Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit Samsung.
Pour d'autres services complémentaires, veuillez inscrire
votre appareil sur notre site
www.samsung.com/register
FRANÇAIS
2013-01-18
Utilisation de ce guide
Avant d'utiliser votre appareil, veuillez lire attentivement ce guide
d'installation et d'utilisation, et faire surtout attention aux informations de
sécurité, qui figurent dans la partie suivante. Gardez ce guide comme
document de référence. Au cas où la possession de l'appareil serait
cédée à un autre particulier, veuillez lui transmettre en même temps ce
guide.
Marques de sécurité et précautions
Dans ce guide, vous trouverez les marques de sécurité suivantes:
Opérations risquées ou dangereuses qui pourraient
Avertissement
Attention
Attention
conduire aux blessures graves ou mortelles.
Opérations risquées ou dangereuses qui pourraient
conduire aux blessures légères ou aux dégâts
matériels.
Lors de la cuisson, prenez ces mesures de précaution
de base afin d'éviter incendie, explosion, commotion
électrique, ou blessure.
Ne pas essayer de faire cela.
Ne pas démonter l'appareil.
Ne pas toucher.
Suivre strictement les consignes.
Débrancher l'appareil de la prise.
Assurez-vous que l'appareil est mis à la terre afin
d'éviter la commotion électrique.
Appelez le centre de services pour demander des
aides.
Note
Important
2_utilisation de ce guide
2013-01-18
Consignes de sécurité
Les caractéristiques de sécurité de l'appareil sont conformes aux
normes techniques en vigueur. Pourtant, en tant que fabricant, nous
considérons comme notre responsabilité de vous familiariser aux
consignes suivantes.
Consignes de sécurité
Avertissement
Assurez-vous que l'appareil est correctement installé et mis à la terre
par un technicien qualifié.
Les éventuelles réparations de votre appareil doivent être effectuées
par un professionnel qualifié. Les réparations faites par une personne
incompétente pourraient causer des blessures ou des pannes
sérieuses. Si votre appareil nécessite des réparations, veuillez
prendre contact avec le centre de services local. Le fait de ne pas
suivre ces consignes causerait des dégâts et annulera la garantie.
L'appareil ne doit être utilisé qu'après avoir été correctement installé
dans un endroit dont les conditions sont conformes aux normes
applicables. Cela pour assurer une protection nécessaire contre la
commotion requise par les normes en vigueur.
En cas de non fonctionnement, cassure, fêlure ou fissure:
- éteignez immédiatement toutes les zones de cuisson;
- déconnectez la table de l'alimentation électrique; et
- prenez contact avec le centre de services local.
Sécurité en électricité
Avertissement
Cette table de cuisson n'est pas prévue pour être utilisée par des
enfants ou des personnes invalides, sauf s'ils sont surveillés par un
adulte responsable de leur sécurité.
Il faut surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
Les zones de cuisson s'échauffent quand vous les utilisez. Il convient
de garder les petits enfants loin de l'appareil.
Sécurité enfant
3consignes de sécurité_
2013-01-18
Avertissement: L'appareil et ses pièces deviennent chauds
pendant l'utilisation.
Prenez garde et ne touchez pas les pièces de réchauffage.
Gardez les enfants à moins de 8 ans loin de la table, à moins qu'ils
soient surveillés pendant l'utilisation de l'appareil.
A condition d'être surveillés ou d'avoir été instruits sur l'utilisation de
l'appareil, l'enfant à plus de 8 ans et les personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des
personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, peuvent aussi
se servir de l'appareil. Cependant, ne laissez pas jouer avec l'appareil
par un enfant. Le nettoyage et le maintien de l'appareil ne doivent pas
être effectués par un enfant sauf s'il est surveillé par un adulte.
Avertissement
Sécurité pendant l'utilisation
Cet appareil est destiné à la cuisine et la friture normales par des
particuliers dans un lieu d'habitation. Il n'est pas conçu pour une
utilisation commerciale ou industrielle.
N'utilisez jamais l'appareil pour réchauffer une chambre.
Faites bien attention quand vous branchez un autre appareil à
proximité de la table, pour que son câble ne soit pas en contact
avec les zones de cuisson.
Comme le lard et l'huile surchargés prennent feu facilement, il ne faut
pas laisser fonctionner sans surveillance les zones quand vous
préparez des nourritures dans l'huile, notamment les chips.
Éteignez les zones de cuissons après l'utilisation.
Gardez le clavier de commandes toujours propre et sec.
Ne mettez jamais des objets combustibles sur la table pour qu'ils ne
prennent pas feu.
N'utilisez jamais la table pour chauffer des feuilles d'aluminium, des
objets enveloppés dans des feuilles d'aluminium, ou des nourritures
surgelées enveloppées dans des feuilles d'aluminium.
La négligence en cours d'utilisation pourrait conduire aux risques
d'incendies.
Assurez-vous que les câbles d'autres appareils électriques ne sont
4_consignes de sécurité
2013-01-18
pas en contact avec la surface chaude de la table ou avec des
récipients chauds.
N'utilisez pas la table pour sécher des vêtements.
Ne mettez pas de matériels combustibles, aérosols et détergents par
exemple, dans les tiroirs ou armoires sous la table.
Avertissement: Pour les utilisateurs de stimulateurs cardiaques et
implants actifs, il leur faut garder la partie supérieure du corps à
30cm au minimum des zones de cuissons fonctionnant. En cas de
doute, veuillez consulter votre docteur le fabricant de votre
équipement médical.
Avertissement: L'appareil ne pas conçu pour chauffer du gras ou
de l'huile, ce qui pourrait s'avérer dangereux et pourrait provoquer
un incendie.
N'essayez jamais d'éteindre un incendie avec de l'eau. En cas
d'incendie, il faut éteindre immédiatement l'appareil et couvrir le feu
avec un couvercle ou une couverture de feu.
Avertissement: Danger d'incendie: ne pas utiliser les zones de
cuisson comme un zone de stockage.
Avertissement
Sécurité nettoyage
Éteignez l'appareil avant de le nettoyer.
En raison de sécurité, il ne faut pas nettoyer l'appareil avec un bec
de vapeur ou avec un équipement à haute pression.
Consignes de sécurité
Nettoyez la table tout en suivant les consignes sur le nettoyage et
l'entretien, qui figurent dans ce guide.
N'utilisez jamais un nettoyeur à vapeur.
Ne nettoyez pas la table de cuisson avec des produits abrasifs ou
avec des grattoirs en métal, parce que ces outils pourraient
endommager la surface et briser le verre vitrocéramique.
Avertissement
Consignes d'avertissement à propos de
l'installation
L'installation de l'appareil doit être effectuée par un professionnel
qualifié formé par le fabricant. Veuillez consulter la partie
"Installation de votre table de cuisson".
5consignes de sécurité_
Branchez le câble d'alimentation dans une prise spécifique pour la
table seulement. Branchez bien ferme. Et n'utilisez pas un câble
d'extension.
- Le fait de faire partager une prise avec d'autres appareils et celui
d'utiliser un câble d'extension pourrait causer un incendie ou une
commotion électrique.
- Afin d'éviter la commotion et l'incendie, n'utilisez pas l'adapteur
électrique.
L'installation de l'appareil doit être effectuée par une personne ou
une compagnie compétente.
- Le fait de ne pas faire comme cela pourrait causer commotion,
incendie, explosion, panne ou blessure.
Après l'installation, assurez-vous que c'est possible de déconnecter
l'appareil de l'alimentation électrique.
Pour cela, votre appareil doit être installé de manière à ce que la
fiche de prise soit accessible, ou qu'un interrupteur conforme aux
normes soit compris dans le câble.
N'installez pas l'appareil à proximité d'un radiateur ou des objets
combustibles.
N'installez pas l'appareil dans un endroit humide, huileux ou
poussiéreux, ni dans un endroit exposé au soleil direct ou à l'eau
(y compris la pluie).
N'installez pas l'appareil dans un endroit où il y a le risque de fuite
de gaz.
- Cela pourrait causer la commotion ou l'incendie.
L'appareil n'est pas destiné à être installé dans un véhicule routier,
une caravane, ou d'autres véhicules similaires.
L'appareil doit être correctement mis à la terre.
Ne mettez pas l'appareil à la terre à proximité d'un tuyau de gaz,
un tuyau d'eau ou d'une ligne de téléphone.
- Cela pourrait causer commotion, incendie, explosion, ou panne.
- Ne branchez pas l'appareil dans une prise qui n'est pas
correctement mise à la terre. Assurez-vous que la mise à la terre
est conforme aux règlements nationaux et locaux.
6_consignes de sécurité
Consignes d'attention à propos de l'installation
Attention
Votre appareil doit être placé de manière à ce que la fiche de prise
de courant soit accessible.
- Le fait de ne pas suivre cette consigne pourrait causer la
commotion et l'incendie dues à la fuite d'électricité.
Installez votre appareil sur un plancher dur et horizontal qui peut
bien supporter son poids.
- Le fait de ne pas suivre cette consigne pourrait causer vibrations
anormales, bruit, ou panne.
Installez l'appareil tout en gardant une certaine distance du mur.
- Le fait de ne pas suivre cette consigne pourrait causer l'incendie
due à la surchauffe.
Réservez un espace minimum au-dessus de la table.
Consignes de sécurité
Avertissement
Consignes d'avertissement sérieux en
électricité
Enlevez, avec un chiffon sec, tout objet étranger, de la poussière
ou de l'eau par exemple, de la prise et sur les points de contact.
- Débranchez la prise et nettoyez la prise avec un chiffon sec.
- Le fait de ne pas suivre cette consigne pourrait causer la
commotion ou l'incendie.
Faites attention à la direction quand vous insérez la prise pour que
le câble parcoure le plancher.
- Si vous insérez la prise dans la direction opposée, les fils
métalliques dans le câble pourraient être endommagés et cela
causerait la commotion ou l'incendie.
Assurez-vous que la prise est fermement insérée. N'utilisez pas
une prise ou un câble endommagé, ou une fiche de prise mal fixée.
- Cela pourrait causer la commotion ou l'incendie.
Ne pas tirer ou plier le câble d'alimentation.
Ne pas tordre ou nouer le câble d'alimentation.
Ne pas pendre le câble d'alimentation sur un objet métallique, ne
pas suspendre un objet lourd sur le câble, ne pas insérer le câble
7consignes de sécurité_
entre deux objets, ne pas pousser le câble dans l'espace derrière
l'appareil.
- Cela pourrait causer la commotion ou l'incendie.
Ne tirez pas sur le câble quand vous débranchez l'appareil.
- Tenez bien la prise par la main quand vous débranchez l'appareil.
- Le fait de ne pas suivre cette consigne causerait la commotion
ou l'incendie.
Prenez contact avec le centre de services le plus proche si
l'appareil ou son câble est endommagé.
Consignes d'attention en électricité
Attention
Débranchez l'appareil quand il ne sera pas utilisé pour une longue
durée. Débranchez par le temps de tonnerre ou de tempête.
- Le fait de ne pas suivre cette consigne causerait la commotion
ou l'incendie.
Débranchez l'appareil quand il ne sera pas utilisé pour une longue
durée. Débranchez par le temps de tonnerre ou de tempête.
- Le fait de ne pas suivre cette consigne causerait la commotion
ou l'incendie.
Avertissement
Consignes d'avertissement sérieux de
l'utilisation
En cas de fuite de gaz (gaz de propane, etc.), ventilez
immédiatement sans toucher à la prise. Ne touchez non plus à
l'appareil ni au câble d'alimentation.
- N'utilisez pas le ventilateur.
- En ce cas, une toute petite étincelle pourrait causer l'explosion
ou l'incendie.
En cours de cuisson, l'appareil s'échauffe. Prenez soin d'éviter de
toucher aux éléments chauds à l'intérieur de la table.
Afin d'éviter une éventuelle brûlure, portez TOUJOURS des gants
calorifuges quand vous allez déplacer un plat de la table.
Avertissement: Afin d'éviter la brûlure, quand vous préparez des
nourritures pour bébés, mises souvent dans des biberons, il
convient de bien mélanger et secouer, et vérifier la température
avant la consommation.
8_consignes de sécurité
Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant,
son service après-vente ou par une personne de qualification
similaire afin d'éviter un danger.
Surveillez bien les enfants, pour qu'ils ne jouent pas avec la table.
Avertissement: Ne laissez pas utiliser la table par un enfant sans
surveillance, sauf si des instructions leur sont déjà données afin
qu'ils sachent l'opérer d'une manière correcte et comprennent les
risques des opérations incorrectes.
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience
ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par
l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité.
Avertissement: Les éléments accessibles s'échauffent aussi en
cours de cuisson, pendant lequel, il convient de garder loin les
enfants afin d'éviter la brûlure.
Avertissement: En cas de cassure, fêlure ou fissure même légère,
déconnectez immédiatement votre appareil pour éviter un risque
de commotion. N'utilisez plus votre appareil jusqu'à ce que le
verre vitrocéramique soit réparé.
Ne mettez pas d'objets métalliques comme couteau, fourchette,
cuillère ou couvertures sur la surface de la table, parce que ces
objets s'échauffent aussi à l'induction.
Avertissement: Afin d'éviter la commotion, assurez-vous que
l'appareil est débranché avant de faire remplacer la lampe.
Consignes de sécurité
Ne touchez pas à la prise avec la main humide.
- Le fait de ne pas suivre cette consigne causerait la commotion.
En cours de la cuisson, n'éteignez pas l'appareil en tirant sur le
câble.
- Quand vous branchez l'appareil de nouveau, il y aurait une
étincelle qui pourrait causer une commotion électrique ou un
incendie.
Gardez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants,
parce que ces matériaux pourraient être dangereux pour eux.
- Si l'enfant met un sac plastique sur sa tête, cela causerait la
suffocation.
- Le fait de ne pas suivre cette consigne causerait commotion,
brûlure ou blessure.
9consignes de sécurité_
N'utilisez jamais l'appareil pour d'autres objectifs que de faire la
cuisine.
- Le fait de ne pas suivre cette consigne causerait un incendie.
N'essayez jamais de réchauffer des récipients en papier ou
plastique sur la table.
- Le fait de ne pas suivre cette consigne pourrait causer un
incendie.
Il ne faut pas surchauffer la nourriture.
- Ceci causerait un incendie.
Ne réchauffez pas sur la table de nourritures enveloppées dans
des papiers (y compris magasine, journaux etc.)
- Ceci causerait un incendie.
Il ne faut pas utiliser ou mettre à proximité de la table des sprays
combustibles.
- Le fait de ne pas suivre cette consigne causerait un incendie ou
une explosion.
Pour réchauffer des boissons comme café, thé, liqueur, eau ou
plats à sauce (au carie par exemple), soupe ou ragoût, il convient
de choisir une puissance basse, et de mélanger ou tourner la
contenue en cours de la cuisson.
- L'utilisation d'une haute puissance en ce cas-là pourrait faire bouillir le contenu et conduire donc aux brûlures sérieuses.
N'insérez pas les doigts, des éléments étrangers ou des objets
métalliques comme des épingles dans l'entrée d'air, la sortie d'air
ou dans d'autres trous. Si ces objets étrangers entrent dans l'un
de ces trous, veuillez prendre contact avec votre distributeur ou le
centre de services le plus proche.
- Le fait de ne pas suivre cette consigne causerait la commotion
électrique ou la blessure.
Ne remplissez jamais trop le récipient, afin d'éviter de faire
déborder, il convient d'utiliser un récipient qui est plus large en
haut qu'en bas. Des récipients comme des bouteilles, qui ont un
col étroit, pourraient exploser quand ils sont surchauffés.
Ne mettez jamais sur la table le biberon avec la tétine fermée,
sinon le biberon explorerait quand il est surchauffé.
Ne mettez pas le câble ou la prise dans l'eau, gardez le câble loin
des zones de cuisson.
N'utilisez plus l'appareil si le câble ou la prise est endommagée.
10 _consignes de sécurité
Avertissement: Ne réchauffez pas de liquides ou d'autres
nourritures similaires dans des récipients fermés, parce que
celles-ci pourraient exploser.
N'essayez jamais de réparer, démonter, ou modifier l'appareil par
vous-même.
- N'équipez pas la table d'autres fusibles (y compris des fils en
cuivre ou en fer) que celui proposé comme fusible standard.
- Pour une éventuelle réparation ou une réinstallation, il convient
de prendre contact avec le centre de services local.
- Le fait de ne pas suivre cette consigne causerait commotion,
incendie, pannes, ou blessure.
Si des substances étrangères comme l'eau sont entrées dans
l'appareil, déconnectez la prise et prenez contact avec le centre
de services le plus proche.
- Le fait de ne pas suivre cette consigne causerait commotion ou
incendie.
Si l'appareil a été inondé, prenez contact avec le centre de
services le plus proche.
- Le fait de ne pas suivre cette consigne causerait commotion ou
incendie.
Si l'appareil fait un bruit étrange, émet la fumée ou l'odeur de
fumée, déconnectez la prise et prenez contact avec le centre de
services le plus proche.
- Le fait de ne pas suivre cette consigne causerait commotion ou
incendie.
Consignes de sécurité
Consignes d’attention d’utilisation
Attention
Rappelez-vous que des boissons et nourritures pourraient être
extrêmement chaudes après le chauffage.
- Notamment quand vous nourrissez un bébé, il faut vérifier
d'abord si la nourriture a suffisamment refroidi.
Prenez bien soin quand vous réchauffez des liquides comme de
l’eau ou d'autres boissons.
- Ne pas réchauffer dans un récipient glissant avec un col étroit.
- Le fait de ne pas suivre cette consigne causerait un
débordement brutal et conduirait de cette façon à une brûlure.
