ce que l'affichage soit allumé ou éteint, ou jusqu'à ce que la fonction désirée soit activée. Assurez-vous que vous n'appuyez que sur une touche chaque fois. Si votre doigt est trop gros pour le clavier de commandes, la touche à côté pourrait être activée en même temps.
Mettre l'appareil en "Marche"
1. Appuyez sur Marche/Arrêt pendant environs 1 secondes.
Utilisation de la table de cuisson
2. L'affichage digital indiquera
Après avoir activé Marche/Arrêt , déclenchez votre appareil. Il faut finir le réglage de puissance en 1 minute environs. Sinon, l'appareil s'éteindra automatiquement à cause des raisons de sécurité.
Choisir la zone de cuisine, régler la puissance
1. Appuyez sur la touche correspondante, pour choisir une zone de cuisson.
2. Appuyez sur la touche Réglage de puissance, pour
choisir et ajuster le niveau de puissance.
29utilisation de la table de cuisson_
Si plus d'un capteur, à l'exception de la touche coulissante tactile est pressé pendant plus de 10 secondes, un signal
accoustique retentira et l'appareil s'éteindra. Pour réinitialiser, toucher Activé/Désactivé .
Mettre l'appareil en "Arrêt"
Utilisez la touche Marche/Arrêt pour éteindre complètement l'appareil.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pendant environs 1 secondes.
Après avoir éteint une seule zone de cuisson ou toute la surface de cuisson, la chaleur résiduelle sera indiquée sur les affichages digitaux de chacune des zones par (pour dire "chaud").
Mettre une zone de cuisson en "Arrêt"
Pour éteindre une zone de cuisson, ramener le réglage à en utilisant " " sur le panneau de contrôle.
Utilisation du verrouillage sécurité enfant
Avec le verrouillage sécurité enfant, vous pouvez éviter d'allumer par mégarde une zone ou toute la surface de cuisson. A part la touche Marche/Arrêt vous pouvez verrouiller le reste du clavier de commandes; par exemple, en essuyant le clavier avec un chiffon humide.
30_utilisation de la table de cuisson
Mettre le verrouillage sécurité enfant en Marche/Arrêt
1. Appuyez sur la touche Verrouillage pendant 3 secondes environs.
Environs 3 sec
Vous entendrez comme confirmation un signal acoustique.
2. Le codage apparaîtra sur l'affiche, indiquant que le verrouillage sécurité enfant est activé.
3. Pour mettre le verrouillage en Arrêt, appuyez sur Verrouillage pendant 3 secondes environs. Vous entendrez comme confirmation un signal acoustique.
Minuterie
La minuterie comporte deux fonctions:
Utiliser la minuterie pour éteindre l'appareil en sécurité:
Si une durée spécifique a été réglée sur une zone de cuisson, la zone s'éteindra après que la durée prenne fin. Cette fonction s'emploie pour pouvoir cuire en même temps sur plusieurs zones.
Utiliser la minuterie comme un comptage décroissant :
Cette fonction ne peut pas être activée si l'une des zones a déjà été allumée.
Utilisation de la table de cuisson
Régler pour faire s'éteindre en sécurité
Pour faire s'éteindre automatiquement une zone (des zones), il faut que cette zone soit déjà allumée.
1. Toucher le contrôle de la sélection de la zone chauffante.
31utilisation de la table de cuisson_
2. Toucher le capteur, '10'
s'affichera sur l'écran du minuteur, et le chiffre'1' clignotera.
3. Etablir la durée d’un simple gestegrâce à la touche de contrôle tactile (peut être réglée sur 10 mn, 20 mn…. 90 mn)
4. Toucher de nouveau le capteur "Minuteur". "0" clignotera.
5. Etablir la durée d’un simple geste grâce à la touche de contrôle tactile(peut être réglée sur 1mn, 2mn,,,9mn)
Pour annuler les réglages du minuteur, régler la durée sur zéro. L'écran du minuteur affichera alors " "
Utiliser la minuterie comme un comptage décroissant
Pour activer cette fonction, il faut que l'appareil soit allumé mais que toutes les zones de cuisson ne soient pas choisies.
1. Appuyez sur la touche de Minuterie . Sur l'affichage de la minuterie apparaîtra .
2. Choisissez la durée désirable en appuyant sur les touche tactile. La fonction de comptage décroissant est activée, et la durée qui reste sera indiquée sur l'affichage. Pour régler la durée qui reste, appuyez sur la touche de Minuterie . Modifiez les réglages en appuyant sur les touche tactile.
32_utilisation de la table de cuisson
3.Une sonnerie émettra un bip pendant 30 secondes une fois la durée
établie pour le minuteur terminée.
Puissance maximum
La fonction puissance maximum offre une puissance supplémentaire à chacune des zones de cuisson. (Par exemple: pour faire bouillir une grande quantité d'eau) Cette fonction peut être activée pendant 5 minutes au maximum pour chacune des zones de cuisson. Après, la zone reprendra automatiquement la puissance niveau .
Dans certaines circonstances, la fonction puissance maximum pourrait être désactivée automatiquement, cela pour protéger les pièces électroniques à l'intérieur de l'appareil.
Contrôle de la puissance
Les zones de cuisson ont chacune une puissance maximum. Si la limite de puissance a été dépassée à cause de l'activation de la fonction puissance maximum, le contrôle de puissance réduira automatiquement les puissances des zones du même groupe.
• A gauche: No.1 et No.2 forment un groupe.
• A droite: No.3 and No.4 forment un groupe.
L'affichage de chacune des zones change de la puissance réglée à la puissance maximum.
• Exemple
Utilisation de la table de cuisson
Puissance de l'autre zone du groupe Dernier réglage de puissance de la
zone (No.3)
Puissance maximum niveau 6 niveau 2
Réglage original de puissance
(No.4)
Réglage de puissance automatiquement
modifiée
33utilisation de la table de cuisson_
Suggestion des réglages à propos de certaines nourritures
Les données suivantes sont offertes comme référence. Le réglage de puissance varie selon les méthodes de cuisson et d'autres éléments, y compris la qualité du récipient utilisé et le type et la quantité de la nourriture préparée.
Réglage de
l'interrupteur
Méthode de cuisson Exemple
Réchauffer une large quantité
9 P
7-8
5-6
Friture
faire sauter
réchauffer
Friture
intensive
Friture
de liquide, bouillir des pâtes, dessécher de la viande (dorer, griller)
Steak, sirloin, hash browns, saucisson, grille de gâteaux
Schnitzer/côtelette de mouton, foie, poisson, rissoles, omelette
Cuire à la vapeur ou petite
3-4
Bouillir à la vapeur
quantité de légumes, bouillir du riz ou des plats au lait
Fondre du beurre, dissoudre de
1-2
Mijoter
la gélatine, fondre du chocolat
Les réglages de cuisson cités dans la fiche sont donnés comme référence.
Vous devez modifier les réglages selon votre récipient et les types de nourritures.
34_utilisation de la table de cuisson
Nettoyage et entretient
Table de cuisson à induction
AVERTISSEMENT
Saleté légère
1. Essuyez la surface avec un chiffon humide.
2. Essuyez avec un chiffon sec. Ne laissez pas de produits de
nettoyage sur la surface.
3. Nettoyez complètement le verre céramique une fois par semaine avec un produit de nettoyage spécifique pour le verre céramique.
4. Essuyez la surface avec suffisamment d'eau et un chiffon sec ne laissant pas de trace.
Ne laissez pas les produits de nettoyage prendre contact avec la surface chaude. Enlevez les produits de nettoyage en utilisant suffisamment d'eau vers la fin du nettoyage, parce que ces produits pourraient porter une influence négative quand la surface s'échauffe de nouveau. N'utiliser pas les produits corrosifs, abrasif etc.
Nettoyez la surface en verre céramique après chaque utilisation quand la surface est encore douce. Cela pour éviter que la saleté colle sur la surface. Enlevez des saletés, taches d'eau, du lard et de la décoloration métallique avec un produit accessible pour le verre céramique ne laissant pas de trace.
Nettoyage et entretient
Saleté qui persiste
1. Enlevez la nourriture qui déborde et colle sur le verre.
2. Poussez le grattoir dans une direction et
parcourez toute la surface.
3. Enlevez la saleté avec le grattoir lame.
Les produits de nettoyages pourraient être efficaces pour certaines saletés spécifiques.
35nettoyage et entretient_
Problème de poussière
1. Enlevez du sucre, des plastiques fondues, des traces d'aluminium, ou d'autres matériaux avec un grattoir immédiatement après avoir fait la cuisine.
Vous risquez de vous brûler quand vous utilisez le grattoir
AVERTISSEMENT
dans la zone de cuisson:
2. Nettoyez la table de cuisson quand elle a refroidi. S'il y a quelque saleté fondue qui colle sur la zone de cuisson, vous pouvez réchauffer et nettoyer après.
Les éraflures laissées sur la surface, par exemple par un récipient à bord tranchant, ne pourront être enlevées. Cependant, elles n'empêchent pas le fonctionnement de l'appareil.
Cadre de la table (Option)
N'utilisez pas de vinaigre, jus de citron ou produits pour
AVERTISSEMENT
éraflures sur le cadre, sinon, la surface risque d'être détruite.
1. Essuyez le cadre avec un chiffon sec.
2. Rendez les saletés humides avec un chiffon humide. Essuyez et
laissez sécher.
Éviter d'abimer votre appareil
• Ne pas utiliser votre table de cuisson comme un plan de travail ou
de stockage.
• Ne pas allumer une zone s'il n'y a pas de récipient au-dessus, ou
si le récipient est vide.
• Le verre céramique est dur et résiste bien contre le choque de
température, mais il casse tout de même. Par exemple par un objet tranchant ou très dur qui tombe.
• Ne pas mettre les récipients sur le cadre de la table, ce qui causera
des éraflures ou endommagements.
36_nettoyage et entretient
• Éviter de verser du liquide acide, par exemple vinaigre, jus de citron,
etc., sur le cadre, parce que les liquides laissent des traces.
• Si le sucre ou des choses sucrées prennent contact avec la surface
chaude et se fondent, il faut nettoyer immédiatement avec un grattoir pour cuisine quand la saleté est toujours chaude. Une fois refroidie, enlever la saleté de ce genre endommagera la surface.
• Garder loin de la table toutes les choses qui peuvent fondre,
plastique, feuille en aluminium, feuille pour four. Si ces matériaux sont fondus sur la table, il faut les enlever immédiatement avec un grattoir.
Nettoyage et entretient
37nettoyage et entretient_
Garantie et services
FAQS et dépannage
Une panne provoquée par une erreur mineure peut être résolue par soi-même en consultant les instructions suivantes. N'essayez pas néanmoins d'aller jusqu'à faire des réparations plus complexes, si ces instructions ne peuvent pas vous aider dans certains cas spécifiques.
Les réparations de l'appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié. Les réparations non correctement
AVERTISSEMENT
effectuées causeraient des risques. Si votre appareil nécessite une réparation, prenez contact avec votre centre de services.
Que dois-je faire quand les zones de cuisson ne fonctionnent pas?
Vérifier les possibilités suivantes:
• Le fusible dans la boite (boite de fusible) est intact. Si cela se passe
plusieurs fois, appelez un électricien qualifié.
• L'appareil est correctement allumé.
• Les affichages sur le clavier sont allumés.
• Les zones de cuisson sont allumées.
• Les zones de cuisson sont réglées à la puissance désirable.
Que dois-je faire si je n'arrive pas à allumer les zones de cuisson?
Vérifier les possibilités suivantes:
• L'affichage a clignoté pendant plus de 10 secondes, les touches
Marche/Arrêt ne sont pas activées ni l'une ni l'autre et la zone désirable est allumée (consulter la partie "Mettre l'appareil en Marche")
• Le clavier de commandes n'est pas couvert par un chiffon humide
ou par du liquide.
Que dois-je faire quand tous les affichages disparaissent brutalement sauf qui indique la chaleur résiduelle?
Cela peut être causé par l'une de ces deux possibilités:
• Le détecteur Marche/Arrêt a été activé par mégarde.
• Le clavier est partiellement couvert par un chiffon humide ou par
du liquide.
38_garantie et services
Que dois-je faire si après que les zones s'éteignent, la chaleur résiduelle n'est pas indiquée sur la surface ?
Vérifier les possibilités suivantes:
• Le zone en question n'est utilisée que pendant une courte durée et
donc n'est pas assez chaude. Si la zone est pourtant chaude, appelez le centre de services.
Que dois-je faire si je n'arrive pas ni à allumer la zone de cuisson ni à l'éteindre?
Cela peut être causé par ces deux possibilités:
• Le clavier de commandes n'est pas couvert par un chiffon humide
ou par du liquide.
• Le verrouillage sécurité enfant a été activé.