Ne tenez pas la nourriture pendant la cuisson ou immédiatement
après la cuisson.
11consignes de sécurité_
- Portez des gants de cuisson parce que le plat réchauffé serait
très chaud et vous risquez de vous brûler.
En cas de fêlure sur la surface, éteignez immédiatement la table.
- Le fait de ne pas suivre cette consigne causerait la commotion.
Pour une nourriture en petite quantité, choisissez une durée de
cuisson moins longue.
Avec la durée normale, en ce cas, la nourriture serait surchauffée
ou brûlée.
Surveillez bien les enfants pour qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
En cas de débordement, essuyez le contenu débordé sur le
couvercle avant d'ouvrir le récipient, essuyez aussi la surface de
la table pour la laisser refroidir avant de fermer de nouveau le
couvercle (pour des modèles qui utilisent seulement les récipients
à couvercle).
Ne vous mettez pas sur l'appareil, ne mettez pas d'objets sur
l'appareil (vêtements à laver, couvercle de la table, bougies
allumées, cigarettes allumées, serviettes, substances chimiques,
objets métalliques etc.)
- Le fait de ne pas suivre cette consigne causerait commotion,
incendie, panne ou blessure.
N'opérez pas l'appareil avec la main humide.
- Le fait de ne pas suivre cette consigne causerait la commotion.
Ne vaporisez pas les liquides volatils comme pesticide etc. sur la
surface de l'appareil.
- Non seulement les pesticides sont dangereux pour l'être humain,
cela causerait aussi commotion, incendie, ou panne.
Ne mettez pas l'appareil sur des objets fragiles comme évier, ou
verre.
- Le fait de ne pas suivre cette consigne causerait
l'endommagement de l'évier ou des objets en verre.
Prenez bien soin quand vous enlevez l'emballage des nourritures
venant d'être réchauffées à la table.
- Si la nourriture est trop chaude, la vapeur pourrait s'émettre
brutalement et vous risqueriez de vous brûler.
Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le câble d'alimentation.
Tenez toujours la prise fermement et tirez tout droit pour la sortir.
12
_consignes de sécurité
- L'endommagement du câble pourrait causer court-circuit,
incendie et/ou commotion.
L'appareil n'est pas destiné pour être utilisé avec une minuterie
extérieure ou avec un système de télécommande indépendant.
Ne regardez pas fixement les zones de cuisson (sauf s'il s'agit
des modèles équipés d'une lampes à halogène).
Après la cuisson, éteignez la zone de cuisson vous-même, et ne
laissez pas toujours éteindre par le détecteur de récipients (sauf
les modèles équipés seulement d'un détecteur de récipients).
Consignes de sécurité
Avertissement
Consignes d'avertissement sérieux du
nettoyage
Ne nettoyez pas l'appareil en vaporisant de l'eau directement
au-dessus.
N'utilisez jamais benzène, diluant ou alcool pour nettoyer l'appareil.
- Le fait de ne pas suivre cette consigne causerait décoloration,
déformation, endommagement, commotion ou incendie.
Avant de nettoyer ou entretenir l'appareil, il convient de le
débrancher.
- Le fait de ne pas suivre cette consigne causerait une commotion
ou un incendie.
Pour votre sécurité, n'utilisez pas l'appareil de nettoyage à eau de
haute pression ou des appareils similaires.
Avertissement
Consignes d'attention du nettoyage
Nettoyez régulièrement la table, enlevez tout résidu de nourriture.
Le fait de ne pas entretenir l'appareil en état de propreté causerait
la détérioration de la surface, qui pourrait de sa part raccourcir la
durée de service de l'appareil ou le mettre dans une situation
risquée.
Prenez bien soin de ne pas vous blesser en cours du nettoyage
(extérieur/intérieur).
- Vous risqueriez d'être blessé par les bords tranchants de
l'appareil.
Ne nettoyez pas avec un appareil à vapeur.
- Ceci causerait la corrosion.
13consignes de sécurité_
Instructions de la destruction
Avertissement
Tous les matériaux d'emballage de votre appareil sont recyclables.
Vous trouverez des indications sur les cartons et les caoutchoucs
mousses. Traitez les matériaux d'emballage de votre appareil usagé
tout en prenant en considération la sécurité et la protection de
l'environnement.
Avertissement
Avertissement: Avant de traiter votre appareil usagé, assurez-vous
qu'il ne fonctionne plus afin qu'il ne devienne pas une source de
dangers.
Pour ceci, faites déconnecter l'appareil de l'alimentation électrique
par un technicien qualifié et faites enlever le câble d'alimentation.
L'appareil ne doit pas être traité comme déchets ménagers.
Adressez-vous aux administrations compétentes locales pour
connaître les dates de collecte des appareils usagés.
Traitement des matériaux d'emballage
Traiter correctement votre appareil usagé
Traitement correct de l'appareil
(Déchet Appareil électrique & électronique)
(Applicable dans les pays avec des systèmes de collectes
séparées)
Sur l'appareil, les accessoires, vous trouverez des indications qu'au
bout de leur durée de services, il ne faut pas les traiter de la même
manière que d'autres déchets ménagers. Afin d'éviter d'éventuels
endommagements envers l'environnement et l'être humain, veuillez
séparer ces objets des autres types de déchets, faire recycler, et
participer de cette façon à la protection de l'environnement et des
ressources matérielles.
Si vous avez utilisé cet appareil à usage domestique, veuillez vous
adresser soit au distributeur auprès duquel vous l'aviez acheté, soit
à votre mairie locale pour connaître des informations détaillées sur le
recyclage.
Si vous avez utilisé cet appareil à usage commercial, veuillez prendre
contact avec votre fournisseur et vérifier les articles dans le contrat
d'achat. Il ne faut pas mélanger avec d'autres déchets commerciaux.
14_instructions de la destruction
Table des matières
Installation de la table de cuissonInstructions de sécurité pour l'installateur
16
Connecter l'appareil à l'alimentation électrique
17
Installer le plan de travail
19
16
Pièces et caractéristiques
21
Avant l'utilisation
Zones de cuisson
21
Clavier de commandes
21
Pièces
22
Chauffage à induction
22
Principales caractéristiques de votre appareil
23
Éteindre en sécurité
24
Afficheur chaleur résiduelle
25
Détecteur température
25
Nettoyage initial
26
26
Récipients convenables
Utilisation de la table de cuisson
26
Nettoyage et entretient
35
Garantie et services
Données techniques
38
26
Test d'adéquation
27
Taille de récipient
27
Bruit en cours de cuisson
27
Utiliser un récipient compatible
28
Utilisation des touches contrôles détecteurs
29
Mettre l'appareil en "Marche"
29
Choisir la zone de cuisine, régler la puissance
29
Mettre l'appareil en "Arrêt"
30
Mettre une zone de cuisson en "Arrêt"
30
Utilisation du verrouillage sécurité enfant
30
Minuterie
31
Puissance maximum
33
Contrôle de la puissance
33
Suggestion des réglages à propos de certaines
34
nourritures
Table de cuisson à induction
35
Cadre de la table (Option)
36
Éviter d'abimer votre appareil
36
FAQS et dépannage
38
SERVICES
40
Données techniques
41
Zones de cuissons
41
Table des matières
41
15table des matières_
Installation de la table de
cuisson
Avertissement
Instructions de sécurité pour l'installateur
• En cours de l'installation, un mécanisme doit être mis en œuvre afin
de permettre de déconnecter l'appareil de l'alimentation électrique, la
largeur de contact doit être de 3mm au minimum. Préparer des
équipements d'isolement ci-dessous: coupe-circuit de protection,
fusible (vous trouverez les fusibles sur le support), fuite à la terre, et
contacts.
• Afin de protéger contre l'incendie, l'appareil est conforme à
EN 60335-2-6. Ce type permet d'installer l'appareil avec à un côté
une armoire ou un mur.
• Au dessus de l'appareil, il ne doit pas y avoir de tiroirs.
• Il faut équiper l'appareil d'une protection contre décharge.
• La cuisine dans laquelle l'appareil est installé doit satisfaire les
exigences de stabilité de DIN 68930.
• Afin de protéger l'appareil contre l'humidité, il faut peindre sur
toutes les surfaces un produit d'étanchéité convenable.
• Si l'appareil est installé sur des surfaces carrelées, les joints dans
la zone où est située la table doivent être complètement remplis de
ciment.
• Si l'appareil est installé sur une pierre naturelle ou artificielle, sur un
plancher céramique, il faut fixer fermement la vis avec de la résine
artificielle ou de l'adhésive mixte.
Assurez-vous que votre appareil est correctement installé et
mis à la terre par un professionnel qualifié.
Lisez attentivement les instructions suivantes.
L'endommagement causé par une installation incorrecte ne
sera pas couvert par la garantie.
Les données techniques vous sont fournies à la fin de ce guide.
16_installation de la table de cuisson
• Assurez-vous que le joint est correctement placé sur la surface
d'opération, sans laisser aucun espace. N'utilisez pas trop de résine
silicone, ce qui rendra le déplacement de l'appareil plus difficile dans
l'avenir.
• Poussez et sortez la table de cuisson.
• Installez un plancher sous la table.
• Gardez une distance entre les bords de votre appareil et les murs
ou cloisons. Ne bloquez pas ces espaces.
Connecter l'appareil à l'alimentation électrique
Avant de connecter à l'alimentation électrique, vérifiez le voltage
nominal de votre appareil, c'est-à-dire celui qui figure sur la plaque
du constructeur. Vérifiez bien s'il est conforme au voltage de
l'alimentation. La plaque du constructeur est située sur le
cartonnage en bas de l'appareil.
Installation de la table de cuisson
Avertissement
Couper le circuit avant de connecter à l'alimentation
Le voltage des zones de cuissons est de AC230V~. L'appareil
fonctionne parfaitement aussi dans des circuits de AC220V~ ou
AC240V~. Un mécanisme doit être mis en œuvre afin de permettre
de déconnecter l'appareil de l'alimentation électrique, par un contact
dont la largeur doit être de 3mm au minimum, un coupe-circuit
automatique, une fuite à la terre ou un fusible.
Avertissement
Choisissez un câble conforme aux normes en vigueur,
fixer les vis fermement.
Avertissement
Après avoir connecté la table à l'alimentation, vérifiez si toutes
les zones de cuisson sont prêtes. Pour ceci, choisissez une
après une toutes les zones de cuisson à la puissance
maximum avec un récipient convenable sur les zones.
La première fois que la table est branchée, tous les afficheurs
seront allumés et le verrouillage de sécurité enfant sera activé.
17installation de la table de cuisson_
Avertissement
Faites attention (conformité) aux phases et à la disposition de
la ligne neutre dans le circuit domestique (schéma du circuit),
sinon, les pièces de l'appareil risquent d'être endommagées.
L'endommagement causé par une installation incorrecte ne
sera pas couvert par la garantie.
Avertissement
Si le câble est endommagé, il faut le faire remplacer par le
fabricant ou son service après-vente.
• 1N~
• 2N~: Séparer les fils 2-phase
(L1 et L2) avant branchement.
220-240V ~
Brun
Noir
32A
220-240V ~
Vert/JauneVert/Jaune
Bleu
Gris
LN
1N ~
Brun
Noir
16A
380-415V ~
L1 L2
2N ~
2x1N~: Oddziel przewody przed podłączeniem.
220-240V~220-240V~
Bleu
Noir
Brun
Gris
Vert/Jaune
Avertissement
Pour connecter correctement,
suivez le carnet-fils figurant sur
l'appareil.
Bleu
Gris
N
L2
N2
16A
N1
L1
2X1N~
18_installation de la table de cuisson
Installer le plan de travail
Notez le numéro de série figurant sur la plaque du constructeur
avant l'installation. En cas de demande de service dans l'avenir,
ce numéro sera indispensable. Néanmoins, comme le numéro
se trouve sur le côté en bas de l'appareil, il ne sera plus
accessible une fois l'installation faite.
Faites bien attention aux distances requises entre les bords de
l'appareil et les murs ou cloisons.
Fixez tous les deux côtés des crochets avec les vis fournis avant
de mettre l'appareil sur les crochets.
Min. 50 mm
Min. 2 mm
560 mm
ø 6
x 4
90°
Installation de la table de cuisson
+4
560
+1
+4
490
+1
600
Table de cuisson à induction
mm
20
Panneau d'isolement
Four
max. 50
min. 20
50
min. 2 mm
Espace de
ventilation
19installation de la table de cuisson_
Installer les deux crochets
Mettre dans les trous
+4
490
+1
_installation de la table de cuisson
20
Pièces et caractéristiques
Zones de cuisson
140mm
220mm
2
140mm
1
5
1. Zone de cuisson à induction 1250 W avec Puissance maximum 1500 W.
2. Zone de cuisson à induction 2350 W avec Puissance maximum 2600 W.
3. Zone de cuisson à induction 1250 W avec Puissance maximum 1500 W.
4. Zone de cuisson à induction 2350 W avec Puissance maximum 2600 W.
5. Clavier de commandes
3
220mm
4
Pièces et caractéristiques
Clavier de commandes
1
6
5
1. Option de zones de cuisson
2. Réglage puissance/minuterie
3. Détecteur du verrouillage
4. Touche marche/arrêt
6
3
742
5. Détecteur et afficheur de la minuterie
6. Afficheur puissance et chaleur résiduelle
7. Détecteur de puissance maximum
21pièces et caractéristiques_
Pièces
Table de cuisson
à induction
Crochets de l'installation Vis
Chauffage à induction
• Principe du chauffage à induction: Lorsque vous posez votre
récipient sur une zone de cuisson et que vous mettez en marche,
les circuits électroniques de votre table de cuisson produisent des
courants induits dans le fond du récipient et élèvent instantanément
sa température.
Courants induits
Inducteur
• Cuisine et friture plus rapides: Comme le récipient est
directement réchauffé et qu'il n'y a pas de chaleur perdue, la table
de cuisson à induction offre une plus grande efficacité que tous les
autres systèmes ne peuvent pas offrir. La plupart d'énergie est
transformée directement en chaleur.
Circuit électronique
22 _pièces et caractéristiques
Principales caractéristiques de votre appareil
• Surface de cuisson en verre céramique: L'appareil est équipé
d'une surface en verre céramique et de zones de cuisson capables
de répondre très vite à la chaleur.
• Détecteurs touches: Votre appareil est contrôlé par des
détecteurs touches.
• Nettoyage facile: L'avantage du verre céramique est qu'il est
facile à nettoyer.
• Touche marche/arrêt: Cette touche consiste en un interrupteur
indépendant de l'appareil. Vous pouvez appuyer sur la touche
pour allumer ou éteindre l'appareil.
• Afficheurs de contrôle et de fonction: Ces afficheurs digitaux
indiquent les informations sur les réglages et les fonctionnements
activés, et la chaleur résiduelle dans chaque zone de cuisson.
• Éteindre en sécurité: Cette touche assure que les zones de
cuisson s'éteignent automatiquement après une période de temps
si les réglages ne seront pas modifiés.
• Afficheur de chaleur résiduelle: Un codage affichera si la zone de
cuisson est toujours chaude afin de faire éviter le risque de brûlure.
• Puissance maximum : Vous pouvez utiliser ce réglage pour
réchauffer encore plus vite que le niveau ‘ ’. (Le codage
correspondant est ‘ ’.)
Pièces et caractéristiques
• Détection de récipients automatique: Dans chaque zone de
cuisson est incorporé un système de détection automatique de
récipients, pour vérifier si le diamètre du récipient est plus petit que
celui de la zone. Il faut toujours choisir des récipients convenables
et les mettre au milieu de la zone.
• Affichage digital: Les zones d'affichage correspondent à chacune
des zones de cuisson, afin d'indiquer les informations suivantes:
- :l'appareil est allumé
- de à , :choisir une puissance convenable
- :chaleur résiduelle
- :le verrouillage sécurité enfant est activé
pièces et caractéristiques_
23
- :Codage d'erreur, qui paraîtra quand l'appareil est
surchauffé à cause de l'opération anormale. (Exemple: cuisson avec
un récipient vide)
- :Codage d'erreur: le récipient ne convient pas aux exigences, ou
est trop petit pour la zone, ou aucun récipient n'a été mis sur la
zone.
Éteindre en sécurité
Si l'une des zones n'est pas allumée et que les réglages ne sont pas
modifiés pendant une certaine durée, cette zone s'éteindra
automatiquement.
Toute chaleur résiduelle sera indiquée par (pour dire “chaleur”) sur
l'affichage digital correspondant à une zone de cuisson particulière.
Après une certaine durée, les zones s'éteindront automatiquement.
Réglage de puissances
1-38 heures plus tard
4-6
7-9
Si l'appareil est surchauffé à cause d'une opération anormale,
seront affichés. Et tout l'appareil s'éteindra.
Si le récipient ne convient pas aux exigences ou qu'il est trop
petit ou aucun récipient n'a été mis sur la zone de cuisson,
sera affiché.
Une minute plus tard, la zone correspondante s'éteindra.
Si l'une ou toutes les zones de cuisson s'éteignent avant que la
durée indiquée ne prenne sa fin, consultez la partie "Dépannage".
Une fois l'alimentation coupée, les affichages s'éteindront dans 1
minute.
S'éteindre
4 heures plus tard
2 heures plus tard
24_pièces et caractéristiques
D'autres raisons pouvant faire s'éteindre une zone
de cuisson
Chacune des zones s'éteindra immédiatement si le liquide cuit
déborde et tombe sur le clavier de commandes.
Ce mécanisme sera activé aussi si vous mettez un chiffon humide
sur le clavier de commandes. Dans toutes ces deux circonstances,
il faut allumer l'appareil de nouveau en appuyant sur la touche
Marche/Arrêt après avoir enlevé le chiffon humide ou le liquide
débordé.
Afficheur chaleur résiduelle
Quand une zone de cuisson est éteinte, la chaleur résiduelle sera
indiquée (pour dire “chaud”) sur l'affichage digital dans la zone en
question. Même si l'appareil soit éteint, l'afficheur chaleur résiduelle
continuera à clignoter jusqu'à ce que la zone ait refroidi.
Vous pouvez toutefois profiter de la chaleur résiduelle pour dégeler
ou garder votre nourriture chaude.
Lorsque l'afficheur chaleur résiduelle clignote, il y existe le
AVERTISSEMENT
risque de brûlure.
Pièces et caractéristiques
Quand l'alimentation électrique est coupée, le symbole
AVERTISSEMENT
s'éteindra et l'information de la chaleur résiduelle ne sera
plus accessible. Toutefois, elle pourrait causer la brûlure.
Afin d'éviter ce risque, prenez bien soin quand vous
approchez de l'appareil.
Détecteur température
Si pour une certaine raison, la température de quelque zone de
cuisson dépasse le niveau de sécurité, la zone en question s'éteindra
automatiquement pour réduire la température.
La cuisson terminée, le ventilateur de refroidissement continuera à
fonctionner pendant une minute.
pièces et caractéristiques_
25
Avant l'utilisation
Nettoyage initial
Essuyer la surface en verre céramique avec un chiffon doux et
des produits de nettoyage pour verre.
N'utilisez pas de produits corrosifs ou abrasifs, afin
AVERTISSEMENT
d'éviter d'endommager la surface.
Utilisation de la table de
cuisson
Récipients convenables
La table de cuisson à induction ne peut se déclencher qu'avec
un récipient convenable à fond magnétique mis sur l'une de ses
zones de cuisson. Voici les récipients convenables.
Les récipients conformes aux exigences de la cuisson à
induction sont généralement déclarés "Convenable" par leurs
fabricants.
Certains récipients pourraient faire un bruit quand ils sont
utilisés sur les zones de cuisson. Cela ne constitue pas de
défaut de l'appareil et ne porte aucune influence négative sur
son bon fonctionnement.
26_avant l'utilisation
Consulter le label du fabricant
de récipients
Test d'adéquation
Un récipient convient à la cuisson à
induction, si un aimant peut coller sur
son fond et si le fabricant ait donné
un label "Convenable" sur le récipient.
Taille de récipient
Les zones de cuisson à induction s'adaptent automatiquement à la
taille du fond de récipient dans une certaine limite. Néanmoins, la
partie magnétique du fond du récipient doit avoir un diamètre
minimum qui varie selon la taille de chacune des zones.
Utilisation de la table de cuisson
Diamètre des zones de
cuisson
220 mm140 mm
140 mm
Diamètre minimum du fond de
récipient
120 mm
Bruit en cours de cuisson
Si vous entendez:
• Craquement: le récipient est fait en plusieurs matériaux différents.
• Sifflement: vous êtes en train d'utiliser deux zones de cuisson ou
plus, et les récipients sont faits en plusieurs matériaux différents.
• Bourdonnement: vous êtes en train d'utiliser la puissance haute.
• Cliquer: changement électrique.
• Bruissement, vrombissement: le fonctionnement du ventilateur.
Ces bruits sont normaux et n'indiquent aucun défaut.
utilisation de la table de cuisson_
27
Utiliser un récipient compatible
Avec de meilleurs récipients, vous obtenez de meilleurs résultats de
cuisson:
• Vous pouvez distinguer les bons récipients par leur fond. L'idéal
c'est avoir un fond plat et épais.
• Quand vous choisissez un nouveau récipient, faites surtout
attention au diamètre du fond. Souvent les fabricants ne donnent
que le diamètre du bord en haut.
• N'utilisez pas de récipients ayant un fond endommagé ou un bord
tranchant. En glissant sur les zones de cuisson, ces récipients
laisseront des éraflures permanentes.
• Quand il refroidit, le fond du récipient se courbe en général vers
l'intérieur au lieu de l'extérieur.
• Observez les instructions du fabricant si vous voulez utiliser un
récipient spécifique, par exemple une cocotte-minute, une
mijoteuse ou une poêle chinoise.
Suggestions pour économiser l'énergie
En suivant ces suggestions, vous pouvez économiser de
l'énergie remarquable:
• Toujours mettre le récipient sur la zone
avant de déclencher une zone de cuisson.
• Une zone sale ou un fond de récipient sale
consomme plus d'énergie.
• Si possible, mettre le couvercle
fermement sur le récipient pour le
couvrir complètement.
• Éteindre les zones un peu plus tôt
que la fin de cuisson, profitez de la
chaleur résiduelle pour garder la
nourriture chaude ou dégeler.
28_utilisation de la table de cuisson
Correct
Faux
Utilisation des touches contrôles détecteurs
Afin d'utiliser les touches, appuyez sur la touche correspondante
avec le bout du doigt jusqu'à ce que l'affichage soit allumé ou éteint,
ou jusqu'à ce que la fonction désirée soit activée.
Assurez-vous que vous n'appuyez que sur une touche chaque fois.
Si votre doigt est trop gros pour le clavier de commandes, la touche
à côté pourrait être activée en même temps.
Mettre l'appareil en "Marche"
1. Appuyez sur Marche/Arrêt pendant environs 1 secondes.
Utilisation de la table de cuisson
2. L'affichage digital indiquera
Après avoir activé Marche/Arrêt , déclenchez votre appareil.
Il faut finir le réglage de puissance en 1 minute environs. Sinon,
l'appareil s'éteindra automatiquement à cause des raisons de
sécurité.
Choisir la zone de cuisine, régler la puissance
1. Appuyez sur la touche correspondante,
pour choisir une zone de cuisson.
2. Appuyez sur la touche
Réglage de puissance, pour
choisir et ajuster le niveau de
puissance.
29utilisation de la table de cuisson_
Si plus d'un capteur, à l'exception de la touche coulissante
tactile est pressé pendant plus de 10 secondes, un signal
accoustique retentira et l'appareil s'éteindra. Pour réinitialiser,
toucher Activé/Désactivé .
Mettre l'appareil en "Arrêt"
Utilisez la touche Marche/Arrêt pour
éteindre complètement l'appareil.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pendant environs 1 secondes.
Après avoir éteint une seule zone de cuisson ou toute la surface
de cuisson, la chaleur résiduelle sera indiquée sur les affichages
digitaux de chacune des zones par (pour dire "chaud").
Mettre une zone de cuisson en "Arrêt"
Pour éteindre une zone de cuisson, ramener
le réglage à en utilisant " " sur le
panneau de contrôle.
Utilisation du verrouillage sécurité enfant
Avec le verrouillage sécurité enfant, vous pouvez éviter d'allumer par
mégarde une zone ou toute la surface de cuisson.
A part la touche Marche/Arrêt vous pouvez verrouiller le reste du
clavier de commandes; par exemple, en essuyant le clavier avec un
chiffon humide.
30_utilisation de la table de cuisson
Mettre le verrouillage sécurité enfant en Marche/Arrêt
1. Appuyez sur la touche Verrouillage
pendant 3 secondes environs.
Environs
3 sec
Vous entendrez comme confirmation un
signal acoustique.
2. Le codage apparaîtra sur l'affiche,
indiquant que le verrouillage sécurité
enfant est activé.
3. Pour mettre le verrouillage en Arrêt, appuyez sur Verrouillage
pendant 3 secondes environs.
Vous entendrez comme confirmation un signal acoustique.
Minuterie
La minuterie comporte deux fonctions:
Utiliser la minuterie pour éteindre l'appareil en sécurité:
Si une durée spécifique a été réglée sur une zone de cuisson, la
zone s'éteindra après que la durée prenne fin. Cette fonction
s'emploie pour pouvoir cuire en même temps sur plusieurs zones.
Utiliser la minuterie comme un comptage décroissant :
Cette fonction ne peut pas être activée si l'une des zones a déjà été
allumée.
Utilisation de la table de cuisson
Régler pour faire s'éteindre en sécurité
Pour faire s'éteindre automatiquement une zone (des zones), il faut
que cette zone soit déjà allumée.
1. Toucher le contrôle de la sélection
de la zone chauffante.
31utilisation de la table de cuisson_
2. Toucher le capteur, '10'
s'affichera sur l'écran du minuteur,
et le chiffre'1' clignotera.
3. Etablir la durée d’un simple
gestegrâce à la touche de contrôle
tactile (peut être réglée sur 10 mn,
20 mn…. 90 mn)
4. Toucher de nouveau le capteur
"Minuteur". "0" clignotera.
5. Etablir la durée d’un simple
geste grâce à la touche de contrôle
tactile(peut être réglée sur 1mn,
2mn,,,9mn)
Pour annuler les réglages du minuteur, régler la durée sur zéro.
L'écran du minuteur affichera alors " "
Utiliser la minuterie comme un comptage décroissant
Pour activer cette fonction, il faut que l'appareil soit allumé mais que
toutes les zones de cuisson ne soient pas choisies.
1. Appuyez sur la touche de Minuterie .
Sur l'affichage de la minuterie apparaîtra .
2. Choisissez la durée désirable en appuyant sur les touche tactile.
La fonction de comptage décroissant est activée, et la durée qui
reste sera indiquée sur l'affichage.
Pour régler la durée qui reste, appuyez sur la touche de
Minuterie .
Modifiez les réglages en appuyant sur les touche tactile.
32_utilisation de la table de cuisson
3.Une sonnerie émettra un bip pendant 30 secondes une fois la durée
établie pour le minuteur terminée.
Puissance maximum
La fonction puissance maximum offre une puissance
supplémentaire à chacune des zones de cuisson. (Par exemple: pour
faire bouillir une grande quantité d'eau)
Cette fonction peut être activée pendant 5 minutes au maximum
pour chacune des zones de cuisson.
Après, la zone reprendra automatiquement la puissance niveau .
Dans certaines circonstances, la fonction puissance maximum
pourrait être désactivée automatiquement, cela pour protéger
les pièces électroniques à l'intérieur de l'appareil.
Contrôle de la puissance
Les zones de cuisson ont chacune une
puissance maximum.
Si la limite de puissance a été dépassée à
cause de l'activation de la fonction puissance
maximum, le contrôle de puissance réduira
automatiquement les puissances des zones
du même groupe.
• A gauche: No.1 et No.2 forment un groupe.
• A droite: No.3 and No.4 forment un groupe.
L'affichage de chacune des zones change de la puissance réglée à
la puissance maximum.
• Exemple
Utilisation de la table de cuisson
Puissance de l'autre zone du groupe
Dernier réglage de
puissance de la
zone (No.3)
Puissance maximumniveau 6 niveau 2
Réglage original de
puissance
(No.4)
Réglage de
puissance
automatiquement
modifiée
33utilisation de la table de cuisson_
Suggestion des réglages à propos de certaines
nourritures
Les données suivantes sont offertes comme référence. Le réglage
de puissance varie selon les méthodes de cuisson et d'autres
éléments, y compris la qualité du récipient utilisé et le type et la
quantité de la nourriture préparée.
Réglage de
l'interrupteur
Méthode de cuissonExemple
Réchauffer une large quantité
9 P
7-8
5-6
Friture
faire sauter
réchauffer
Friture
intensive
Friture
de liquide, bouillir des pâtes,
dessécher de la viande (dorer,
griller)
Steak, sirloin, hash browns,
saucisson, grille de gâteaux
Schnitzer/côtelette de mouton,
foie, poisson, rissoles, omelette
Cuire à la vapeur ou petite
3-4
Bouillir à la vapeur
quantité de légumes, bouillir du
riz ou des plats au lait
Fondre du beurre, dissoudre de
1-2
Mijoter
la gélatine, fondre du chocolat
Les réglages de cuisson cités dans la fiche sont donnés comme
référence.
Vous devez modifier les réglages selon votre récipient et les types
de nourritures.
34_utilisation de la table de cuisson
Nettoyage et entretient
Table de cuisson à induction
AVERTISSEMENT
Saleté légère
1. Essuyez la surface avec un chiffon humide.
2. Essuyez avec un chiffon sec. Ne laissez pas de produits de
nettoyage sur la surface.
3. Nettoyez complètement le verre céramique une fois par semaine
avec un produit de nettoyage spécifique pour le verre céramique.
4. Essuyez la surface avec suffisamment d'eau et un chiffon sec ne
laissant pas de trace.
Ne laissez pas les produits de nettoyage prendre contact
avec la surface chaude. Enlevez les produits de nettoyage
en utilisant suffisamment d'eau vers la fin du nettoyage,
parce que ces produits pourraient porter une influence
négative quand la surface s'échauffe de nouveau. N'utiliser
pas les produits corrosifs, abrasif etc.
Nettoyez la surface en verre céramique après chaque
utilisation quand la surface est encore douce. Cela pour
éviter que la saleté colle sur la surface. Enlevez des saletés,
taches d'eau, du lard et de la décoloration métallique avec
un produit accessible pour le verre céramique ne laissant pas
de trace.
Nettoyage et entretient
Saleté qui persiste
1. Enlevez la nourriture qui déborde et colle sur le verre.
2. Poussez le grattoir dans une direction et
parcourez toute la surface.
3. Enlevez la saleté avec le grattoir lame.
Les produits de nettoyages pourraient être
efficaces pour certaines saletés spécifiques.
35nettoyage et entretient_
Problème de poussière
1. Enlevez du sucre, des plastiques fondues, des traces d'aluminium,
ou d'autres matériaux avec un grattoir immédiatement après avoir
fait la cuisine.
Vous risquez de vous brûler quand vous utilisez le grattoir
AVERTISSEMENT
dans la zone de cuisson:
2. Nettoyez la table de cuisson quand elle a refroidi.
S'il y a quelque saleté fondue qui colle sur la zone de cuisson, vous
pouvez réchauffer et nettoyer après.
Les éraflures laissées sur la surface, par
exemple par un récipient à bord tranchant,
ne pourront être enlevées. Cependant,
elles n'empêchent pas le fonctionnement
de l'appareil.
Cadre de la table (Option)
N'utilisez pas de vinaigre, jus de citron ou produits pour
AVERTISSEMENT
éraflures sur le cadre, sinon, la surface risque d'être détruite.
1. Essuyez le cadre avec un chiffon sec.
2. Rendez les saletés humides avec un chiffon humide. Essuyez et
laissez sécher.
Éviter d'abimer votre appareil
• Ne pas utiliser votre table de cuisson comme un plan de travail ou
de stockage.
• Ne pas allumer une zone s'il n'y a pas de récipient au-dessus, ou
si le récipient est vide.
• Le verre céramique est dur et résiste bien contre le choque de
température, mais il casse tout de même. Par exemple par un
objet tranchant ou très dur qui tombe.
• Ne pas mettre les récipients sur le cadre de la table, ce qui causera
des éraflures ou endommagements.
36_nettoyage et entretient
• Éviter de verser du liquide acide, par exemple vinaigre, jus de citron,
etc., sur le cadre, parce que les liquides laissent des traces.
• Si le sucre ou des choses sucrées prennent contact avec la surface
chaude et se fondent, il faut nettoyer immédiatement avec un
grattoir pour cuisine quand la saleté est toujours chaude. Une fois
refroidie, enlever la saleté de ce genre endommagera la surface.
• Garder loin de la table toutes les choses qui peuvent fondre,
plastique, feuille en aluminium, feuille pour four. Si ces matériaux
sont fondus sur la table, il faut les enlever immédiatement avec un
grattoir.
Nettoyage et entretient
37nettoyage et entretient_
Garantie et services
FAQS et dépannage
Une panne provoquée par une erreur mineure peut être résolue par
soi-même en consultant les instructions suivantes. N'essayez pas
néanmoins d'aller jusqu'à faire des réparations plus complexes, si
ces instructions ne peuvent pas vous aider dans certains cas
spécifiques.
Les réparations de l'appareil doivent être effectuées par un
professionnel qualifié. Les réparations non correctement
AVERTISSEMENT
effectuées causeraient des risques. Si votre appareil
nécessite une réparation, prenez contact avec votre centre
de services.
Que dois-je faire quand les zones de cuisson ne fonctionnent
pas?
Vérifier les possibilités suivantes:
• Le fusible dans la boite (boite de fusible) est intact. Si cela se passe
plusieurs fois, appelez un électricien qualifié.
• L'appareil est correctement allumé.
• Les affichages sur le clavier sont allumés.
• Les zones de cuisson sont allumées.
• Les zones de cuisson sont réglées à la puissance désirable.
Que dois-je faire si je n'arrive pas à allumer les zones de
cuisson?
Vérifier les possibilités suivantes:
• L'affichage a clignoté pendant plus de 10 secondes, les touches
Marche/Arrêt ne sont pas activées ni l'une ni l'autre et la zone
désirable est allumée (consulter la partie "Mettre l'appareil en
Marche")
• Le clavier de commandes n'est pas couvert par un chiffon humide
ou par du liquide.
Que dois-je faire quand tous les affichages disparaissent
brutalement sauf qui indique la chaleur résiduelle?
Cela peut être causé par l'une de ces deux possibilités:
• Le détecteur Marche/Arrêt a été activé par mégarde.
• Le clavier est partiellement couvert par un chiffon humide ou par
du liquide.
38_garantie et services
Que dois-je faire si après que les zones s'éteignent, la chaleur
résiduelle n'est pas indiquée sur la surface ?
Vérifier les possibilités suivantes:
• Le zone en question n'est utilisée que pendant une courte durée et
donc n'est pas assez chaude. Si la zone est pourtant chaude,
appelez le centre de services.