Garantie et services
Que dois-je faire si l'affichage est illuminé?
Vérifier cette possibilité:
• Le clavier est partiellement couvert par un chiffon humide ou par
du liquide. Pour régler de nouveau, appuyez sur la touche Marche/Arrêt.
Que dois-je faire si l'affichage est illuminé?
Vérifier cette possibilité:
• Le récipient n'est pas compatible ou est trop petit, ou n'est pas
placé dans la zone de cuisson.
• Utilisez un récipient convenable, l'affichage disparaîtra.
Que dois-je faire si le ventilateur tourne encore quand l'appareil est éteint?
Vérifier ces possibilités:
• Quand vous avez fini la cuisson, le ventilateur tourne pour refroidir
l'appareil.
• Quand les pièces ont refroidi, le ventilateur s'éteindra lui aussi.
Si vous demandez un service à cause d'une panne en cours de votre cuisson, la visite du technicien du centre de services vous coûtera même si on est dans la période de garantie.
39garantie et services_
SERVICES
Avant d'appeler le centre de services pour solliciter des aides, veuillez consulter d'abord la partie "Dépannage". Si vous avez encore besoin d'aide, suivez les instructions suivantes.
Est-ce un défaut technique?
Si oui, prenez contact avec le centre de services. Soyez prêt pour une discussion. Cela pour faciliter la résolution du problème, et pour vous assurer si la visite d'un technicien du centre de services est vraiment nécessaire. Veuillez noter les informations suivantes:
• Quel problème s'agit-il?
• Dans quelle circonstance ce problème a paru?
Quand vous appelez le centre, soyez familiarisé du modèle et du numéro de série de votre appareil. Cette information est donnée sur la plaque du fabricant comme cela:
• Description du modèle:
• S/N code (15 chiffres)
Nous vous conseillons de noter ces informations pour faciliter la référence: Modèle: Numéro de série:
Quand devez-vous payer, même si on est toujours dans la période de garantie?
• Si vous auriez dû avoir résolu le problème vous-même en appliquant
une solution proposée dans le "dépannage".
• Si le technicien du centre de services vous a passé plusieurs coups
de téléphone parce que toutes les informations ne lui sont pas données avant son arrivée et que de cette manière, par exemple, il a dû faire des déplacements indésirables. Bien préparé pour le coup de téléphone, vous pouvez vous passer du paiement des ces déplacements.
40_garantie et services
Données techniques
NZ64H37070K
Données techniques
Dimensions de l'appareil
Largeur
Profondeur
Hauteur
NZ64H37075K
590 mm 520 mm
57 mm
Données techniques
Dimensions du plancher
Voltage du circuit de connexion Puissance maximum du
circuit de connexion
Poids(
Poids(NZ64H37075K)
NZ64H37070K)
Largeur
Profondeur
Net
Brut
Net
Brut
Zones de cuissons
Position Średnica Moc
Arrière, gauche
Avant, gauche
Avant, droite
Arrière, droite
220 mm 140 mm 220 mm 140 mm
560 mm 490 mm
220 - 240 V /400V~ 50 / 60 Hz
7.2 kW
10.5 kg
12.0 kg
10.7 kg
12.2 kg
2350W/Maximum2600W 1250W/Maximum1500W 2350W/Maximum2600W 1250W/Maximum1500W
41données techniques_
Note:
Note:
Pour des questions et des remarques:
Pays
BOSNIA 05 133 1999
BULGARIA 07001 33 11 , normal tariff
CROATIA 062 - SAMSUNG (062-726-7864)
CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786)
HUNGARY 06-80-SAMSUNG (726-7864)
MACEDONIA 023 207 777
MONTENEGRO
POLAND
ROMANIA
SERBIA 0700 SAMSUNG (0700 726 7864)
SLOVAKIA 0800-SAMSUNG (0800-726-786)
LITHUANIA 8-800-77777
LATVIA 8000-7267
ESTONIA 800-7267
AUSTRIA
DENMARK 70 70 19 70
FINLAND
FRANCE
020 405 888
0 801-1SAMSUNG (172-678) +48 22 607-93-33
08008 SAMSUNG (08008 726 7864) TOLL FREE No.
0810 - SAMSUNG
09 85635050
01 48 63 00 00
Téléphoner à Vous pouvez aussi visiter notre site sur:
0 180 5 SAMSUNG bzw.
GERMANY
0 180 5 7267864 ( 0,14€/Min. aus dem dt.
*
Festnetz, aus dem Mobilfunk max.0,42€/Min.)
ITALIA
CYPRUS
GREECE
LUXEMBURG 261 03 710
NETHERLANDS
NORWAY 815-56 480
PORTUGAL
SPAIN 902 - 1 - SAMSUNG (902 172 678)
SWEDEN 0771 726 7864 (SAMSUNG)
U.K 0330 SAMSUNG (7267864)
EIRE 0818 717100
SWITZERLAND
BELGIUM
800-SAMSUNG(726-7864)
8009 4000 only from landline (+30) 210 6897691 from mobile and land line
80111-SAMSUNG(80111 726 7864) only from landline (+30) 210 6897691 from mobile and land line
0900-SAMSUNG
80820-SAMSUNG(726-7864)
0848 - SAMSUNG(7267864,
02-201-24-18
(7267864, € 0.07/min)
*
(0900-7267864) (€ 0,10/Min)
CHF 0.08/min)
www.samsung.com
www.samsung.com/ch www.samsung.com/ch_fr/(French
www.samsung.com/be (Dutch) www.samsung.com/be_fr (French)
(German)
)
NZ64H37070K NZ64H37075K
Inductiekookplaat
Gebruiksaanwijzing
Planet
First
Deze gebruiksaanwijzing is gemaakt van 100% gerecycled papier.
100% Recycled Paper
Ongekende mogelijkheden
Bedankt voor het aanschaffen van dit Samsung-product. Voor een completere service kunt u uw product registreren op
www.samsung.com/register
NEDERLANDS
2013-01-18
Over deze gebruiksaanwijzing
Neemt u even rustig de tijd om deze gebruiksaanwijzing door te lezen alvorens u het apparaat aansluit en let daarbij in het bijzonder op de veiligheidsinformatie in de volgende paragraaf. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zodat u er ook in de toekomst gebruik van kunt maken. Wanneer u het apparaat verkoopt of overdraagt, dient u de gebruiksaanwijzing bij te voegen.
Belangrijke veiligheidssymbolen en voorzorgsmaatregelen
De volgende symbolen komen in de tekst van deze gebruiksaanwijzing voor:
Gevaar of onveilige handelingen die kunnen leiden tot
WAARSCHUWING
LET OP
LET OP
ernstig persoonlijk letsel of de dood.
Risico’s of onveilige situaties die kunnen leiden tot
licht lichamelijk letsel of schade aan eigendommen.
Om de kans op brand, explosie, elektrische schokken of persoonlijk letsel bij het gebruik van uw kookplaat te vermijden, dient u deze veiligheidsvoorschriften te volgen.
NIET proberen. NIET demonteren. NIET aanraken. Volg de aanwijzingen nauwkeurig op. Trek de stekker uit het stopcontact. Om elektrische schokken te voorkomen, moet het
apparaat zijn geaard. Neem contact op met een Samsung servicecenter.
Opmerking Belangrijk
2_Over deze gebruiksaanwijzing
2013-01-18
Veiligheidsinstructies
De veiligheidsvoorzieningen van dit apparaat voldoen aan alle technische normen en veiligheidsnormen op dit gebied. Als producent van dit product zijn wij echter van mening dat het van belang is dat u de volgende veiligheidsinstructies grondig doorneemt.
Elektrische veiligheidWAARSCHUWING
Zorg dat het apparaat op de juiste manier is geïnstalleerd en geaard door een gekwalificeerde monteur.
Het apparaat mag alleen worden onderhouden door onderhoudspersoneel dat hiervoor gekwalificeerd is. Reparaties die worden uitgevoerd door niet-gekwalificeerde personen kunnen tot ernstig letsel of storingen leiden. Als uw apparaat moet worden gerepareerd, neemt u hiervoor contact op met uw plaatselijke Samsung servicecenter. Het niet opvolgen van deze instructies kan leiden tot schade en het vervallen van uw garantie.
Apparaten voor inbouw mogen pas worden gebruikt nadat ze zijn ingebouwd in een kast of werkblad dat aan de geldende normen voldoen. Hierdoor wordt contact met de elektrische eenheden voorkomen, zoals voorgeschreven in de geldende veiligheidsnormen. Wanneer het apparaat een storing vertoont, breekt, scheurt of er barsten in ontstaan:
- schakelt u alle kookzones uit;
- sluit u de kookplaat van de stroomvoorziening af, en
- neemt u contact op met uw plaatselijk Samsung servicecenter.
Veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING
Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door jonge kinderen of verstandelijk gehandicapten zonder toezicht door een volwassene.
Jonge kinderen mogen het apparaat uitsluitend onder toezicht gebruiken om te voorkomen dat ze ermee gaan spelen.
De kookzones worden warm wanneer u kookt. Houd kleine kinderen altijd uit de buurt van het apparaat.
WAARSCHUWING: Dit apparaat en het oppervlak worden heet bij het koken.
Veiligheid voor kinderen
2013-01-18
3veiligheidsinstructies _
Let erop dat u niet met het hete delen in aanraking komen. Kinderen onder 8 jaar moet u uit de buurt van het apparaat houden,
tenzij het kind onder toezicht is van een volwassene. Kinderen boven 8 jaar en personen met een fysieke, zintuiglijke of
verstandelijke beperking of gebrek aan kennis en ervaring, mogen dit apparaat alleen gebruiken als er toezicht wordt gehouden door een volwassene die verantwoordelijk is voor hun veiligheid en nadat ze instructies hebben gekregen over het gebruik van het apparaat en ze de gevaren begrijpen van een onjuist gebruik. Kinderen mogen niet met dit apparaat spelen. Kinderen mogen dit apparaat niet zonder toezicht onderhouden en reinigen.
WAARSCHUWING
Veiligheid tijdens het gebruik
Dit apparaat mag alleen worden gebruikt voor de normale bereiding van voedsel in een huishouden. Het is niet geschikt voor commercieel of industrieel gebruik.
Gebruik de kookplaat nooit om een ruimte te verwarmen. Let op wanneer u elektrische apparaten aansluit op een stopcontact
in de buurt van de kookplaat. Snoeren mogen nooit in aanraking met de kookplaat komen.
Oververhitte vetten en oliën kunnen snel ontvlammen. Blijf altijd bij het apparaat wanneer u voedsel bereidt in vet of olie, bijvoorbeeld wanneer u friet bakt.
Schakel de kookzone na gebruik uit. Houd de bedieningszones schoon en droog. Plaats nooit brandbare zaken op de kookplaat i.v.m. brandgevaar.
Gebruik de kookplaat nooit om aluminiumfolie, producten die in aluminiumfolie zijn gewikkeld of bevroren levensmiddelen in een aluminium verpakking te verhitten.
Onzorgvuldig gebruik van het apparaat kan tot brandwonden leiden. Snoeren van elektrische apparaten mogen nooit in aanraking komen met het hete oppervlak van de kookplaat of hete pannen.
Gebruik de kookplaat niet om kleding te drogen.
4_veiligheidsinstructies
2013-01-18
Bewaar nooit brandbare materialen zoals spuitbussen en reinigingsmiddelen in laden of kasten onder de kookplaat.
WAARSCHUWING: Gebruikers met een pacemaker of een actief hartimplantaat moeten met hun bovenlichaam ten minste 30 cm afstand tot ingeschakelde inductiezones bewaren. Raadpleeg bij twijfel de fabrikant van het apparaat of een arts.
WAARSCHUWING: Laat i.v.m. brandgevaar pannen met vet of olie nooit zonder toezicht op de kookplaat staan. Probeer NOOIT brand te blussen met water. Zet het apparaat uit en bedek de vlam met een deksel, een branddeken of gebruik een brandblusser.
WAARSCHUWING: Om brandgevaar te voorkomen, mag u geen voorwerpen op de kookzone bewaren.
Veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING
Veiligheid tijdens de reiniging
Schakel de apparatuur altijd uit alvorens u deze gaat reinigen. Om veiligheidsredenen mag het apparaat niet worden gereinigd met
stoom- of hogedrukreinigers. Volg bij het reinigen van de kookplaat de aanwijzingen in deze
gebruiksaanwijzing. Gebruik geen stoomreiniger. Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen of een scherpe metalen
schraper om dit apparaat schoon te maken. Dit kan krassen op het oppervlak veroorzaken.
Symbolen voor ernstige
WAARSCHUWING
waarschuwingen bij de installatie
De installatie van deze kookplaat moet worden uitgevoerd door een gekwalificeerd servicetechnicus die door de fabrikant is opgeleid. Raadpleeg het gedeelte “De kookplaat installeren”.
Steek de stekker in een geschikt stopcontact en gebruik deze contactdoos alleen voor dit apparaat. Steek de stekker stevig in het stopcontact. Gebruik bovendien nooit een verlengsnoer.
- Wanneer u zich niet aan deze instructies houdt en een wandcontactdoos met andere apparaten deelt via een verlengsnoer (met of zonder verdeeldoos), kan dit tot elektrische schokken en brand leiden.
veiligheidsinstructies _
5
- Gebruik geen transformator. Dit kan leiden tot elektrische schokken of brand.
De installatie van dit apparaat moeten worden uitgevoerd door een gekwalificeerd installateur of servicebedrijf.
- Wanneer u zich hier niet aan houdt, kan dit leiden tot elektrische schokken, brand, ontploffing, problemen met het product en lichamelijk letsel.
Het apparaat moet na de installatie kunnen worden afgesloten van de stroomvoorziening.
U kunt het apparaat afsluiten door de stekker toegankelijk te laten of door een schakelaar in de bedrading in te bouwen overeenkomstig de richtlijnen voor bedrading.
Installeer het apparaat niet in de buurt van een verwarming of ontvlambaar materiaal.
Installeer het apparaat niet op een vochtige, olieachtige of stoffige plaats of op een plaats die blootstaat aan direct zonlicht of water (regendruppels).
Installeer het apparaat niet op een plaats waar gas kan lekken.
- Dit kan leiden tot elektrische schokken of brand. Het apparaat is niet bedoeld voor installatie in mobiele voertuigen, caravans en soortgelijke voertuigen, enzovoort.
Dit apparaat moet correct worden geaard. Sluit de aardedraad nooit aan op een gasleiding, plastic
waterleiding of telefoonlijn.
- Dit kan resulteren in elektrische schokken, brand, een explosie of problemen met het product.
- Sluit de voedingskabel nooit aan op een stopcontact dat niet goed is geaard en zorg ervoor dat het stopcontact voldoet aan de lokale en nationale voorschriften.
Symbolen voor zaken waarop u moet
LET OP
letten bij de installatie
Dit apparaat moet binnen het bereik van een stopcontact worden geplaatst.
- Wanneer u dit niet doet, bestaat het risico op elektrische schokken of brand door lekstroom.
6_veiligheidsinstructies
Plaats uw wasmachine op een vlakke en harde ondergrond die het gewicht van de wasmachine kan houden.
- Wanneer u zich hier niet aan houdt, kan dit leiden tot abnormale trillingen en geluiden en problemen met het product.
Installeer het apparaat op voldoende afstand van de wand.
- Wanneer u zich hier niet aan houdt, kan er door oververhitting brand ontstaan.
Zorg voor de minimaal benodigde vrije ruimte boven de kookplaat.
Veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING
Symbolen voor ernstige waarschuwingen met betrekking tot elektriciteit
Gebruik een droge doek om regelmatig alle vreemde stoffen, zoals stof en water, van de voedingsterminals en contactpunten te verwijderen.
- Trek de stekker uit het stopcontact en reinig deze met een droge doek.
- Wanneer u dit niet doet, kan dit leiden tot elektrische schokken of brand.
Steek de stekker zodanig in het stopcontact dat het snoer rechtstreeks naar de vloer loopt.
- Wanneer u de stekker op de kop in het stopcontact steekt, kunnen de stroomdraden in de kabel beschadigd raken. Dit kan leiden tot elektrische schokken of brand.
Steek de stekker stevig in het stopcontact. Gebruik geen beschadigde stekker, beschadigde voedingskabel of los stopcontact.
- Dit kan leiden tot elektrische schokken of brand. Buig de voedingskabel niet te veel en trek er niet aan. Voorkom kinken en knopen in de voedingskabel. Haak de voedingskabel niet achter een metalen plaat, plaats geen zware objecten op de voedingskabel, plaats de voedingkabel niet tussen twee objecten en druk de voedingskabel niet in de ruimte achter de wasmachine.
- Dit kan leiden tot elektrische schokken of brand. Haal de stekker niet uit het stopcontact door aan de voedingskabel te trekken.
- Ontkoppel de voedingskabel door de stekker los te trekken.
veiligheidsinstructies _
7
- Wanneer u dit niet doet, kan dit leiden tot elektrische schokken of brand.
Als uw apparaat of het netsnoer beschadigd is, neemt u contact op met het dichtstbijzijnde Samsung servicecenter.
Symbolen voor zaken waarop u moet letten met
LET OP
betrekking tot elektriciteit
Trek tijdens onweer of wanneer het apparaat langere tijd niet wordt gebruikt, de stekker uit het stopcontact.
- Wanneer u dit niet doet, kan dit leiden tot elektrische schokken of brand.
WAARSCHUWING
Symbolen voor ernstige waarschuwingen bij het gebruik
In het geval van een gaslek (zoals propaangas, LPG, etc.) moet u de ruimte meteen ventileren en raakt u de stekker niet aan. Raak het apparaat of de stroomkabel niet aan.
- Gebruik geen ventilator.
- Een vonk kan een explosie of brand veroorzaken. Het apparaat wordt heet tijdens het gebruik. Zorg ervoor dat u de
verwarmingselementen binnen in de kookplaat nooit aanraakt. Gebruik ALTIJD ovenwanten wanneer u een schotel van de
kookplaat haalt, om brandwonden te voorkomen. WAARSCHUWING: De inhoud van zuigflessen en potjes met
babyvoeding moeten worden geroerd of geschud, en de temperatuur moet voor gebruik worden gecontroleerd om brandwonden te voorkomen.
Als het netsnoer is beschadigd, moet u het laten vervangen door de fabrikant of de onderhoudsdienst van de leverancier, of door een andere gekwalificeerde monteur, om gevaarlijke situaties te voorkomen.
Kinderen moeten onder toezicht staan, om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen.
WAARSCHUWING: Laat de kookplaat alleen zonder toezicht door kinderen gebruiken nadat u duidelijke instructies hebt
8_veiligheidsinstructies
gegeven en u ervan overtuigd bent dat het kind in staat is de kookplaat op een veilige manier te bedienen en begrijpt wat de gevaren zijn van onjuist gebruik.
Dit apparaat is niet bedoeld om te worden gebruikt door personen (waaronder kinderen) met een verminderd fysiek, zintuiglijk of verstandelijk vermogen, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of instructies krijgen over het gebruik, door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
WAARSCHUWING: Bereikbare onderdelen kunnen heet worden tijdens het gebruik. Houd kinderen uit de buurt om brandwonden te voorkomen.
WAARSCHUWING: Als de kookplaat barsten vertoont, schakelt u het apparaat uit om een eventuele elektrische schok te voorkomen. U kunt de kookplaat pas weer gebruiken wanneer het glazen oppervlak is vervangen. Metalen voorwerpen zoals messen, vorken, lepels en deksels mogen niet op de kookplaat worden geplaatst, aangezien deze heet kunnen worden. Kom niet met natte handen aan de stekker.
- Als u dit wel doet, loopt u het risico op een elektrische schok.
Veiligheidsinstructies
Schakel het apparaat niet uit door de stekker uit het stopcontact trekken terwijl het apparaat in bedrijf is.
- Wanneer u de stekker weer in het stopcontact steekt, kan er een vonk ontstaan, wat kan leiden tot elektrische schokken of brand.
Houd alle verpakkingsmaterialen buiten bereik van kinderen, aangezien deze materialen gevaarlijk voor kinderen kunnen zijn.
- Als een kind een zak over het hoofd trekt, kan dit leiden tot verstikking.
- Wanneer u zich hier niet aan houdt, kan dit leiden tot elektrische schokken, brand en lichamelijk letsel.
Gebruik dit apparaat nooit voor andere doeleinden dan maaltijdbereiding.
- Wanneer u zich hier niet aan houdt, kan dit tot brand leiden. Verhit nooit plastic of papieren houders en gebruik deze niet in combinatie met de kookplaatfunctie.
- Wanneer u zich hier niet aan houdt, kan dit tot brand leiden. Oververhit voedsel niet.
9veiligheidsinstructies _
- Dit kan tot brand leiden. Verhit geen voedsel dat in papier zoals kranten of tijdschriften is verpakt.
- Dit kan tot brand leiden. Gebruik of plaats geen ontvlambare sprays of voorwerpen in de
buurt van de kookplaat.
- Dit kan tot brand of een ontploffing leiden. Voor het verwarmen van dranken, zoals koffie, thee, sterke drank
of water, of van gerechten zoals curry, soep of stamppot, gebruikt u een instelling op laag vermogen en roert u goed door de inhoud terwijl deze verhit wordt.
- Als u een instelling op hoog vermogen gebruikt, kan dit ertoe leiden dat de inhoud zonder waarschuwing overkookt en ernstige brandwonden veroorzaakt.
Steek geen vingers, vreemde stoffen of metalen voorwerpen zoals spelden of naalden in sleuven en inlaat- en uitlaatopeningen. Als er vreemde stoffen in deze openingen terechtkomen, moet u de stekker uit het stopcontact halen en contact opnemen met uw verkooppunt of het dichtstbijzijnde Samsung servicecenter.
- Wanneer u zich hier niet aan houdt, kan dit leiden tot elektrische schokken en lichamelijk letsel.
Vul NOOIT een kom of schaal tot aan de rand. Gebruik een schaal die aan de bovenkant breder is dan aan de onderkant om overkoken van de vloeistof te voorkomen. Flessen met een nauwe hals kunnen exploderen als deze oververhit raken.
Verwarm NOOIT een melkfles met de speen erop. De fles kan exploderen als deze oververhit raakt.
Dompel de voedingskabel en stekker niet in water onder en houd de voedingskabel uit de buurt van hete oppervlakken.
Gebruik dit apparaat niet met een beschadigde voedingskabel of stekker.
WAARSCHUWING: vloeistoffen en andere gerechten mogen niet worden verwarmd in een afgesloten verpakking, aangezien deze kan exploderen.
10
_veiligheidsinstructies
Probeer het apparaat niet eigenhandig te repareren, te demonteren of aan te passen.
- Gebruik geen andere zekeringen (bijvoorbeeld koper, staaldraad, enz.) dan de standaardzekering.
- Als uw apparaat moet worden gerepareerd of opnieuw moet worden geïnstalleerd, neemt u hiervoor contact op met het dichtstbijzijnde Samsung servicecenter.
- Wanneer u dit niet doet, kan dit resulteren in elektrische schokken, brand, problemen met het product of letsel.
Mocht er een vreemde substantie in het apparaat terechtkomen, zoals water, trek dan de stekker uit het stopcontact en neem contact op met het dichtstbijzijnde Samsung servicecenter.
- Wanneer u dit niet doet, kan dit leiden tot elektrische schokken of brand.
Als het apparaat overstroomt, neemt u contact op met het dichtstbijzijnde Samsung servicecenter.
- Wanneer u dit niet doet, kan dit leiden tot elektrische schokken of brand. Als u een vreemd geluid, een brandlucht of rook waarneemt, haalt u direct de stekker uit het stopcontact en neemt u contact op met het dichtstbijzijnde Samsung servicecenter.
- Wanneer u dit niet doet, kunnen er elektrische schokken of brand ontstaan.
Veiligheidsinstructies
Symbolen voor zaken waarop u moet letten bij
LET OP
het gebruik
Let erop dat drank en voedsel na het opwarmen erg heet kan zijn.
- Vooral bij het voeden van kinderen moet u controleren of het voldoende is afgekoeld.
Wees voorzichtig bij het opwarmen van vloeistoffen zoals water en andere dranken.
- Gebruik geen gladde houder met een dunne hals.
- Wanneer u zich hier niet aan houdt, kan de inhoud plotseling overstromen en kunt u zich branden.
Raak nooit voedsel of enig deel daarvan tijdens of direct na de bereiding aan.
- Gebruik ovenwanten. Het kan erg heet zijn en u zou zich kunnen branden.
11veiligheidsinstructies _
Wanneer het oppervlak is gebarsten, moet u het apparaat met de aan/uit-schakelaar uitzetten.
- Wanneer u zich hier niet aan houdt, kan dit tot elektrische schokken leiden.
Voor kleine hoeveelheden voedsel is een kortere bereidings- of opwarmingstijd nodig. Als de normale tijden worden aangehouden, kan het eten aanbranden. Kinderen dienen onder toezicht te worden gehouden om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen. Gemorst voedsel moet van het deksel worden verwijderd voordat u dit opent en het oppervlak van de kookplaat moet afkoelen voordat u het deksel sluit (geldt uitsluitend voor model met deksel).