Que dois-je faire si je n'arrive pas ni à allumer la zone de
cuisson ni à l'éteindre?
Cela peut être causé par ces deux possibilités:
• Le clavier de commandes n'est pas couvert par un chiffon humide
ou par du liquide.
• Le verrouillage sécurité enfant a été activé.
Garantie et services
Que dois-je faire si l'affichage est illuminé?
Vérifier cette possibilité:
• Le clavier est partiellement couvert par un chiffon humide ou par
du liquide. Pour régler de nouveau, appuyez sur la touche
Marche/Arrêt.
Que dois-je faire si l'affichage est illuminé?
Vérifier cette possibilité:
• Le récipient n'est pas compatible ou est trop petit, ou n'est pas
placé dans la zone de cuisson.
• Utilisez un récipient convenable, l'affichage disparaîtra.
Que dois-je faire si le ventilateur tourne encore quand
l'appareil est éteint?
Vérifier ces possibilités:
• Quand vous avez fini la cuisson, le ventilateur tourne pour refroidir
l'appareil.
• Quand les pièces ont refroidi, le ventilateur s'éteindra lui aussi.
Si vous demandez un service à cause d'une panne en cours de
votre cuisson, la visite du technicien du centre de services vous
coûtera même si on est dans la période de garantie.
39garantie et services_
SERVICES
Avant d'appeler le centre de services pour solliciter des aides,
veuillez consulter d'abord la partie "Dépannage".
Si vous avez encore besoin d'aide, suivez les instructions suivantes.
Est-ce un défaut technique?
Si oui, prenez contact avec le centre de services.
Soyez prêt pour une discussion. Cela pour faciliter la résolution du
problème, et pour vous assurer si la visite d'un technicien du centre
de services est vraiment nécessaire.
Veuillez noter les informations suivantes:
• Quel problème s'agit-il?
• Dans quelle circonstance ce problème a paru?
Quand vous appelez le centre, soyez familiarisé du modèle et du
numéro de série de votre appareil. Cette information est donnée sur
la plaque du fabricant comme cela:
• Description du modèle:
• S/N code (15 chiffres)
Nous vous conseillons de noter ces informations pour faciliter la
référence:
Modèle:
Numéro de série:
Quand devez-vous payer, même si on est toujours dans la
période de garantie?
• Si vous auriez dû avoir résolu le problème vous-même en appliquant
une solution proposée dans le "dépannage".
• Si le technicien du centre de services vous a passé plusieurs coups
de téléphone parce que toutes les informations ne lui sont pas
données avant son arrivée et que de cette manière, par exemple,
il a dû faire des déplacements indésirables. Bien préparé pour le
coup de téléphone, vous pouvez vous passer du paiement des ces
déplacements.
40_garantie et services
Données techniques
NZ64H37070K
Données techniques
Dimensions de
l'appareil
Largeur
Profondeur
Hauteur
NZ64H37075K
590 mm
520 mm
57 mm
Données techniques
Dimensions du plancher
Voltage du circuit de connexion
Puissance maximum du
Deze gebruiksaanwijzing is gemaakt van 100% gerecycled papier.
100%
Recycled Paper
Ongekende mogelijkheden
Bedankt voor het aanschaffen van dit Samsung-product. Voor een
completere service kunt u uw product registreren op
www.samsung.com/register
NEDERLANDS
2013-01-18
Over deze
gebruiksaanwijzing
Neemt u even rustig de tijd om deze gebruiksaanwijzing door te
lezen alvorens u het apparaat aansluit en let daarbij in het bijzonder
op de veiligheidsinformatie in de volgende paragraaf. Bewaar deze
gebruiksaanwijzing zodat u er ook in de toekomst gebruik van kunt
maken. Wanneer u het apparaat verkoopt of overdraagt, dient u de
gebruiksaanwijzing bij te voegen.
Belangrijke veiligheidssymbolen en
voorzorgsmaatregelen
De volgende symbolen komen in de tekst van deze
gebruiksaanwijzing voor:
Gevaar of onveilige handelingen die kunnen leiden tot
WAARSCHUWING
LET OP
LET OP
ernstig persoonlijk letsel of de dood.
Risico’s of onveilige situaties die kunnen leiden tot
licht lichamelijk letsel of schade aan
eigendommen.
Om de kans op brand, explosie, elektrische
schokken of persoonlijk letsel bij het gebruik van uw
kookplaat te vermijden, dient u deze
veiligheidsvoorschriften te volgen.
NIET proberen.
NIET demonteren.
NIET aanraken.
Volg de aanwijzingen nauwkeurig op.
Trek de stekker uit het stopcontact.
Om elektrische schokken te voorkomen, moet het
apparaat zijn geaard.
Neem contact op met een Samsung servicecenter.
Opmerking
Belangrijk
2_Over deze gebruiksaanwijzing
2013-01-18
Veiligheidsinstructies
De veiligheidsvoorzieningen van dit apparaat voldoen aan alle
technische normen en veiligheidsnormen op dit gebied. Als producent
van dit product zijn wij echter van mening dat het van belang is dat u
de volgende veiligheidsinstructies grondig doorneemt.
Elektrische veiligheidWAARSCHUWING
Zorg dat het apparaat op de juiste manier is geïnstalleerd en geaard
door een gekwalificeerde monteur.
Het apparaat mag alleen worden onderhouden door
onderhoudspersoneel dat hiervoor gekwalificeerd is. Reparaties die
worden uitgevoerd door niet-gekwalificeerde personen kunnen tot
ernstig letsel of storingen leiden. Als uw apparaat moet worden
gerepareerd, neemt u hiervoor contact op met uw plaatselijke
Samsung servicecenter. Het niet opvolgen van deze instructies kan
leiden tot schade en het vervallen van uw garantie.
Apparaten voor inbouw mogen pas worden gebruikt nadat ze zijn
ingebouwd in een kast of werkblad dat aan de geldende normen
voldoen. Hierdoor wordt contact met de elektrische eenheden
voorkomen, zoals voorgeschreven in de geldende veiligheidsnormen.
Wanneer het apparaat een storing vertoont, breekt, scheurt of er
barsten in ontstaan:
- schakelt u alle kookzones uit;
- sluit u de kookplaat van de stroomvoorziening af, en
- neemt u contact op met uw plaatselijk Samsung servicecenter.
Veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING
Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door jonge kinderen of
verstandelijk gehandicapten zonder toezicht door een volwassene.
Jonge kinderen mogen het apparaat uitsluitend onder toezicht
gebruiken om te voorkomen dat ze ermee gaan spelen.
De kookzones worden warm wanneer u kookt. Houd kleine kinderen
altijd uit de buurt van het apparaat.
WAARSCHUWING: Dit apparaat en het oppervlak worden heet bij
het koken.
Veiligheid voor kinderen
2013-01-18
3veiligheidsinstructies _
Let erop dat u niet met het hete delen in aanraking komen.
Kinderen onder 8 jaar moet u uit de buurt van het apparaat houden,
tenzij het kind onder toezicht is van een volwassene.
Kinderen boven 8 jaar en personen met een fysieke, zintuiglijke of
verstandelijke beperking of gebrek aan kennis en ervaring, mogen dit
apparaat alleen gebruiken als er toezicht wordt gehouden door een
volwassene die verantwoordelijk is voor hun veiligheid en nadat ze
instructies hebben gekregen over het gebruik van het apparaat en ze
de gevaren begrijpen van een onjuist gebruik.
Kinderen mogen niet met dit apparaat spelen.
Kinderen mogen dit apparaat niet zonder toezicht onderhouden en
reinigen.
WAARSCHUWING
Veiligheid tijdens het gebruik
Dit apparaat mag alleen worden gebruikt voor de normale bereiding
van voedsel in een huishouden. Het is niet geschikt voor commercieel
of industrieel gebruik.
Gebruik de kookplaat nooit om een ruimte te verwarmen.
Let op wanneer u elektrische apparaten aansluit op een stopcontact
in de buurt van de kookplaat. Snoeren mogen nooit in aanraking met
de kookplaat komen.
Oververhitte vetten en oliën kunnen snel ontvlammen. Blijf altijd bij het
apparaat wanneer u voedsel bereidt in vet of olie, bijvoorbeeld
wanneer u friet bakt.
Schakel de kookzone na gebruik uit.
Houd de bedieningszones schoon en droog.
Plaats nooit brandbare zaken op de kookplaat i.v.m. brandgevaar.
Gebruik de kookplaat nooit om aluminiumfolie, producten die in
aluminiumfolie zijn gewikkeld of bevroren levensmiddelen in een
aluminium verpakking te verhitten.
Onzorgvuldig gebruik van het apparaat kan tot brandwonden leiden.
Snoeren van elektrische apparaten mogen nooit in aanraking komen
met het hete oppervlak van de kookplaat of hete pannen.
Gebruik de kookplaat niet om kleding te drogen.
4_veiligheidsinstructies
2013-01-18
Bewaar nooit brandbare materialen zoals spuitbussen en
reinigingsmiddelen in laden of kasten onder de kookplaat.
WAARSCHUWING: Gebruikers met een pacemaker of een actief
hartimplantaat moeten met hun bovenlichaam ten minste 30 cm
afstand tot ingeschakelde inductiezones bewaren. Raadpleeg bij
twijfel de fabrikant van het apparaat of een arts.
WAARSCHUWING: Laat i.v.m. brandgevaar pannen met vet of olie
nooit zonder toezicht op de kookplaat staan. Probeer NOOIT brand
te blussen met water. Zet het apparaat uit en bedek de vlam met
een deksel, een branddeken of gebruik een brandblusser.
WAARSCHUWING: Om brandgevaar te voorkomen, mag u geen
voorwerpen op de kookzone bewaren.
Veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING
Veiligheid tijdens de reiniging
Schakel de apparatuur altijd uit alvorens u deze gaat reinigen.
Om veiligheidsredenen mag het apparaat niet worden gereinigd met
stoom- of hogedrukreinigers.
Volg bij het reinigen van de kookplaat de aanwijzingen in deze
gebruiksaanwijzing.
Gebruik geen stoomreiniger.
Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen of een scherpe metalen
schraper om dit apparaat schoon te maken. Dit kan krassen op het
oppervlak veroorzaken.
Symbolen voor ernstige
WAARSCHUWING
waarschuwingen bij de installatie
De installatie van deze kookplaat moet worden uitgevoerd door
een gekwalificeerd servicetechnicus die door de fabrikant is
opgeleid. Raadpleeg het gedeelte “De kookplaat installeren”.
Steek de stekker in een geschikt stopcontact en gebruik deze
contactdoos alleen voor dit apparaat. Steek de stekker stevig in
het stopcontact. Gebruik bovendien nooit een verlengsnoer.
- Wanneer u zich niet aan deze instructies houdt en een
wandcontactdoos met andere apparaten deelt via een
verlengsnoer (met of zonder verdeeldoos), kan dit tot elektrische
schokken en brand leiden.
veiligheidsinstructies _
5
- Gebruik geen transformator. Dit kan leiden tot elektrische
schokken of brand.
De installatie van dit apparaat moeten worden uitgevoerd door
een gekwalificeerd installateur of servicebedrijf.
- Wanneer u zich hier niet aan houdt, kan dit leiden tot elektrische
schokken, brand, ontploffing, problemen met het product en
lichamelijk letsel.
Het apparaat moet na de installatie kunnen worden afgesloten van
de stroomvoorziening.
U kunt het apparaat afsluiten door de stekker toegankelijk te laten
of door een schakelaar in de bedrading in te bouwen
overeenkomstig de richtlijnen voor bedrading.
Installeer het apparaat niet in de buurt van een verwarming of
ontvlambaar materiaal.
Installeer het apparaat niet op een vochtige, olieachtige of stoffige
plaats of op een plaats die blootstaat aan direct zonlicht of water
(regendruppels).
Installeer het apparaat niet op een plaats waar gas kan lekken.
- Dit kan leiden tot elektrische schokken of brand.
Het apparaat is niet bedoeld voor installatie in mobiele voertuigen,
caravans en soortgelijke voertuigen, enzovoort.
Dit apparaat moet correct worden geaard.
Sluit de aardedraad nooit aan op een gasleiding, plastic
waterleiding of telefoonlijn.
- Dit kan resulteren in elektrische schokken, brand, een explosie of
problemen met het product.
- Sluit de voedingskabel nooit aan op een stopcontact dat niet
goed is geaard en zorg ervoor dat het stopcontact voldoet aan de
lokale en nationale voorschriften.
Symbolen voor zaken waarop u moet
LET OP
letten bij de installatie
Dit apparaat moet binnen het bereik van een stopcontact worden
geplaatst.
- Wanneer u dit niet doet, bestaat het risico op elektrische
schokken of brand door lekstroom.
6_veiligheidsinstructies
Plaats uw wasmachine op een vlakke en harde ondergrond die
het gewicht van de wasmachine kan houden.
- Wanneer u zich hier niet aan houdt, kan dit leiden tot abnormale
trillingen en geluiden en problemen met het product.
Installeer het apparaat op voldoende afstand van de wand.
- Wanneer u zich hier niet aan houdt, kan er door oververhitting
brand ontstaan.
Zorg voor de minimaal benodigde vrije ruimte boven de kookplaat.
Veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING
Symbolen voor ernstige waarschuwingen
met betrekking tot elektriciteit
Gebruik een droge doek om regelmatig alle vreemde stoffen,
zoals stof en water, van de voedingsterminals en contactpunten
te verwijderen.
- Trek de stekker uit het stopcontact en reinig deze met een
droge doek.
- Wanneer u dit niet doet, kan dit leiden tot elektrische schokken
of brand.
Steek de stekker zodanig in het stopcontact dat het snoer
rechtstreeks naar de vloer loopt.
- Wanneer u de stekker op de kop in het stopcontact steekt,
kunnen de stroomdraden in de kabel beschadigd raken. Dit kan
leiden tot elektrische schokken of brand.
Steek de stekker stevig in het stopcontact. Gebruik geen
beschadigde stekker, beschadigde voedingskabel of los
stopcontact.
- Dit kan leiden tot elektrische schokken of brand.
Buig de voedingskabel niet te veel en trek er niet aan.
Voorkom kinken en knopen in de voedingskabel.
Haak de voedingskabel niet achter een metalen plaat, plaats geen
zware objecten op de voedingskabel, plaats de voedingkabel niet
tussen twee objecten en druk de voedingskabel niet in de ruimte
achter de wasmachine.
- Dit kan leiden tot elektrische schokken of brand.
Haal de stekker niet uit het stopcontact door aan de
voedingskabel te trekken.
- Ontkoppel de voedingskabel door de stekker los te trekken.
veiligheidsinstructies _
7
- Wanneer u dit niet doet, kan dit leiden tot elektrische schokken
of brand.
Als uw apparaat of het netsnoer beschadigd is, neemt u contact
op met het dichtstbijzijnde Samsung servicecenter.
Symbolen voor zaken waarop u moet letten met
LET OP
betrekking tot elektriciteit
Trek tijdens onweer of wanneer het apparaat langere tijd niet
wordt gebruikt, de stekker uit het stopcontact.
- Wanneer u dit niet doet, kan dit leiden tot elektrische schokken
of brand.
WAARSCHUWING
Symbolen voor ernstige waarschuwingen
bij het gebruik
In het geval van een gaslek (zoals propaangas, LPG, etc.) moet u
de ruimte meteen ventileren en raakt u de stekker niet aan. Raak
het apparaat of de stroomkabel niet aan.
- Gebruik geen ventilator.
- Een vonk kan een explosie of brand veroorzaken.
Het apparaat wordt heet tijdens het gebruik. Zorg ervoor dat u de
verwarmingselementen binnen in de kookplaat nooit aanraakt.
Gebruik ALTIJD ovenwanten wanneer u een schotel van de
kookplaat haalt, om brandwonden te voorkomen.
WAARSCHUWING: De inhoud van zuigflessen en potjes met
babyvoeding moeten worden geroerd of geschud, en de
temperatuur moet voor gebruik worden gecontroleerd om
brandwonden te voorkomen.
Als het netsnoer is beschadigd, moet u het laten vervangen door
de fabrikant of de onderhoudsdienst van de leverancier, of door
een andere gekwalificeerde monteur, om gevaarlijke situaties te
voorkomen.
Kinderen moeten onder toezicht staan, om te voorkomen dat ze
met het apparaat gaan spelen.
WAARSCHUWING: Laat de kookplaat alleen zonder toezicht
door kinderen gebruiken nadat u duidelijke instructies hebt
8_veiligheidsinstructies
gegeven en u ervan overtuigd bent dat het kind in staat is de
kookplaat op een veilige manier te bedienen en begrijpt wat de
gevaren zijn van onjuist gebruik.
Dit apparaat is niet bedoeld om te worden gebruikt door personen
(waaronder kinderen) met een verminderd fysiek, zintuiglijk of
verstandelijk vermogen, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij
zij onder toezicht staan of instructies krijgen over het gebruik, door
een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
WAARSCHUWING: Bereikbare onderdelen kunnen heet worden
tijdens het gebruik. Houd kinderen uit de buurt om brandwonden
te voorkomen.
WAARSCHUWING: Als de kookplaat barsten vertoont, schakelt u
het apparaat uit om een eventuele elektrische schok te voorkomen.
U kunt de kookplaat pas weer gebruiken wanneer het glazen
oppervlak is vervangen.
Metalen voorwerpen zoals messen, vorken, lepels en deksels
mogen niet op de kookplaat worden geplaatst, aangezien deze
heet kunnen worden.
Kom niet met natte handen aan de stekker.