Ga niet boven op het apparaat staan en plaats er geen voorwerpen op (zoals wasgoed, deksel van kookplaat, brandende kaarsen, brandende sigaretten, borden, chemicaliën, metalen voorwerpen, enzovoort).
- Dit kan resulteren in elektrische schokken, brand, problemen met het product of letsel.
Bedien het apparaat niet met natte handen.
- Als u dit wel doet, loopt u het risico op een elektrische schok. Spuit geen vluchtige stoffen, zoals insecticiden, op het oppervlak
van het apparaat.
- Deze stoffen zijn niet alleen schadelijk voor mensen, maar kunnen ook leiden tot elektrische schokken, brand of problemen met het product.
Plaats het apparaat niet boven een fragiel object zoals een fonteintje of een glazen voorwerp.
- Het fonteintje of glazen voorwerp zou hierdoor kunnen beschadigen.
Wees voorzichtig bij het verwijderen van folie van voedsel dat net uit het apparaat is gehaald.
- Als het voedsel heet is, kan er bij het verwijderen van het folie plotseling hete stoom vrijkomen en kunt u zich branden.
Koppel het apparaat niet los door aan de stroomkabel te trekken. Neem de stekker stevig beet en trek deze recht uit het stopcontact.
12
_veiligheidsinstructies
- Schade aan de stroomkabel kan kortsluiting, brand of elektrische schokken veroorzaken.
Dit apparaat is niet bedoeld voor bediening met een externe timer of een apart systeem voor bediening op afstand. Staar niet naar de kookzones (geldt uitsluitend voor model waarin een halogeenlamp is geïnstalleerd).
Schakel na gebruik de desbetreffende kookzone uit via het bijbehorende bedieningselement en vertrouw niet slechts op de pandetector (geldt uitsluitend voor model waarin een pandetector is geïnstalleerd).
Veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING
bij het reinigen
Reinig het apparaat nooit door er rechtstreeks water op te spuiten. Gebruik geen wasbenzine, thinner of alcohol om het apparaat te r einigen.
- Dit kan leiden tot verkleuring, vervorming, schade, elektrische schokken of brand. Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt of onderhoudswerkzaamheden verricht.
- Wanneer u dit niet doet, kan dit leiden tot elektrische schokken of brand. Gebruik voor uw eigen veiligheid geen hogedrukreinigers of stoomreinigers.
Symbolen voor zaken waarop u moet letten
Symbolen voor ernstige waarschuwingen
WAARSCHUWING
bij het reinigen
U moet de kookplaat regelmatig reinigen en voedselresten verwijderen.
Als de kookplaat niet schoon gehouden wordt, kan het oppervlak beschadigd raken. Hierdoor kan de levensduur van het apparaat nadelig beïnvloed worden en kunnen mogelijk gevaarlijke situaties ontstaan.
Pas op dat u zich bij het reinigen van het apparaat (binnen-/ buitenkant) niet bezeert.
- U kunt zich aan de scherpe randen van het apparaat bezeren. Reinig het apparaat niet met een stoomreiniger.
- Het apparaat kan hierdoor gaan roesten.
13veiligheidsinstructies _
Verwijderingsinstructies
WAARSCHUWING
Alle verpakkingsmaterialen die zijn gebruikt zijn volledig recyclebaar. Vellen en harde schuimdelen zijn op de overeenkomstige manier gemarkeerd. Let er bij de verwijdering van verpakkingsmateriaal en oude apparaten op dat u zich houdt aan veiligheids- en milieuvoorschriften.
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING: Laat een bevoegd technicus het apparaat van
de stroomvoorziening loskoppelen en het netsnoer verwijderen. Het apparaat mag niet worden meegegeven met het huisvuil. Informatie over het ophalen van grofvuil en eventuele stortplaatsen is
beschikbaar bij de milieudienst van uw gemeente.
Verpakkingsmateriaal afvoeren
De juiste wijze om uw oude apparatuur af te voeren
Correcte verwijdering van dit product (Elektrische & elektronische afvalapparatuur)
(Van toepassing in landen waar afval gescheiden wordt ingezameld)
Dit merkteken op het product, de accessoires of het informatiemateriaal duidt erop dat het product en zijn elektronische accessoires (bv. lader, headset, USB-kabel) niet met ander huishoudelijk afval verwijderd mogen worden aan het einde van hun gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet u deze artikelen van andere soorten afval scheiden en op een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van materiaalbronnen wordt bevorderd. Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar ze dit product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en hoe ze deze artikelen milieuvriendelijk kunnen laten recyclen. Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier en de algemene voorwaarden van de koopovereenkomst nalezen. Dit product en zijn elektronische accessoires mogen niet met ander bedrijfsafval voor verwijdering worden gemengd.
14_verwijderingsinstructies
Inhoud
Installatie van de kookplaat
16
Onderdelen en kenmerken
21
Voor u begint
26
Gebruik van de kookplaat
26
Veiligheidsinstructies voor de installateur
16
Aansluiting op de stroomvoorziening
17
Installatie in het werkblad
19
Kookzones
21
Bedieningspaneel
21
Onderdelen
22
Verhitting door inductie
22
De belangrijkste functies van uw apparaat
23
Veiligheidsuitschakeling
24
Restwarmte-indicator
25
Temperatuurdetectie
25
Eerste reiniging
26
Pannen voor inductiekookzones
26
Geschiktheidstest
27
Panformaat
27
Werkingsgeluiden
27
Gebruik geschikte pannen
28
De tiptoetsbediening gebruiken
29
Het apparaat inschakelen
29
De gewenste temperatuurinstelling selecteren
29
Het apparaat uitschakelen
30
Kookzones uitschakelen
30
Het kinderslot gebruiken
30
Timer
31
Powerboost
33
Energiebeheer
33
Tips voor het bereiden van bepaalde
34
levensmiddelen
Inhoud
Reiniging en behandeling
35
Garantie en service
38
Technische gegevens
41
Kookplaat
35
Frame van kookplaat (optioneel)
36
Voorkom schade aan uw apparaat
36
Veelgestelde vragen en problemen oplossen
38
Service
40
Technische gegevens
41
Kookzones
41
15inhoud_
Installatie van de kookplaat
WAARSCHUWING
Veiligheidsinstructies voor de installateur
• De elektrische installatie van het apparaat moet zodanig zijn dat het
aan beide polen kan worden afgesloten van de stroom en dat de contacten ten minste 3 mm van elkaar verwijderd kunnen worden. Geschikte installaties hiervoor zijn ondermeer smeltzekeringen, zekeringen (schroefzekeringen moeten uit de houder worden genomen), aardlekschakelaars en contactors.
• Op het gebied van de brandveiligheid voldoet dit apparaat aan EN
60335-2-6. Dit type apparaat kan worden geïnstalleerd naast een hoge kast of een wand aan één kant.
• Er mogen geen laden worden aangebracht onder de kookplaat.
• De installatie moet bescherming bieden tegen schokken.
• De keukeneenheid waarin het apparaat wordt gemonteerd moet
voldoen aan de stabiliteitseisen van DIN 68930.
• Als beschermende maatregel tegen vocht dienen alle open
oppervlakken te worden afgesloten met een geschikte afdichtkit.
• Op betegelde werkbladen moeten de voegen in de omgeving van
de kookplaat volledig zijn gevuld met voegspecie.
• Zorg dat de afdichting goed op het werkblad aansluit en dat er
geen openingen ontstaan. Gebruik nooit extra siliconenkit; hierdoor wordt verwijdering bij onderhoud en reparaties erg moeilijk.
• De kookplaat moet van onderaf omhoog worden geduwd om hem
te kunnen uitnemen.
Zorg dat uw apparaat uitsluitend wordt geïnstalleerd en geaard door een gekwalificeerde monteur. Houd u aan deze instructie. De garantie geldt niet voor enige vorm van schade die het gevolg is van onjuiste installatie. Technische gegevens zijn achter in deze gebruiksaanwijzing te vinden.
16_installatie van de kookplaat
• Onder de kookplaat moet een plank zijn geplaatst.
• De ventilatieopening tussen het werkblad en de voorkant van de
eenheid eronder mag niet worden afgedekt.
Aansluiting op de stroomvoorziening
Alvorens u overgaat tot aansluiting, controleert u of het nominale voltage, d.w.z. het voltage op het typeplaatje, overeenkomt met het aangeboden voltage van de stroomvoorziening. Dit plaatje vindt u onder aan de behuizing van de kookplaat.
WAARSCHUWING
Het verwarmingselement heeft een voltage van AC 230 V~. Het apparaat werkt echter ook prima op oudere netwerken met AC 220 V~ of AC 240 V~. De kookplaat moet zodanig worden aangesloten dat hij aan beide polen kan worden afgesloten van de stroom en dat de contactpunten ten minste 3 mm van elkaar verwijderd kunnen worden, bijvoorbeeld door middel van smeltveiligheden, zekeringen (schroefzekeringen moeten uit de houder worden genomen), aardlekschakelaars en contactors.
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING
Sluit de stroom af alvorens u de bedrading aansluit.
De kabelaansluitingen moeten voldoen aan de regelgeving en de schroeven van de aansluitingen moeten stevig worden aangedraaid.
Wanneer de kookplaat eenmaal is aangesloten op de stroomvoorziening, controleert u of alle kookzones gereed zijn voor gebruik door ze een voor een in te schakelen en met geschikte pannen op maximaal te zetten.
Installatie van de kookplaat
Wanneer de kookplaat de eerste keer wordt ingeschakeld, lichten alle displays op en wordt het kinderslot geactiveerd.
17installatie van de kookplaat_
WAARSCHUWING
Let op de juiste aansluiting van fase en neutraal bij de aansluitingen in huis en van het apparaat (aansluitschema's); anders kunnen onderdelen beschadigd raken. De garantie geldt niet voor schade die ontstaat door onjuiste installatie.
WAARSCHUWING
Indien het netsnoer beschadigd is, moet dit vervangen worden door een speciaal snoer, verkrijgbaar bij de fabrikant of een servicepunt.
1N~
• 2N~: Scheid de 2-fasige aders(L1 en L2) vóór
aansluiting.
Bruin
Zwart
32A
220-240V ~
Groen/Geel
Blauw
Grijs
L N
1N ~
380-415V ~
Bruin
Zwart
L1 L2
16A
2x1N~: Scheid de draden voor aansluiting.
220-240V~ 220-240V~
Blauw
Zwart
L1
16A
L2
N1
2X1N~
N2
Bruin Grijs
Groen/Geel
WAARSCHUWING
Volg voor een correcte aansluiting op de stroomtoevoer het bedradingsschema dat in de buurt van de aansluitingen te vinden is.
220-240V ~
Groen/Geel
Blauw
Grijs
N
2N ~
_installatie van de kookplaat
18
Installatie in het werkblad
Neem het serienummer van het apparaat over voordat u het installeert. Dit nummer heeft u nodig wanneer u om assistentie vraagt en het is niet langer zichtbaar na installatie, aangezien het zich op het typeplaatje bevindt op de onderzijde van het apparaat.
Let op de minimale vereisten voor ruimte en speling. Zet de beugels aan beide zijden vast met de bijgeleverde
schroeven alvorens u de kookplaat op de beugels monteert.
Min. 50 mm
Min. 2 mm
560 mm
ø 6
x 4
90°
Installatie van de kookplaat
20
560
600
mm
+4 +1
+4
490
+1
Inductiekookplaat
Isolatiepaneel
Oven
Max. 50 min. 20
50
min. 2 mm
Ventilatieopening
19installatie van de kookplaat_
Monteer de twee beugels
In de opening steken
490
20_installatie van de kookplaat
+4 +1
Onderdelen en kenmerken
Kookzones
140mm
220mm
2
140mm
1
5
1. Inductiekookzone 1250 W, met Powerboost 1500 W
2. Inductiekookzone 2350 W, met Powerboost 2600 W
3. Inductiekookzone 1250 W, met Powerboost 1500 W
4. Inductiekookzone 2350 W, met Powerboost 2600 W
5. Bedieningspaneel
3
220mm
4
Onderdelen en kenmerken
Bedieningspaneel
6
5
1. Kookzoneselectietoetsen
2. Selectietoetsen temperatuurinstelling
3. Vergrendelingstoets
4. Aan/uit-toets
1
6
3
7 42
5. Timertoets en timerdisplay
6. Indicators voor temperatuurinstellingen
en restwarmte
7. Powerboost-toets voor extra vermogen
21onderdelen en kenmerken_
Onderdelen
Inductiekookplaat Installatiebeugels Schroeven
Verhitting door inductie
Het principe achter verhitting door inductie: Wanneer u een pan op een kookzone plaatst en deze inschakelt, produceert het stroomcircuit in de inductiekookplaat een "inductiestroom" in de bodem van de pan, waardoor de temperatuur van de pan onmiddellijk stijgt.
Inductiestromen
Inductiespoel
Stroomcircuits
Sneller koken, bakken en braden: Doordat de pan rechtstreeks wordt verhit, dus zonder dat het glas eerst wordt verhit, is dit systeem efficiënter dan andere, omdat er geen warmte verloren gaat. De meeste opgenomen energie wordt in warmte omgezet.
22_onderdelen en kenmerken
De belangrijkste functies van uw apparaat
Keramisch glazen kookoppervlak: Het apparaat beschikt over een keramisch glazen kookoppervlak en vier snel reagerende kookzones.
Tiptoetsen: Het apparaat kan worden bediend door middel van tiptoetsen.
Eenvoudig reinigen: Het voordeel van een keramisch glazen kookoppervlak en de tiptoetsen is dat ze eenvoudig te reinigen zijn. Het gladde en vlakke oppervlak kan zonder veel moeite worden schoongeveegd.
Aan/uit-toets: De Aan/uit-toets dient als aan/uit-schakelaar voor het apparaat. Wanneer u deze aantikt, wordt de stroom volledig in- of uitgeschakeld.
Controle- en functie-indicatoren: Digitale displays en indicatorlampjes geven informatie over de instellingen en de geactiveerde functies en over eventuele restwarmte in de verschillende kookzones.
Veiligheidsuitschakeling: Een veiligheidsschakeling zorgt ervoor dat alle kookzones automatisch worden uitgeschakeld wanneer de instelling na een bepaalde tijd niet is gewijzigd.
Restwarmte-indicator: Een pictogram voor restwarmte verschijnt wanneer de kookzone nog zo heet is dat er verbrandingsgevaar bestaat.
Powerboost-functie : Met deze functie kunt u de inhoud van de pan sneller verwarmen dan met het maximaal instelbare vermogen ‘ ’ mogelijk is. (Op het display wordt ‘ ’ weergegeven.)
• Automatische pandetectie: Elke kookzone bevat een automatische pandetector. Deze is ingesteld om pannen te herkennen die net iets kleiner zijn dan de kookzone. Pannen moeten altijd midden op de kookzone worden geplaatst. Tevens moeten de pannen voor inductie geschikt zijn.
• Digitale displays: De vier digitale displayvelden zijn aan de vier kookzones toegewezen. Ze tonen de volgende informatie
- : het apparaat is ingeschakeld
- tot , : voor het selecteren van de temperatuurinstellingen
- : restwarmte
- : het kinderslot is geactiveerd
Onderdelen en kenmerken
23onderdelen en kenmerken_
- : foutmelding, de kookplaat is oververhit geraakt vanwege onjuist gebruik (bijvoorbeeld door gebruik van lege pannen).
- : foutmelding, de pan is ongeschikt of te klein, of er is geen pan op de kookzone geplaatst.
Veiligheidsuitschakeling
Als een van de kookzones niet wordt uitgeschakeld of als de temperatuurinstelling gedurende langere tijd niet wordt gewijzigd, wordt de kookzone automatisch uitgeschakeld. Eventueel restwarmte wordt aangegeven met (voor “heet”) op de digitale displays van de desbetreffende kookzones. De kookzones worden na de onderstaande perioden automatisch uitgeschakeld.
Temperatuurinstelling
1-3 Na 8 uur
4-6
7-9
Als de kookplaat oververhit is vanwege onjuist gebruik, wordt weergegeven. De kookplaat wordt vervolgens uitgeschakeld.
Als de pan ongeschikt of te klein is, of als er geen pan op de kookzone is geplaatst, wordt weergegeven. Vervolgens wordt de desbetreffende kookzone na 1 minuut uitgeschakeld.
Als een of meer van de kookzones wordt uitgeschakeld vóór de aangegeven tijd verstreken is, raadpleegt u het gedeelte "Problemen oplossen".
Als er langer dan 1 minuut geen invoer plaatsvindt, wordt de kookzone uitgeschakeld.
Uitgeschakeld
Na 4 uur Na 2 uur
24_onderdelen en kenmerken
Andere redenen waarom een kookzone soms automatisch wordt uitgeschakeld
Alle kookzones worden direct uitgeschakeld wanneer er vloeistof overkookt en op het bedieningspaneel terechtkomt. Deze automatische uitschakeling wordt ook geactiveerd wanneer u een vochtige doek op het bedieningspaneel legt. In beide gevallen moet het apparaat opnieuw worden ingeschakeld met de
Aan/uit-toets nadat de vloeistof of de doek is verwijderd.
Restwarmte-indicator
Wanneer een van de kookzones of de gehele kookplaat wordt uitgeschakeld, wordt de achtergebleven restwarmte aangegeven met een (voor "heet") op de digitale display van de desbetreffende kookzones. Ook nadat de kookzone is uitgeschakeld, zal de restwarmte-indicator pas uitgaan wanneer de kookzone is afgekoeld. U kunt de restwarmte gebruiken voor het ontdooien of het warm houden van voedsel.
Zolang de restwarmte-indicator oplicht bestaat er
WAARSCHUWING
verbrandingsgevaar. Als de stroomvoorziening wordt onderbroken, dooft het
WAARSCHUWING
symbool en is er niet langer informatie over restwarmte beschikbaar. U kunt zich dan echter nog altijd aan de kookplaat branden. U kunt dit voorkomen door in de omgeving van de kookplaat altijd voorzichtig te zijn.
Onderdelen en kenmerken
Temperatuurdetectie
Als de temperatuur van een of meer kookzones om welke reden dan ook de veiligheidsniveaus overschrijden, worden de desbetreffende kookzones automatisch op een lager vermogen gezet.
Nadat u klaar bent met het gebruik van de kookplaat, treedt de ventilator in werking totdat de elektronica van de kookplaat is afgekoeld. De ventilator wordt automatisch in- en uitgeschakeld, afhankelijk van de temperatuur van de elektronica.
25onderdelen en kenmerken_
Voor u begint
Eerste reiniging
Veeg het keramisch glazen oppervlak schoon met een vochtige doek en een speciale reiniger voor keramische kookplaten.
Gebruik nooit bijtende of schurende reinigingsmiddelen.
WAARSCHUWING
Het oppervlak zou hierdoor kunnen worden beschadigd.
Gebruik van de kookplaat
Pannen voor inductiekoken
De inductiekookplaat kan alleen worden ingeschakeld wanneer er een pan met een magnetische bodem op een van de kookzones is geplaatst. De volgende soorten pannen zijn geschikt.
Pannen
Pannen
Staal, geëmailleerd staal Gietijzer Ja
Roestvrij staal
Aluminium, koper, brons
Glas, aardewerk/keramiek, porselein
Pannen voor inductiekookplaten zijn als zodanig door de fabrikant aangemerkt.
Bepaalde pannen kunnen geluid produceren wanneer ze op inductiekookzones worden gebruikt. Deze geluiden zijn geen fout in het apparaat en staan een goede werking niet in de weg.
26_voor u begint
Indien door de fabrikant aangegeven
Geschikt
Ja
Nee
Nee
Geschiktheidstest
Pannen zijn geschikt voor inductiekoken als er een magneet door de bodem van de pan wordt aangetrokken en de pan als geschikt wordt aangemerkt door de fabrikant van de pan.
Panformaat
Inductiekookzones passen zich aan het formaat van de panbodem aan, maar tot een bepaalde grens. Het magnetische deel van de panbodem moet echter een bepaalde minimumdiameter hebben, afhankelijk van de grootte van de kookzone.
Gebruik van de kookplaat
Diameter van kookzones
220 mm 140 mm 140 mm
Minimumdiameter van de bodem van de pan
120 mm
Werkingsgeluiden
U kunt de volgende geluiden horen:
• Krakend geluid: kookgerei is gemaakt van verschillende materialen.
• Fluittoon: u gebruikt meer dan twee kookzones en de pan is
gemaakt van verschillende materialen.
• Brom-/zoemgeluid: u gebruikt een hoog vermogensniveau.
• Klikgeluid: er vindt een elektrische schakeling plaats.
• Sis-/zoemgeluid: de ventilator werkt.
Deze geluiden zijn normaal en duiden niet op een defect.
27gebruik van de kookplaat_
Gebruik geschikte pannen
Betere pannen leiden tot betere resultaten.
• U herkent geschikte pannen aan hun onderkant. De onderkant
dient zo dik en zo plat mogelijk te zijn.
• Wanneer u nieuwe pannen koopt, dient u vooral ook te letten op
de diameter van de onderkant. Fabrikanten geven vaak alleen de diameter van de bovenrand van de pan aan.
• Gebruik geen pannen die een beschadigde onderzijde hebben met
ruwe randen of bramen. Er kunnen krassen komen wanneer deze pannen worden verschoven.
• De onderzijde van koude pannen is normaal gesproken iets naar
binnen gebogen (concaaf). Deze mag nooit naar buiten gebogen zijn (convex).
•Als u een speciaal type pan wilt gebruiken, bijvoorbeeld een
hogedrukpan, een sudderpan of een wok, raadpleegt u de instructies van de fabrikant.
Tips voor energiebesparing
U kunt kostbare energie besparen door op de volgende zaken te letten.
• Zorg altijd dat de potten en pannen op de
kookplaat staan voordat u de kookzone inschakelt.
• Verontreinigde kookzones en onderzijden
van pannen leiden tot een groter energieverbruik.
• Plaats zo veel mogelijk de deksels
stevig op de pannen om deze geheel af te sluiten.
• Schakel de kookzones uit voordat
het einde van de kooktijd is bereikt om de restwarmte te gebruiken om het voedsel warm te houden of om voedsel te ontdooien.
28_gebruik van de kookplaat
Goed
Fout
De tiptoetsbediening gebruiken
Als u de tiptoetsen wilt bedienen, raakt u het gewenste paneel met de top van uw wijsvinger aan totdat het betreffende display oplicht of uitgaat of tot de gewenste functie is geactiveerd. Zorg dat u slechts één tiptoets tegelijk aanraakt wanneer u het apparaat bedient. Als de vinger te plat op het paneel wordt gedrukt, kan een tiptoets ernaast ook worden ingeschakeld.
Het apparaat inschakelen
1. Raak de Aan/Uit-toets ongeveer 1 seconde aan.
2.
Op het digitale display verschijnt nu .
Nadat de Aan/uit-toets is aangeraakt om het apparaat in te schakelen, moet binnen ongeveer 1 minuut een temperatuur worden ingesteld. Anders schakelt het apparaat zichzelf om veiligheidsredenen weer uit.
Gebruik van de kookplaat
De gewenste temperatuurinstelling selecteren
1. Raak voor het selecteren van de kookzone de tiptoets van de gewenste zone aan.
2. Voor het instellen van het temperatuurniveau raakt u de temperatuurselectietoetsen aan.
29gebruik van de kookplaat_
Als meer dan 1 sensor, behalve de slide-control toets, langer wordt ingedrukt dan 10 seconden, is een akoestisch signaal hoorbaar en schakelt het apparaat uit. Raak Aan/Uit aan om te resetten.
Het apparaat uitschakelen
Het apparaat kan met behulp van de Aan/uit-toets volledig worden uitgeschakeld.
Raak de Aan/Uit-toets toets ong. 1 seconde aan.
Nadat u een kookzone of het gehele kookoppervlak hebt uitgeschakeld, wordt de aanwezigheid van restwarmte aangegeven op de digitale displays van de betreffende kookzone in de vorm van een (voor “heet”).
Kookzones uitschakelen
Voor het uitschakelen van een kookzone, zet de instelling op door " " te gebruiken op het dashboard.
Het kinderslot gebruiken
U kunt het kinderslot gebruiken om het apparaat te beveiligen tegen onbedoeld inschakelen van een kookzone en activering van het kookoppervlak. Daarnaast kan tijdens het koken het bedieningspaneel, met uitzondering van de Aan/Uit-toets ,worden vergrendeld om te voorkomen dat instellingen per ongeluk worden veranderd, bijvoorbeeld wanneer u met een doek over het paneel veegt.
30_gebruik van de kookplaat
Het kinderslot in- en uitschakelen
1. Raak de Vergrendelingstoets ong. 3 seconden aan.
Ong. 3 sec.
Er klinkt een geluid ter bevestiging.
2. verschijnt nu op het display om aan te geven dat het kinderslot is geactiveerd.
3. Als u het kinderslot wilt uitschakelen, raakt u de Vergrendelingstoets nogmaals ongeveer 3 seconden aan. Er klinkt een geluid ter bevestiging.
Timer
Er zijn twee manieren om de timer te gebruiken:
De timer als veiligheidsuitschakeling gebruiken:
Als er een bepaalde tijd is ingesteld voor een kookzone, wordt de kookzone vanzelf uitgeschakeld zodra deze periode is verstreken. Deze functie kan worden gebruikt voor meerdere kookzones tegelijk.