- Als u dit wel doet, loopt u het risico op een elektrische schok.
Veiligheidsinstructies
Schakel het apparaat niet uit door de stekker uit het stopcontact
trekken terwijl het apparaat in bedrijf is.
- Wanneer u de stekker weer in het stopcontact steekt, kan er een
vonk ontstaan, wat kan leiden tot elektrische schokken of brand.
Houd alle verpakkingsmaterialen buiten bereik van kinderen,
aangezien deze materialen gevaarlijk voor kinderen kunnen zijn.
- Als een kind een zak over het hoofd trekt, kan dit leiden tot
verstikking.
- Wanneer u zich hier niet aan houdt, kan dit leiden tot elektrische
schokken, brand en lichamelijk letsel.
Gebruik dit apparaat nooit voor andere doeleinden dan
maaltijdbereiding.
- Wanneer u zich hier niet aan houdt, kan dit tot brand leiden.
Verhit nooit plastic of papieren houders en gebruik deze niet in
combinatie met de kookplaatfunctie.
- Wanneer u zich hier niet aan houdt, kan dit tot brand leiden.
Oververhit voedsel niet.
9veiligheidsinstructies _
- Dit kan tot brand leiden.
Verhit geen voedsel dat in papier zoals kranten of tijdschriften is
verpakt.
- Dit kan tot brand leiden.
Gebruik of plaats geen ontvlambare sprays of voorwerpen in de
buurt van de kookplaat.
- Dit kan tot brand of een ontploffing leiden.
Voor het verwarmen van dranken, zoals koffie, thee, sterke drank
of water, of van gerechten zoals curry, soep of stamppot, gebruikt
u een instelling op laag vermogen en roert u goed door de inhoud
terwijl deze verhit wordt.
- Als u een instelling op hoog vermogen gebruikt, kan dit ertoe
leiden dat de inhoud zonder waarschuwing overkookt en ernstige
brandwonden veroorzaakt.
Steek geen vingers, vreemde stoffen of metalen voorwerpen zoals
spelden of naalden in sleuven en inlaat- en uitlaatopeningen. Als er
vreemde stoffen in deze openingen terechtkomen, moet u de
stekker uit het stopcontact halen en contact opnemen met uw
verkooppunt of het dichtstbijzijnde Samsung servicecenter.
- Wanneer u zich hier niet aan houdt, kan dit leiden tot elektrische
schokken en lichamelijk letsel.
Vul NOOIT een kom of schaal tot aan de rand. Gebruik een schaal
die aan de bovenkant breder is dan aan de onderkant om
overkoken van de vloeistof te voorkomen. Flessen met een nauwe
hals kunnen exploderen als deze oververhit raken.
Verwarm NOOIT een melkfles met de speen erop. De fles kan
exploderen als deze oververhit raakt.
Dompel de voedingskabel en stekker niet in water onder en houd
de voedingskabel uit de buurt van hete oppervlakken.
Gebruik dit apparaat niet met een beschadigde voedingskabel of
stekker.
WAARSCHUWING: vloeistoffen en andere gerechten mogen niet
worden verwarmd in een afgesloten verpakking, aangezien deze
kan exploderen.
10
_veiligheidsinstructies
Probeer het apparaat niet eigenhandig te repareren, te
demonteren of aan te passen.
- Gebruik geen andere zekeringen (bijvoorbeeld koper, staaldraad,
enz.) dan de standaardzekering.
- Als uw apparaat moet worden gerepareerd of opnieuw moet
worden geïnstalleerd, neemt u hiervoor contact op met het
dichtstbijzijnde Samsung servicecenter.
- Wanneer u dit niet doet, kan dit resulteren in elektrische
schokken, brand, problemen met het product of letsel.
Mocht er een vreemde substantie in het apparaat terechtkomen,
zoals water, trek dan de stekker uit het stopcontact en neem
contact op met het dichtstbijzijnde Samsung servicecenter.
- Wanneer u dit niet doet, kan dit leiden tot elektrische schokken
of brand.
Als het apparaat overstroomt, neemt u contact op met het
dichtstbijzijnde Samsung servicecenter.
- Wanneer u dit niet doet, kan dit leiden tot elektrische schokken
of brand.
Als u een vreemd geluid, een brandlucht of rook waarneemt, haalt
u direct de stekker uit het stopcontact en neemt u contact op met
het dichtstbijzijnde Samsung servicecenter.
- Wanneer u dit niet doet, kunnen er elektrische schokken of
brand ontstaan.
Veiligheidsinstructies
Symbolen voor zaken waarop u moet letten bij
LET OP
het gebruik
Let erop dat drank en voedsel na het opwarmen erg heet kan zijn.
- Vooral bij het voeden van kinderen moet u controleren of het
voldoende is afgekoeld.
Wees voorzichtig bij het opwarmen van vloeistoffen zoals water
en andere dranken.
- Gebruik geen gladde houder met een dunne hals.
- Wanneer u zich hier niet aan houdt, kan de inhoud plotseling
overstromen en kunt u zich branden.
Raak nooit voedsel of enig deel daarvan tijdens of direct na de
bereiding aan.
- Gebruik ovenwanten. Het kan erg heet zijn en u zou zich
kunnen branden.
11veiligheidsinstructies _
Wanneer het oppervlak is gebarsten, moet u het apparaat met de
aan/uit-schakelaar uitzetten.
- Wanneer u zich hier niet aan houdt, kan dit tot elektrische
schokken leiden.
Voor kleine hoeveelheden voedsel is een kortere bereidings- of
opwarmingstijd nodig.
Als de normale tijden worden aangehouden, kan het eten
aanbranden.
Kinderen dienen onder toezicht te worden gehouden om te
voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen.
Gemorst voedsel moet van het deksel worden verwijderd
voordat u dit opent en het oppervlak van de kookplaat moet
afkoelen voordat u het deksel sluit (geldt uitsluitend voor model
met deksel).
Ga niet boven op het apparaat staan en plaats er geen
voorwerpen op (zoals wasgoed, deksel van kookplaat, brandende
kaarsen, brandende sigaretten, borden, chemicaliën, metalen
voorwerpen, enzovoort).
- Dit kan resulteren in elektrische schokken, brand, problemen
met het product of letsel.
Bedien het apparaat niet met natte handen.
- Als u dit wel doet, loopt u het risico op een elektrische schok.
Spuit geen vluchtige stoffen, zoals insecticiden, op het oppervlak
van het apparaat.
- Deze stoffen zijn niet alleen schadelijk voor mensen, maar
kunnen ook leiden tot elektrische schokken, brand of problemen
met het product.
Plaats het apparaat niet boven een fragiel object zoals een
fonteintje of een glazen voorwerp.
- Het fonteintje of glazen voorwerp zou hierdoor kunnen
beschadigen.
Wees voorzichtig bij het verwijderen van folie van voedsel dat net
uit het apparaat is gehaald.
- Als het voedsel heet is, kan er bij het verwijderen van het folie
plotseling hete stoom vrijkomen en kunt u zich branden.
Koppel het apparaat niet los door aan de stroomkabel te trekken.
Neem de stekker stevig beet en trek deze recht uit het stopcontact.
12
_veiligheidsinstructies
- Schade aan de stroomkabel kan kortsluiting, brand of elektrische
schokken veroorzaken.
Dit apparaat is niet bedoeld voor bediening met een externe timer
of een apart systeem voor bediening op afstand.
Staar niet naar de kookzones (geldt uitsluitend voor model waarin
een halogeenlamp is geïnstalleerd).
Schakel na gebruik de desbetreffende kookzone uit via het
bijbehorende bedieningselement en vertrouw niet slechts op de
pandetector (geldt uitsluitend voor model waarin een pandetector
is geïnstalleerd).
Veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING
bij het reinigen
Reinig het apparaat nooit door er rechtstreeks water op te spuiten.
Gebruik geen wasbenzine, thinner of alcohol om het apparaat te r
einigen.
- Dit kan leiden tot verkleuring, vervorming, schade, elektrische
schokken of brand.
Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u het
apparaat reinigt of onderhoudswerkzaamheden verricht.
- Wanneer u dit niet doet, kan dit leiden tot elektrische schokken
of brand.
Gebruik voor uw eigen veiligheid geen hogedrukreinigers of
stoomreinigers.
Symbolen voor zaken waarop u moet letten
Symbolen voor ernstige waarschuwingen
WAARSCHUWING
bij het reinigen
U moet de kookplaat regelmatig reinigen en voedselresten
verwijderen.
Als de kookplaat niet schoon gehouden wordt, kan het oppervlak
beschadigd raken. Hierdoor kan de levensduur van het apparaat
nadelig beïnvloed worden en kunnen mogelijk gevaarlijke situaties
ontstaan.
Pas op dat u zich bij het reinigen van het apparaat (binnen-/
buitenkant) niet bezeert.
- U kunt zich aan de scherpe randen van het apparaat bezeren.
Reinig het apparaat niet met een stoomreiniger.
- Het apparaat kan hierdoor gaan roesten.
13veiligheidsinstructies _
Verwijderingsinstructies
WAARSCHUWING
Alle verpakkingsmaterialen die zijn gebruikt zijn volledig recyclebaar.
Vellen en harde schuimdelen zijn op de overeenkomstige manier
gemarkeerd. Let er bij de verwijdering van verpakkingsmateriaal en
oude apparaten op dat u zich houdt aan veiligheids- en
milieuvoorschriften.
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING: Laat een bevoegd technicus het apparaat van
de stroomvoorziening loskoppelen en het netsnoer verwijderen.
Het apparaat mag niet worden meegegeven met het huisvuil.
Informatie over het ophalen van grofvuil en eventuele stortplaatsen is
beschikbaar bij de milieudienst van uw gemeente.
Verpakkingsmateriaal afvoeren
De juiste wijze om uw oude apparatuur af te
voeren
Correcte verwijdering van dit product
(Elektrische & elektronische afvalapparatuur)
(Van toepassing in landen waar afval gescheiden wordt
ingezameld)
Dit merkteken op het product, de accessoires of het
informatiemateriaal duidt erop dat het product en zijn elektronische
accessoires (bv. lader, headset, USB-kabel) niet met ander
huishoudelijk afval verwijderd mogen worden aan het einde van hun
gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke
gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen,
moet u deze artikelen van andere soorten afval scheiden en op een
verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van
materiaalbronnen wordt bevorderd.
Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel
waar ze dit product hebben gekocht of met de gemeente waar ze
wonen om te vernemen waar en hoe ze deze artikelen milieuvriendelijk
kunnen laten recyclen.
Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier
en de algemene voorwaarden van de koopovereenkomst nalezen.
Dit product en zijn elektronische accessoires mogen niet met ander
bedrijfsafval voor verwijdering worden gemengd.
14_verwijderingsinstructies
Inhoud
Installatie van de kookplaat
16
Onderdelen en kenmerken
21
Voor u begint
26
Gebruik van de kookplaat
26
Veiligheidsinstructies voor de installateur
16
Aansluiting op de stroomvoorziening
17
Installatie in het werkblad
19
Kookzones
21
Bedieningspaneel
21
Onderdelen
22
Verhitting door inductie
22
De belangrijkste functies van uw apparaat
23
Veiligheidsuitschakeling
24
Restwarmte-indicator
25
Temperatuurdetectie
25
Eerste reiniging
26
Pannen voor inductiekookzones
26
Geschiktheidstest
27
Panformaat
27
Werkingsgeluiden
27
Gebruik geschikte pannen
28
De tiptoetsbediening gebruiken
29
Het apparaat inschakelen
29
De gewenste temperatuurinstelling selecteren
29
Het apparaat uitschakelen
30
Kookzones uitschakelen
30
Het kinderslot gebruiken
30
Timer
31
Powerboost
33
Energiebeheer
33
Tips voor het bereiden van bepaalde
34
levensmiddelen
Inhoud
Reiniging en behandeling
35
Garantie en service
38
Technische gegevens
41
Kookplaat
35
Frame van kookplaat (optioneel)
36
Voorkom schade aan uw apparaat
36
Veelgestelde vragen en problemen oplossen
38
Service
40
Technische gegevens
41
Kookzones
41
15inhoud_
Installatie van de kookplaat
WAARSCHUWING
Veiligheidsinstructies voor de installateur
• De elektrische installatie van het apparaat moet zodanig zijn dat het
aan beide polen kan worden afgesloten van de stroom en dat de
contacten ten minste 3 mm van elkaar verwijderd kunnen worden.
Geschikte installaties hiervoor zijn ondermeer smeltzekeringen,
zekeringen (schroefzekeringen moeten uit de houder worden
genomen), aardlekschakelaars en contactors.
• Op het gebied van de brandveiligheid voldoet dit apparaat aan EN
60335-2-6. Dit type apparaat kan worden geïnstalleerd naast een
hoge kast of een wand aan één kant.
• Er mogen geen laden worden aangebracht onder de kookplaat.
• De installatie moet bescherming bieden tegen schokken.
• De keukeneenheid waarin het apparaat wordt gemonteerd moet
voldoen aan de stabiliteitseisen van DIN 68930.
• Als beschermende maatregel tegen vocht dienen alle open
oppervlakken te worden afgesloten met een geschikte afdichtkit.
• Op betegelde werkbladen moeten de voegen in de omgeving van
de kookplaat volledig zijn gevuld met voegspecie.
• Zorg dat de afdichting goed op het werkblad aansluit en dat er
geen openingen ontstaan. Gebruik nooit extra siliconenkit; hierdoor
wordt verwijdering bij onderhoud en reparaties erg moeilijk.
• De kookplaat moet van onderaf omhoog worden geduwd om hem
te kunnen uitnemen.
Zorg dat uw apparaat uitsluitend wordt geïnstalleerd en
geaard door een gekwalificeerde monteur. Houd u aan deze
instructie. De garantie geldt niet voor enige vorm van schade
die het gevolg is van onjuiste installatie. Technische gegevens
zijn achter in deze gebruiksaanwijzing te vinden.
16_installatie van de kookplaat
• Onder de kookplaat moet een plank zijn geplaatst.
• De ventilatieopening tussen het werkblad en de voorkant van de
eenheid eronder mag niet worden afgedekt.
Aansluiting op de stroomvoorziening
Alvorens u overgaat tot aansluiting, controleert u of het nominale
voltage, d.w.z. het voltage op het typeplaatje, overeenkomt met het
aangeboden voltage van de stroomvoorziening. Dit plaatje vindt u
onder aan de behuizing van de kookplaat.
WAARSCHUWING
Het verwarmingselement heeft een voltage van AC 230 V~. Het
apparaat werkt echter ook prima op oudere netwerken met AC
220 V~ of AC 240 V~.
De kookplaat moet zodanig worden aangesloten dat hij aan beide
polen kan worden afgesloten van de stroom en dat de contactpunten
ten minste 3 mm van elkaar verwijderd kunnen worden, bijvoorbeeld
door middel van smeltveiligheden, zekeringen (schroefzekeringen
moeten uit de houder worden genomen), aardlekschakelaars en
contactors.
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING
Sluit de stroom af alvorens u de bedrading aansluit.
De kabelaansluitingen moeten voldoen aan de
regelgeving en de schroeven van de aansluitingen
moeten stevig worden aangedraaid.
Wanneer de kookplaat eenmaal is aangesloten op de
stroomvoorziening, controleert u of alle kookzones gereed
zijn voor gebruik door ze een voor een in te schakelen en
met geschikte pannen op maximaal te zetten.
Installatie van de kookplaat
Wanneer de kookplaat de eerste keer wordt ingeschakeld,
lichten alle displays op en wordt het kinderslot geactiveerd.
17installatie van de kookplaat_
WAARSCHUWING
Let op de juiste aansluiting van fase en neutraal bij de
aansluitingen in huis en van het apparaat (aansluitschema's);
anders kunnen onderdelen beschadigd raken.
De garantie geldt niet voor schade die ontstaat door onjuiste
installatie.
WAARSCHUWING
Indien het netsnoer beschadigd is, moet dit vervangen
worden door een speciaal snoer, verkrijgbaar bij de fabrikant
of een servicepunt.
• 1N~
• 2N~: Scheid de 2-fasige
aders(L1 en L2) vóór
aansluiting.
Bruin
Zwart
32A
220-240V ~
Groen/Geel
Blauw
Grijs
LN
1N ~
380-415V ~
Bruin
Zwart
L1 L2
16A
2x1N~: Scheid de draden voor aansluiting.
220-240V~220-240V~
Blauw
Zwart
L1
16A
L2
N1
2X1N~
N2
Bruin
Grijs
Groen/Geel
WAARSCHUWING
Volg voor een correcte
aansluiting op de
stroomtoevoer het
bedradingsschema dat in de
buurt van de aansluitingen te
vinden is.
220-240V ~
Groen/Geel
Blauw
Grijs
N
2N ~
_installatie van de kookplaat
18
Installatie in het werkblad
Neem het serienummer van het apparaat over voordat u het
installeert. Dit nummer heeft u nodig wanneer u om assistentie
vraagt en het is niet langer zichtbaar na installatie, aangezien het
zich op het typeplaatje bevindt op de onderzijde van het
apparaat.
Let op de minimale vereisten voor ruimte en speling.
Zet de beugels aan beide zijden vast met de bijgeleverde
schroeven alvorens u de kookplaat op de beugels monteert.