De timer gebruiken om af te tellen:
De afteltimer kan worden gebruikt wanneer een kookzone is ingeschakeld.
Gebruik van de kookplaat
Veiligheidsuitschakeling instellen
De kookzone(s) waarvoor u de veiligheidsuitschakeling instelt moet(en) ingeschakeld zijn.
1. De verwarmingszone selectiesensor aanraken.
31gebruik van de kookplaat_
2. Raak de sensor aan, de '10'
wordt weergegeven in de timer display en de '1' knippert.
3. De tijd instellen door de schuif aanraakregeling aan te raken ( u kunt 10 min, 20 min,,,,,90 min instellen)
4. Raak de "Timer" sensor opnieuw aan. De "0" knippert nu.
5. De tijd instellen door de slide-control toets aan te raken (kan 1 min,2 min,,,,,9 min instellen)
Rechts van het vermogenniveau knippert een punt (.) symbool tijdens veiligheidsuitschakeling.
Om de timer instelling te annuleren, stelt u de tijd in op "nul". De timer display geeft nu " " weer.
Afteltimer
Als u de afteltimer wilt gebruiken, moet het apparaat zijn ingeschakeld, maar alle kookzones uitgeschakeld.
1. Raak de timertoets aan. Op het timerdisplay wordt weergegeven.
2. Doe de gewenste instellingen voor de timer met de slide-control toets.De afteltimerfunctie wordt nu geactiveerd en de resterende tijd verschijnt in het timerdisplay.
32_gebruik van de kookplaat
Als u de resterende tijd wilt aanpassen, raakt u de timertoets aan en wijzigt u de instellingen met behulp van de de slide-control toets.
3. De zoemer piept nu 30 seconden wanneer de instelling van de timer is voltooid.
Powerboost
De functie Powerboost zorgt dat er extra vermogen voor de kookzones beschikbaar komt (bijvoorbeeld om een grote hoeveelheid water aan de kook te brengen). Het extra vermogen wordt voor elk van de kookzones maximaal 5 minuten ingeschakeld. Daarna ontvangen de kookzones weer vermogen .
Onder bepaalde omstandigheden kan de functie Powerboost automatisch worden uitgeschakeld, om de interne elektronische onderdelen van de kookplaat te beschermen.
Energiebeheer
De kookzones kennen een maximaal vermogen. Als dit maximum bij een kookzone wordt overschreden doordat de Powerboost-functie is ingeschakeld, wordt door de vermogensbeheerfunctie de temperatuurinstelling van een andere, gekoppelde kookzone, automatisch omlaag gebracht.
• Linkerkant: nr. 1 en 2 zijn gekoppelde kookzones.
• Rechterkant: nr. 3 en 4 zijn gekoppelde kookzones.
De indicator voor deze kookzone verandert van de ingestelde temperatuur naar de maximaal mogelijke temperatuur.
• Voorbeeld
Temperatuurinstelling van een
Laatste temperatuurinstelling van kookzone (nr. 3)
Powerboost-functie Niveau 6 Niveau 2
gekoppelde kookzone (nr. 4)
Oorspronkelijke temperatuurinstelling
Automatisch aangepaste temperatuurinstelling
Gebruik van de kookplaat
33gebruik van de kookplaat_
Tips voor het bereiden van bepaalde levensmiddelen
De waarden in de onderstaande tabel zijn algemene richtlijnen. De vereiste temperatuurinstellingen voor de verschillende kookmethoden zijn afhankelijk van een aantal variabelen, zoals de kwaliteit van de gebruikte pannen en de hoeveelheid voedsel die wordt bereid.
Instelling
schakelaar
Kookmethode
Praktische voorbeelden
Het verwarmen van grote
9 P
Verwarmen
Sauteren
Braden
7-8 Intensief Braden
hoeveelheden vloeistof, het koken van pasta, het dichtschroeien van vlees (goulash bruinen, vlees smoren).
Steak, lendestuk, gebakken aardappels, worst.
Schnitzel/karbonade, lever, vis,
5-6
Braden
vleespasteitje, gebakken ei, pannenkoeken / poffertjes.
Stomen en stoven van kleine hoeveelheden groenten, rijst koken en gerechten met melk.
Boter smelten, gelatine oplossen, chocolade smelten.
3-4
1-2
Stomen
Stoven
Koken
Smelten
De temperatuurinstellingen in de bovenstaande tabel zijn uitsluitend een indicatie.
Al naar gelang de gebruikte pannen en de hoeveelheden voedsel dient u de temperatuurinstellingen aan te passen.
34_gebruik van de kookplaat
Reiniging en behandeling
Kookplaat
WAARSCHUWING
Lichte bevuiling
1. Veeg het keramisch glazen oppervlak met een vochtige doek schoon.
2. Droog het oppervlak met een schone doek. Er mogen geen resten van het reinigingsmiddel op het oppervlak achterblijven.
3. Reinig het gehele keramisch glazen oppervlak minsten eenmaal per week met een speciaal reinigingsmiddel voor keramisch glas.
4. Neem het keramisch glazen oppervlak met voldoende water af en wrijf het met een niet-pluizende doek droog.
Reinigingsmiddelen mogen niet in contact komen met het verwarmde keramisch glazen oppervlak. Alle reinigingsmiddelen moeten na reiniging met voldoende schoon water worden verwijderd, aangezien ze anders een bijtend effect kunnen hebben wanneer het oppervlak wordt verwarmd. Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen zoals grill- of ovenspray en metalen of kunststof schuursponsjes.
Reinig het keramisch glazen oppervlak steeds na gebruik wanneer het nog net warm aanvoelt. Zo voorkomt u dat eventueel gemorst voedsel op het oppervlak vastbrandt. Verwijder kalkresten, watervlekken, vetspetters en metaalverkleuring met een speciale reiniger voor keramisch glas.
Reiniging en behandeling
Hardnekkig vuil
1. Gebruik voor het verwijderen van overgekookte etensresten en ander hardnekkig vuil een glasschraper.
2. Zet de glasschraper onder een hoek op het keramisch glazen oppervlak.
3. Verwijder het vuil door te schrapen. Glasschrapers en reinigingsmiddelen voor
keramisch glas zijn bij speciaalzaken verkrijgbaar.
35reiniging en behandeling_
Vastgebrand voedsel en gesmolten materiaal verwijderen
1. Verwijder vastgebrande suiker, gesmolten plastic, aluminiumfolie
of andere materialen direct met een glasschraper terwijl ze nog heet zijn.
Pas op dat u zich niet brandt wanneer u de glasschraper
WAARSCHUWING
op een hete kookzone gebruikt:
2. Reinig de kookplaat op de normale manier wanneer hij eenmaal is afgekoeld. Als de kookzone waarop iets is vastgesmolten inmiddels is afgekoeld, warmt u deze weer op om hem te reinigen.
Krassen of donkere vlekken op het oppervlak van het keramische glas die bijvoorbeeld zijn veroorzaakt door een pan met scherpe randen kunnen niet worden verwijderd. Ze hebben echter geen nadelig effect op de werking van de kookplaat.
Frame van kookplaat (Optioneel)
Gebruik nooit azijn, citroensap of ontkalkingsmiddelen op
WAARSCHUWING
het frame van de kookplaat; dit leidt tot doffe vlekken.
1. Veeg het frame met een vochtige doek schoon.
2. Maak resten eerst met een natte doek vochtig. Veeg ze nu weg een wrijf de plaats droog.
Voorkom schade aan uw apparaat
• Gebruik de kookplaat nooit als werkblad of om dingen op te zetten.
• Zet nooit een kookzone aan als er geen pan op staat of wanneer
de pan leeg is.
• Keramisch glas is erg duurzaam en bestand tegen
temperatuurschokken, maar het is niet onbreekbaar. Het kan beschadigen door een scherp voorwerp of wanneer er een hard voorwerp op valt.
36_reiniging en behandeling
• Plaats nooit pannen op het frame van de kookplaat. Dit kan leiden
tot beschadigingen van de afwerking.
• Voorkom dat u zure vloeistoffen, bijvoorbeeld azijn, citroensap en
ontkalkingsmiddelen op het frame van de kookplaat morst, aangezien dit soort middelen doffe plekken kan veroorzaken.
• Wanneer suiker of een gerecht dat met suiker is bereid in contact
komt met een hete kookzone en smelt, moet dit direct met een glasschraper worden verwijderd terwijl het nog warm is. Als u dit soort vuil eerst laat afkoelen, kan bij het verwijderen beschadiging optreden.
• Houd alle voorwerpen en materialen die kunnen smelten,
bijvoorbeeld plastic, aluminiumfolie en ovenfolie uit de buurt van het keramisch glazen oppervlak. Als een dergelijk product op de kookplaat smelt, moet dit direct met een glasschraper worden verwijderd.
Reiniging en behandeling
37reiniging en behandeling_
Garantie en service
Veelgestelde vragen en problemen oplossen
Storingen kunnen het gevolg zijn van kleine fouten, en u kunt dit soort fouten helpen voorkomen aan de hand van de volgende instructies. Probeer geen verdere reparaties uit te voeren indien de instructies hieronder niet helpen in de aangegeven gevallen.
Reparaties aan de apparatuur mogen alleen worden
WAARSCHUWING
uitgevoerd door een gekwalificeerde onderhoudstechnicus. Onjuist uitgevoerde reparaties kunnen aanzienlijke risico’s opleveren voor de gebruiker. Als uw apparaat gerepareerd moet worden, neemt u contact op met het servicecenter.
Wat moet ik doen als de kookzones niet werken?
Controleer het volgende:
• Is de zekering in de stoppenkast doorgeslagen? Als dit meerdere
malen achtereen gebeurt, belt u een elektricien.
• Is het apparaat ingeschakeld?
• Zijn de indicators op het bedieningspaneel verlicht?
• Is de kookzone ingeschakeld?
• Zijn de kookzones ingesteld op de gewenste temperatuur?
Wat moet ik doen als ik de kookzones niet kan inschakelen?
Controleer het volgende:
• Zijn er meer dan 60 seconden verstreken tussen het moment
waarop het apparaat werd ingeschakeld en het moment waarop de kookzone wordt geactiveerd (zie het gedeelte "Het apparaat inschakelen").
• Het bedieningspaneel is gedeeltelijk bedekt met een vochtige doek
of vloeistof.
Wat moet ik doen als het gehele display, behalve de indicator voor restwarmte ineens uitgaat?
Dit kan twee oorzaken hebben:
• Het apparaat is per ongeluk uitgeschakeld.
• Het bedieningspaneel is gedeeltelijk bedekt met een vochtige doek
of vloeistof.
38_garantie en service
Wat moet ik doen als de kookzones zijn uitgeschakeld en er geen restwarmte wordt aangegeven op het display?
Controleer het volgende:
• Is de kookzone slechts kort gebruikt zodat er geen restwarmte is?
Als de kookzone heet is, neemt u contact op met het Samsung servicecenter.
Wat moet ik doen als ik de kookzones niet kan in- of uitschakelen?
Dit kan de volgende oorzaken hebben:
• Het bedieningspaneel is gedeeltelijk bedekt met een vochtige
doek of vloeistof.
• Het kinderslot is geactiveerd.
Wat moet ik doen als het display oplicht?
Controleer het volgende:
• De kookplaat is oververhit geraakt vanwege onjuist gebruik.
• Raak nadat de kookplaat is afgekoeld de Aan/uit-toets aan om
het apparaat te resetten.
Wat moet ik doen als het display oplicht?
Controleer het volgende:
• De pan is ongeschikt of te klein, of er is geen pan op de kookzone
geplaatst.
• Als u een geschikte pan gebruikt, verdwijnt de melding automatisch.
Garantie en service
Wat moet ik doen als de koelventilator draait nadat de kookplaat is uitgeschakeld?
Controleer het volgende:
• Als u gereed bent met het gebruiken van de kookplaat, draait de
koelventilator automatisch om het apparaat af te koelen. Als u onnodig een monteur laat komen als gevolg van een
bedieningsfout, kan dit voor u kosten opleveren, ook tijdens de garantietermijn.
39garantie en service_
Service
Raadpleeg voordat u een monteur laat komen voor reparatie of onderhoud eerst het gedeelte "Problemen oplossen". Als u dan nog steeds hulp nodig heeft, volgt u de onderstaande aanwijzingen.
Betreft het een technische storing?
Als dit het geval is, neemt u contact op met het Samsung servicecenter. Zorg altijd dat u gegevens bij de hand hebt voordat u belt. Zo wordt het eenvoudiger om het probleem vast te stellen en te bepalen of er een monteur moet worden gestuurd. Zorg dat u de volgende gegevens klaar hebt:
• Waaruit bestaat het probleem?
• Onder welke omstandigheden doet het probleem zich voor?
Houd het model en het serienummer van uw apparaat gereed wanneer u belt. Deze gegevens vindt u op het typeplaatje:
• Model
• S/N-code (15 cijfers)
Wij raden u aan deze informatie hier te noteren voor uw gemak.
Model: Serienummer:
Wanneer kost service geld, zelfs tijdens de garantieperiode?
• Als u het probleem zelf had kunnen verhelpen door een van de
oplossingen te volgen die werd aangedragen onder "Problemen oplossen".
• Als de servicemonteur meerdere bezoeken moet afleggen omdat u
voor het eerste bezoek niet alle vereiste informatie hebt doorgegeven en hij daardoor extra onderdelen moet gaan halen. Als u het telefoongesprek goed voorbereidt zoals hierboven is aangegeven, kunt u zich deze kosten besparen.
40_garantie en service
Technische gegevens
NZ64H37070K
Technische gegevens
Breedte
NZ64H37075K
590 mm
Technische gegevens
Diepte
Hoogte
Afmetingen uitsnede werkblad
Aansluitingsvoltage
Maximaal uitgangsvermogen 7.2 kW
Gewicht(NZ64H37070K)
Gewicht(NZ64H37075K)
Breedte
Diepte
220 - 240 V /400V~ 50 / 60 Hz
Netto
Bruto
Netto
Bruto
520 mm 57 mm 560 mm 490 mm
10.5 kg
12.0 kg
10.7 kg
12.2 kg
Kookzones
Positie Diameter Energie
Linksachter
Linksvoor
Rechtsvoor
Rechtsachter
220 mm 140 mm 220 mm 140 mm
2350W/ met Powerboost 2600W 1250W/ met Powerboost 1500W 2350W/ met Powerboost 2600W 1250W/ met Powerboost 1500W
41technische gegevens_
Notities
Notities
VRAGEN OF OPMERKINGEN
LAND BEL Of bezoek ons online op
BOSNIA 05 133 1999
BULGARIA 07001 33 11 , normal tariff
CROATIA 062 - SAMSUNG (062-726-7864)
CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786)
HUNGARY 06-80-SAMSUNG (726-7864)
MACEDONIA 023 207 777
MONTENEGRO
POLAND
ROMANIA
SERBIA 0700 SAMSUNG (0700 726 7864)
SLOVAKIA 0800-SAMSUNG (0800-726-786)
LITHUANIA 8-800-77777
LATVIA 8000-7267
ESTONIA 800-7267
AUSTRIA
DENMARK 70 70 19 70
FINLAND
FRANCE
020 405 888
0 801-1SAMSUNG (172-678) +48 22 607-93-33
08008 SAMSUNG (08008 726 7864) TOLL FREE No.
0810 - SAMSUNG
(7267864, € 0.07/min)
09 85635050
01 48 63 00 00
www.samsung.com
0 180 5 SAMSUNG bzw.
GERMANY
0 180 5 7267864 ( 0,14€/Min. aus dem dt.
*
*
Festnetz, aus dem Mobilfunk max.0,42€/Min.)
ITALIA
CYPRUS
GREECE
LUXEMBURG 261 03 710
NETHERLANDS
NORWAY 815-56 480
PORTUGAL
SPAIN 902 - 1 - SAMSUNG (902 172 678)
SWEDEN 0771 726 7864 (SAMSUNG)
U.K 0330 SAMSUNG (7267864)
EIRE 0818 717100
SWITZERLAND
BELGIUM
800-SAMSUNG(726-7864)
8009 4000 only from landline
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
80111-SAMSUNG(80111 726 7864) only from landline (+30) 210 6897691 from mobile and land line
0900-SAMSUNG
80820-SAMSUNG(726-7864)
0848 - SAMSUNG(7267864,
02-201-24-18
(0900-7267864) (€ 0,10/Min)
CHF 0.08/min)
www.samsung.com/ch www.samsung.com/ch_fr/(French
www.samsung.com/be (Dutch) www.samsung.com/be_fr (French)
(German)
)
NZ64H37070K NZ64H37075K
Induktionskochfeld
Bedienungsanleitung
Planet
Die Bedienungsanleitung ist aus 100% Recycling-Papier hergestellt.
100 %
First
Recyclingpapier
Imagine the possibilities
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät von Samsung entschieden haben. Für zusätzliche Serviceinformationen registrieren Sie Ihr Gerät unter www.samsung.com/register.
www.samsung.com/register
DEUTSCH
2013-01-18
Verwenden dieser Bedienungsanleitung
Bitte nehmen Sie sich die Zeit, um diese Bedienungsanleitung sorgfältig zu lesen. Achten Sie insbesondere auf die im folgenden Abschnitt enthaltenen Sicherheitsinformationen, bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zur späteren Verwendung auf. Wenn Sie das Gerät an eine andere Person weitergeben, vergessen Sie bitte nicht, auch das Handbuch an den neuen Besitzer weiterzugeben.
Wichtige Symbole für Sicherheitshinweise und Vorsichtsmassnahmen
In dieser Anleitung werden die folgenden Symbole verwendet:
Gefährliche bzw. unsichere Praktiken, die zu schweren
WARNUNG
VORSICHT
VORSICHT
Verletzungen oder zum Tod führen können. Gefährliche bzw. unsichere Praktiken, die zu leichten
Verletzungen oder Sachschäden führen können. Um die Gefahr von Feuer, Explosionen, Stromschlägen
oder Verletzungen zu vermeiden, befolgen Sie stets die grundlegenden Sicherheitsmaßnahmen beim Gebrauch des Gerätes.
NICHT versuchen. NICHT zerlegen. NICHT berühren. Befolgen Sie die Anweisungen genau. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät geerdet ist, um einen Stromschlag zu vermeiden.
Bitten Sie den Kundendienst um Hilfe. Hinweis Wichtig
2
_verwenden dieser bedienungsanleitung
2013-01-18
Sicherheitshinweise
Die Sicherheit dieses Gerätes entspricht den anerkannten Regeln der Technik und den geltenden Sicherheitsvorschriften. Jedoch sind wir als Hersteller auch überzeugt, dass es in unserer Verantwortung liegt, Sie mit den folgenden Sicherheitshinweisen vertraut zu machen.
WARNUNG
Elektrische Sicherheit
Achten Sie darauf, dass das Gerät richtig von einem qualifizierten Techniker installiert und geerdet wird.
Das Gerät sollte nur von qualifiziertem Personal gewartet werden. Reparaturen durch unqualifizierte Personen können zu Verletzungen oder schweren Funktionsstörungen führen. Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, wenden Sie sich an Ihren Kundendienst. Wenn Sie diese Anweisungen nicht beachten, kann es zu Beschädigungen und Verlust der Garantie kommen.
Einbaugeräte dürfen erst eingesetzt werden, nachdem sie in einen Schrank oder in eine Arbeitsplatte eingebaut wurden, die den relevanten Normen entsprechen. Auf diese Weise wird gemäß den maßgeblichen Sicherheitsnormen ausreichender Schutz vor Berührung von Strom führenden Teilen gewährleistet.
Wenn Störungen am Gerät, Brüche, Sprünge oder Risse auftreten:
- Schalten Sie alle Kochzonen aus;
- Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz; und
- Setzen Sie sich mit Ihrem örtlichen Kundendienstzentrum in Verbindung.
Sicherheit von Kindern
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht für die Benutzung durch kleine Kinder oder gebrechliche Personen ohne adäquate Aufsicht durch einen verantwortlichen Erwachsenen bestimmt.
Sicherheitshinweise
Kleinere Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen können.
Die Kochzonen werden beim Kochen heiß. Halten Sie kleine Kinder immer vom Gerät fern.
WARNUNG: Das Gerät und seine zugänglichen Teile erhitzen sich während des Gebrauchs.
sicherheitshinweise_
2013-01-18
3
Kinder unter 8 Jahren sollen vom Gerät ferngehalten oder ständig beaufsichtigt werden.
Kinder ab 8 Jahren oder Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen dürfen das Gerät nur dann ohne Aufsicht benutzen, wenn sie die Risiken eines unsachgemäßen Gebrauchs kennen und genaue Anweisungen erhalten haben, so dass sie das Kochfeld ohne Gefahr bedienen können. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
WARNUNG Sicherheit beim Einsatz
Dieses Gerät dient nur zum normalen Kochen und Braten im Haushalt. Es ist für kommerziellen oder industriellen Einsatz nicht geeignet.
Verwenden Sie das Gerät niemals zum Heizen des Zimmers. Vorsicht bei Anschluss von Elektrogeräten an Steckdosen in
Gerätenähe. Deren Kabel dürfen nicht in Kontakt mit dem Kochfeld kommen.
Überhitztes Fett und Öl können schnell Feuer fangen. Lassen Sie Kochfelder niemals unbeaufsichtigt, wenn Sie Lebensmittel in Fett oder Öl zubereiten. Ein Beispiel hierfür ist das Zubereiten von Pommes Frites.
Schalten Sie die Kochzonen nach jedem Gebrauch aus. Halten Sie das Bedienfeld stets sauber und trocken. Stellen Sie niemals brennbare Gegenstände auf das Kochfeld. Sie
könnten Feuer fangen. Verwenden Sie das Kochfeld nicht zum Erhitzen von Alufolie, von in
Alufolie verpackten Produkten oder von Gefriergut, das in Alu-Töpfen aufbewahrt wird.
Es besteht die Gefahr von Verbrennungen, wenn das Gerät nachlässig gehandhabt wird.
Die Kabel elektrischer Geräte dürfen nicht mit der heißen Kochfläche des Kochfelds oder mit heißen Töpfen und Pfannen in Berührung kommen.
4
_sicherheitshinweise
2013-01-18
Verwenden Sie das Kochfeld niemals, um Kleidung zu trocknen. Lagern Sie kein entflammbares Material wie z. B. Aerosole oder
Lösungsmittel in Schubladen oder Schränken unter dem Kochfeld. WARNUNG: Solange das Kochfeld eingeschaltet ist, müssen
Benutzer mit Herzschrittmachern oder aktiven Herzimplantaten ihren Oberköper immer in einem Abstand von mindestens 30 cm von den Kochzonen halten. Fragen Sie im Zweifelsfall beim Hersteller des Herzschrittmachers oder bei Ihrem Arzt nach.
WARNUNG: Unbeaufsichtigtes Kochen auf dem Kochfeld mit Fett oder Öl kann gefährlich sein und zu Bränden führen. NIEMALS versuchen ein Feuer mit Wasser zu löschen, sondern das Gerät ausschalten und dann die Flammen vorsichtig zum Beispiel mit einem Deckel oder einer Löschdecke abdecken.
WARNUNG: Brandgefahr: legen Sie keine Gegenstände auf die Kochfläche.
Sicherheit beim Reinigen
WARNUNG
Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen immer aus. Die Reinigung des Gerätes mit einem Dampfstrahl oder
Hochdruckreiniger ist aus Sicherheitsgründen nicht zugelassen. Reinigen Sie das Kochfeld entsprechend den Reinigungs- und
Pflegehinweisen dieses Handbuchs.
Sicherheitshinweise
Benutzen Sie keinen Dampfreiniger. Verwenden Sie beim Reinigen der Glaskeramikfläche keine
aggressiven Reinigungsmittel oder Pfannenkratzer. Andernfalls könnte die Oberfläche beschädigt oder gebrochen werden.
Wichtige Warnhinweise für die Installation
WARNUNG
Die Installation dieses Geräts darf nur von Kundendiensttechnikern durchgeführt werden, die vom Hersteller entsprechend geschult wurden. Siehe Abschnitt „Installieren des Kochfelds“.
Verbinden Sie das Netzkabel mit einer geeigneten Wandsteckdose und verwenden Sie die Steckdose nur für dieses Gerät. Verbinden Sie den Netzstecker fest mit der Steckdose. Verwenden Sie außerdem kein Verlängerungskabel.
sicherheitshinweise_
5
- Wenn Sie dies dennoch tun oder eine Wandsteckdose gemeinsam mit anderen Geräten benutzen (mit Hilfe einer Steckerleiste oder eines Mehrfachsteckers) besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Brand.
- Verwenden Sie keinen Stromtrafo. Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Brand.
Die Installation dieses Geräts darf nur von entsprechend geschultem Fachpersonal vorgenommen werden.
- Andernfalls besteht Verletzungsgefahr bzw. die Gefahr von Stromschlägen, Brand, Explosion oder Störungen des Geräts.
Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass es auch nach der Installation vom Netz getrennt werden kann.
Dies kann erreicht werden, indem der Stecker stets zugänglich bleibt oder in die fest verlegte Leitung ein Schalter entsprechend den Anschlussvorschriften integriert wird.
Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern oder entflammbarem Material.