Min. 50 mm
Min. 2 mm
560 mm
ø 6
x 4
90°
Installatie van de kookplaat
20
560
600
mm
+4
+1
+4
490
+1
Inductiekookplaat
Isolatiepaneel
Oven
Max. 50
min. 20
50
min. 2 mm
Ventilatieopening
19installatie van de kookplaat_
Monteer de twee beugels
In de opening steken
490
20_installatie van de kookplaat
+4
+1
Onderdelen en kenmerken
Kookzones
140mm
220mm
2
140mm
1
5
1. Inductiekookzone 1250 W, met Powerboost 1500 W
2. Inductiekookzone 2350 W, met Powerboost 2600 W
3. Inductiekookzone 1250 W, met Powerboost 1500 W
4. Inductiekookzone 2350 W, met Powerboost 2600 W
5. Bedieningspaneel
3
220mm
4
Onderdelen en kenmerken
Bedieningspaneel
6
5
1. Kookzoneselectietoetsen
2. Selectietoetsen
temperatuurinstelling
3. Vergrendelingstoets
4. Aan/uit-toets
1
6
3
742
5. Timertoets en timerdisplay
6. Indicators voor temperatuurinstellingen
en restwarmte
7. Powerboost-toets voor extra vermogen
21onderdelen en kenmerken_
Onderdelen
Inductiekookplaat Installatiebeugels Schroeven
Verhitting door inductie
• Het principe achter verhitting door inductie: Wanneer u een pan
op een kookzone plaatst en deze inschakelt, produceert het
stroomcircuit in de inductiekookplaat een "inductiestroom" in de
bodem van de pan, waardoor de temperatuur van de pan
onmiddellijk stijgt.
Inductiestromen
Inductiespoel
Stroomcircuits
• Sneller koken, bakken en braden: Doordat de pan rechtstreeks
wordt verhit, dus zonder dat het glas eerst wordt verhit, is dit
systeem efficiënter dan andere, omdat er geen warmte verloren
gaat. De meeste opgenomen energie wordt in warmte omgezet.
22_onderdelen en kenmerken
De belangrijkste functies van uw apparaat
• Keramisch glazen kookoppervlak: Het apparaat beschikt over
een keramisch glazen kookoppervlak en vier snel reagerende
kookzones.
• Tiptoetsen: Het apparaat kan worden bediend door middel van
tiptoetsen.
• Eenvoudig reinigen: Het voordeel van een keramisch glazen
kookoppervlak en de tiptoetsen is dat ze eenvoudig te reinigen zijn.
Het gladde en vlakke oppervlak kan zonder veel moeite worden
schoongeveegd.
• Aan/uit-toets: De Aan/uit-toets dient als aan/uit-schakelaar voor
het apparaat. Wanneer u deze aantikt, wordt de stroom volledig
in- of uitgeschakeld.
• Controle- en functie-indicatoren: Digitale displays en
indicatorlampjes geven informatie over de instellingen en de
geactiveerde functies en over eventuele restwarmte in de
verschillende kookzones.
• Veiligheidsuitschakeling: Een veiligheidsschakeling zorgt ervoor
dat alle kookzones automatisch worden uitgeschakeld wanneer de
instelling na een bepaalde tijd niet is gewijzigd.
• Restwarmte-indicator: Een pictogram voor restwarmte verschijnt
wanneer de kookzone nog zo heet is dat er verbrandingsgevaar
bestaat.
• Powerboost-functie : Met deze functie kunt u de inhoud van de
pan sneller verwarmen dan met het maximaal instelbare vermogen
‘ ’ mogelijk is. (Op het display wordt ‘ ’ weergegeven.)
• Automatische pandetectie: Elke kookzone bevat een
automatische pandetector. Deze is ingesteld om pannen te
herkennen die net iets kleiner zijn dan de kookzone. Pannen
moeten altijd midden op de kookzone worden geplaatst. Tevens
moeten de pannen voor inductie geschikt zijn.
• Digitale displays: De vier digitale displayvelden zijn aan de vier
kookzones toegewezen.
Ze tonen de volgende informatie
- : het apparaat is ingeschakeld
- tot , : voor het selecteren van de temperatuurinstellingen
- : restwarmte
- : het kinderslot is geactiveerd
Onderdelen en kenmerken
23onderdelen en kenmerken_
- : foutmelding, de kookplaat is oververhit geraakt vanwege
onjuist gebruik (bijvoorbeeld door gebruik van lege pannen).
- : foutmelding, de pan is ongeschikt of te klein, of er is geen pan
op de kookzone geplaatst.
Veiligheidsuitschakeling
Als een van de kookzones niet wordt uitgeschakeld of als de
temperatuurinstelling gedurende langere tijd niet wordt gewijzigd,
wordt de kookzone automatisch uitgeschakeld.
Eventueel restwarmte wordt aangegeven met (voor “heet”) op de
digitale displays van de desbetreffende kookzones.
De kookzones worden na de onderstaande perioden automatisch
uitgeschakeld.
Temperatuurinstelling
1-3Na 8 uur
4-6
7-9
Als de kookplaat oververhit is vanwege onjuist gebruik,
wordt weergegeven. De kookplaat wordt vervolgens
uitgeschakeld.
Als de pan ongeschikt of te klein is, of als er geen pan op de
kookzone is geplaatst, wordt weergegeven. Vervolgens wordt
de desbetreffende kookzone na 1 minuut uitgeschakeld.
Als een of meer van de kookzones wordt uitgeschakeld vóór de
aangegeven tijd verstreken is, raadpleegt u het gedeelte
"Problemen oplossen".
Als er langer dan 1 minuut geen invoer plaatsvindt, wordt de
kookzone uitgeschakeld.
Uitgeschakeld
Na 4 uur
Na 2 uur
24_onderdelen en kenmerken
Andere redenen waarom een kookzone soms
automatisch wordt uitgeschakeld
Alle kookzones worden direct uitgeschakeld wanneer er vloeistof
overkookt en op het bedieningspaneel terechtkomt.
Deze automatische uitschakeling wordt ook geactiveerd wanneer u
een vochtige doek op het bedieningspaneel legt. In beide gevallen
moet het apparaat opnieuw worden ingeschakeld met de
Aan/uit-toets nadat de vloeistof of de doek is verwijderd.
Restwarmte-indicator
Wanneer een van de kookzones of de gehele kookplaat wordt
uitgeschakeld, wordt de achtergebleven restwarmte aangegeven
met een (voor "heet") op de digitale display van de desbetreffende
kookzones. Ook nadat de kookzone is uitgeschakeld, zal de
restwarmte-indicator pas uitgaan wanneer de kookzone is afgekoeld.
U kunt de restwarmte gebruiken voor het ontdooien of het warm
houden van voedsel.
Zolang de restwarmte-indicator oplicht bestaat er
WAARSCHUWING
verbrandingsgevaar.
Als de stroomvoorziening wordt onderbroken, dooft het
WAARSCHUWING
symbool en is er niet langer informatie over restwarmte
beschikbaar. U kunt zich dan echter nog altijd aan de
kookplaat branden. U kunt dit voorkomen door in de
omgeving van de kookplaat altijd voorzichtig te zijn.
Onderdelen en kenmerken
Temperatuurdetectie
Als de temperatuur van een of meer kookzones om welke reden dan
ook de veiligheidsniveaus overschrijden, worden de desbetreffende
kookzones automatisch op een lager vermogen gezet.
Nadat u klaar bent met het gebruik van de kookplaat, treedt de
ventilator in werking totdat de elektronica van de kookplaat is
afgekoeld. De ventilator wordt automatisch in- en uitgeschakeld,
afhankelijk van de temperatuur van de elektronica.
25onderdelen en kenmerken_
Voor u begint
Eerste reiniging
Veeg het keramisch glazen oppervlak schoon met een vochtige
doek en een speciale reiniger voor keramische kookplaten.
Gebruik nooit bijtende of schurende reinigingsmiddelen.
WAARSCHUWING
Het oppervlak zou hierdoor kunnen worden beschadigd.
Gebruik van de kookplaat
Pannen voor inductiekoken
De inductiekookplaat kan alleen worden ingeschakeld wanneer
er een pan met een magnetische bodem op een van de
kookzones is geplaatst. De volgende soorten pannen zijn
geschikt.
Pannen
Pannen
Staal, geëmailleerd staal
GietijzerJa
Roestvrij staal
Aluminium, koper, brons
Glas, aardewerk/keramiek,
porselein
Pannen voor inductiekookplaten zijn als zodanig door de
fabrikant aangemerkt.
Bepaalde pannen kunnen geluid produceren wanneer ze op
inductiekookzones worden gebruikt. Deze geluiden zijn geen
fout in het apparaat en staan een goede werking niet in de weg.
26_voor u begint
Indien door de fabrikant
aangegeven
Geschikt
Ja
Nee
Nee
Geschiktheidstest
Pannen zijn geschikt voor
inductiekoken als er een magneet
door de bodem van de pan wordt
aangetrokken en de pan als geschikt
wordt aangemerkt door de fabrikant
van de pan.
Panformaat
Inductiekookzones passen zich aan het formaat van de panbodem
aan, maar tot een bepaalde grens. Het magnetische deel van de
panbodem moet echter een bepaalde minimumdiameter hebben,
afhankelijk van de grootte van de kookzone.
Gebruik van de kookplaat
Diameter van kookzones
220 mm140 mm
140 mm
Minimumdiameter van de
bodem van de pan
120 mm
Werkingsgeluiden
U kunt de volgende geluiden horen:
• Krakend geluid: kookgerei is gemaakt van verschillende materialen.
• Fluittoon: u gebruikt meer dan twee kookzones en de pan is
gemaakt van verschillende materialen.
• Brom-/zoemgeluid: u gebruikt een hoog vermogensniveau.
• Klikgeluid: er vindt een elektrische schakeling plaats.
• Sis-/zoemgeluid: de ventilator werkt.
Deze geluiden zijn normaal en duiden niet op een defect.
27gebruik van de kookplaat_
Gebruik geschikte pannen
Betere pannen leiden tot betere resultaten.
• U herkent geschikte pannen aan hun onderkant. De onderkant
dient zo dik en zo plat mogelijk te zijn.
• Wanneer u nieuwe pannen koopt, dient u vooral ook te letten op
de diameter van de onderkant. Fabrikanten geven vaak alleen de
diameter van de bovenrand van de pan aan.
• Gebruik geen pannen die een beschadigde onderzijde hebben met
ruwe randen of bramen. Er kunnen krassen komen wanneer deze
pannen worden verschoven.
• De onderzijde van koude pannen is normaal gesproken iets naar
binnen gebogen (concaaf). Deze mag nooit naar buiten gebogen
zijn (convex).
•Als u een speciaal type pan wilt gebruiken, bijvoorbeeld een
hogedrukpan, een sudderpan of een wok, raadpleegt u de
instructies van de fabrikant.
Tips voor energiebesparing
U kunt kostbare energie besparen door op de volgende zaken
te letten.
• Zorg altijd dat de potten en pannen op de
kookplaat staan voordat u de kookzone
inschakelt.
• Verontreinigde kookzones en onderzijden
van pannen leiden tot een groter
energieverbruik.
• Plaats zo veel mogelijk de deksels
stevig op de pannen om deze
geheel af te sluiten.
• Schakel de kookzones uit voordat
het einde van de kooktijd is bereikt
om de restwarmte te gebruiken om
het voedsel warm te houden of om
voedsel te ontdooien.
28_gebruik van de kookplaat
Goed
Fout
De tiptoetsbediening gebruiken
Als u de tiptoetsen wilt bedienen, raakt u het gewenste paneel met
de top van uw wijsvinger aan totdat het betreffende display oplicht
of uitgaat of tot de gewenste functie is geactiveerd.
Zorg dat u slechts één tiptoets tegelijk aanraakt wanneer u het
apparaat bedient. Als de vinger te plat op het paneel wordt gedrukt,
kan een tiptoets ernaast ook worden ingeschakeld.
Het apparaat inschakelen
1. Raak de Aan/Uit-toets ongeveer 1 seconde aan.
2.
Op het digitale display verschijnt nu .
Nadat de Aan/uit-toets is aangeraakt om het apparaat in te
schakelen, moet binnen ongeveer 1 minuut een temperatuur
worden ingesteld. Anders schakelt het apparaat zichzelf om
veiligheidsredenen weer uit.
Gebruik van de kookplaat
De gewenste temperatuurinstelling selecteren
1. Raak voor het selecteren van de
kookzone de tiptoets van de gewenste
zone aan.
2. Voor het instellen van het
temperatuurniveau raakt u de
temperatuurselectietoetsen aan.
29gebruik van de kookplaat_
Als meer dan 1 sensor, behalve deslide-control toets, langer
wordt ingedrukt dan 10 seconden, is een akoestisch signaal
hoorbaar en schakelt het apparaat uit. Raak Aan/Uit aan om
te resetten.
Het apparaat uitschakelen
Het apparaat kan met behulp van de
Aan/uit-toets volledig worden
uitgeschakeld.
Raak de Aan/Uit-toets toets ong. 1
seconde aan.
Nadat u een kookzone of het gehele kookoppervlak hebt
uitgeschakeld, wordt de aanwezigheid van restwarmte
aangegeven op de digitale displays van de betreffende
kookzone in de vorm van een (voor “heet”).
Kookzones uitschakelen
Voor het uitschakelen van een kookzone,
zet de instelling op door " " te
gebruiken op het dashboard.
Het kinderslot gebruiken
U kunt het kinderslot gebruiken om het apparaat te beveiligen tegen
onbedoeld inschakelen van een kookzone en activering van het
kookoppervlak.
Daarnaast kan tijdens het koken het bedieningspaneel, met
uitzondering van de Aan/Uit-toets ,worden vergrendeld om te
voorkomen dat instellingen per ongeluk worden veranderd,
bijvoorbeeld wanneer u met een doek over het paneel veegt.
30_gebruik van de kookplaat
Het kinderslot in- en uitschakelen
1. Raak de Vergrendelingstoets ong. 3
seconden aan.
Ong. 3
sec.
Er klinkt een geluid ter bevestiging.
2. verschijnt nu op het display om aan te
geven dat het kinderslot is geactiveerd.
3. Als u het kinderslot wilt uitschakelen, raakt u de
Vergrendelingstoets nogmaals ongeveer 3 seconden aan.
Er klinkt een geluid ter bevestiging.
Timer
Er zijn twee manieren om de timer te gebruiken:
De timer als veiligheidsuitschakeling gebruiken:
Als er een bepaalde tijd is ingesteld voor een kookzone, wordt de
kookzone vanzelf uitgeschakeld zodra deze periode is verstreken.
Deze functie kan worden gebruikt voor meerdere kookzones tegelijk.
De timer gebruiken om af te tellen:
De afteltimer kan worden gebruikt wanneer een kookzone is
ingeschakeld.
Gebruik van de kookplaat
Veiligheidsuitschakeling instellen
De kookzone(s) waarvoor u de veiligheidsuitschakeling instelt
moet(en) ingeschakeld zijn.
1. De verwarmingszone selectiesensor
aanraken.
31gebruik van de kookplaat_
2. Raak de sensor aan, de '10'
wordt weergegeven in de timer
display en de '1' knippert.
3. De tijd instellen door de schuif
aanraakregeling aan te raken ( u
kunt 10 min, 20 min,,,,,90 min
instellen)
4. Raak de "Timer" sensor opnieuw
aan. De "0" knippert nu.
5. De tijd instellen door de
slide-control toets aan te raken (kan
1 min,2 min,,,,,9 min instellen)
Rechts van het vermogenniveau knippert een punt (.) symbool
tijdens veiligheidsuitschakeling.
Om de timer instelling te annuleren, stelt u de tijd in op "nul". De
timer display geeft nu " " weer.
Afteltimer
Als u de afteltimer wilt gebruiken, moet het apparaat zijn
ingeschakeld, maar alle kookzones uitgeschakeld.
1. Raak de timertoets aan.
Op het timerdisplay wordt weergegeven.
2. Doe de gewenste instellingen voor de timer met de slide-control toets.De afteltimerfunctie wordt nu geactiveerd en de resterende
tijd verschijnt in het timerdisplay.
32_gebruik van de kookplaat
Als u de resterende tijd wilt aanpassen, raakt u de timertoets
aan en wijzigt u de instellingen met behulp van de de slide-control toets.
3. De zoemer piept nu 30 seconden wanneer de instelling van de
timer is voltooid.
Powerboost
De functie Powerboost zorgt dat er extra vermogen voor de
kookzones beschikbaar komt (bijvoorbeeld om een grote
hoeveelheid water aan de kook te brengen).
Het extra vermogen wordt voor elk van de kookzones maximaal 5
minuten ingeschakeld.
Daarna ontvangen de kookzones weer vermogen .
Onder bepaalde omstandigheden kan de functie Powerboost
automatisch worden uitgeschakeld, om de interne elektronische
onderdelen van de kookplaat te beschermen.
Energiebeheer
De kookzones kennen een maximaal
vermogen.
Als dit maximum bij een kookzone wordt
overschreden doordat de
Powerboost-functie is ingeschakeld, wordt
door de vermogensbeheerfunctie de
temperatuurinstelling van een andere,
gekoppelde kookzone, automatisch omlaag
gebracht.
• Linkerkant: nr. 1 en 2 zijn gekoppelde kookzones.
• Rechterkant: nr. 3 en 4 zijn gekoppelde kookzones.
De indicator voor deze kookzone verandert van de ingestelde
temperatuur naar de maximaal mogelijke temperatuur.
• Voorbeeld
Temperatuurinstelling van een
Laatste
temperatuurinstelling
van kookzone (nr. 3)
Powerboost-functieNiveau 6 Niveau 2
gekoppelde kookzone (nr. 4)
Oorspronkelijke
temperatuurinstelling
Automatisch
aangepaste
temperatuurinstelling
Gebruik van de kookplaat
33gebruik van de kookplaat_
Tips voor het bereiden van bepaalde
levensmiddelen
De waarden in de onderstaande tabel zijn algemene richtlijnen. De
vereiste temperatuurinstellingen voor de verschillende kookmethoden
zijn afhankelijk van een aantal variabelen, zoals de kwaliteit van de
gebruikte pannen en de hoeveelheid voedsel die wordt bereid.
Instelling
schakelaar
Kookmethode
Praktische voorbeelden
Het verwarmen van grote
9 P
Verwarmen
Sauteren
Braden
7-8Intensief Braden
hoeveelheden vloeistof, het
koken van pasta, het
dichtschroeien van vlees
(goulash bruinen, vlees smoren).
Steak, lendestuk, gebakken
aardappels, worst.
Schnitzel/karbonade, lever, vis,
5-6
Braden
vleespasteitje, gebakken ei,
pannenkoeken / poffertjes.
Stomen en stoven van kleine
hoeveelheden groenten, rijst
koken en gerechten met melk.
De temperatuurinstellingen in de bovenstaande tabel zijn
uitsluitend een indicatie.
Al naar gelang de gebruikte pannen en de hoeveelheden
voedsel dient u de temperatuurinstellingen aan te passen.
34_gebruik van de kookplaat
Reiniging en behandeling
Kookplaat
WAARSCHUWING
Lichte bevuiling
1. Veeg het keramisch glazen oppervlak met een vochtige doek
schoon.
2. Droog het oppervlak met een schone doek. Er mogen geen resten
van het reinigingsmiddel op het oppervlak achterblijven.
3. Reinig het gehele keramisch glazen oppervlak minsten eenmaal
per week met een speciaal reinigingsmiddel voor keramisch glas.
4. Neem het keramisch glazen oppervlak met voldoende water af en
wrijf het met een niet-pluizende doek droog.
Reinigingsmiddelen mogen niet in contact komen met het
verwarmde keramisch glazen oppervlak. Alle
reinigingsmiddelen moeten na reiniging met voldoende
schoon water worden verwijderd, aangezien ze anders een
bijtend effect kunnen hebben wanneer het oppervlak wordt
verwarmd. Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen
zoals grill- of ovenspray en metalen of kunststof
schuursponsjes.
Reinig het keramisch glazen oppervlak steeds na gebruik
wanneer het nog net warm aanvoelt. Zo voorkomt u dat
eventueel gemorst voedsel op het oppervlak vastbrandt.
Verwijder kalkresten, watervlekken, vetspetters en
metaalverkleuring met een speciale reiniger voor keramisch glas.
Reiniging en behandeling
Hardnekkig vuil
1. Gebruik voor het verwijderen van overgekookte etensresten en
ander hardnekkig vuil een glasschraper.
2. Zet de glasschraper onder een hoek op het
keramisch glazen oppervlak.
3. Verwijder het vuil door te schrapen.
Glasschrapers en reinigingsmiddelen voor
keramisch glas zijn bij speciaalzaken
verkrijgbaar.
35reiniging en behandeling_
Vastgebrand voedsel en gesmolten materiaal
verwijderen
of andere materialen direct met een glasschraper terwijl ze nog
heet zijn.
Pas op dat u zich niet brandt wanneer u de glasschraper
WAARSCHUWING
op een hete kookzone gebruikt:
2. Reinig de kookplaat op de normale manier wanneer hij eenmaal
is afgekoeld.
Als de kookzone waarop iets is vastgesmolten inmiddels is
afgekoeld, warmt u deze weer op om hem te reinigen.
Krassen of donkere vlekken op het
oppervlak van het keramische glas die
bijvoorbeeld zijn veroorzaakt door een pan
met scherpe randen kunnen niet worden
verwijderd. Ze hebben echter geen nadelig
effect op de werking van de kookplaat.
Frame van kookplaat (Optioneel)
Gebruik nooit azijn, citroensap of ontkalkingsmiddelen op
WAARSCHUWING
het frame van de kookplaat; dit leidt tot doffe vlekken.
1. Veeg het frame met een vochtige doek schoon.
2. Maak resten eerst met een natte doek vochtig. Veeg ze nu weg
een wrijf de plaats droog.
Voorkom schade aan uw apparaat
• Gebruik de kookplaat nooit als werkblad of om dingen op te zetten.
• Zet nooit een kookzone aan als er geen pan op staat of wanneer
de pan leeg is.
• Keramisch glas is erg duurzaam en bestand tegen
temperatuurschokken, maar het is niet onbreekbaar. Het kan
beschadigen door een scherp voorwerp of wanneer er een hard
voorwerp op valt.
36_reiniging en behandeling
• Plaats nooit pannen op het frame van de kookplaat. Dit kan leiden
tot beschadigingen van de afwerking.
• Voorkom dat u zure vloeistoffen, bijvoorbeeld azijn, citroensap en
ontkalkingsmiddelen op het frame van de kookplaat morst,
aangezien dit soort middelen doffe plekken kan veroorzaken.
• Wanneer suiker of een gerecht dat met suiker is bereid in contact
komt met een hete kookzone en smelt, moet dit direct met een
glasschraper worden verwijderd terwijl het nog warm is. Als u dit
soort vuil eerst laat afkoelen, kan bij het verwijderen beschadiging
optreden.
• Houd alle voorwerpen en materialen die kunnen smelten,
bijvoorbeeld plastic, aluminiumfolie en ovenfolie uit de buurt van
het keramisch glazen oppervlak. Als een dergelijk product op de
kookplaat smelt, moet dit direct met een glasschraper worden
verwijderd.
Reiniging en behandeling
37reiniging en behandeling_
Garantie en service
Veelgestelde vragen en problemen oplossen
Storingen kunnen het gevolg zijn van kleine fouten, en u kunt dit
soort fouten helpen voorkomen aan de hand van de volgende
instructies. Probeer geen verdere reparaties uit te voeren indien de
instructies hieronder niet helpen in de aangegeven gevallen.
Reparaties aan de apparatuur mogen alleen worden
WAARSCHUWING
uitgevoerd door een gekwalificeerde onderhoudstechnicus.
Onjuist uitgevoerde reparaties kunnen aanzienlijke risico’s
opleveren voor de gebruiker. Als uw apparaat gerepareerd
moet worden, neemt u contact op met het servicecenter.
Wat moet ik doen als de kookzones niet werken?
Controleer het volgende:
• Is de zekering in de stoppenkast doorgeslagen? Als dit meerdere
malen achtereen gebeurt, belt u een elektricien.
• Is het apparaat ingeschakeld?
• Zijn de indicators op het bedieningspaneel verlicht?
• Is de kookzone ingeschakeld?
• Zijn de kookzones ingesteld op de gewenste temperatuur?
Wat moet ik doen als ik de kookzones niet kan inschakelen?
Controleer het volgende:
• Zijn er meer dan 60 seconden verstreken tussen het moment
waarop het apparaat werd ingeschakeld en het moment waarop
de kookzone wordt geactiveerd (zie het gedeelte "Het apparaat
inschakelen").
• Het bedieningspaneel is gedeeltelijk bedekt met een vochtige doek
of vloeistof.
Wat moet ik doen als het gehele display, behalve de indicator
voor restwarmte ineens uitgaat?
Dit kan twee oorzaken hebben:
• Het apparaat is per ongeluk uitgeschakeld.
• Het bedieningspaneel is gedeeltelijk bedekt met een vochtige doek
of vloeistof.
38_garantie en service
Wat moet ik doen als de kookzones zijn uitgeschakeld en er
geen restwarmte wordt aangegeven op het display?
Controleer het volgende:
• Is de kookzone slechts kort gebruikt zodat er geen restwarmte is?
Als de kookzone heet is, neemt u contact op met het Samsung
servicecenter.
Wat moet ik doen als ik de kookzones niet kan in- of
uitschakelen?
Dit kan de volgende oorzaken hebben:
• Het bedieningspaneel is gedeeltelijk bedekt met een vochtige
doek of vloeistof.
• Het kinderslot is geactiveerd.
Wat moet ik doen als het display oplicht?
Controleer het volgende:
• De kookplaat is oververhit geraakt vanwege onjuist gebruik.
• Raak nadat de kookplaat is afgekoeld de Aan/uit-toets aan om
het apparaat te resetten.
Wat moet ik doen als het display oplicht?
Controleer het volgende:
• De pan is ongeschikt of te klein, of er is geen pan op de kookzone
geplaatst.
• Als u een geschikte pan gebruikt, verdwijnt de melding automatisch.
Garantie en service
Wat moet ik doen als de koelventilator draait nadat de
kookplaat is uitgeschakeld?
Controleer het volgende:
• Als u gereed bent met het gebruiken van de kookplaat, draait de
koelventilator automatisch om het apparaat af te koelen.
Als u onnodig een monteur laat komen als gevolg van een
bedieningsfout, kan dit voor u kosten opleveren, ook tijdens de
garantietermijn.
39garantie en service_
Service
Raadpleeg voordat u een monteur laat komen voor reparatie of
onderhoud eerst het gedeelte "Problemen oplossen".
Als u dan nog steeds hulp nodig heeft, volgt u de onderstaande
aanwijzingen.
Betreft het een technische storing?
Als dit het geval is, neemt u contact op met het Samsung
servicecenter.
Zorg altijd dat u gegevens bij de hand hebt voordat u belt. Zo wordt
het eenvoudiger om het probleem vast te stellen en te bepalen of er
een monteur moet worden gestuurd.
Zorg dat u de volgende gegevens klaar hebt:
• Waaruit bestaat het probleem?
• Onder welke omstandigheden doet het probleem zich voor?
Houd het model en het serienummer van uw apparaat gereed
wanneer u belt. Deze gegevens vindt u op het typeplaatje:
• Model
• S/N-code (15 cijfers)
Wij raden u aan deze informatie hier te noteren voor uw gemak.
Model:
Serienummer:
Wanneer kost service geld, zelfs tijdens de garantieperiode?
• Als u het probleem zelf had kunnen verhelpen door een van de
oplossingen te volgen die werd aangedragen onder "Problemen
oplossen".
• Als de servicemonteur meerdere bezoeken moet afleggen omdat u
voor het eerste bezoek niet alle vereiste informatie hebt
doorgegeven en hij daardoor extra onderdelen moet gaan halen.
Als u het telefoongesprek goed voorbereidt zoals hierboven is
aangegeven, kunt u zich deze kosten besparen.
40_garantie en service
Technische gegevens
NZ64H37070K
Technische gegevens
Breedte
NZ64H37075K
590 mm
Technische gegevens
Diepte
Hoogte
Afmetingen uitsnede
werkblad
Aansluitingsvoltage
Maximaal uitgangsvermogen7.2 kW
Gewicht(NZ64H37070K)
Gewicht(NZ64H37075K)
Breedte
Diepte
220 - 240 V /400V~
50 / 60 Hz
Netto
Bruto
Netto
Bruto
520 mm
57 mm
560 mm
490 mm
10.5 kg
12.0 kg
10.7 kg
12.2 kg
Kookzones
PositieDiameterEnergie
Linksachter
Linksvoor
Rechtsvoor
Rechtsachter
220 mm
140 mm
220 mm
140 mm
2350W/ met Powerboost 2600W
1250W/ met Powerboost 1500W
2350W/ met Powerboost 2600W
1250W/ met Powerboost 1500W
41technische gegevens_
Notities
Notities
VRAGEN OF OPMERKINGEN
LANDBELOf bezoek ons online op
BOSNIA 05 133 1999
BULGARIA 07001 33 11 , normal tariff
CROATIA 062 - SAMSUNG (062-726-7864)
CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786)
HUNGARY 06-80-SAMSUNG (726-7864)
MACEDONIA 023 207 777
MONTENEGRO
POLAND
ROMANIA
SERBIA 0700 SAMSUNG (0700 726 7864)
SLOVAKIA 0800-SAMSUNG (0800-726-786)
LITHUANIA 8-800-77777
LATVIA 8000-7267
ESTONIA 800-7267
AUSTRIA
DENMARK70 70 19 70
FINLAND
FRANCE
020 405 888
0 801-1SAMSUNG (172-678)
+48 22 607-93-33
08008 SAMSUNG (08008 726 7864)
TOLL FREE No.
0810 - SAMSUNG
(7267864, € 0.07/min)
09 85635050
01 48 63 00 00
www.samsung.com
0 180 5 SAMSUNG bzw.
GERMANY
0 180 5 7267864 ( 0,14€/Min. aus dem dt.
*
*
Festnetz, aus dem Mobilfunk max.0,42€/Min.)
ITALIA
CYPRUS
GREECE
LUXEMBURG 261 03 710
NETHERLANDS
NORWAY815-56 480
PORTUGAL
SPAIN902 - 1 - SAMSUNG (902 172 678)
SWEDEN0771 726 7864 (SAMSUNG)
U.K0330 SAMSUNG (7267864)
EIRE0818 717100
SWITZERLAND
BELGIUM
800-SAMSUNG(726-7864)
8009 4000 only from landline
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
80111-SAMSUNG(80111 726 7864)
only from landline
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
Die Bedienungsanleitung ist aus 100% Recycling-Papier hergestellt.
100 %
First
Recyclingpapier
Imagine the possibilities
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät von Samsung
entschieden haben. Für zusätzliche Serviceinformationen
registrieren Sie Ihr Gerät unter www.samsung.com/register.
www.samsung.com/register
DEUTSCH
2013-01-18
Verwenden dieser
Bedienungsanleitung
Bitte nehmen Sie sich die Zeit, um diese Bedienungsanleitung
sorgfältig zu lesen. Achten Sie insbesondere auf die im folgenden
Abschnitt enthaltenen Sicherheitsinformationen, bevor Sie Ihr Gerät in
Betrieb nehmen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zur späteren
Verwendung auf. Wenn Sie das Gerät an eine andere Person
weitergeben, vergessen Sie bitte nicht, auch das Handbuch an den
neuen Besitzer weiterzugeben.
Wichtige Symbole für Sicherheitshinweise und
Vorsichtsmassnahmen
In dieser Anleitung werden die folgenden Symbole verwendet:
Gefährliche bzw. unsichere Praktiken, die zu schweren
WARNUNG
VORSICHT
VORSICHT
Verletzungen oder zum Tod führen können.
Gefährliche bzw. unsichere Praktiken, die zu leichten
Verletzungen oder Sachschäden führen können.
Um die Gefahr von Feuer, Explosionen, Stromschlägen
oder Verletzungen zu vermeiden, befolgen Sie stets die
grundlegenden Sicherheitsmaßnahmen beim Gebrauch
des Gerätes.
NICHT versuchen.
NICHT zerlegen.
NICHT berühren.
Befolgen Sie die Anweisungen genau.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät geerdet ist, um einen
Stromschlag zu vermeiden.
Bitten Sie den Kundendienst um Hilfe.
Hinweis
Wichtig
2
_verwenden dieser bedienungsanleitung
2013-01-18
Sicherheitshinweise
Die Sicherheit dieses Gerätes entspricht den anerkannten Regeln der
Technik und den geltenden Sicherheitsvorschriften. Jedoch sind wir als
Hersteller auch überzeugt, dass es in unserer Verantwortung liegt, Sie
mit den folgenden Sicherheitshinweisen vertraut zu machen.
WARNUNG
Elektrische Sicherheit
Achten Sie darauf, dass das Gerät richtig von einem qualifizierten
Techniker installiert und geerdet wird.
Das Gerät sollte nur von qualifiziertem Personal gewartet werden.
Reparaturen durch unqualifizierte Personen können zu Verletzungen
oder schweren Funktionsstörungen führen. Wenn Ihr Gerät repariert
werden muss, wenden Sie sich an Ihren Kundendienst. Wenn Sie
diese Anweisungen nicht beachten, kann es zu Beschädigungen und
Verlust der Garantie kommen.
Einbaugeräte dürfen erst eingesetzt werden, nachdem sie in einen
Schrank oder in eine Arbeitsplatte eingebaut wurden, die den
relevanten Normen entsprechen. Auf diese Weise wird gemäß den
maßgeblichen Sicherheitsnormen ausreichender Schutz vor
Berührung von Strom führenden Teilen gewährleistet.
Wenn Störungen am Gerät, Brüche, Sprünge oder Risse auftreten:
- Schalten Sie alle Kochzonen aus;
- Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz; und
- Setzen Sie sich mit Ihrem örtlichen Kundendienstzentrum in
Verbindung.
Sicherheit von Kindern
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht für die Benutzung durch kleine Kinder oder
gebrechliche Personen ohne adäquate Aufsicht durch einen
verantwortlichen Erwachsenen bestimmt.
Sicherheitshinweise
Kleinere Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit
dem Gerät spielen können.
Die Kochzonen werden beim Kochen heiß. Halten Sie kleine Kinder
immer vom Gerät fern.
WARNUNG: Das Gerät und seine zugänglichen Teile erhitzen sich
während des Gebrauchs.
sicherheitshinweise_
2013-01-18
3
Kinder unter 8 Jahren sollen vom Gerät ferngehalten oder ständig
beaufsichtigt werden.
Kinder ab 8 Jahren oder Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung
und Wissen dürfen das Gerät nur dann ohne Aufsicht benutzen,
wenn sie die Risiken eines unsachgemäßen Gebrauchs kennen und
genaue Anweisungen erhalten haben, so dass sie das Kochfeld ohne
Gefahr bedienen können. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
WARNUNG Sicherheit beim Einsatz
Dieses Gerät dient nur zum normalen Kochen und Braten im Haushalt.
Es ist für kommerziellen oder industriellen Einsatz nicht geeignet.
Verwenden Sie das Gerät niemals zum Heizen des Zimmers.
Vorsicht bei Anschluss von Elektrogeräten an Steckdosen in
Gerätenähe. Deren Kabel dürfen nicht in Kontakt mit dem Kochfeld
kommen.