Installieren Sie dieses Gerät weder an einem feuchten, öligen oder staubigen Ort, noch an einem Platz, der direktem Sonnenlicht oder Wassereinwirkungen (Regentropfen) ausgesetzt ist.
Installieren Sie dieses Gerät nicht an einem Ort, wo Gas austreten kann.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Brand. Das Gerät ist nicht zur Aufstellung in Straßenfahrzeugen, Wohnwagen und ähnlichen Fahrzeugen bestimmt.
Dieses Gerät muss ordnungsgemäß geerdet sein. Erden Sie das Gerät nicht an einem Gasrohr, Wasserrohr aus
Kunststoff oder der Telefonleitung.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen, Brand, Explosion oder Störungen des Geräts.
- Verbinden Sie das Netzkabel niemals mit einer Steckdose, die nicht korrekt geerdet ist und vergewissern Sie sich, dass die Erdung den örtlichen und nationalen Vorschriften entspricht.
Vorsichtsmaßnahmen bei der InstallationVORSICHT
Dieses Gerät muss so aufgestellt werden, dass der Netzstecker zugänglich ist.
6_sicherheitshinweise
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Brand aufgrund von Fehlströmen.
Stellen Sie das Gerät auf einem harten und ebenen Untergrund auf, der sein Gewicht tragen kann.
- Andernfalls besteht die Gefahr von starken Schwingungen, Geräuschentwicklung und Störungen des Geräts.
Stellen Sie das Gerät so auf, dass ein ausreichender Abstand zur Wand eingehalten wird.
- Andernfalls besteht Verletzungsgefahr aufgrund von Überhitzung. Halten Sie bei der Installation den Mindestfreiraum oberhalb des Kochfelds ein.
Wichtige Warnhinweise für den elektrischen
WARNUNG
Anschluss
Entfernen Sie Fremdstoffe wie Staub oder Wasser mit einem trockenen Tuch regelmäßig von den Anschlussstiften des Steckers sowie den Kontaktpunkten.
- Ziehen Sie den Netzstecker heraus und reinigen Sie ihn mit einem trockenen Tuch.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Brand. Verbinden Sie den Netzstecker richtig herum mit der
Wandsteckdose, so dass das Kabel zum Boden hin verläuft.
- Wenn Sie den Netzstecker anders herum mit der Wandsteckdose verbinden, können die Drähte im Innern des Kabels beschädigt werden. Dies kann Stromschläge oder einen Brand verursachen.
Sicherheitshinweise
Verbinden Sie den Netzstecker fest mit der Steckdose. Verwenden Sie niemals beschädigte Netzstecker und Netzkabel oder eine lose Wandsteckdose
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Brand. Ziehen Sie nicht am Netzkabel oder knicken Sie es nicht zu stark.
Verknoten und befestigen Sie das Netzkabel nicht. Haken Sie das Netzkabel nicht über ein Metallobjekt, stellen Sie
keine schweren Gegenstände darauf, verlegen Sie das Netzkabel nicht zwischen Objekten und schieben Sie das Netzkabel nicht in den Raum hinter dem Gerät.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Brand.
Ziehen Sie nicht am Kabel, wenn Sie den Netzstecker herausziehen.
7sicherheitshinweise_
- Fassen Sie das Anschlusskabel beim Herausziehen am Stecker an.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder eines Brands.
Wenn das Gerät oder das Kabel beschädigt ist, wenden Sie sich an Ihr örtliches Kundendienstcenter.
Vorsichtsmaßnahmen beim elektrischen
VORSICHT
Anschluss
Ziehen Sie den Steckerheraus, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird oder während eines Gewitters.
-Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Brand.
WARNUNG
Wichtige Warnhinweise für den Betrieb
Im Falle eines Gaslecks (wie z.B. Propangas, Flüssiggas usw.) müssen Sie den Raum sofort lüften, ohne den Netzstecker zu ziehen. Berühren Sie weder das Gerät noch das Netzkabel.
- Verwenden Sie keinen Lüfter.
- Jeder Funke kann eine Explosion oder einen Brand verursachen. Das Gerät erhitzt sich im Betrieb. Es ist Vorsicht geboten, damit Sie die Heizelemente im Innern des Kochfelds nicht berühren.
Um versehentliche Verbrennungen zu vermeiden, verwenden Sie IMMER Küchenhandschuhe, wenn Sie ein Gefäß vom Kochfeld herunternehmen.
WARNUNG: Babynahrung in Saugflaschen oder Gläsern muss gerührt oder geschüttelt werden und die Temperatur muss vor dem Verbrauch geprüft werden, um Verbrennungen zu vermeiden. Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder vom Kundendienst bzw. von einer entsprechend qualifizierten Fachkraft ausgetauscht werden, um Gefährdungen auszuschließen.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen können.
WARNUNG: Ältere Kinder dürfen das Gerät nur dann ohne Aufsicht benutzen, wenn sie die Risiken eines unsachgemäßen Gebrauchs kennen und genaue Anweisungen erhalten haben, so dass sie das Kochfeld ohne Gefahr bedienen können.
8_sicherheitshinweise
Das Gerät ist nicht bestimmt für die Verwendung durch Personen (auch Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen, es sei denn, sie stehen unter Aufsicht oder erhalten eine ausführliche Anleitung zur Benutzung des Gerätes durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person.
WARNUNG: Zugängliche Teile dieses Gerätes können während des Betriebes heiß werden. Halten Sie kleine Kinder deshalb immer vom Gerät fern.
WARNUNG: Wenn die Oberfläche gebrochen ist, schalten Sie das Gerät aus, um die Möglichkeit von Stromschlägen auszuschließen. Verwenden Sie Ihr Kochfeld erst wieder, nachdem die Glasfläche ersetzt wurde.
Legen Sie keine Gegenstände aus Metall, wie z.B. Messer, Gabeln, Löffel und Topfdeckel auf das Kochfeld, da sie heiß werden können.
Berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen. Schalten Sie das Gerät, solange es arbeitet, nicht durch
Herausziehen des Netzsteckers aus.
- Wenn Sie den Netzstecker wieder mit der Steckdose verbinden, kann ein Funke und somit ein Stromschlag oder Brand verursacht werden.
Bewahren Sie alle Verpackungsteile außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Denn Verpackungsmaterial kann für Kinder gefährlich sein.
- Wenn ein Kind sich eine Tüte über den Kopf zieht, kann es ersticken.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich zum Kochen.
- Andernfalls besteht die Gefahr vom Brand.
Sicherheitshinweise
Erhitzen Sie niemals Kunststoff- oder Papierbehälter, und verwenden Sie diese nicht in Verbindung mit der Kochfeldfunktion.
- Andernfalls besteht die Gefahr vom Brand. Überhitzen Sie Lebensmittel nicht.
- Andernfalls besteht Brandgefahr.
9sicherheitshinweise_
Erhitzen Sie keine Lebensmittel, die in Papier aus Zeitschriften oder Zeitungen eingewickelt sind.
- Andernfalls besteht Brandgefahr. Verwenden Sie in der Nähe des Kochfelds keine entflammbaren
Sprays oder Gegenstände, und stellen Sie sie dort auch nicht ab.
- Andernfalls besteht Brand- oder Explosionsgefahr. Um Getränke wie Kaffee, Tee, Alkoholika oder Wasser oder
Gerichte wie Eintopf, Suppe oder Saucen zu erhitzen, verwenden Sie eine geringe Leistungsstufe und vergessen Sie nicht, den Inhalts des Topfes beim Aufwärmen umzurühren.
- Mit hoher Leistung können die Gerichte unvermutet
überkochen oder auch anbrennen.
Führen Sie keinesfalls Ihre Finger oder irgendwelche Gegenstände – womöglich aus Metall – wie Stifte oder Nadeln durch den Lufteinlass, -auslass oder andere Öffnungen in das Gerät ein. Wenn Fremdstoffe in eine dieser Öffnungen eingeführt werden, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und wenden Sie sich an den Anbieter Ihres Geräts oder an das nächstgelegene Kundendienstzentrum.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Verletzungen.
Füllen Sie Kochtöpfe NIEMALS bis zum Rand, und verwenden Sie ein Behältnis, das oben breiter ist als unten, damit Flüssigkeiten nicht überkochen. Auch Flaschen mit engen Flaschenhälsen können bei Überhitzung explodieren.
Erhitzen Sie eine Babyflasche NIEMALS, solange der Sauger darauf befestigt ist, da die Flasche sonst durch Überhitzung explodieren kann.
Das Netzkabel oder der Stecker dürfen nicht mit Wasser oder heißen Flächen in Berührung kommen.
Nehmen Sie dieses Gerät nicht in Betrieb, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt sind.
WARNUNG: Flüssigkeiten und andere Nahrungsmittel dürfen nicht in luftdicht verschlossenen Behältnissen erhitzt werden, da diese explodieren können.
10 _sicherheitshinweise
Versuchen Sie nicht selbst, das Gerät zu reparieren, auseinander zu nehmen oder zu verändern.
- Verwenden Sie ausschließlich Normsicherungen (NICHT Überbrückungen aus Kupfer, Stahldraht, usw.).
- Wenn das Gerät repariert oder neu installiert werden muss, wenden Sie sich an Ihr örtliches Kundendienstzentrum.
- Andernfalls besteht Verletzungs- oder Brandgefahr bzw. die Gefahr von Stromschlägen oder Störungen des Geräts.
Wenn ein Fremdstoff wie z. B. Wasser in das Gerät eingedrungen ist, ziehen Sie den Netzstecker heraus und wenden Sie sich an Ihr örtliches Kundendienstcenter.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder eines Brands.
Wenn Ihr Gerät unter Wasser steht, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Kundendienstcenter in Verbindung.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Brand. Wenn das Gerät ungewöhnliche Geräusche, Brandgeruch oder
Rauch entwickelt, trennen Sie sofort die Stromversorgung und wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Kundendienstcenter.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Brand.
Sicherheitshinweise
VORSICHT
Vorsichtsmaßnahmen beim Betrieb
Seien Sie vorsichtig, denn Getränke und Lebensmittel können nach dem Erwärmen sehr heiß sein.
- Überprüfen Sie, besonders wenn Sie ein Kind füttern, ob die Nahrung ausreichend abgekühlt ist.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie Flüssigkeiten wie Wasser oder andere Getränke erhitzen.
- Vermeiden Sie glitschige Behälter mit schmalem Hals.
- Andernfalls besteht die Gefahr, dass der Inhalt plötzlich überläuft und Verbrennungen verursacht.
Fassen Sie keine Lebensmittel und keine Teile davon beim oder unmittelbar nach dem Erhitzen an.
- Verwenden Sie Kochhandschuhe, damit Sie sich nicht verbrennen. Wenn die Oberfläche gebrochen ist, schalten Sie das Gerät aus.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen. Bei kleineren Nahrungsmengen nehmen auch die Koch- bzw.
11sicherheitshinweise_
Aufwärmzeiten ab. Wenn Sie die normalen Zeiten anwenden, kann es zu Überhitzung und Verbrennung kommen.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen können.
Vor dem Öffnen müssen verschüttete Flüssigkeiten vom Deckel entfernt werden und die Oberfläche sollte sich vor dem Schließen des Deckels erst abkühlen (gilt nur für Modelle mit Deckel).
Stellen Sie keine Gegenstände (Wäsche, Kochfeldabdeckung, brennende Kerzen, angezündete Zigaretten, Geschirr, Chemikalien, Metallgegenstände usw.) auf das Gerät.
- Andernfalls besteht Verletzungs- oder Brandgefahr bzw. die Gefahr von Stromschlägen oder Störungen des Geräts.
Bedienen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen .
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen. Sprühen Sie kein flüchtiges Material wie z. B. Insektizide auf die
Oberfläche des Geräts.
Stellen Sie das Gerät nicht über ein zerbrechliches Objekt wie z. B. ein Waschbecken oder Glasgegenstände.
- Andernfalls kann es zu Schäden am Waschbecken oder den Glasgegenständen kommen.
Geben Sie Acht, wenn Sie die Verpackung von Lebensmitteln entfernen, die Sie gerade erst aus dem Gerät herausgenommen haben.
- Wenn diese Lebensmittel heiß sind, kann abrupt heißer Dampf austreten, sobald Sie die Verpackung öffnen. Dadurch besteht Verbrennungsgefahr.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel des Geräts, wenn Sie den Netzstecker herausziehen, sondern fassen Sie immer fest am Stecker an und ziehen Sie ihn gerade aus der Steckdose.
- Schäden am Kabel können einen Kurzschluss, Brand und/oder Stromschlag verursachen.
Haushaltsgeräte sollen nicht mit einem externen Zeitschalter oder einer separaten Fernbedienung bedient werden.
Starren Sie die Kochfeld-Elemente nicht an (nur Modelle mit eingebauter Halogenlampe).
12
_sicherheitshinweise
Loading...