Überhitztes Fett und Öl können schnell Feuer fangen. Lassen Sie
Kochfelder niemals unbeaufsichtigt, wenn Sie Lebensmittel in Fett
oder Öl zubereiten. Ein Beispiel hierfür ist das Zubereiten von Pommes
Frites.
Schalten Sie die Kochzonen nach jedem Gebrauch aus.
Halten Sie das Bedienfeld stets sauber und trocken.
Stellen Sie niemals brennbare Gegenstände auf das Kochfeld. Sie
könnten Feuer fangen.
Verwenden Sie das Kochfeld nicht zum Erhitzen von Alufolie, von in
Alufolie verpackten Produkten oder von Gefriergut, das in Alu-Töpfen
aufbewahrt wird.
Es besteht die Gefahr von Verbrennungen, wenn das Gerät nachlässig
gehandhabt wird.
Die Kabel elektrischer Geräte dürfen nicht mit der heißen Kochfläche
des Kochfelds oder mit heißen Töpfen und Pfannen in Berührung
kommen.
4
_sicherheitshinweise
2013-01-18
Verwenden Sie das Kochfeld niemals, um Kleidung zu trocknen.
Lagern Sie kein entflammbares Material wie z. B. Aerosole oder
Lösungsmittel in Schubladen oder Schränken unter dem Kochfeld.
WARNUNG: Solange das Kochfeld eingeschaltet ist, müssen
Benutzer mit Herzschrittmachern oder aktiven Herzimplantaten ihren
Oberköper immer in einem Abstand von mindestens 30 cm von den
Kochzonen halten. Fragen Sie im Zweifelsfall beim Hersteller des
Herzschrittmachers oder bei Ihrem Arzt nach.
WARNUNG: Unbeaufsichtigtes Kochen auf dem Kochfeld mit Fett
oder Öl kann gefährlich sein und zu Bränden führen.
NIEMALS versuchen ein Feuer mit Wasser zu löschen, sondern das
Gerät ausschalten und dann die Flammen vorsichtig zum Beispiel mit
einem Deckel oder einer Löschdecke abdecken.
WARNUNG: Brandgefahr: legen Sie keine Gegenstände auf die
Kochfläche.
Sicherheit beim Reinigen
WARNUNG
Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen immer aus.
Die Reinigung des Gerätes mit einem Dampfstrahl oder
Hochdruckreiniger ist aus Sicherheitsgründen nicht zugelassen.
Reinigen Sie das Kochfeld entsprechend den Reinigungs- und
Pflegehinweisen dieses Handbuchs.
Sicherheitshinweise
Benutzen Sie keinen Dampfreiniger.
Verwenden Sie beim Reinigen der Glaskeramikfläche keine
aggressiven Reinigungsmittel oder Pfannenkratzer. Andernfalls könnte
die Oberfläche beschädigt oder gebrochen werden.
Wichtige Warnhinweise für die Installation
WARNUNG
Die Installation dieses Geräts darf nur von Kundendiensttechnikern
durchgeführt werden, die vom Hersteller entsprechend geschult
wurden. Siehe Abschnitt „Installieren des Kochfelds“.
Verbinden Sie das Netzkabel mit einer geeigneten Wandsteckdose
und verwenden Sie die Steckdose nur für dieses Gerät. Verbinden
Sie den Netzstecker fest mit der Steckdose. Verwenden Sie
außerdem kein Verlängerungskabel.
sicherheitshinweise_
5
- Wenn Sie dies dennoch tun oder eine Wandsteckdose
gemeinsam mit anderen Geräten benutzen (mit Hilfe einer
Steckerleiste oder eines Mehrfachsteckers) besteht die Gefahr von
Stromschlägen oder Brand.
- Verwenden Sie keinen Stromtrafo. Andernfalls besteht die Gefahr
von Stromschlägen oder Brand.
Die Installation dieses Geräts darf nur von entsprechend
geschultem Fachpersonal vorgenommen werden.
- Andernfalls besteht Verletzungsgefahr bzw. die Gefahr von
Stromschlägen, Brand, Explosion oder Störungen des Geräts.
Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass es auch nach der
Installation vom Netz getrennt werden kann.
Dies kann erreicht werden, indem der Stecker stets zugänglich
bleibt oder in die fest verlegte Leitung ein Schalter entsprechend
den Anschlussvorschriften integriert wird.
Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern oder
entflammbarem Material.
Installieren Sie dieses Gerät weder an einem feuchten, öligen oder
staubigen Ort, noch an einem Platz, der direktem Sonnenlicht oder
Wassereinwirkungen (Regentropfen) ausgesetzt ist.
Installieren Sie dieses Gerät nicht an einem Ort, wo Gas austreten
kann.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Brand.
Das Gerät ist nicht zur Aufstellung in Straßenfahrzeugen,
Wohnwagen und ähnlichen Fahrzeugen bestimmt.
Dieses Gerät muss ordnungsgemäß geerdet sein.
Erden Sie das Gerät nicht an einem Gasrohr, Wasserrohr aus
Kunststoff oder der Telefonleitung.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen, Brand,
Explosion oder Störungen des Geräts.
- Verbinden Sie das Netzkabel niemals mit einer Steckdose, die
nicht korrekt geerdet ist und vergewissern Sie sich, dass die
Erdung den örtlichen und nationalen Vorschriften entspricht.
Vorsichtsmaßnahmen bei der InstallationVORSICHT
Dieses Gerät muss so aufgestellt werden, dass der Netzstecker
zugänglich ist.
6_sicherheitshinweise
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Brand
aufgrund von Fehlströmen.
Stellen Sie das Gerät auf einem harten und ebenen Untergrund auf,
der sein Gewicht tragen kann.
- Andernfalls besteht die Gefahr von starken Schwingungen,
Geräuschentwicklung und Störungen des Geräts.
Stellen Sie das Gerät so auf, dass ein ausreichender Abstand zur
Wand eingehalten wird.
- Andernfalls besteht Verletzungsgefahr aufgrund von Überhitzung.
Halten Sie bei der Installation den Mindestfreiraum oberhalb des
Kochfelds ein.
Wichtige Warnhinweise für den elektrischen
WARNUNG
Anschluss
Entfernen Sie Fremdstoffe wie Staub oder Wasser mit einem
trockenen Tuch regelmäßig von den Anschlussstiften des Steckers
sowie den Kontaktpunkten.
- Ziehen Sie den Netzstecker heraus und reinigen Sie ihn mit einem
trockenen Tuch.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Brand.
Verbinden Sie den Netzstecker richtig herum mit der
Wandsteckdose, so dass das Kabel zum Boden hin verläuft.
- Wenn Sie den Netzstecker anders herum mit der Wandsteckdose
verbinden, können die Drähte im Innern des Kabels beschädigt
werden. Dies kann Stromschläge oder einen Brand verursachen.
Sicherheitshinweise
Verbinden Sie den Netzstecker fest mit der Steckdose. Verwenden
Sie niemals beschädigte Netzstecker und Netzkabel oder eine lose
Wandsteckdose
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Brand.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel oder knicken Sie es nicht zu stark.
Verknoten und befestigen Sie das Netzkabel nicht.
Haken Sie das Netzkabel nicht über ein Metallobjekt, stellen Sie
keine schweren Gegenstände darauf, verlegen Sie das Netzkabel
nicht zwischen Objekten und schieben Sie das Netzkabel nicht in
den Raum hinter dem Gerät.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Brand.
Ziehen Sie nicht am Kabel, wenn Sie den Netzstecker herausziehen.
7sicherheitshinweise_
- Fassen Sie das Anschlusskabel beim Herausziehen am Stecker an.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder eines
Brands.
Wenn das Gerät oder das Kabel beschädigt ist, wenden Sie sich
an Ihr örtliches Kundendienstcenter.
Vorsichtsmaßnahmen beim elektrischen
VORSICHT
Anschluss
Ziehen Sie den Steckerheraus, wenn das Gerät längere Zeit nicht
benutzt wird oder während eines Gewitters.
-Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Brand.
WARNUNG
Wichtige Warnhinweise für den Betrieb
Im Falle eines Gaslecks (wie z.B. Propangas, Flüssiggas usw.)
müssen Sie den Raum sofort lüften, ohne den Netzstecker zu
ziehen. Berühren Sie weder das Gerät noch das Netzkabel.
- Verwenden Sie keinen Lüfter.
- Jeder Funke kann eine Explosion oder einen Brand verursachen.
Das Gerät erhitzt sich im Betrieb. Es ist Vorsicht geboten, damit
Sie die Heizelemente im Innern des Kochfelds nicht berühren.
Um versehentliche Verbrennungen zu vermeiden, verwenden Sie
IMMER Küchenhandschuhe, wenn Sie ein Gefäß vom Kochfeld
herunternehmen.
WARNUNG: Babynahrung in Saugflaschen oder Gläsern muss
gerührt oder geschüttelt werden und die Temperatur muss vor
dem Verbrauch geprüft werden, um Verbrennungen zu vermeiden.
Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder
vom Kundendienst bzw. von einer entsprechend qualifizierten
Fachkraft ausgetauscht werden, um Gefährdungen auszuschließen.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem
Gerät spielen können.
WARNUNG: Ältere Kinder dürfen das Gerät nur dann ohne
Aufsicht benutzen, wenn sie die Risiken eines unsachgemäßen
Gebrauchs kennen und genaue Anweisungen erhalten haben, so
dass sie das Kochfeld ohne Gefahr bedienen können.
8_sicherheitshinweise
Das Gerät ist nicht bestimmt für die Verwendung durch Personen
(auch Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen, es
sei denn, sie stehen unter Aufsicht oder erhalten eine ausführliche
Anleitung zur Benutzung des Gerätes durch eine für ihre Sicherheit
verantwortliche Person.
WARNUNG: Zugängliche Teile dieses Gerätes können während
des Betriebes heiß werden. Halten Sie kleine Kinder deshalb immer
vom Gerät fern.
WARNUNG: Wenn die Oberfläche gebrochen ist, schalten Sie das
Gerät aus, um die Möglichkeit von Stromschlägen auszuschließen.
Verwenden Sie Ihr Kochfeld erst wieder, nachdem die Glasfläche
ersetzt wurde.
Legen Sie keine Gegenstände aus Metall, wie z.B. Messer, Gabeln,
Löffel und Topfdeckel auf das Kochfeld, da sie heiß werden können.
Berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen.
Schalten Sie das Gerät, solange es arbeitet, nicht durch
Herausziehen des Netzsteckers aus.
- Wenn Sie den Netzstecker wieder mit der Steckdose verbinden,
kann ein Funke und somit ein Stromschlag oder Brand verursacht
werden.
Bewahren Sie alle Verpackungsteile außerhalb der Reichweite von
Kindern auf. Denn Verpackungsmaterial kann für Kinder gefährlich
sein.
- Wenn ein Kind sich eine Tüte über den Kopf zieht, kann es
ersticken.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich zum Kochen.
- Andernfalls besteht die Gefahr vom Brand.
Sicherheitshinweise
Erhitzen Sie niemals Kunststoff- oder Papierbehälter, und
verwenden Sie diese nicht in Verbindung mit der Kochfeldfunktion.
- Andernfalls besteht die Gefahr vom Brand.
Überhitzen Sie Lebensmittel nicht.
- Andernfalls besteht Brandgefahr.
9sicherheitshinweise_
Erhitzen Sie keine Lebensmittel, die in Papier aus Zeitschriften oder
Zeitungen eingewickelt sind.
- Andernfalls besteht Brandgefahr.
Verwenden Sie in der Nähe des Kochfelds keine entflammbaren
Sprays oder Gegenstände, und stellen Sie sie dort auch nicht ab.
- Andernfalls besteht Brand- oder Explosionsgefahr.
Um Getränke wie Kaffee, Tee, Alkoholika oder Wasser oder
Gerichte wie Eintopf, Suppe oder Saucen zu erhitzen, verwenden
Sie eine geringe Leistungsstufe und vergessen Sie nicht, den
Inhalts des Topfes beim Aufwärmen umzurühren.
- Mit hoher Leistung können die Gerichte unvermutet
überkochen oder auch anbrennen.
Führen Sie keinesfalls Ihre Finger oder irgendwelche Gegenstände
– womöglich aus Metall – wie Stifte oder Nadeln durch den
Lufteinlass, -auslass oder andere Öffnungen in das Gerät ein.
Wenn Fremdstoffe in eine dieser Öffnungen eingeführt werden,
ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und wenden Sie
sich an den Anbieter Ihres Geräts oder an das nächstgelegene
Kundendienstzentrum.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder
Verletzungen.
Füllen Sie Kochtöpfe NIEMALS bis zum Rand, und verwenden
Sie ein Behältnis, das oben breiter ist als unten, damit Flüssigkeiten
nicht überkochen. Auch Flaschen mit engen Flaschenhälsen
können bei Überhitzung explodieren.
Erhitzen Sie eine Babyflasche NIEMALS, solange der Sauger
darauf befestigt ist, da die Flasche sonst durch Überhitzung
explodieren kann.
Das Netzkabel oder der Stecker dürfen nicht mit Wasser oder
heißen Flächen in Berührung kommen.
Nehmen Sie dieses Gerät nicht in Betrieb, wenn das Netzkabel
oder der Netzstecker beschädigt sind.
WARNUNG: Flüssigkeiten und andere Nahrungsmittel dürfen nicht
in luftdicht verschlossenen Behältnissen erhitzt werden, da diese
explodieren können.
10 _sicherheitshinweise
Versuchen Sie nicht selbst, das Gerät zu reparieren, auseinander
zu nehmen oder zu verändern.
- Verwenden Sie ausschließlich Normsicherungen (NICHT
Überbrückungen aus Kupfer, Stahldraht, usw.).
- Wenn das Gerät repariert oder neu installiert werden muss,
wenden Sie sich an Ihr örtliches Kundendienstzentrum.
- Andernfalls besteht Verletzungs- oder Brandgefahr bzw. die
Gefahr von Stromschlägen oder Störungen des Geräts.
Wenn ein Fremdstoff wie z. B. Wasser in das Gerät eingedrungen
ist, ziehen Sie den Netzstecker heraus und wenden Sie sich an Ihr
örtliches Kundendienstcenter.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder eines
Brands.
Wenn Ihr Gerät unter Wasser steht, setzen Sie sich bitte mit Ihrem
Kundendienstcenter in Verbindung.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Brand.
Wenn das Gerät ungewöhnliche Geräusche, Brandgeruch oder
Rauch entwickelt, trennen Sie sofort die Stromversorgung und
wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Kundendienstcenter.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Brand.
Sicherheitshinweise
VORSICHT
Vorsichtsmaßnahmen beim Betrieb
Seien Sie vorsichtig, denn Getränke und Lebensmittel können
nach dem Erwärmen sehr heiß sein.
- Überprüfen Sie, besonders wenn Sie ein Kind füttern, ob die
Nahrung ausreichend abgekühlt ist.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie Flüssigkeiten wie Wasser oder
andere Getränke erhitzen.
- Vermeiden Sie glitschige Behälter mit schmalem Hals.
- Andernfalls besteht die Gefahr, dass der Inhalt plötzlich überläuft
und Verbrennungen verursacht.
Fassen Sie keine Lebensmittel und keine Teile davon beim oder
unmittelbar nach dem Erhitzen an.
- Verwenden Sie Kochhandschuhe, damit Sie sich nicht verbrennen.
Wenn die Oberfläche gebrochen ist, schalten Sie das Gerät aus.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen.
Bei kleineren Nahrungsmengen nehmen auch die Koch- bzw.
11sicherheitshinweise_
Aufwärmzeiten ab. Wenn Sie die normalen Zeiten anwenden, kann
es zu Überhitzung und Verbrennung kommen.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät
spielen können.
Vor dem Öffnen müssen verschüttete Flüssigkeiten vom Deckel
entfernt werden und die Oberfläche sollte sich vor dem Schließen
des Deckels erst abkühlen (gilt nur für Modelle mit Deckel).
Stellen Sie keine Gegenstände (Wäsche, Kochfeldabdeckung,
brennende Kerzen, angezündete Zigaretten, Geschirr, Chemikalien,
Metallgegenstände usw.) auf das Gerät.
- Andernfalls besteht Verletzungs- oder Brandgefahr bzw. die
Gefahr von Stromschlägen oder Störungen des Geräts.
Bedienen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen .
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen.
Sprühen Sie kein flüchtiges Material wie z. B. Insektizide auf die
Oberfläche des Geräts.
Stellen Sie das Gerät nicht über ein zerbrechliches Objekt wie z. B.
ein Waschbecken oder Glasgegenstände.
- Andernfalls kann es zu Schäden am Waschbecken oder den
Glasgegenständen kommen.
Geben Sie Acht, wenn Sie die Verpackung von Lebensmitteln
entfernen, die Sie gerade erst aus dem Gerät herausgenommen
haben.
- Wenn diese Lebensmittel heiß sind, kann abrupt heißer Dampf
austreten, sobald Sie die Verpackung öffnen. Dadurch besteht
Verbrennungsgefahr.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel des Geräts, wenn Sie den Netzstecker
herausziehen, sondern fassen Sie immer fest am Stecker an und
ziehen Sie ihn gerade aus der Steckdose.
- Schäden am Kabel können einen Kurzschluss, Brand und/oder
Stromschlag verursachen.
Haushaltsgeräte sollen nicht mit einem externen Zeitschalter oder
einer separaten Fernbedienung bedient werden.
Starren Sie die Kochfeld-Elemente nicht an (nur Modelle mit
eingebauter Halogenlampe).
12
_sicherheitshinweise
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.